1 00:00:33,281 --> 00:00:35,283 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,283 --> 00:00:38,286 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,286 --> 00:00:41,289 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,289 --> 00:00:46,294 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,294 --> 00:00:49,297 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,297 --> 00:00:53,301 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,301 --> 00:00:57,305 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,305 --> 00:01:01,309 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,309 --> 00:01:05,313 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,313 --> 00:01:15,323 ♪♪~ 11 00:01:15,323 --> 00:01:19,327 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,327 --> 00:01:23,331 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,331 --> 00:01:27,335 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,335 --> 00:01:31,356 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,356 --> 00:01:35,276 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,276 --> 00:01:39,514 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,514 --> 00:01:43,284 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,284 --> 00:01:47,288 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,288 --> 00:01:58,288 ♪♪~ 20 00:03:42,170 --> 00:03:44,172 ≪(物音) あなた 何の音? 21 00:03:44,172 --> 00:03:46,174 (マスオ)さあ…。 ≪(物音) 22 00:03:46,174 --> 00:03:48,176 ま… まさか…。 23 00:03:48,176 --> 00:03:50,176 (戸の開く音) 24 00:03:52,180 --> 00:03:56,184 気を付けてくださいよ。 裏木戸も玄関も 開いてましたよ。 25 00:03:56,184 --> 00:03:59,187 (ワカメ)お兄ちゃんよ。 開けっ放しにしてたの。 26 00:03:59,187 --> 00:04:01,189 (カツオ)それ 昼間だよ。 ワカメこそ。 27 00:04:01,189 --> 00:04:03,191 ゆうべ 最後に帰ったのは あなたよ。 28 00:04:03,191 --> 00:04:05,193 鍵は サザエが…。 29 00:04:05,193 --> 00:04:08,196 (フネ)裏木戸の鍵は お父さんが…。 30 00:04:08,196 --> 00:04:10,198 (波平)いやぁ。 母さんが 掛けたものと…。 31 00:04:10,198 --> 00:04:13,198 (一同の言い争う声) 32 00:04:25,213 --> 00:04:28,216 戸締まりは お互い じゅうぶん 気を付けることにしよう。 33 00:04:28,216 --> 00:04:29,884 (一同)はーい。 34 00:04:29,884 --> 00:04:32,120 特に サザエは 気を付けてもらいたい。 35 00:04:32,120 --> 00:04:35,123 ああ はい。 (タマ)ニャ~ン。 36 00:04:35,123 --> 00:04:38,126 タマ。 どこ行ってたの? ご飯 用意してあるわよ。 37 00:04:38,126 --> 00:04:39,894 (タマ)ニャ~ン。 38 00:04:39,894 --> 00:04:42,063 タマ。 開けっ放しで 来るなよ。 寒いじゃないか。 39 00:04:42,063 --> 00:04:47,068 (波平)タマが 戸を開けられるわけが なかろう。 40 00:04:47,068 --> 00:04:49,070 (ワカメ)開いてる。 41 00:04:49,070 --> 00:04:51,072 けさ お勝手から 出た者は? 42 00:04:51,072 --> 00:04:53,074 (ワカメ・カツオ)はーい。 43 00:04:53,074 --> 00:04:56,077 みんな 出たとなれば 最後に入ったのは 誰かだ。 44 00:04:56,077 --> 00:04:59,080 (カツオ)僕じゃないよ。 (ワカメ)私じゃない。 45 00:04:59,080 --> 00:05:02,083 僕でも ありません。 (波平)むろん わしでは ない。 46 00:05:02,083 --> 00:05:06,087 私も 違いますよ。 私じゃ ありません。 47 00:05:06,087 --> 00:05:07,855 (カツオ)姉さんに 決まってるよ。 48 00:05:07,855 --> 00:05:09,524 何 言ってんの。 カツオでしょ! 49 00:05:09,524 --> 00:05:12,193 (カツオ)姉さん いつも うっかりしてるじゃないか。 50 00:05:12,193 --> 00:05:13,793 言ったわね! 51 00:05:15,430 --> 00:05:17,198 (カツオ)ただいま! 52 00:05:17,198 --> 00:05:20,201 姉さん。 イサキさんちに 泥棒が 入ったんだって。 53 00:05:20,201 --> 00:05:22,203 何ですって! 54 00:05:22,203 --> 00:05:26,207 今 お巡りさんが来て 実地検証してる。 55 00:05:26,207 --> 00:05:28,209 あっ 姉さん。 戸締まりは? 56 00:05:28,209 --> 00:05:31,279 ああっ! あんた よく 気が付いたわね。 57 00:05:31,279 --> 00:05:35,216 だって 泥棒に入られた うちを見に行くんだもの。 58 00:05:35,216 --> 00:05:37,218 ああ 戸締まり 戸締まりと。 59 00:05:37,218 --> 00:05:42,156 (イサキ)ほら ご覧ください。 ここを割って 中に入り→ 60 00:05:42,156 --> 00:05:44,158 お手伝いさんを縛ったんです。→ 61 00:05:44,158 --> 00:05:49,163 説明に 時間が かかりますから あらかじめ 用意してございます。 62 00:05:49,163 --> 00:05:51,165 (2人)ええっ!? (イサキ)そして こちらに→ 63 00:05:51,165 --> 00:05:55,169 同じ包みが できております。 64 00:05:55,169 --> 00:05:58,172 テレビの料理番組の先生だからね。 65 00:05:58,172 --> 00:06:01,175 手際が いいはずだわ。 (カツオ)うん。 66 00:06:01,175 --> 00:06:03,177 あっ 母さん!? 67 00:06:03,177 --> 00:06:05,179 どこ 行ってたんだい。 68 00:06:05,179 --> 00:06:07,181 全部 鍵が掛かってるんだもの。 69 00:06:07,181 --> 00:06:10,184 (タラオ)入れないです。 ごめんなさい。 70 00:06:10,184 --> 00:06:13,187 (フネ)戸締まりして 出掛けたのは いいけど→ 71 00:06:13,187 --> 00:06:15,189 他の人のことも 考えてちょうだい。 72 00:06:15,189 --> 00:06:19,193 そうよ。 タラちゃん 私が 帰ってきたとき…。 73 00:06:19,193 --> 00:06:21,195 (タラオ)待ってたです。 74 00:06:21,195 --> 00:06:25,199 私が 帰ったときは 寒そうに 2人で…。 75 00:06:25,199 --> 00:06:26,799 (サザエ・カツオ)すみません。 76 00:06:28,436 --> 00:06:32,036 (波平)うん? 待てよ。 お勝手の鍵。 77 00:06:35,209 --> 00:06:38,209 うむ。 掛かっとる。 78 00:06:41,149 --> 00:06:46,154 《うん? まさか 玄関まで 鍵を…》 79 00:06:46,154 --> 00:06:48,156 わしを閉め出す気か? 80 00:06:48,156 --> 00:06:50,158 う~…! 81 00:06:50,158 --> 00:06:52,160 ≪(物音) (カツオ・ワカメ)うん? 82 00:06:52,160 --> 00:06:54,162 ああ… ハァ…。 83 00:06:54,162 --> 00:06:56,831 あ~ こうなったら しょうがない。 84 00:06:56,831 --> 00:06:59,066 《おーい わしだ! 開けんか!》 85 00:06:59,066 --> 00:07:03,070 怒鳴るのも みっともないしなぁ。 う~ん…。 86 00:07:03,070 --> 00:07:05,072 さっきから 変な音がしてるんだ。 87 00:07:05,072 --> 00:07:08,075 風じゃないわよ。 人影が 映ったもん。 88 00:07:08,075 --> 00:07:12,079 父さんか マスオさんなら 私たちを呼ぶはずよ。 89 00:07:12,079 --> 00:07:14,081 (波平)こうすりゃ 気付くだろう。 90 00:07:14,081 --> 00:07:17,084 無理に 入ってくる気だ。 (タラオ)怖いです。 91 00:07:17,084 --> 00:07:19,086 サザエ。 110番。 は… はい! 92 00:07:19,086 --> 00:07:22,523 ≪(波平)おい! わしだ! 開けんか! 93 00:07:22,523 --> 00:07:24,192 父さん!? 94 00:07:24,192 --> 00:07:27,195 いくら 近所に 泥棒が 入ったからって→ 95 00:07:27,195 --> 00:07:32,200 慎重に なり過ぎだぞ。 (フネ)すみません。 96 00:07:32,200 --> 00:07:34,202 あなた ちょっと起きて。 97 00:07:34,202 --> 00:07:36,204 うん? 何だい? 98 00:07:36,204 --> 00:07:39,207 台所の方で ゴトゴト 変な音がしてるのよ。 99 00:07:39,207 --> 00:07:42,143 風だろ。 ≪(戸の開く音) 100 00:07:42,143 --> 00:07:46,147 お勝手の戸よ! まさか 鍵 掛け忘れたんじゃ。 101 00:07:46,147 --> 00:07:50,151 掛けたわよ。 寝る前に 点検もしたし。 102 00:07:50,151 --> 00:07:52,151 見てこよう。 103 00:07:57,158 --> 00:07:58,826 どうだった? 104 00:07:58,826 --> 00:08:01,062 大丈夫。 鍵も ちゃんと掛かってたし。 105 00:08:01,062 --> 00:08:05,066 外に 出てみなかったの? その必要は ないよ。→ 106 00:08:05,066 --> 00:08:08,069 窓から コショウを うんと振りまいてやったんだ。 107 00:08:08,069 --> 00:08:11,072 誰かいれば くしゃみを するはずだからね。 108 00:08:11,072 --> 00:08:12,840 ええっ!? 109 00:08:12,840 --> 00:08:14,509 ≪(くしゃみ) 110 00:08:14,509 --> 00:08:17,178 あ~! い… いたわ! 111 00:08:17,178 --> 00:08:20,178 ≪(タマ)ニャ。 ニャ~ン。 (2人)タマ!? 112 00:08:22,183 --> 00:08:25,183 閉め出しちゃって ごめんね。 113 00:08:29,190 --> 00:08:32,193 (泥棒)《ひでえ目に 遭った》→ 114 00:08:32,193 --> 00:08:35,196 《でも 猫のおかげで 見つからずに 済んだ》 115 00:08:35,196 --> 00:08:37,198 (くしゃみ) 116 00:08:37,198 --> 00:08:40,218 《だが こんなことじゃ 諦めは しねえ》→ 117 00:08:40,218 --> 00:08:43,137 《別の場所から 必ず 入ってやる》 118 00:08:43,137 --> 00:08:48,142 トイレ トイレ。 うん? 119 00:08:48,142 --> 00:08:53,147 (カツオ) 《戸締まり しなかったのかな?》 120 00:08:53,147 --> 00:08:54,815 うわっ! 121 00:08:54,815 --> 00:08:56,415 ≪(カツオ)た… 大変だ~! 122 00:08:58,052 --> 00:09:00,054 お父さん! 白昼強盗だ! 123 00:09:00,054 --> 00:09:03,057 バカ者。 白昼って 昼のことだぞ。 124 00:09:03,057 --> 00:09:05,059 そっか。 125 00:09:05,059 --> 00:09:09,063 今は 夜中だ。 よーく考えて 物 言わなくちゃ いかん。 126 00:09:09,063 --> 00:09:12,500 テストだって そそっかしいから 点が 悪いんですよ。 127 00:09:12,500 --> 00:09:14,168 やいやい やいやい! 128 00:09:14,168 --> 00:09:17,171 そっちの話は 後にして もらいてえ。 129 00:09:17,171 --> 00:09:22,176 ど… どうも すいません。 (フネ)失礼いたしました。 130 00:09:22,176 --> 00:09:26,176 いいか! しばらくは 騒ぐんじゃねえぞ。 131 00:09:29,183 --> 00:09:31,252 あれっ!? 132 00:09:31,252 --> 00:09:35,189 現行犯逮捕する。 (泥棒)ど… どうなってるの? 133 00:09:35,189 --> 00:09:37,191 僕が 110番 したんだ! 134 00:09:37,191 --> 00:09:38,859 (泥棒)ううっ! 135 00:09:38,859 --> 00:09:41,028 私たちのこと 気付いてなかったみたいね。 136 00:09:41,028 --> 00:09:45,032 二世帯同居だなんて ずるーい。 137 00:09:45,032 --> 00:09:46,801 (波平)いいか。→ 138 00:09:46,801 --> 00:09:50,037 ゆうべのようなことが また起きないとは 限らん。 139 00:09:50,037 --> 00:09:54,041 簡単に 開けられないように 鍵を 2つ 付けることにしよう。 140 00:09:54,041 --> 00:09:57,044 戸締まりの方も もっと厳重に するようにします。 141 00:09:57,044 --> 00:09:59,046 厳重は いいけど。 142 00:09:59,046 --> 00:10:02,049 また 閉め出したり しないでちょうだいね。 143 00:10:02,049 --> 00:10:04,051 分かってます。 144 00:10:04,051 --> 00:10:07,054 でも 泥棒が 家族を装って 入ることも。 145 00:10:07,054 --> 00:10:08,823 うむ。 あり得る。 146 00:10:08,823 --> 00:10:13,123 じゃあ そっちの対策も 考えないとね。 うん。 147 00:10:16,063 --> 00:10:19,066 開け~ ゴマ~。 148 00:10:19,066 --> 00:10:21,066 (警察官)うん? 149 00:10:23,070 --> 00:10:26,070 おかえりなさい。 ただいま。 150 00:10:28,075 --> 00:10:32,075 ずいぶん 気を付けるように なられた。 151 00:12:08,242 --> 00:12:10,244 よいしょっと。 152 00:12:10,244 --> 00:12:13,247 ≪(女性)ごめんください。 153 00:12:13,247 --> 00:12:16,250 はい! 154 00:12:16,250 --> 00:12:21,250 まあ ホントに? (2人)ハハハ…。 155 00:12:32,266 --> 00:12:35,269 ただいま。 (タラオ)ただいまです。 156 00:12:35,269 --> 00:12:37,269 やあ おかえり。 157 00:12:41,275 --> 00:12:43,277 お化けです。 158 00:12:43,277 --> 00:12:45,279 よっと。 159 00:12:45,279 --> 00:12:49,283 なーんだ お兄ちゃん。 (カツオ)フフフ…。 160 00:12:49,283 --> 00:12:50,951 あきれた やつだ。 161 00:12:50,951 --> 00:12:54,188 それじゃあ ずーっと こたつの中に 入っとったのか? 162 00:12:54,188 --> 00:12:57,191 そうそう こないだも…。 163 00:12:57,191 --> 00:13:00,194 [テレビ]《その手には 引っ掛からない》 164 00:13:00,194 --> 00:13:04,198 《誰よ つけっ放しにして》 165 00:13:04,198 --> 00:13:06,198 《うん?》 166 00:13:08,135 --> 00:13:10,137 《カツオ!》 167 00:13:10,137 --> 00:13:13,140 まったく 宿題も せんで ごろごろと。 168 00:13:13,140 --> 00:13:16,143 だって 宿題は 一年中 いつでも あるけど→ 169 00:13:16,143 --> 00:13:18,145 こたつは 冬にしか ないんだよ。 170 00:13:18,145 --> 00:13:21,148 今 入らないで いつ 入るっていうのさ。 171 00:13:21,148 --> 00:13:24,151 まあ 調子のいいこと 言うわね。 172 00:13:24,151 --> 00:13:28,155 だいたい タマだって 一日中 こたつの中に いるじゃないか。 173 00:13:28,155 --> 00:13:31,158 猫と人を 一緒にするもんじゃ ありませんよ。 174 00:13:31,158 --> 00:13:36,163 僕と タマは 強い絆で結ばれた こたつ仲間なんだよ。 175 00:13:36,163 --> 00:13:38,165 なあ タマ。→ 176 00:13:38,165 --> 00:13:42,169 あれっ? タマ? ≪(タマ)ニャ~ン。 177 00:13:42,169 --> 00:13:45,172 カツオみたいな 怠け者と 一緒に しないでくれって→ 178 00:13:45,172 --> 00:13:47,174 言ってるわよ。 179 00:13:47,174 --> 00:13:50,177 でも カツオ君の気持ちは 分かるよ。 180 00:13:50,177 --> 00:13:53,180 こたつって とっても 居心地がいいからね。 181 00:13:53,180 --> 00:13:55,182 マスオ兄さんも そう思うでしょ? 182 00:13:55,182 --> 00:13:57,184 会社でも 時々→ 183 00:13:57,184 --> 00:14:01,188 自分の机が こたつだったらと 思うときがあるよ。→ 184 00:14:01,188 --> 00:14:03,190 もっとも 居心地良過ぎて→ 185 00:14:03,190 --> 00:14:06,126 仕事なんて できないだろうけどね。 186 00:14:06,126 --> 00:14:10,130 さよう。 こたつにばかり いると 気が緩んでしまって いかん。 187 00:14:10,130 --> 00:14:14,134 今日一日 カツオは こたつ禁止だ! 188 00:14:14,134 --> 00:14:16,136 ええっ!? 189 00:14:16,136 --> 00:14:20,140 いいよ。 別に こたつがあるのは うちだけじゃないし。 190 00:14:20,140 --> 00:14:23,577 やかましく 叱られるより よっぽど いいや。 191 00:14:23,577 --> 00:14:25,246 (カツオ)ごめんください。 192 00:14:25,246 --> 00:14:26,914 (タイコ)ごめんなさい。 193 00:14:26,914 --> 00:14:29,583 実は さっき サザエさんから 電話があって。 194 00:14:29,583 --> 00:14:32,183 すでに 手が回っていたか。 195 00:14:34,255 --> 00:14:36,257 ≪(花沢)あら 磯野君。 196 00:14:36,257 --> 00:14:38,259 ああ 花沢さん。 197 00:14:38,259 --> 00:14:42,263 (花沢)うちに 寄っていかない? あったかい ココアがあるわよ。 198 00:14:42,263 --> 00:14:44,265 (カツオ)ありがとう 花沢さん。 199 00:14:44,265 --> 00:14:48,269 地獄に仏とは まさに このことだよ。 200 00:14:48,269 --> 00:14:50,271 (花沢)うん? あら? 201 00:14:50,271 --> 00:14:53,274 おかしいわね。 つかないわ。 202 00:14:53,274 --> 00:14:55,276 (花沢の母)それ 故障中なのよ。 203 00:14:55,276 --> 00:14:57,278 ああ そうだった。 204 00:14:57,278 --> 00:14:58,946 えー!? 205 00:14:58,946 --> 00:15:03,183 まあ いいじゃない 故障してても。2人でいれば あったかいわよ。 206 00:15:03,183 --> 00:15:05,185 (カツオ)お邪魔しました! 207 00:15:05,185 --> 00:15:08,122 ちょっと 磯野君! 208 00:15:08,122 --> 00:15:12,126 (ワカメ)お姉ちゃん よく平気ね。 寒くないの? 209 00:15:12,126 --> 00:15:15,129 これくらいの寒さ どうってことないわよ。 210 00:15:15,129 --> 00:15:18,132 (ワカメ)あー! カイロ そんなに! 211 00:15:18,132 --> 00:15:20,134 ああ…。 212 00:15:20,134 --> 00:15:22,136 (中島)ええっ!? こたつ? 213 00:15:22,136 --> 00:15:25,139 頼むよ。 (中島)僕は いいけど…。 214 00:15:25,139 --> 00:15:30,144 (カツオ)うん? (中島の祖父)やあ 磯野君。 215 00:15:30,144 --> 00:15:33,147 (中島)おじいちゃん。 (カツオ)こんにちは。 216 00:15:33,147 --> 00:15:36,150 (中島の祖父)磯野君も 一緒に どうじゃ? 乾布摩擦。 217 00:15:36,150 --> 00:15:38,152 か… 乾布摩擦? 218 00:15:38,152 --> 00:15:44,158 寒い日には これが 一番じゃよ。 ほれ 一緒に あったまろう。 219 00:15:44,158 --> 00:15:48,162 ぼ… 僕 あったかくなってきた 気がします。→ 220 00:15:48,162 --> 00:15:50,164 ありがとうございました! 221 00:15:50,164 --> 00:15:52,166 こたつの道は 遠いや。 222 00:15:52,166 --> 00:15:54,166 うん? 223 00:15:57,171 --> 00:16:02,176 そっか。 体を動かせば 温かくなるぞ。 224 00:16:02,176 --> 00:16:07,114 (カツオ)西原! おーい 西原! サッカーしないか。 225 00:16:07,114 --> 00:16:09,116 留守か。 226 00:16:09,116 --> 00:16:13,120 (橋本)サッカー? やめとくよ。 僕 風邪気味なんだ。 227 00:16:13,120 --> 00:16:14,720 ハァ…。 228 00:16:16,557 --> 00:16:18,225 あっ。 229 00:16:18,225 --> 00:16:21,228 駄目 駄目。 子供は 風の子よ。 外で 遊びなさい。 230 00:16:21,228 --> 00:16:24,231 嫌です~! 231 00:16:24,231 --> 00:16:26,233 あらっ? 232 00:16:26,233 --> 00:16:29,236 フフフ…。 あー!? 233 00:16:29,236 --> 00:16:32,239 いけません! 中で 遊ぶの。 234 00:16:32,239 --> 00:16:34,241 嫌です~! 235 00:16:34,241 --> 00:16:36,241 ≪(床屋さん)次の方 どうぞ。 236 00:16:38,245 --> 00:16:40,247 (カツオ)フフフフ。 237 00:16:40,247 --> 00:16:43,250 (カツオ)フフフ…。 (床屋さん)お客さん? 238 00:16:43,250 --> 00:16:46,253 いいんです いいんです。 僕に お構いなく。 239 00:16:46,253 --> 00:16:48,255 (床屋さん)うん? 240 00:16:48,255 --> 00:16:50,257 うわー! 241 00:16:50,257 --> 00:16:52,257 やっぱり 駄目か。 242 00:16:55,262 --> 00:16:57,264 ううっ 寒い。 243 00:16:57,264 --> 00:17:02,269 きっと マッチ売りの少女も こんな気持ちだったに違いないよ。 244 00:17:02,269 --> 00:17:03,869 うん? 245 00:17:05,439 --> 00:17:10,210 (カツオ)今頃 うちで ワカメたちは…。 246 00:17:10,210 --> 00:17:13,213 やっぱり 外に出るんじゃ なかったなぁ。 247 00:17:13,213 --> 00:17:15,215 ≪(ノリスケ)やあ カツオ君。 248 00:17:15,215 --> 00:17:17,215 (カツオ)ノリスケおじさん。 249 00:17:22,222 --> 00:17:25,225 (くしゃみ) 250 00:17:25,225 --> 00:17:27,227 今日は 一段と冷えるなぁ。 251 00:17:27,227 --> 00:17:30,230 うん? 252 00:17:30,230 --> 00:17:34,234 よしっ。 ほんの一杯だけ。 253 00:17:34,234 --> 00:17:37,237 大将。 熱かん 一丁。 254 00:17:37,237 --> 00:17:39,239 お父さん。 (波平)カ… カツオ。 255 00:17:39,239 --> 00:17:41,241 どうして こんな所に。 256 00:17:41,241 --> 00:17:45,245 (ノリスケ)いやぁ カツオ君に まんまと乗せられてしまいまして。 257 00:17:45,245 --> 00:17:48,248 (おでん屋さん)へい お待ち。 (カツオ)大人は いいなぁ。 258 00:17:48,248 --> 00:17:51,251 こんな こっそりと あったまる場所があって。 259 00:17:51,251 --> 00:17:55,923 じゃあ あとは 親子水入らずで。 お勘定は 頼みましたよ。 260 00:17:55,923 --> 00:17:57,591 お… おい ノリスケ! 261 00:17:57,591 --> 00:17:59,259 (2人)ううっ…。 262 00:17:59,259 --> 00:18:00,859 (2人の くしゃみ) 263 00:18:02,496 --> 00:18:05,282 帰るか。 (カツオ)フフッ。 264 00:18:05,282 --> 00:18:07,201 (波平)ただいま。 265 00:18:07,201 --> 00:18:11,205 あら。 カツオも一緒だったの? うん。 ちょっと そこでな。 266 00:18:11,205 --> 00:18:15,209 寒かったでしょ。 さあさあ こたつに入りなさい。 267 00:18:15,209 --> 00:18:19,213 ハァ~ やっぱり 冬は うちのこたつが 一番だね。 268 00:18:19,213 --> 00:18:22,216 ≪(タマ)ニャ~ン。 269 00:18:22,216 --> 00:18:24,218 (ワカメ)タマ。 (カツオ)うんうん。 270 00:18:24,218 --> 00:18:27,221 やっぱり タマも こたつが いいよなぁ。 271 00:18:27,221 --> 00:18:30,224 だからといって 入りっ放しは いかんぞ。 272 00:18:30,224 --> 00:18:31,892 はーい。 273 00:18:31,892 --> 00:18:35,129 カツオ。 台所から ミカン 持ってきてくれる? 274 00:18:35,129 --> 00:18:38,132 えー!? 入りっ放しは 駄目でしょ。 275 00:18:38,132 --> 00:18:41,135 仕方ない。 (マスオ)ついでに 新聞も頼むよ。 276 00:18:41,135 --> 00:18:43,137 絵本 持ってきてください。 277 00:18:43,137 --> 00:18:46,140 うん? ハァ…。 278 00:18:46,140 --> 00:18:48,140 よいしょっと。 279 00:18:50,144 --> 00:18:54,148 はぁ? まあ いったい これは 何? 280 00:18:54,148 --> 00:18:57,148 おこたの跡だよ。 ハァ…。 281 00:20:32,179 --> 00:20:34,414 (子供たち)似合わない! あら そうかしら。 282 00:20:34,414 --> 00:20:36,183 似合わないぞ。 283 00:20:36,183 --> 00:20:40,187 賛成が 5。 反対が 4か。 284 00:20:40,187 --> 00:20:43,190 誰が 賛成なんだい? 285 00:20:43,190 --> 00:20:46,193 店員さんたちよ。 《よく お似合いだわ》 286 00:20:46,193 --> 00:20:49,196 《すてきだわ》 《すごく ぴったり》 287 00:20:49,196 --> 00:20:51,196 (一同)えー!? 288 00:21:05,212 --> 00:21:08,215 ママ。 なーに? 289 00:21:08,215 --> 00:21:11,218 あー! 290 00:21:11,218 --> 00:21:15,222 どうしたの? タラちゃん。 (タラオ)怖いです。 291 00:21:15,222 --> 00:21:18,225 うわっ! タラちゃんが 怖がるはずだ。 292 00:21:18,225 --> 00:21:22,229 私だって 急に振り向かれたら 怖ーい。 293 00:21:22,229 --> 00:21:24,231 タイミングが 悪かっただけよ。 294 00:21:24,231 --> 00:21:27,234 ねえ? これなら どう? 295 00:21:27,234 --> 00:21:30,253 まだ ママじゃないです。 296 00:21:30,253 --> 00:21:34,174 タラちゃんは いつものお姉ちゃんの 髪形が いいのよね。 297 00:21:34,174 --> 00:21:36,176 いいんです。 298 00:21:36,176 --> 00:21:38,178 だったら これは? 299 00:21:38,178 --> 00:21:41,181 どう? モナリザみたいでしょ? 300 00:21:41,181 --> 00:21:44,184 ホントだ。→ 301 00:21:44,184 --> 00:21:46,186 顔が なければね。 302 00:21:46,186 --> 00:21:49,189 わー! 待ちなさい! 303 00:21:49,189 --> 00:21:51,191 そらぁ 捕まえた! わー! 304 00:21:51,191 --> 00:21:53,193 何を騒いどるんだ! 305 00:21:53,193 --> 00:21:56,196 お化けの格好で 脅かしとるんじゃない! 306 00:21:56,196 --> 00:22:00,200 ち… 違うのよ! (カツオ)フフフ…。 307 00:22:00,200 --> 00:22:03,203 まったく 失礼しちゃうわね。 308 00:22:03,203 --> 00:22:06,206 ママに なったです。 309 00:22:06,206 --> 00:22:09,209 タラちゃんは この髪形じゃないと 嫌なのね。 310 00:22:09,209 --> 00:22:11,211 嫌です。 311 00:22:11,211 --> 00:22:13,213 じゃあ やっぱり これで いくか。 312 00:22:13,213 --> 00:22:15,215 もう変えちゃ 駄目です。 313 00:22:15,215 --> 00:22:19,219 髪形は 変えないわよ。 314 00:22:19,219 --> 00:22:22,222 母さん。 美容院へ 行ってきます。 315 00:22:22,222 --> 00:22:25,222 その方が いいね。 暮れになると 混むから。 316 00:22:27,227 --> 00:22:29,229 あら~ もう混んでたか。 317 00:22:29,229 --> 00:22:32,165 おや あなたが お先ですって? 318 00:22:32,165 --> 00:22:35,168 さいざんす。 私 この方の次でしたわ。 319 00:22:35,168 --> 00:22:39,172 失礼な。 私が この方の次ざんす。 320 00:22:39,172 --> 00:22:42,175 ずうずうしい。 私ざんす。 321 00:22:42,175 --> 00:22:44,175 ああ…。 322 00:22:47,180 --> 00:22:49,182 (カツオ)うん? マスオ兄さん。 323 00:22:49,182 --> 00:22:52,185 (マスオ)おっ。 いやぁ カツオ君。 324 00:22:52,185 --> 00:22:55,188 (カツオ)男のファッション雑誌? 325 00:22:55,188 --> 00:22:59,192 マスオ兄さんも ファッションに 興味があるの? 326 00:22:59,192 --> 00:23:02,195 目に付いたから ちょっと見てみたんだよ。 327 00:23:02,195 --> 00:23:03,864 (カツオ)ふ~ん。→ 328 00:23:03,864 --> 00:23:07,100 うん? マスオ兄さん この化粧品 持ってるじゃない。 329 00:23:07,100 --> 00:23:11,104 (マスオ)う… うん。 (カツオ)これを見て 買ったの? 330 00:23:11,104 --> 00:23:15,108 違うよ。 あれは 会社の同僚から もらったんだよ。 331 00:23:15,108 --> 00:23:19,112 (カツオ)ふ~ん。 (マスオ)信じてないな。 332 00:23:19,112 --> 00:23:23,116 マスオ兄さん。 姉さん 美容院へ出掛けたよ。 333 00:23:23,116 --> 00:23:26,119 ああ そうかい。 (カツオ)素っ気ないなぁ。 334 00:23:26,119 --> 00:23:29,122 わざわざ 教えに来てあげたのに。 335 00:23:29,122 --> 00:23:31,057 こうでもしないと…。 336 00:23:31,057 --> 00:23:34,060 《あなた》 《何だい?》 337 00:23:34,060 --> 00:23:37,063 《分からない?》 《何だろうな?》 338 00:23:37,063 --> 00:23:39,063 《もういいわ! フンッ》 339 00:23:41,067 --> 00:23:43,069 なーんてことに なるからね。 340 00:23:43,069 --> 00:23:45,071 心配いらないよ。 カツオ君。 341 00:23:45,071 --> 00:23:48,074 サザエが ちょっとでも 奇麗になってれば→ 342 00:23:48,074 --> 00:23:50,076 僕だって すぐに分かるよ。 343 00:23:50,076 --> 00:23:53,079 ≪あなた。 あっ サザエ。 344 00:23:53,079 --> 00:23:56,082 君 奇麗… あ痛た…。 345 00:23:56,082 --> 00:23:58,084 行ってないよ 美容院。 346 00:23:58,084 --> 00:24:01,087 えー? どうしたの? 347 00:24:01,087 --> 00:24:04,090 ああ いやいや いやいや。 348 00:24:04,090 --> 00:24:08,094 変わってないでしょ? (マスオ)うーん… 確かに。 349 00:24:08,094 --> 00:24:10,096 ただいま。 350 00:24:10,096 --> 00:24:13,099 お姉ちゃん 美容院に 行ったんじゃなかったの? 351 00:24:13,099 --> 00:24:15,101 奇麗に してきたですか? 352 00:24:15,101 --> 00:24:18,101 混んでたから やめにしたわ。 353 00:24:20,106 --> 00:24:24,110 言わなくて よかったでしょ? (マスオ)助かったよ。 354 00:24:24,110 --> 00:24:26,112 (2人)ハァ~。 355 00:24:26,112 --> 00:24:29,115 《結局 髪は セットできなかったから→ 356 00:24:29,115 --> 00:24:34,054 せめて お化粧だけでも 奇麗にしてと…》 357 00:24:34,054 --> 00:24:38,058 姉さん お化粧してるよ。 (マスオ)また 出掛けるのかい? 358 00:24:38,058 --> 00:24:42,062 うちに いるんじゃない? (マスオ)それなのに? 359 00:24:42,062 --> 00:24:44,064 《たまには しっかり お化粧して…》 360 00:24:44,064 --> 00:24:46,066 ≪(カツオ)マスオ兄さんは→ 361 00:24:46,066 --> 00:24:49,069 姉さんが あまり お化粧しない顔の方が 好きなの? 362 00:24:49,069 --> 00:24:54,074 そう。 すっぴんが 一番 奇麗だと思うからね。 363 00:24:54,074 --> 00:24:57,077 姉さん。 マスオ兄さんはね…。 364 00:24:57,077 --> 00:24:58,845 うん? 365 00:24:58,845 --> 00:25:00,514 うわっ! 366 00:25:00,514 --> 00:25:05,185 奇麗になりたいっていうのは 男も女も 変わりないね。 367 00:25:05,185 --> 00:25:07,187 男は そうでもないよ。 368 00:25:07,187 --> 00:25:10,190 でも マスオ兄さん。 ファッション雑誌を見たり→ 369 00:25:10,190 --> 00:25:13,193 男性化粧品を 使ったりしてるじゃないか。 370 00:25:13,193 --> 00:25:16,196 まあ そ… それは…。 371 00:25:16,196 --> 00:25:20,200 お父さん。 頼まれていたものですよ。 372 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 ああ すまん。 373 00:25:24,204 --> 00:25:27,207 (波平)うん? 374 00:25:27,207 --> 00:25:31,211 マスオ君。 男性用 香水を使っておるのかね? 375 00:25:31,211 --> 00:25:33,146 ハァ… 頂き物ですが。 376 00:25:33,146 --> 00:25:36,149 よかったら お父さんも 使ってください。 377 00:25:36,149 --> 00:25:39,152 いや。 結構。 わしゃ 遠慮しとくよ。 378 00:25:39,152 --> 00:25:41,152 (マスオ)あっ。 えっ? 379 00:25:43,156 --> 00:25:47,160 (ワカメの においを嗅ぐ音) 380 00:25:47,160 --> 00:25:49,162 姉さん。 さっきから 気になってたんだけど→ 381 00:25:49,162 --> 00:25:54,167 香水 付け過ぎだよ。 (ワカメ)これから 食事なのに。 382 00:25:54,167 --> 00:25:56,169 あら 私 付けてないわよ。 383 00:25:56,169 --> 00:25:58,171 (2人)えー? 384 00:25:58,171 --> 00:26:00,173 (タラオの においを嗅ぐ音) 385 00:26:00,173 --> 00:26:03,176 パパと おんなじ においです。 (カツオ・ワカメ)えー!? 386 00:26:03,176 --> 00:26:06,179 お父さん 香水 使ったんですね? 387 00:26:06,179 --> 00:26:09,182 (波平)うん。 (カツオ・ワカメ・サザエ)ああっ! 388 00:26:09,182 --> 00:26:12,185 マスオ兄さん。 やっぱり 奇麗に なりたいっていうのは→ 389 00:26:12,185 --> 00:26:15,188 男も女も 同じじゃないか。 390 00:26:15,188 --> 00:26:18,191 それで お兄ちゃん お父さんの化粧品→ 391 00:26:18,191 --> 00:26:20,191 頭に 振り掛けてたのね。 392 00:26:23,196 --> 00:26:25,198 (カツオ)《フフフ…》 393 00:26:25,198 --> 00:26:27,200 あれは 養毛剤だぞ。 394 00:26:27,200 --> 00:26:30,220 えー!? えっ? えー! 395 00:26:30,220 --> 00:26:33,220 (サザエ・ワカメ・マスオ)ハハハ! 396 00:26:35,141 --> 00:26:38,144 何だい? この散らかしようは。 397 00:26:38,144 --> 00:26:43,149 お友達の結婚パーティー どれ着ていこうか 迷ってるのよ。 398 00:26:43,149 --> 00:26:47,153 あんまり 奇麗にしていくと 花嫁さんに 悪いぞ。 399 00:26:47,153 --> 00:26:49,155 じゃあ あなた選んで。 400 00:26:49,155 --> 00:26:54,160 向こうは ドレスだろうから 着物の方が 無難じゃないかい。 401 00:26:54,160 --> 00:26:58,164 着物で 行った方がいいよ。 402 00:26:58,164 --> 00:27:01,167 お願い! 早くしてください! 403 00:27:01,167 --> 00:27:03,167 何しろ 混んでまして。 404 00:27:05,171 --> 00:27:11,177 まだでしょうか? 何とか お間に合わせいたします。 405 00:27:11,177 --> 00:27:15,177 大変 お待たせいたしました! 406 00:27:18,184 --> 00:27:23,184 日にちを間違えたって? (美容師さん)今日だったんですって。 407 00:27:26,192 --> 00:27:41,141 ♪♪~ 408 00:27:41,141 --> 00:27:46,146 ♪♪「大きな空を ながめたら」 409 00:27:46,146 --> 00:27:52,152 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 410 00:27:52,152 --> 00:27:57,157 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 411 00:27:57,157 --> 00:28:02,162 ♪♪「ハイキング」 412 00:28:02,162 --> 00:28:12,172 ♪♪~ 413 00:28:12,172 --> 00:28:24,184 ♪♪~ 414 00:28:24,184 --> 00:28:29,189 ♪♪「ほら ほら みんなの」 415 00:28:29,189 --> 00:28:34,127 ♪♪「声がする」 416 00:28:34,127 --> 00:28:39,132 ♪♪「サザエさん サザエさん」 417 00:28:39,132 --> 00:28:46,132 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 418 00:29:17,170 --> 00:29:21,174 さーて 来週の『サザエさん』は? 419 00:29:21,174 --> 00:29:24,177 ご覧の 3本です! 420 00:29:24,177 --> 00:29:27,177 来週も また 見てくださいね。