1 00:00:33,491 --> 00:00:35,493 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,493 --> 00:00:38,496 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,496 --> 00:00:41,499 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,499 --> 00:00:46,504 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,504 --> 00:00:49,507 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,507 --> 00:00:53,511 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,511 --> 00:00:57,515 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,515 --> 00:01:01,519 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,519 --> 00:01:05,523 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,523 --> 00:01:15,533 ♪♪~ 11 00:01:15,533 --> 00:01:19,537 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,537 --> 00:01:23,541 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,541 --> 00:01:27,545 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,545 --> 00:01:31,566 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,566 --> 00:01:35,486 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,486 --> 00:01:39,724 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,724 --> 00:01:43,494 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,494 --> 00:01:47,498 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,498 --> 00:01:58,498 ♪♪~ 20 00:03:43,547 --> 00:03:47,218 (マスオ)あ~あ 女の長電話。 (波平)うん。 21 00:03:47,218 --> 00:03:49,453 もしもし 森さんですか? 22 00:03:49,453 --> 00:03:51,455 えっ 間違い? 23 00:03:51,455 --> 00:03:54,458 どうも すみません お食事中に。 24 00:03:54,458 --> 00:03:57,461 あっ おかず何ですか? 25 00:03:57,461 --> 00:04:01,232 アハハハ あれ 私も大好物! 26 00:04:01,232 --> 00:04:03,467 間違い電話で あの長さ。 27 00:04:03,467 --> 00:04:06,470 (カツオ)一人暮らしのお年寄りに かかったんだって。 28 00:04:06,470 --> 00:04:08,470 (波平)えっ。 29 00:04:20,484 --> 00:04:24,488 母さん あしたのお昼 いなりずしを作らない? 30 00:04:24,488 --> 00:04:26,490 父さんたちも お休みだし。 31 00:04:26,490 --> 00:04:29,493 (フネ)それはいいけど 何で急に。 32 00:04:29,493 --> 00:04:33,497 今の 間違い電話のおばあちゃんに届けてあげるのよ。 33 00:04:33,497 --> 00:04:35,499 あっ それは いいや。 昼を食べずに→ 34 00:04:35,499 --> 00:04:37,501 待ってるように言ったのかい? 35 00:04:37,501 --> 00:04:40,504 もちろん。 そりゃ 喜ぶだろう。 36 00:04:40,504 --> 00:04:42,440 カツオが届けてあげると いい。 37 00:04:42,440 --> 00:04:45,443 (ワカメ)私も行く。 (タラオ)僕もで~す。 38 00:04:45,443 --> 00:04:48,446 (カツオ)行くのは構わないけど 近くなんだろうね? 39 00:04:48,446 --> 00:04:50,448 えっ 近くって…。 40 00:04:50,448 --> 00:04:53,451 あ~! びっくりするじゃないか。 41 00:04:53,451 --> 00:04:55,453 そんな大声出して。 42 00:04:55,453 --> 00:04:58,456 どこに住んどるのか 聞き忘れたんじゃあるまいな。 43 00:04:58,456 --> 00:05:00,458 名前は 聞いたんだろ? 44 00:05:00,458 --> 00:05:03,461 うちの名前と電話番号は 教えたんだけど。 45 00:05:03,461 --> 00:05:07,231 じゃ 相手のことは 何にも聞かなかったのかい? 46 00:05:07,231 --> 00:05:09,233 そうみたい。 47 00:05:09,233 --> 00:05:11,469 (マスオ) そうですか 一人暮らしではない。 48 00:05:11,469 --> 00:05:14,472 失礼しました。 49 00:05:14,472 --> 00:05:18,476 似た番号にかけてみたんだが みんな 違うみたいだよ。 50 00:05:18,476 --> 00:05:20,478 ああ~ どうしよう。 51 00:05:20,478 --> 00:05:22,480 うちの番号を知ってるんなら→ 52 00:05:22,480 --> 00:05:25,483 「いなりずしが届かない」って 催促してくるかもしれないよ。 53 00:05:25,483 --> 00:05:29,487 バカを言うんじゃない! 出前を取ったんじゃあるまいし。 54 00:05:29,487 --> 00:05:32,490 こうなったら 最後の頼みだ。 55 00:05:32,490 --> 00:05:34,492 (花沢の父) おいなりさんが好きな→ 56 00:05:34,492 --> 00:05:37,495 一人暮らしの おばあちゃんというだけではね。 57 00:05:37,495 --> 00:05:39,497 (花沢)他に ヒントはないの? 58 00:05:39,497 --> 00:05:42,433 お昼のおかずは コロッケだったみたいで…。 59 00:05:42,433 --> 00:05:45,436 (花沢)そんなこと ヒントにならないわよ。 60 00:05:45,436 --> 00:05:47,438 あっ そうだ! おいなりさんが 好きだってことは→ 61 00:05:47,438 --> 00:05:49,440 自分でも 作るんじゃないのか? 62 00:05:49,440 --> 00:05:52,443 さすが 父ちゃん! (花沢の父)うん。 63 00:05:52,443 --> 00:05:56,447 油揚げを買いに来る おばあちゃんは 大勢いるからね。 64 00:05:56,447 --> 00:05:59,450 しょっちゅう買いに来る おばあちゃんとか いませんか? 65 00:05:59,450 --> 00:06:02,453 その おばあちゃんは 一人暮らしなんです。 66 00:06:02,453 --> 00:06:05,456 そう言われてもね。 67 00:06:05,456 --> 00:06:09,460 ハァ… 私って どうして こんなに そそっかしいのかしら。 68 00:06:09,460 --> 00:06:13,464 誰にでも 間違いはあるさ。 間違い過ぎよ。 69 00:06:13,464 --> 00:06:15,466 [TEL] 70 00:06:15,466 --> 00:06:18,469 (タラオ)お電話です。 もしかしたら…。 71 00:06:18,469 --> 00:06:20,471 [TEL] あっ。 72 00:06:20,471 --> 00:06:22,473 母さん あの おばあちゃんじゃないの? 73 00:06:22,473 --> 00:06:25,476 ううん それが 出る前に 切れちゃってね。 74 00:06:25,476 --> 00:06:28,479 きっと おばあちゃんよ! どうして すぐ出なかったの。 75 00:06:28,479 --> 00:06:32,483 そんなに何回も 呼んでなかったじゃないか。 76 00:06:32,483 --> 00:06:36,487 夜 遅いから 長く呼ぶのは 失礼だと思ったんだろう。 77 00:06:36,487 --> 00:06:38,489 まだ 9時前よ。 78 00:06:38,489 --> 00:06:41,425 [TEL] あっ! 79 00:06:41,425 --> 00:06:44,428 もしもし おいなりさんの おばあちゃんですね? 80 00:06:44,428 --> 00:06:46,430 [TEL](ノリスケ)ハハハハ!→ 81 00:06:46,430 --> 00:06:49,200 いなりずしじゃなくて 「のり巻き」の方ですよ。 82 00:06:49,200 --> 00:06:51,435 忙しいんだから 下手な冗談 言わないで。 83 00:06:51,435 --> 00:06:54,438 そうだ ちょっと前に 電話しなかった? 84 00:06:54,438 --> 00:06:56,440 ええ よく分かりましたね。 85 00:06:56,440 --> 00:06:58,442 何で すぐに切っちゃったのよ。 86 00:06:58,442 --> 00:07:01,445 くしゃみが出そうになったんでね。 87 00:07:01,445 --> 00:07:04,215 で 何かあったんですか? 88 00:07:04,215 --> 00:07:06,450 (波平)何 ノリスケが来るだと? 89 00:07:06,450 --> 00:07:08,452 ぜひ 相談に乗りたいって 言うのよ。 90 00:07:08,452 --> 00:07:12,456 ハハハ 目的は これじゃないですか? 91 00:07:12,456 --> 00:07:15,459 とんでもないやつだ。 (タマ)ニャ~ ニャ~。 92 00:07:15,459 --> 00:07:18,462 あ~! また 大声出して。 93 00:07:18,462 --> 00:07:21,465 そういえば おばあちゃん 猫を飼ってるんですって。 94 00:07:21,465 --> 00:07:24,468 猫もお年寄りだって言ってたわ。 95 00:07:24,468 --> 00:07:27,471 いなりずしが好きで 猫を飼っている おばあちゃん。 96 00:07:27,471 --> 00:07:30,474 それだけでは 手掛かりにならんだろ。 97 00:07:30,474 --> 00:07:32,476 ≪(ノリスケ)じゅうぶん なりますよ。 98 00:07:32,476 --> 00:07:34,478 ノリスケ。 (マスオ)早いね。 99 00:07:34,478 --> 00:07:37,481 すみません 寒いところを走ってきたんで→ 100 00:07:37,481 --> 00:07:40,484 熱かんを 1本。 (フネ)はいはい。 101 00:07:40,484 --> 00:07:43,420 猫が 何で手掛かりになるの? 102 00:07:43,420 --> 00:07:46,423 あした 分かるよ。 おじさん タマを借りますよ。 103 00:07:46,423 --> 00:07:49,423 タマを どうするんだ。 104 00:07:51,428 --> 00:07:53,430 タマは どこも悪くないのに。 105 00:07:53,430 --> 00:07:55,432 健康診断だよ。 106 00:07:55,432 --> 00:07:57,434 (タマ)ニャ~。 107 00:07:57,434 --> 00:08:00,437 ホントに見つかるかしら おばあちゃん。 108 00:08:00,437 --> 00:08:04,441 ノリスケさん 自信満々で出ていったけどね。 109 00:08:04,441 --> 00:08:08,445 ノリスケのやつ タマを警察犬代わりにしおって。 110 00:08:08,445 --> 00:08:11,448 見つかるかしら。 (タラオ)見つかるです。 111 00:08:11,448 --> 00:08:14,048 ≪(ノリスケ)ただいま! (ワカメ)帰ってきたわ。 112 00:08:16,220 --> 00:08:18,455 タマは 健康そのものだそうですよ。 113 00:08:18,455 --> 00:08:20,457 ほら。 (タマ)ニャ~ン。 114 00:08:20,457 --> 00:08:22,459 獣医さんに連れてったの? 115 00:08:22,459 --> 00:08:24,461 何で そんなことしたの? 116 00:08:24,461 --> 00:08:28,465 おいなりの おばあちゃんが 年寄りの猫を飼っていると聞いて。 117 00:08:28,465 --> 00:08:31,468 それで 動物病院なのね。 118 00:08:31,468 --> 00:08:33,470 ええ 獣医の先生が→ 119 00:08:33,470 --> 00:08:35,472 いなりずしを持ってきてくれた おばあちゃんを→ 120 00:08:35,472 --> 00:08:37,474 ご存じだったんですよ。 121 00:08:37,474 --> 00:08:40,477 カツオ君が 今 迎えに行ってまして。 122 00:08:40,477 --> 00:08:43,414 お待たせ おばあちゃんを お連れしました。 123 00:08:43,414 --> 00:08:46,417 (梅子)失礼します。 この方が…。 124 00:08:46,417 --> 00:08:49,417 あっ 例の そそっかしい姉です。 ああ…。 125 00:08:52,423 --> 00:08:54,425 おいしいこと。 (波平)それにしても→ 126 00:08:54,425 --> 00:08:58,429 よく分かったもんだ。 (ノリスケ)編集者の勘ですよ。 127 00:08:58,429 --> 00:09:02,433 申し訳ありません 娘が ご住所や お名前を伺わなくて。 128 00:09:02,433 --> 00:09:06,437 見ず知らずの私に あんなに話し掛けていただいて。 129 00:09:06,437 --> 00:09:09,440 その気持ちだけで 十分ですよ。 130 00:09:09,440 --> 00:09:12,443 お寂しいときは いつでも 電話をしてください。 131 00:09:12,443 --> 00:09:16,447 姉の趣味は 長電話ですから。 カツオ! 132 00:09:16,447 --> 00:09:19,450 一人暮らしの年寄りの 一番のごちそうは→ 133 00:09:19,450 --> 00:09:21,452 話し相手なんですよ。 134 00:09:21,452 --> 00:09:24,455 じゃあ 今日は すごい ごちそうですね。 135 00:09:24,455 --> 00:09:27,224 ええ 食べきれないくらい。 136 00:09:27,224 --> 00:09:30,461 私も 電話していいですか? (タラオ)僕も するです。 137 00:09:30,461 --> 00:09:32,463 おやおや ありがと。 138 00:09:32,463 --> 00:09:35,466 僕も 積極的に かけるようにします。 139 00:09:35,466 --> 00:09:37,468 カツオは 何で張り切っとるんだ。 140 00:09:37,468 --> 00:09:41,405 アハハハ! おばあちゃんは 小学校の先生だったからですよ。 141 00:09:41,405 --> 00:09:44,408 さては 宿題でも 聞くつもりだったのね。 142 00:09:44,408 --> 00:09:46,410 ずるい お兄ちゃん。 143 00:09:46,410 --> 00:09:49,413 いや ほんの参考意見を 伺おうと…。 144 00:09:49,413 --> 00:09:51,415 ≪(花沢)ごめんください! (カツオ)うん? 145 00:09:51,415 --> 00:09:53,417 花沢さん。 146 00:09:53,417 --> 00:09:57,187 磯野君 見つかったんですって? おいなりさんの おばあちゃん。 147 00:09:57,187 --> 00:09:59,189 もう知ってるの? 148 00:09:59,189 --> 00:10:01,425 磯野君が 知らないおばあちゃんと歩いているのを→ 149 00:10:01,425 --> 00:10:03,427 見たって言う人が いるのよ。 150 00:10:03,427 --> 00:10:07,431 花沢さんも 上がって。 (花沢)いいんですか? 151 00:10:07,431 --> 00:10:11,201 《ああ うるさいごちそうが 1人 増えた》 152 00:10:11,201 --> 00:10:13,203 学校の先生ですか。 153 00:10:13,203 --> 00:10:15,439 宿題は 教えてもらえないみたいだよ。 154 00:10:15,439 --> 00:10:18,442 それよりも 父ちゃん 連れてこなくて よかった。 155 00:10:18,442 --> 00:10:21,211 何か 不都合でも? 156 00:10:21,211 --> 00:10:24,448 うちの父ちゃん 学校の先生が 大の苦手なんです。 157 00:10:24,448 --> 00:10:26,450 まあまあ。 158 00:10:26,450 --> 00:10:28,450 (一同)ハハハハ! 159 00:10:31,455 --> 00:10:33,455 ニャ~。 160 00:12:07,518 --> 00:12:11,522 裏の奥さんが 「力仕事の手を 貸していただきたい」ってよ。 161 00:12:11,522 --> 00:12:13,757 駄目だ~ 平凡だ。 162 00:12:13,757 --> 00:12:15,759 う~ん。 163 00:12:15,759 --> 00:12:19,059 「もう間に合いました」って。 え~。 164 00:12:32,543 --> 00:12:35,546 (マスオ)あ~! やっちゃったよ。 165 00:12:35,546 --> 00:12:37,548 (穴子)そりゃ目立つな。 166 00:12:37,548 --> 00:12:40,551 午後から 取引先の人が みえるのに。 167 00:12:40,551 --> 00:12:45,222 近くに 安くて いい店があるぞ。 (マスオ)昼休みに 買いに行くか。 168 00:12:45,222 --> 00:12:47,224 財布のひもを きっちり締めていけよ。 169 00:12:47,224 --> 00:12:49,224 はあ? 170 00:12:51,228 --> 00:12:54,465 どれにしようか… う~ん。 171 00:12:54,465 --> 00:12:56,467 ≪(店員)サイズは そちらでよろしいですか? 172 00:12:56,467 --> 00:13:00,471 は… はい! よろしいです。 173 00:13:00,471 --> 00:13:04,475 今でしたら 3枚買えば 3割引きですので ぜひ。 174 00:13:04,475 --> 00:13:06,410 はあ…。 175 00:13:06,410 --> 00:13:10,180 お客さまには このネクタイも ぴったりですよ。 176 00:13:10,180 --> 00:13:12,180 そ… そうですか? 177 00:13:14,184 --> 00:13:17,421 《穴子君が言っていたのは こういうことだったのか》 178 00:13:17,421 --> 00:13:20,424 《まずいな この前…》 179 00:13:20,424 --> 00:13:23,427 《ねえ このバッグ すてきじゃない?》 180 00:13:23,427 --> 00:13:25,429 《似たようなの 持ってるじゃないか》 181 00:13:25,429 --> 00:13:28,432 《ポケットのところが 違うのよ》 182 00:13:28,432 --> 00:13:30,434 《無駄遣いは よくないよ》 183 00:13:30,434 --> 00:13:33,203 《ハァ… 残念》 184 00:13:33,203 --> 00:13:35,503 《サザエには とても言えないよ》 185 00:13:41,445 --> 00:13:43,447 ただいま~。 186 00:13:43,447 --> 00:13:45,449 (4人)おかえりなさ~い。 187 00:13:45,449 --> 00:13:48,452 マスオ兄さん 葉っぱが付いてるよ。 188 00:13:48,452 --> 00:13:52,452 あ~! 葉っぱなんて どこで付いたんだろうね。 189 00:13:57,461 --> 00:13:59,463 ≪マスオさん。 ああっ。 190 00:13:59,463 --> 00:14:01,465 どうしたの? ちょ…。 191 00:14:01,465 --> 00:14:04,468 ちょっと 夜風に 当たろうと思ってね。 192 00:14:04,468 --> 00:14:07,404 こんな寒い中? う… うん。 193 00:14:07,404 --> 00:14:09,406 ねえ 後ろに何かあるの? 194 00:14:09,406 --> 00:14:13,176 あっ 何もないよ。→ 195 00:14:13,176 --> 00:14:15,178 あれ? 196 00:14:15,178 --> 00:14:18,415 こんな所に長くいたら 風邪ひいちゃうわよ。 197 00:14:18,415 --> 00:14:20,417 う… うん。 198 00:14:20,417 --> 00:14:22,419 う~ん。 199 00:14:22,419 --> 00:14:24,419 マスオ兄さん。 (マスオ)ん? 200 00:14:26,423 --> 00:14:28,425 危険なにおいが したからね。 201 00:14:28,425 --> 00:14:31,495 ありがとう カツオ君 このことは…。 202 00:14:31,495 --> 00:14:34,431 わが家の平和のために 秘密にしておくよ。 203 00:14:34,431 --> 00:14:37,434 お礼に 今度 ごちそうするからね。 204 00:14:37,434 --> 00:14:39,434 お気遣いなく。 205 00:14:42,439 --> 00:14:45,442 《うちに隠しておくのは 危険だからな》 206 00:14:45,442 --> 00:14:48,442 あっ ノリスケ君。 207 00:14:52,449 --> 00:14:54,451 うわっ! 208 00:14:54,451 --> 00:14:56,453 あら ごめんなさい。 209 00:14:56,453 --> 00:14:59,456 いいんです いいんです 構いませんよ。 210 00:14:59,456 --> 00:15:01,458 えっ!? 211 00:15:01,458 --> 00:15:05,462 君は いったい 何の関係があるんだ! 212 00:15:05,462 --> 00:15:07,397 (ノリスケ)ああ…。 213 00:15:07,397 --> 00:15:10,400 う~ん 僕に預けるのは 危ないですよ。 214 00:15:10,400 --> 00:15:12,402 どうしてだい? 215 00:15:12,402 --> 00:15:15,405 うちじゃ 必ず タイコに 見つかっちゃいますからね。 216 00:15:15,405 --> 00:15:18,408 そうなると サザエにも筒抜けか。 217 00:15:18,408 --> 00:15:22,412 まったく マスオさんは 美人に弱いから。 218 00:15:22,412 --> 00:15:25,182 君だって 人のことは 言えないじゃないか。 219 00:15:25,182 --> 00:15:27,184 あっ エヘヘヘ。 220 00:15:27,184 --> 00:15:29,419 (イクラ)ア~ン! (ノリスケ)ああ イクラ! 221 00:15:29,419 --> 00:15:33,423 よ~し 痛いの痛いの 飛んでけ! 222 00:15:33,423 --> 00:15:35,425 ア~ン! (マスオ)イクラちゃん。 223 00:15:35,425 --> 00:15:38,428 痛いの痛いの 飛んでけ~! 224 00:15:38,428 --> 00:15:41,431 (イクラ)ア~ン! (マスオ)ああ…。 225 00:15:41,431 --> 00:15:45,435 (ウキエ)どうしたんですか? あら ケガしたのね。→ 226 00:15:45,435 --> 00:15:49,439 痛いの痛いの 飛んでけ~! 227 00:15:49,439 --> 00:15:51,441 あれ? 228 00:15:51,441 --> 00:15:54,211 ほ~ら もう痛くない。 229 00:15:54,211 --> 00:15:56,446 ハイ ハ~イ! 230 00:15:56,446 --> 00:16:01,451 ハァ… イクラも 奇麗なお姉さんの方がいいんだな。 231 00:16:01,451 --> 00:16:04,454 (マスオ)カツオ君 これ もうしばらく頼むよ。 232 00:16:04,454 --> 00:16:09,454 答案を隠す苦労に比べれば お安いご用だよ。 233 00:16:11,395 --> 00:16:13,397 (マスオ)あ痛たたた…。 234 00:16:13,397 --> 00:16:16,400 まあ マスオさん 大丈夫? 235 00:16:16,400 --> 00:16:20,170 誰だ? こんな所に置いて。 危ないじゃないか! 236 00:16:20,170 --> 00:16:22,406 すみません。 (マスオ)あっ。 237 00:16:22,406 --> 00:16:26,410 いえいえ 乗りやすそうな自転車ですね。 238 00:16:26,410 --> 00:16:28,412 まあ! 239 00:16:28,412 --> 00:16:31,415 もう 奇麗な人に弱いんだから! 240 00:16:31,415 --> 00:16:33,415 ハァ…。 241 00:16:36,186 --> 00:16:38,422 (穴子)おはよう フグ田君。 242 00:16:38,422 --> 00:16:41,425 どうしたんだい その顔! 243 00:16:41,425 --> 00:16:43,427 昨日 家内と歩いていたら→ 244 00:16:43,427 --> 00:16:46,427 例の店の店員と ばったり会っちゃってね。 245 00:16:48,432 --> 00:16:52,436 《こんにちは そのセーター よく似合ってらっしゃいますね》 246 00:16:52,436 --> 00:16:55,439 《ええ! ええ… おかげさまで》 247 00:16:55,439 --> 00:16:57,441 《いつも たくさん買っていただいて→ 248 00:16:57,441 --> 00:17:02,446 ありがとうございます。 また いらしてくださいね》 249 00:17:02,446 --> 00:17:05,449 (穴子夫人)《洋服やネクタイが やたら増えたと思ったら→ 250 00:17:05,449 --> 00:17:08,385 そういうこと》 《ち… 違うんだ!》 251 00:17:08,385 --> 00:17:10,387 《これには 深~い訳が…》 252 00:17:10,387 --> 00:17:14,391 《どんな訳か 帰ったら じっくり 聞かせてもらおうかしら》 253 00:17:14,391 --> 00:17:17,394 フグ田君も 気を付けた方がいいよ。 254 00:17:17,394 --> 00:17:20,163 う… うん。 255 00:17:20,163 --> 00:17:22,399 (カツオ)大変だよ マスオ兄さん! 256 00:17:22,399 --> 00:17:24,401 え… どうしたんだい? 257 00:17:24,401 --> 00:17:26,403 紙袋が 見つかっちゃったんだ。 258 00:17:26,403 --> 00:17:29,406 何だって!? 259 00:17:29,406 --> 00:17:32,409 ただいま。 おかえりなさい。 260 00:17:32,409 --> 00:17:35,412 穴子さんの奥さんから聞いたわ。 261 00:17:35,412 --> 00:17:38,415 すまない サザエ つい買い過ぎちゃって。 262 00:17:38,415 --> 00:17:41,418 もう マスオさんったら。 263 00:17:41,418 --> 00:17:43,420 でも これで おあいこね。 264 00:17:43,420 --> 00:17:47,424 うん? どういう意味だい? 265 00:17:47,424 --> 00:17:51,428 実は 私も 安くなってたから買っちゃったの。 266 00:17:51,428 --> 00:17:53,430 え~ 君もかい? 267 00:17:53,430 --> 00:17:56,433 相談しないで ごめんなさい。 268 00:17:56,433 --> 00:17:59,436 僕も 無駄遣いしちゃったしな。 269 00:17:59,436 --> 00:18:02,439 ウフフフ どうかしら。 270 00:18:02,439 --> 00:18:04,441 よく似合ってるじゃないか。 271 00:18:04,441 --> 00:18:06,376 あら~ん。 272 00:18:06,376 --> 00:18:09,379 マスオ君 そんなに美人だったのか。 273 00:18:09,379 --> 00:18:12,382 お父さん! (せきばらい) 274 00:18:12,382 --> 00:18:15,385 いや ちょっと聞いてみただけだ。 275 00:18:15,385 --> 00:18:18,388 ホント うちの男たちは 美人に弱いんだから。 276 00:18:18,388 --> 00:18:23,160 マスオ兄さん お姉ちゃんの 無駄遣い 怒らなかったの? 277 00:18:23,160 --> 00:18:26,396 あのバッグ サザエに よく似合っていたからね。 278 00:18:26,396 --> 00:18:29,399 マスオ兄さんが 一番弱いのは 姉さんなんだね。 279 00:18:29,399 --> 00:18:31,468 カツオ君! 280 00:18:31,468 --> 00:18:33,403 ママが一番です。 281 00:18:33,403 --> 00:18:37,407 まあ 一番美人だなんて 照れちゃうじゃないの。 282 00:18:37,407 --> 00:18:40,410 (カツオ)別に 姉さんが 美人って言ってるわけじゃ…。 283 00:18:40,410 --> 00:18:44,414 何か言った? (カツオ)いえ 何も。 284 00:18:44,414 --> 00:18:49,186 男って美人に弱いよ。 (マスオ)そうだね。 285 00:18:49,186 --> 00:18:51,486 わ~! すげえ美人! 286 00:18:53,423 --> 00:18:55,425 ほ~ら。 287 00:18:55,425 --> 00:18:57,425 おじいさん! 288 00:20:32,589 --> 00:20:34,591 (ワカメ)左側よ。 (ミユキ)右側よ。 289 00:20:34,591 --> 00:20:36,593 左よ! (ミユキ)右よ! 290 00:20:36,593 --> 00:20:39,596 車は左 人は右だよ。 291 00:20:39,596 --> 00:20:42,596 お内裏さまのことよ。 (警察官)えっ? 292 00:20:54,611 --> 00:20:56,613 お内裏さまは 向かって左ね。 293 00:20:56,613 --> 00:21:01,618 でも 関西の方では 右に飾る所もあるって聞いたよ。 294 00:21:01,618 --> 00:21:04,621 そうなの? 知らなかったわ。 295 00:21:04,621 --> 00:21:06,623 あっ 破れてる! 296 00:21:06,623 --> 00:21:09,626 この人形も ずいぶん古いからね。 297 00:21:09,626 --> 00:21:11,628 すぐに直してあげるわ。 298 00:21:11,628 --> 00:21:14,628 私が やってもいい? うん? 299 00:21:17,634 --> 00:21:20,637 ハァ… こんなに大変だなんて。 300 00:21:20,637 --> 00:21:24,641 あ~ まだワカメには 難しかったかしら。 301 00:21:24,641 --> 00:21:27,644 大丈夫よ ワカメ 母さんが直してあげるから。 302 00:21:27,644 --> 00:21:30,644 (ワカメ)お母さん ごめんなさい。 303 00:21:32,582 --> 00:21:34,584 うん? 304 00:21:34,584 --> 00:21:36,584 何だ? これは。 305 00:21:39,589 --> 00:21:41,591 (ワカメ)あれ? 306 00:21:41,591 --> 00:21:44,594 五人ばやしの 太鼓のばちがない! 307 00:21:44,594 --> 00:21:46,594 (波平)うん!? ばちだと? 308 00:21:51,601 --> 00:21:53,603 すまなかった。 309 00:21:53,603 --> 00:21:56,606 気にしないで お父さん 落としちゃった 私が悪いの。 310 00:21:56,606 --> 00:22:00,610 でも ばちが 1本だけないってのもね。 311 00:22:00,610 --> 00:22:02,612 ひな祭り 友達呼ぶんでしょ? 312 00:22:02,612 --> 00:22:05,615 なくても 誰も 気付かないと思うけど。 313 00:22:05,615 --> 00:22:07,617 あ~ん。 314 00:22:07,617 --> 00:22:10,620 うん? 代わりに これでいいんじゃない? 315 00:22:10,620 --> 00:22:12,622 お兄ちゃん。 316 00:22:12,622 --> 00:22:15,625 あしたにでも 出てくるかもしれないよ。 317 00:22:15,625 --> 00:22:17,627 僕が見つけてあげるです。 318 00:22:17,627 --> 00:22:19,629 ありがとう タラちゃん。 319 00:22:19,629 --> 00:22:23,633 認め印 お願いします。 は~い。 320 00:22:23,633 --> 00:22:27,637 認め印は お父さんの 机の引き出しの中よ。 321 00:22:27,637 --> 00:22:29,639 あっ そうだった! 322 00:22:29,639 --> 00:22:31,574 あ… 早く お願いします。 323 00:22:31,574 --> 00:22:33,576 ≪すみませ~ん! 324 00:22:33,576 --> 00:22:36,579 ハァ ハァ…。 325 00:22:36,579 --> 00:22:38,581 よっと。 326 00:22:38,581 --> 00:22:40,583 ありがとうございました。 327 00:22:40,583 --> 00:22:42,585 ご苦労さま。 328 00:22:42,585 --> 00:22:47,257 フゥ… よし やっと元に戻ったわ。 329 00:22:47,257 --> 00:22:49,492 姉さん 僕の辞書 知らない? 330 00:22:49,492 --> 00:22:52,262 辞書? 331 00:22:52,262 --> 00:22:55,498 どうして こんなときだけ 勉強するのよ! 332 00:22:55,498 --> 00:22:57,500 了解 遊びに行ってくるよ。 333 00:22:57,500 --> 00:23:00,500 待ちなさい! あっ あっ! う…。 334 00:23:03,506 --> 00:23:06,509 姉さん ありがとう。 335 00:23:06,509 --> 00:23:08,511 ハァ…。 336 00:23:08,511 --> 00:23:11,281 フゥ 終わったわ。 337 00:23:11,281 --> 00:23:13,281 ちょっと いいかい? うん? 338 00:23:15,285 --> 00:23:17,287 何してるの? 339 00:23:17,287 --> 00:23:20,523 大変そうだからね 飾り台を作ってあげるよ。 340 00:23:20,523 --> 00:23:23,526 ホント? 夕方には完成させるから→ 341 00:23:23,526 --> 00:23:25,528 人形を 移動しておいてくれるかい。 342 00:23:25,528 --> 00:23:27,530 え~! 343 00:23:27,530 --> 00:23:31,468 ハァ… もっと早く言ってよ! 344 00:23:31,468 --> 00:23:33,470 (店員)申し訳ありません。 345 00:23:33,470 --> 00:23:36,473 当店では ばちだけの販売は しておりませんで…。 346 00:23:36,473 --> 00:23:39,242 そうですか。 347 00:23:39,242 --> 00:23:43,480 《う~ん やはり 自分で作るしかないか》 348 00:23:43,480 --> 00:23:46,483 うん? 349 00:23:46,483 --> 00:23:48,485 おっ。 350 00:23:48,485 --> 00:23:51,488 こちらの枝 頂いてもよろしいかな? 351 00:23:51,488 --> 00:23:54,491 どうぞ どうぞ。 何に使うんです? 352 00:23:54,491 --> 00:23:56,493 太鼓の ばちに。 353 00:23:56,493 --> 00:23:58,493 ばち? 354 00:24:00,497 --> 00:24:02,265 よ~し やるぞ! 355 00:24:02,265 --> 00:24:04,501 僕も手伝うです。 (マスオ)ありがとう。 356 00:24:04,501 --> 00:24:08,505 でも 危ないからね 離れて パパを応援してくれるかい? 357 00:24:08,505 --> 00:24:10,505 応援するです! 358 00:24:12,509 --> 00:24:15,512 フンッ! あ痛たたた…。 359 00:24:15,512 --> 00:24:19,512 (マスオ)申し訳ない。 ハァ… しょうがないわね。 360 00:24:24,521 --> 00:24:26,521 (波平)ただいま。 361 00:24:31,528 --> 00:24:34,464 お父さん お茶が入りましたよ。 362 00:24:34,464 --> 00:24:36,466 ああ そこに置いておいてくれ。 363 00:24:36,466 --> 00:24:38,468 何か 作ってるんですか? 364 00:24:38,468 --> 00:24:41,471 うん? まあな。 365 00:24:41,471 --> 00:24:44,474 ふ~ん。 ≪(ふすまの閉まる音) 366 00:24:44,474 --> 00:24:46,476 フフッ。 367 00:24:46,476 --> 00:24:48,478 ブ~ン ブ~ン。 368 00:24:48,478 --> 00:24:50,480 (物音) (タラオ)ん? 369 00:24:50,480 --> 00:24:54,484 ワカメお姉ちゃん。 (ワカメ)どうしたの タラちゃん。 370 00:24:54,484 --> 00:24:57,487 (波平)よし この出来ならば。 ≪(ふすまの開く音) 371 00:24:57,487 --> 00:24:59,489 お父さん お父さん! (波平)うん? 372 00:24:59,489 --> 00:25:01,491 見て! ばちが見つかったの。→ 373 00:25:01,491 --> 00:25:06,496 畳の隙間に落ちてたの。 (波平)ん!? 374 00:25:06,496 --> 00:25:08,498 (タラオ)僕が見つけたです。 375 00:25:08,498 --> 00:25:10,500 おお そうか。 376 00:25:10,500 --> 00:25:13,503 なら わしが捨てたのは 本当に ごみだったのか。 377 00:25:13,503 --> 00:25:17,273 ごめんなさい 私が もっと ちゃんと捜せばよかった。 378 00:25:17,273 --> 00:25:21,511 見つかって よかったじゃないか さあ 人形に持たせてあげなさい。 379 00:25:21,511 --> 00:25:23,513 うん 行こうタラちゃん。 380 00:25:23,513 --> 00:25:26,516 (タラオ)よかったで~す! ≪(ふすまの閉まる音) 381 00:25:26,516 --> 00:25:28,516 う~ん…。 382 00:25:34,457 --> 00:25:38,228 う~ん。 どうしたの? お姉ちゃん。 383 00:25:38,228 --> 00:25:41,464 少しね 台の高さが揃わないのよ。 384 00:25:41,464 --> 00:25:43,466 ≪(ふすまの開く音) ≪お邪魔するわよ。 385 00:25:43,466 --> 00:25:46,469 うん? 何してるの? 386 00:25:46,469 --> 00:25:49,472 あの辞書の代わりが どれも しっくりこないのよ。 387 00:25:49,472 --> 00:25:51,474 この漫画 借りていい? 388 00:25:51,474 --> 00:25:54,477 駄目だよ この後に読むんだから。 389 00:25:54,477 --> 00:25:58,481 じゃ これは? それは 中島に返すんだ。 390 00:25:58,481 --> 00:26:01,484 分かったよ この辞書 使っていいから。 391 00:26:01,484 --> 00:26:03,486 枕に使ってたの? 392 00:26:03,486 --> 00:26:06,489 これが 一番読みやすい角度になるんだ。 393 00:26:06,489 --> 00:26:08,491 まあ! 394 00:26:08,491 --> 00:26:12,495 何 金づちで指を? そりゃ 痛かったろう。 395 00:26:12,495 --> 00:26:14,497 面目ありません。 396 00:26:14,497 --> 00:26:17,500 でも 私 お姉ちゃんが作ってくれる→ 397 00:26:17,500 --> 00:26:19,502 この飾り台も好きよ。 398 00:26:19,502 --> 00:26:21,504 お父さん これお願い。 399 00:26:21,504 --> 00:26:23,506 おお 任せなさい。 400 00:26:23,506 --> 00:26:25,508 うん? この ばちは…。 401 00:26:25,508 --> 00:26:27,510 あっ すいません。 402 00:26:27,510 --> 00:26:29,512 さっき お父さんが作っているのが見えたんで。 403 00:26:29,512 --> 00:26:33,449 お父さん すてきなばちを ありがとう。 404 00:26:33,449 --> 00:26:35,451 ああ。 405 00:26:35,451 --> 00:26:37,453 (マスオ)よ~し これで全部だね。 406 00:26:37,453 --> 00:26:39,455 みんな ありがとう。 407 00:26:39,455 --> 00:26:42,458 友達も みんな絶対に 喜んでくれるわ。 408 00:26:42,458 --> 00:26:45,461 あしたは ひな祭りか 楽しみだな。 409 00:26:45,461 --> 00:26:47,463 おすし ひし餅 ひなあられ。 410 00:26:47,463 --> 00:26:49,465 食べ物ばっかりじゃないの。 411 00:26:49,465 --> 00:26:51,467 (一同)アハハハハ! 412 00:26:51,467 --> 00:26:53,469 (ミユキ・スズ子)こんにちは! 413 00:26:53,469 --> 00:26:55,471 いらっしゃい。 414 00:26:55,471 --> 00:26:58,474 ≪(ミユキ)わ~ 奇麗! ≪(スズ子)ホント。 415 00:26:58,474 --> 00:27:02,245 (カツオ)あっ ひし餅だ。 フフフフ。 416 00:27:02,245 --> 00:27:04,480 ≪(足音) (カツオ)あっ。 417 00:27:04,480 --> 00:27:06,482 (サザエ・フネ)うん? 418 00:27:06,482 --> 00:27:08,482 (カツオ)ううう… うん? 419 00:27:10,486 --> 00:27:14,490 オホホホホ! おばちゃんは おひなさまみたいだって? 420 00:27:14,490 --> 00:27:16,492 そうです。 421 00:27:16,492 --> 00:27:18,494 光栄だわ。 422 00:27:18,494 --> 00:27:21,497 いつも おんなじ着物 着てるです。 423 00:27:21,497 --> 00:27:23,497 えっ! うわ…。 424 00:27:26,502 --> 00:27:41,451 ♪♪~ 425 00:27:41,451 --> 00:27:46,456 ♪♪「大きな空を ながめたら」 426 00:27:46,456 --> 00:27:52,462 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 427 00:27:52,462 --> 00:27:57,467 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 428 00:27:57,467 --> 00:28:02,472 ♪♪「ハイキング」 429 00:28:02,472 --> 00:28:12,482 ♪♪~ 430 00:28:12,482 --> 00:28:24,494 ♪♪~ 431 00:28:24,494 --> 00:28:29,499 ♪♪「ほら ほら みんなの」 432 00:28:29,499 --> 00:28:34,437 ♪♪「声がする」 433 00:28:34,437 --> 00:28:39,442 ♪♪「サザエさん サザエさん」 434 00:28:39,442 --> 00:28:46,442 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 435 00:29:03,466 --> 00:29:05,468 さーて 来週の『サザエさん』は? 436 00:29:05,468 --> 00:29:07,470 (カツオ)カツオです。→ 437 00:29:07,470 --> 00:29:10,473 庭に カエルがいたんだ。 手に載せて遊んでたら→ 438 00:29:10,473 --> 00:29:14,477 それを見た姉さんが 悲鳴を。 クフフ。→ 439 00:29:14,477 --> 00:29:18,477 姉さん撃退用に飼っちゃおうかな。さて 次回は…。 440 00:29:24,487 --> 00:29:26,487 来週も また 見てくださいね。