1 00:00:33,701 --> 00:00:35,703 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,703 --> 00:00:38,706 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,706 --> 00:00:41,709 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,709 --> 00:00:46,714 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,714 --> 00:00:49,717 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,717 --> 00:00:53,721 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,721 --> 00:00:57,725 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,725 --> 00:01:01,729 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,729 --> 00:01:05,733 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,733 --> 00:01:15,743 ♪♪~ 11 00:01:15,743 --> 00:01:19,747 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,747 --> 00:01:23,751 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,751 --> 00:01:27,755 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,755 --> 00:01:31,776 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,776 --> 00:01:35,697 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,697 --> 00:01:39,934 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,934 --> 00:01:43,705 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,705 --> 00:01:47,709 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,709 --> 00:01:58,709 ♪♪~ 20 00:03:42,623 --> 00:03:45,626 (ウキエ)こんにちは。 あら ウキエさん お出掛け? 21 00:03:45,626 --> 00:03:50,631 ランドセルを取りに行くんです。 まあ ご親戚に 1年生でも? 22 00:03:50,631 --> 00:03:54,635 いえ 私のランドセルです。 ウキエさんの!? 23 00:03:54,635 --> 00:03:56,637 (ウキエ)ウフフ。→ 24 00:03:56,637 --> 00:04:00,641 あっ それでは いってきます。 25 00:04:00,641 --> 00:04:03,641 (タラオ) ウキエさん 1年生ですか? 26 00:04:16,657 --> 00:04:19,657 (波平)じゃあ。 (ウキエ)おやすみなさい。 27 00:04:21,662 --> 00:04:24,665 ただいま。 28 00:04:24,665 --> 00:04:29,670 おかえりなさいで~す。 父さん 今 誰かと話してた? 29 00:04:29,670 --> 00:04:33,674 うん。 途中で 隣のウキエさんと 一緒になってな。 30 00:04:33,674 --> 00:04:35,676 ランドセル 持ってたですか? 31 00:04:35,676 --> 00:04:39,680 いや 持ってたのは 紙袋だけだが。 32 00:04:39,680 --> 00:04:42,617 (カツオ) 姉さん 聞き間違えたんだよ。 33 00:04:42,617 --> 00:04:45,620 (ワカメ)高校生が ランドセルなんて おかしいわ。 34 00:04:45,620 --> 00:04:48,623 ちゃんと ランドセルって言ったわよ。言ったです。 35 00:04:48,623 --> 00:04:51,626 (カツオ)じゃあ 高校生の間で はやってるのかな? 36 00:04:51,626 --> 00:04:54,629 (マスオ)そんな高校生は 見たことがないなあ。 37 00:04:54,629 --> 00:04:58,633 カツオは 人のランドセルより 自分のランドセルを→ 38 00:04:58,633 --> 00:05:01,636 心配したら どうなんだ。 (カツオ)僕のランドセル? 39 00:05:01,636 --> 00:05:05,640 部屋の真ん中で だらしなく 口を開けとったぞ。 40 00:05:05,640 --> 00:05:08,643 あ~っ! うん…。 41 00:05:08,643 --> 00:05:10,645 堂々と開けっ放しってことは→ 42 00:05:10,645 --> 00:05:13,648 今日は テストを 返してもらわなかったみたいね。 43 00:05:13,648 --> 00:05:16,651 姉さん…。 44 00:05:16,651 --> 00:05:19,654 帰ってきたで~す。 (ワカメ)お兄ちゃん 早く。 45 00:05:19,654 --> 00:05:21,656 何か いいことがあるのか? 46 00:05:21,656 --> 00:05:24,659 ウキエさんのランドセルの正体が 分かったの。 47 00:05:24,659 --> 00:05:26,661 おうちにあるです。 48 00:05:26,661 --> 00:05:30,665 勉強に関係あるものは 見たくないよ。 49 00:05:30,665 --> 00:05:33,668 どこにあるのさ。 (ワカメ)目の前よ。 50 00:05:33,668 --> 00:05:38,673 (タラオ)ハンカチの下です。 (カツオ)この下? 51 00:05:38,673 --> 00:05:41,609 これが ウキエさんのランドセル? 52 00:05:41,609 --> 00:05:44,612 ミニランドセルといって 本物のランドセルから→ 53 00:05:44,612 --> 00:05:46,614 作ってもらえるんですって。 54 00:05:46,614 --> 00:05:49,617 本物からって こんなに新しかったの? 55 00:05:49,617 --> 00:05:51,619 ウキエさんのランドセル。 56 00:05:51,619 --> 00:05:54,622 (フネ)6年間 使ってる物とは 思えないでしょ。 57 00:05:54,622 --> 00:05:57,625 とっても大事にしてたんですって ウキエさん。 58 00:05:57,625 --> 00:06:01,629 (フネ)雨が降りだしたとき お軽さんが迎えに行くとね…。 59 00:06:01,629 --> 00:06:04,632 (お軽)《ウキエ》 (ウキエ)《あっ ママ》 60 00:06:04,632 --> 00:06:07,635 《ランドセルは?》 《学校に置いてきたわ》 61 00:06:07,635 --> 00:06:10,638 《ぬれると かわいそうでしょ?》《うん…》 62 00:06:10,638 --> 00:06:13,641 確かに 6年間 使った物とは 思えんな。 63 00:06:13,641 --> 00:06:15,643 幸せなランドセルですねえ。 64 00:06:15,643 --> 00:06:18,646 カツオなんか 傘代わりにしてるもんね。 65 00:06:18,646 --> 00:06:22,650 ランドセルは 風邪をひかないけど人間はひくからね。 66 00:06:22,650 --> 00:06:25,653 何とかは風邪をひかないって 言うけど。 67 00:06:25,653 --> 00:06:28,656 何とかって 何ですか? (ワカメ)お兄ちゃんのことよ。 68 00:06:28,656 --> 00:06:30,658 ワカメ…。 69 00:06:30,658 --> 00:06:34,662 私も小学校を卒業したら 作ってもらおう。 70 00:06:34,662 --> 00:06:36,664 僕は 早速 作ってもらおうかな。 71 00:06:36,664 --> 00:06:38,666 まだ使ってるじゃないか。 72 00:06:38,666 --> 00:06:41,602 6年生まで 持ちそうもないんだよ。 73 00:06:41,602 --> 00:06:44,605 そんな勝手なことは許さん。 74 00:06:44,605 --> 00:06:48,609 (子供たち)わーい わーい! (タラオ)1年生で~す。 75 00:06:48,609 --> 00:06:50,611 まあ ランドセルが 歩いてるみたい。 76 00:06:50,611 --> 00:06:53,611 あっ ランドセル! 77 00:06:55,616 --> 00:06:58,619 あ~ 何で 気が付かなかったんだろう。 78 00:06:58,619 --> 00:07:02,623 サザエ 何を捜してるんだい? 私のランドセルよ。 79 00:07:02,623 --> 00:07:05,626 カツオやワカメに見られたら 何を言われるか。 80 00:07:05,626 --> 00:07:08,629 昨日 サザエがタイコさんと デパートに行ってるときに→ 81 00:07:08,629 --> 00:07:12,633 ノリスケさんが来てね。 まさか 持っていったんじゃ…。 82 00:07:12,633 --> 00:07:16,637 ええ。 ミニランドセルを 安く作る職人さんを→ 83 00:07:16,637 --> 00:07:18,639 知ってるそうなんだよ。 84 00:07:18,639 --> 00:07:21,642 何で 私に 相談してくれなかったのよ。 85 00:07:21,642 --> 00:07:24,645 お父さんが サザエを びっくりさせてやれとおっしゃってね。 86 00:07:24,645 --> 00:07:29,650 傷が付いてないところだけを 使ってくれるといいけど…。 87 00:07:29,650 --> 00:07:32,653 お姉ちゃん さっき タイコおばさんに→ 88 00:07:32,653 --> 00:07:36,657 聞いたんだけど ミニランドセルを 頼んでるんだって? 89 00:07:36,657 --> 00:07:40,678 母さんが 勝手に頼んだのよ。 いつできるの? 90 00:07:40,678 --> 00:07:45,600 さあ だいぶ混んでるみたいだから2~3年かかるんじゃないの。 91 00:07:45,600 --> 00:07:49,604 姉さんのランドセル!? そっか 全然 気が付かなかった。 92 00:07:49,604 --> 00:07:51,606 でも 2~3年かかるって。 93 00:07:51,606 --> 00:07:54,609 そんなに かかるわけないじゃないか。 94 00:07:54,609 --> 00:07:57,612 そう言うってことは 僕たちに見られたくないんだよ。 95 00:07:57,612 --> 00:07:59,614 (ワカメ)どうして? 96 00:07:59,614 --> 00:08:01,616 (カツオ)落書きがしてあるとか 破れてるとか。 97 00:08:01,616 --> 00:08:04,619 お兄ちゃんの ランドセルみたいってことね。 98 00:08:04,619 --> 00:08:09,624 この傷は 僕の履歴書みたいなものだからね。 99 00:08:09,624 --> 00:08:11,626 (ノリスケ)あっ サザエさんですか? 100 00:08:11,626 --> 00:08:15,630 例のミニランドセル 今度の日曜日に 持っていきますから→ 101 00:08:15,630 --> 00:08:18,633 ビールを冷やして 待っていてください。 102 00:08:18,633 --> 00:08:21,636 [TEL](ノリスケ)あれ? もしもし? 聞いてるんですか? 103 00:08:21,636 --> 00:08:24,639 聞いてます。 じゃあ。 104 00:08:24,639 --> 00:08:29,644 もしもし サザエさん? 具合でも悪いのかなあ。 105 00:08:29,644 --> 00:08:33,648 (ノリスケ)こんにちは! (ワカメ)いらっしゃーい。 106 00:08:33,648 --> 00:08:36,651 ランドセルですか? (ノリスケ)サザエさんは? 107 00:08:36,651 --> 00:08:38,653 それが 急に出掛けちゃったんだ。 108 00:08:38,653 --> 00:08:41,589 ははあ そういうことか。 109 00:08:41,589 --> 00:08:43,591 (ノリスケ)ジャーン! 110 00:08:43,591 --> 00:08:45,593 これが お姉ちゃんのランドセル? 111 00:08:45,593 --> 00:08:48,596 とても 女の子のランドセルとは 思えん。 112 00:08:48,596 --> 00:08:51,599 (フネ)この傷は あのときに 付いたのかもしれませんよ。 113 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 あのときと言いますと? 114 00:08:53,601 --> 00:08:57,605 あまりに帰りが遅いんで 迎えに行くとね…。 115 00:08:57,605 --> 00:08:59,607 《サザエ!》 116 00:08:59,607 --> 00:09:02,610 《ストライク! アウト!》 117 00:09:02,610 --> 00:09:04,612 (男の子)《今のは ボールだよ!》 118 00:09:04,612 --> 00:09:06,614 《私の目が 節穴だっていうの?》 119 00:09:06,614 --> 00:09:08,616 《ストライクで いいです…》 120 00:09:08,616 --> 00:09:10,618 (一同)ハハハハ! 121 00:09:10,618 --> 00:09:12,620 姉さんらしいや。 122 00:09:12,620 --> 00:09:15,623 これを作った職人さんが 言ってましたよ。 123 00:09:15,623 --> 00:09:18,626 女の子で こんなに元気な ランドセルは 珍しいって。 124 00:09:18,626 --> 00:09:20,628 元気なランドセルか。 125 00:09:20,628 --> 00:09:24,632 前に しょうなんて 全然 思い付かなかったよ。 126 00:09:24,632 --> 00:09:27,635 怒られたでしょ? お姉ちゃん。 127 00:09:27,635 --> 00:09:29,637 《ランドセルを前にか? プッ》 128 00:09:29,637 --> 00:09:32,640 《叱ってやってくださいな》 129 00:09:32,640 --> 00:09:36,644 《ゴホン! これからは なるべく背中に背負うように》 130 00:09:36,644 --> 00:09:38,646 《はーい》 131 00:09:38,646 --> 00:09:41,582 さすがの伯父さんも 叱る気力が なかったようですね。 132 00:09:41,582 --> 00:09:45,586 元気なランドセルです。 (ワカメ)あっ お姉ちゃん! 133 00:09:45,586 --> 00:09:48,589 そろそろ 悪口を 言い終わるんじゃないかと思って。 134 00:09:48,589 --> 00:09:50,591 悪口なんて とんでもない。 135 00:09:50,591 --> 00:09:53,594 褒めてたんだよ みんなで。 136 00:09:53,594 --> 00:09:56,597 (ワカメ)はい お姉ちゃんの 元気なランドセル。 137 00:09:56,597 --> 00:09:58,599 あ~ 本物そっくり。 138 00:09:58,599 --> 00:10:02,603 6年間の思い出が ぎっしり 詰まってるんじゃないのかい。 139 00:10:02,603 --> 00:10:05,606 小学生の私に 会えたみたい。 140 00:10:05,606 --> 00:10:07,608 作ってもらって よかったじゃないのかい。 141 00:10:07,608 --> 00:10:09,610 えっ… ええ。 142 00:10:09,610 --> 00:10:12,613 ところで サザエ。 大田さんの入学祝いは→ 143 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 ちゃんと送ってくれたろうな。 144 00:10:14,615 --> 00:10:17,618 はい。 間違いなく送りました。 145 00:10:17,618 --> 00:10:20,621 (大田夫人)はい ご苦労さま。 146 00:10:20,621 --> 00:10:23,624 お前に 入学祝いだよ。 147 00:10:23,624 --> 00:10:27,624 (息子)フグ田サザエ。 嫌な予感がする…。 148 00:10:29,630 --> 00:10:32,630 そーら また こんな そそっかしいことをして! 149 00:12:07,695 --> 00:12:09,697 (堀川)ワカメちゃーん。 150 00:12:09,697 --> 00:12:11,699 (タラオ)あっ 堀川君です。 (ワカメ)何? 151 00:12:11,699 --> 00:12:14,702 ちょっと屋根を 見せてほしいんだけど。 152 00:12:14,702 --> 00:12:16,704 うちの屋根が どうかしたの? 153 00:12:16,704 --> 00:12:19,707 はい。 ちょっと 上らせていただけませんか? 154 00:12:19,707 --> 00:12:21,709 (ワカメ) 屋根に上って どうするの? 155 00:12:21,709 --> 00:12:24,712 お金持ちに なれるかもしれないんだよ。 156 00:12:24,712 --> 00:12:28,716 お金持ち!? 何 言ってるの? (堀川)はしご ありますか? 157 00:12:28,716 --> 00:12:32,720 あるけど 子供が屋根に上ったら 危ないわよ。 158 00:12:32,720 --> 00:12:34,722 ただいま~。 159 00:12:34,722 --> 00:12:37,725 あっ お兄さん おかえりなさい。 (カツオ)やあ。 160 00:12:37,725 --> 00:12:41,729 お兄ちゃん。 堀川君が 屋根に上りたいって言うの。 161 00:12:41,729 --> 00:12:45,733 屋根に… はは~ん。 さては あのポスターだね。 162 00:12:45,733 --> 00:12:47,733 はい! あのポスターです。 163 00:13:03,751 --> 00:13:07,688 すみません 勉強中に。 (甚六)気にしなくていいよ。 164 00:13:07,688 --> 00:13:11,692 (カツオ)ほーら。 ここなら うちの屋根が見えるだろう。 165 00:13:11,692 --> 00:13:14,695 お兄さんって 探偵の素質がありますね。 166 00:13:14,695 --> 00:13:17,698 この程度のこと 誰でも思い付くよ。 167 00:13:17,698 --> 00:13:21,702 ついでに 他の屋根を見たら どうだい? 168 00:13:21,702 --> 00:13:23,704 僕も 一応 見てみたけど。 169 00:13:23,704 --> 00:13:26,707 僕に 見せてください。 170 00:13:26,707 --> 00:13:29,710 じゃあ 甚六さんも見たんですか?あのポスター。 171 00:13:29,710 --> 00:13:33,714 うん。 あれは ただの ゴム動力飛行機じゃないらしいよ。 172 00:13:33,714 --> 00:13:37,718 それで ポスターまで張って 捜してるのか。 173 00:13:37,718 --> 00:13:41,722 (甚六)あの飛行機 10kmぐらい 飛んだこともあるそうだよ。 174 00:13:41,722 --> 00:13:44,725 (波平)10kmだと? 信じられん。 175 00:13:44,725 --> 00:13:47,725 わしも子供のとき よく遊んだが…。 176 00:13:49,730 --> 00:13:51,732 (波平)《え~い!》 177 00:13:51,732 --> 00:13:53,734 (波平)原っぱの周りを ぐるぐる回って→ 178 00:13:53,734 --> 00:13:56,737 よく松の木に 引っ掛かったもんだ。 179 00:13:56,737 --> 00:14:01,742 松の木が好きですか? 飛行機。 (波平)かもしれんな。 180 00:14:01,742 --> 00:14:05,763 それじゃあ 10kmどころか 100mも飛んでないね。 181 00:14:05,763 --> 00:14:08,682 堀川君は 何で夢中で捜してるの? 182 00:14:08,682 --> 00:14:13,687 (カツオ)ウスシャが目的なんだよ。(フネ)ウスシャだって? 183 00:14:13,687 --> 00:14:15,689 それは 薄謝じゃないのかい。 184 00:14:15,689 --> 00:14:17,691 薄謝って? 185 00:14:17,691 --> 00:14:21,695 心ばかりの お礼ってことだよ。 (ワカメ)幾らのこと? 186 00:14:21,695 --> 00:14:24,698 まっ ほんの気持ちだけってことだな。 187 00:14:24,698 --> 00:14:29,703 堀川君は 気持ち目当てってことか。 188 00:14:29,703 --> 00:14:31,705 あら 一つ足りない。 189 00:14:31,705 --> 00:14:33,707 うん? 犯人の指紋…。 190 00:14:33,707 --> 00:14:35,709 カツオ~! 191 00:14:35,709 --> 00:14:40,714 何? この紙に 指を写してごらん。 192 00:14:40,714 --> 00:14:42,716 う~む。 193 00:14:42,716 --> 00:14:45,719 カツオ あんたね! どっ どのことさ? 194 00:14:45,719 --> 00:14:48,722 ああ ハンドバッグに カエルを入れたこと? 195 00:14:48,722 --> 00:14:51,725 ええっ!! うわああ~。 196 00:14:51,725 --> 00:14:53,727 待ちなさい! ああ! 197 00:14:53,727 --> 00:14:57,731 ハァ…。 ふーっ 危なかった。 198 00:14:57,731 --> 00:15:01,731 お兄さん! これから 迎えに行こうとしてたんです。 199 00:15:03,737 --> 00:15:06,673 お兄さんと 飛行機を 捜しに行こうと思って→ 200 00:15:06,673 --> 00:15:10,677 誘いに来ました。 (カツオ)いや 僕は用事があって。 201 00:15:10,677 --> 00:15:13,680 追われてるんじゃないですか? お兄さん。 202 00:15:13,680 --> 00:15:15,682 (カツオ)ええっ!? 203 00:15:15,682 --> 00:15:18,685 僕は お兄さんの知恵を 借りたいんです。 204 00:15:18,685 --> 00:15:21,688 虫取り網は 目立ち過ぎるよ。 205 00:15:21,688 --> 00:15:25,692 木の枝に 引っ掛かった飛行機を 取るためです。 206 00:15:25,692 --> 00:15:28,695 いいから この前は さっと通り過ぎよう。 207 00:15:28,695 --> 00:15:32,699 (花沢)磯野君。 今どき 昆虫採集? 208 00:15:32,699 --> 00:15:36,699 いや それが…。 (堀川)僕たち探偵なんです。 209 00:15:38,705 --> 00:15:41,708 (花沢)うちの店で管理している マンションよ。 210 00:15:41,708 --> 00:15:45,712 うん。 この屋上なら よく見えそうだ。 211 00:15:45,712 --> 00:15:49,716 はい。 これも お兄さんのおかげです。 212 00:15:49,716 --> 00:15:52,719 (堀川)うわ~ 東京中が見えるみたいです。 213 00:15:52,719 --> 00:15:55,722 景色を 見に来たんじゃないからね。 214 00:15:55,722 --> 00:15:59,726 お兄さん お願いします。 (カツオ)僕は いいよ。 215 00:15:59,726 --> 00:16:01,728 協力してください。 216 00:16:01,728 --> 00:16:04,731 僕は この辺から この辺まで 見ましたから。 217 00:16:04,731 --> 00:16:08,731 そう 簡単に 見つからないと思うけど。 218 00:16:12,673 --> 00:16:14,675 (波平)カツオは どうしたんだ? 219 00:16:14,675 --> 00:16:17,678 (ワカメ)お姉ちゃんに 追い掛けられたまま 戻らないの。 220 00:16:17,678 --> 00:16:21,678 そのうち おなかをすかせて 帰ってくるわよ。 221 00:16:23,684 --> 00:16:27,688 お昼の用意までしてるとは 思わなかった。 222 00:16:27,688 --> 00:16:30,691 午後からは ひるヶ丘の方を 捜しましょう。 223 00:16:30,691 --> 00:16:35,696 まだ捜すの!? (堀川)探偵は 足が命です。 224 00:16:35,696 --> 00:16:38,699 どこ行ったですか? カツオ兄ちゃん。 225 00:16:38,699 --> 00:16:40,701 あら。 226 00:16:40,701 --> 00:16:44,705 あの見つかったんですか? その飛行機。 227 00:16:44,705 --> 00:16:46,707 (松田)はあ…。 228 00:16:46,707 --> 00:16:50,711 (松田)あそこです。 (タラオ)あっ 赤い飛行機です。 229 00:16:50,711 --> 00:16:52,713 あんな所に…。 230 00:16:52,713 --> 00:16:56,717 双眼鏡で見たところ 翼が曲がってしまっているようです。 231 00:16:56,717 --> 00:16:58,719 壊れちゃったですか? 232 00:16:58,719 --> 00:17:01,722 修理しても 駄目かもしれません。 233 00:17:01,722 --> 00:17:04,725 (カツオ)ええっ あのマンションなら捜しに行ったよ。 234 00:17:04,725 --> 00:17:07,661 屋上で下ばっかり 捜してたんじゃないの? 235 00:17:07,661 --> 00:17:10,664 上を見れば よかった。 236 00:17:10,664 --> 00:17:13,667 ハハハ… 一日 大変だったね。 237 00:17:13,667 --> 00:17:16,670 足が 棒になっちゃったよ。 238 00:17:16,670 --> 00:17:19,673 カツオ 私の話は 終わってないのよ。 239 00:17:19,673 --> 00:17:23,677 もう逃げる元気はないよ。 240 00:17:23,677 --> 00:17:26,680 磯野君 助手が待ってるわよ。 241 00:17:26,680 --> 00:17:29,683 お兄さん! 強風注意報が出ました。 242 00:17:29,683 --> 00:17:31,685 それが どうかしたの? 243 00:17:31,685 --> 00:17:34,685 探偵の勘ですよ。 244 00:17:39,693 --> 00:17:43,697 君たちだね 私の飛行機を 捜してくれたのは。 245 00:17:43,697 --> 00:17:46,700 はい! 今日は風が強いので もしかしたら…。 246 00:17:46,700 --> 00:17:49,703 うむ。 万一 飛行機が落ちて→ 247 00:17:49,703 --> 00:17:53,707 誰かに当たって ケガでもさせたら大変だからね。 248 00:17:53,707 --> 00:17:57,711 それで 見張ってるんですか。 249 00:17:57,711 --> 00:17:59,711 ああっ 飛んだ! 250 00:18:02,716 --> 00:18:04,718 ああ… すまんが 捕まえてくれんか。 251 00:18:04,718 --> 00:18:07,654 (カツオ・堀川)はい! 252 00:18:07,654 --> 00:18:09,654 もう少しだ! 253 00:18:11,658 --> 00:18:13,660 本物みたい。 254 00:18:13,660 --> 00:18:16,663 これで一安心だ。 255 00:18:16,663 --> 00:18:19,666 それで これを お礼に頂戴したのか。 256 00:18:19,666 --> 00:18:23,670 名付けて薄謝号。 新作なんだって。 257 00:18:23,670 --> 00:18:27,674 今度の休みに 飛ばしてみるか。 258 00:18:27,674 --> 00:18:30,677 (波平)ゴムは 巻き過ぎても 緩過ぎても いかん。 259 00:18:30,677 --> 00:18:33,680 プロだね お父さん。 260 00:18:33,680 --> 00:18:36,683 空に向かって 押し出すように飛ばすんだ。 261 00:18:36,683 --> 00:18:39,686 それっ! 262 00:18:39,686 --> 00:18:42,689 いやあ さすが 名人の飛行機だねえ。 263 00:18:42,689 --> 00:18:46,693 見事じゃないの。 すごいです。 264 00:18:46,693 --> 00:18:50,697 あれ? 堀川君。 お礼に もらった飛行機は? 265 00:18:50,697 --> 00:18:54,697 それが 昨日 飛ばしてて 行方不明になっちゃって…。 266 00:20:32,399 --> 00:20:35,402 (お手伝いさん)坊ちゃん! どちらに行かれたんですか!? 267 00:20:35,402 --> 00:20:37,402 私も 一緒に捜します。 268 00:20:41,408 --> 00:20:43,410 いました! (ワカメ)えっ!? 269 00:20:43,410 --> 00:20:46,413 よかった! うん? 270 00:20:46,413 --> 00:20:50,417 坊ちゃん お出掛けするときは 一声 掛けてください。 271 00:20:50,417 --> 00:20:53,420 (男性)お願いだから その呼び方は やめてくれよ。 272 00:20:53,420 --> 00:20:55,420 えーっ! 273 00:21:07,434 --> 00:21:09,436 (一同)ハハハハ! 274 00:21:09,436 --> 00:21:12,439 いいな~。 僕も 坊ちゃんなんて 呼ばれてみたいよ。 275 00:21:12,439 --> 00:21:15,442 カツオが 坊ちゃんだなんて 似合いません。 276 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 僕の品の良さは 坊ちゃんと呼ばれるのに→ 277 00:21:17,444 --> 00:21:19,446 ふさわしいと思うよ。 278 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 残念なことに わが家の経済状況では→ 279 00:21:21,448 --> 00:21:25,452 お手伝いさんは雇えないけどね。 (波平)失礼なやつだ。 280 00:21:25,452 --> 00:21:30,474 うちには 私とサザエがいるから お手伝いさんは必要ないんですよ。 281 00:21:30,474 --> 00:21:32,392 私 うらやましくなっちゃったわ。 282 00:21:32,392 --> 00:21:35,395 ワカメお姉ちゃんは 坊ちゃんになりたいですか? 283 00:21:35,395 --> 00:21:39,399 ワカメちゃんは女の子だから 坊ちゃんじゃなくて お嬢さまかな。 284 00:21:39,399 --> 00:21:42,402 (ワカメ)ううん。 私が うらやましいのは→ 285 00:21:42,402 --> 00:21:44,404 お手伝いさんの方よ。 (カツオ)ええっ!? 286 00:21:44,404 --> 00:21:46,406 お料理や お掃除が得意だし→ 287 00:21:46,406 --> 00:21:49,409 人のお世話をするなんて すてきじゃない。 288 00:21:49,409 --> 00:21:53,413 ワカメは優しいから いいお手伝いさんになれるわ。 289 00:21:53,413 --> 00:21:55,415 そうかな。 フフッ。 290 00:21:55,415 --> 00:21:58,418 決めた! 私 うちのお手伝いさんになる。 291 00:21:58,418 --> 00:22:00,420 僕は お手伝いさんになるより→ 292 00:22:00,420 --> 00:22:04,424 お手伝いさんを 雇えるようになりたいけどな。 293 00:22:04,424 --> 00:22:08,428 急に お手伝いを始めるなんて テストで悪い点でも取ったのか? 294 00:22:08,428 --> 00:22:12,432 違うわよ。 私は みんなの役に立ちたいの。 295 00:22:12,432 --> 00:22:15,435 分かった! 欲しい物があるんだろう? 296 00:22:15,435 --> 00:22:19,439 お兄ちゃんと一緒にしないで。 (カツオ)う~ん…。 297 00:22:19,439 --> 00:22:22,442 (スズ子)今日 お母さんが ケーキを焼いてくれるんだけど→ 298 00:22:22,442 --> 00:22:24,444 ワカメちゃん 遊びに来ない? 299 00:22:24,444 --> 00:22:27,447 こめんね。 うちの お手伝いがあるから 行けないの。 300 00:22:27,447 --> 00:22:30,447 お手伝いするなんて 偉いわ。 (ワカメ)フフッ。 301 00:22:34,387 --> 00:22:39,392 ≪(タラオ)ママ 来てくださ~い!どうしたの? 302 00:22:39,392 --> 00:22:41,392 お手伝いさんの出番ね。 303 00:22:43,396 --> 00:22:45,398 ああっ…。 片付けておいたわよ。 304 00:22:45,398 --> 00:22:47,400 ああ… ありがとう。 305 00:22:47,400 --> 00:22:49,402 次は お使いに 行ってくれるかしら? 306 00:22:49,402 --> 00:22:52,405 うん! 307 00:22:52,405 --> 00:22:56,409 もう少しで 奥の荷物が取れたのに…。 308 00:22:56,409 --> 00:23:01,414 ♪♪(ワカメの鼻歌) 309 00:23:01,414 --> 00:23:03,416 (ワカメ)うん? 310 00:23:03,416 --> 00:23:06,419 あっ! ノリスケおじさん。 311 00:23:06,419 --> 00:23:09,422 やあ ワカメちゃん。 (ワカメ)本を探してるの? 312 00:23:09,422 --> 00:23:11,424 伊佐坂先生の原稿が できるまで→ 313 00:23:11,424 --> 00:23:14,427 本でも読んで 待ってようと思ってね。 314 00:23:14,427 --> 00:23:18,431 一緒に探してあげるわ。 (ノリスケ)えっ!? いいよ。 315 00:23:18,431 --> 00:23:22,431 遠慮しないで。 何て 本? (ノリスケ)う~ん…。 316 00:23:24,437 --> 00:23:26,439 うん!→ 317 00:23:26,439 --> 00:23:28,441 えーっと…。 318 00:23:28,441 --> 00:23:31,378 (本屋さん)お嬢ちゃん どんな本を探してるんだい? 319 00:23:31,378 --> 00:23:34,381 『寝ながら お金持ちになる』 っていう本です。 320 00:23:34,381 --> 00:23:36,383 (お客さんたち)ハハハ…。 (ノリスケ)う~ん…。 321 00:23:36,383 --> 00:23:39,386 ダイコンと ニンジンを下さい。 322 00:23:39,386 --> 00:23:41,388 (八百屋さん)お手伝いかい。 偉いねえ。 323 00:23:41,388 --> 00:23:44,391 (八百屋さん) お釣り おまけしといたから。 324 00:23:44,391 --> 00:23:47,394 (八百屋さんの妻)あんた かえって まけない方が→ 325 00:23:47,394 --> 00:23:50,394 計算が分かりやすいんじゃない。 (八百屋さん)じゃあ よすか。 326 00:23:53,400 --> 00:23:55,402 他に手伝うことはない? 327 00:23:55,402 --> 00:23:57,404 ワ… ワカメ! 328 00:23:57,404 --> 00:24:01,404 さっきは 荷物を出してたの? ああ…。 329 00:24:05,412 --> 00:24:08,415 私が 注文 聞いてくる。 330 00:24:08,415 --> 00:24:11,418 イチゴには 何を掛ける? (波平)わしは砂糖だ。 331 00:24:11,418 --> 00:24:15,422 僕は 何も掛けないのを。 (フネ)私とタラちゃんは牛乳で。 332 00:24:15,422 --> 00:24:18,425 僕は コンデンスミルクね。 (ワカメ)うーん。 333 00:24:18,425 --> 00:24:23,430 えーっと… 忘れちゃった。 あらあら。 334 00:24:23,430 --> 00:24:26,430 分かった? う~ん…。 335 00:24:33,373 --> 00:24:35,375 (カツオ・タラオ)うん? 336 00:24:35,375 --> 00:24:39,379 うん? ワカメ 後で わしの靴を磨いてくれんか? 337 00:24:39,379 --> 00:24:41,381 お手伝いさんは もうやめたの。 338 00:24:41,381 --> 00:24:45,385 そ… そうか。 (一同)う~ん…。 339 00:24:45,385 --> 00:24:50,390 このままじゃ ワカメの代わりに 僕が お手伝いさんにされちゃうよ。 340 00:24:50,390 --> 00:24:52,392 昨日は あんなに張り切ってたのに→ 341 00:24:52,392 --> 00:24:55,395 どうして 急に お手伝い やめたんだ? 342 00:24:55,395 --> 00:24:57,397 だって 失敗ばかりなんだもん。 343 00:24:57,397 --> 00:24:59,399 そんなの気にするな。 344 00:24:59,399 --> 00:25:01,401 失敗は成功のもとって 言うじゃないか。 345 00:25:01,401 --> 00:25:03,403 カツオの言うとおりだ。 346 00:25:03,403 --> 00:25:07,407 人は成功よりも 失敗から 学ぶことの方が多いからな。 347 00:25:07,407 --> 00:25:10,407 そうですよね お父さん。 では…。 348 00:25:12,412 --> 00:25:14,414 わしの灰皿じゃないか! 349 00:25:14,414 --> 00:25:16,416 不注意で割ってしまいました。 350 00:25:16,416 --> 00:25:19,419 僕は この失敗をばねに 成長します。 351 00:25:19,419 --> 00:25:21,421 隠しておったとは けしからん! 352 00:25:21,421 --> 00:25:23,423 これで ワカメが元気になれば→ 353 00:25:23,423 --> 00:25:26,426 僕の失敗も 役に立ったということで…。 354 00:25:26,426 --> 00:25:28,426 (波平)言い訳は よろしい! 355 00:25:32,365 --> 00:25:35,368 ただいま。 おかえりなさーい。 356 00:25:35,368 --> 00:25:37,370 待ってたのよ。 私を? 357 00:25:37,370 --> 00:25:39,372 商店街のセールがあるんだけど→ 358 00:25:39,372 --> 00:25:43,376 1人じゃ 荷物を持ちきれないでしょ。 359 00:25:43,376 --> 00:25:45,378 どうも。 360 00:25:45,378 --> 00:25:48,381 見てな。 一遍は引き返してくるよ。 361 00:25:48,381 --> 00:25:51,384 しまった。 サトイモ買うの 忘れちゃった。 362 00:25:51,384 --> 00:25:53,384 ほーら。 363 00:25:56,389 --> 00:25:59,392 見てな。 もう一遍 引き返してくる。 364 00:25:59,392 --> 00:26:01,394 まさか!? 365 00:26:01,394 --> 00:26:04,397 記念コインで 買い物していったんだ。 366 00:26:04,397 --> 00:26:06,399 お姉ちゃんったら…。 367 00:26:06,399 --> 00:26:08,401 シャケ 幾ら? 368 00:26:08,401 --> 00:26:11,404 (魚屋さん)いい味ですぜ。 1切れ 80円です。 369 00:26:11,404 --> 00:26:14,407 もうちょっと まけてよ。 (主婦たち)そうよ そうよ。 370 00:26:14,407 --> 00:26:18,411 弱ったね~。 じゃあ 4切れで 300円に まけるか。 371 00:26:18,411 --> 00:26:21,414 じゃあね 5切れ買うから 400円にしてよ。 372 00:26:21,414 --> 00:26:24,417 ええ いいですよ。 (主婦たち)ええっ!? 373 00:26:24,417 --> 00:26:28,421 お姉ちゃん さっきのシャケ 安くなってないわよ。 374 00:26:28,421 --> 00:26:31,421 うん? う~ん…。 375 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 本当だ! 376 00:26:38,364 --> 00:26:41,367 ありがとう。 ワカメがいてくれて 助かったわ。 377 00:26:41,367 --> 00:26:43,369 フフフフ。 378 00:26:43,369 --> 00:26:47,373 (カツオ)姉さん おやつ まだ? (タラオ)おなかが減ったです。 379 00:26:47,373 --> 00:26:49,375 お待ち遠さま。 380 00:26:49,375 --> 00:26:52,378 ワカメ お手伝いさんは やめたんじゃなかったのか? 381 00:26:52,378 --> 00:26:55,381 やめるのを やめたの。 (カツオ)やったー! 382 00:26:55,381 --> 00:26:58,384 これで 僕は お手伝いさんに ならずに済みそうだ。 383 00:26:58,384 --> 00:27:00,384 フフフフ。 384 00:27:02,388 --> 00:27:04,390 僕も お手伝いさんしたいです。 385 00:27:04,390 --> 00:27:07,393 タラちゃんには お箸を用意してもらおうかね。 386 00:27:07,393 --> 00:27:10,396 僕も味見を手伝うよ。 387 00:27:10,396 --> 00:27:12,398 ありがと… うん? 388 00:27:12,398 --> 00:27:14,400 カツオ! 待ちなさい!! 389 00:27:14,400 --> 00:27:16,402 こらーっ! 待て!! 390 00:27:16,402 --> 00:27:18,402 お手伝いするわ! 391 00:27:20,406 --> 00:27:23,406 そんな お手伝いさんなら いらないよ!! 392 00:27:26,412 --> 00:27:41,361 ♪♪~ 393 00:27:41,361 --> 00:27:46,366 ♪♪「大きな空を ながめたら」 394 00:27:46,366 --> 00:27:52,372 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 395 00:27:52,372 --> 00:27:57,377 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 396 00:27:57,377 --> 00:28:02,382 ♪♪「ハイキング」 397 00:28:02,382 --> 00:28:12,392 ♪♪~ 398 00:28:12,392 --> 00:28:24,404 ♪♪~ 399 00:28:24,404 --> 00:28:29,409 ♪♪「ほら ほら みんなの」 400 00:28:29,409 --> 00:28:34,347 ♪♪「声がする」 401 00:28:34,347 --> 00:28:39,352 ♪♪「サザエさん サザエさん」 402 00:28:39,352 --> 00:28:46,352 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 403 00:29:03,376 --> 00:29:05,378 さーて 来週の『サザエさん』は? 404 00:29:05,378 --> 00:29:07,380 (ワカメ)ワカメです。→ 405 00:29:07,380 --> 00:29:09,382 タケノコご飯を作るのを 手伝ったの。→ 406 00:29:09,382 --> 00:29:13,386 ゆでて 皮をむいて すごく手間が かかるのね。→ 407 00:29:13,386 --> 00:29:16,389 知らなかった。 お母さん いつも ありがとう。→ 408 00:29:16,389 --> 00:29:18,389 さて 次回は…。 409 00:29:24,397 --> 00:29:27,397 来週も また 見てくださいね。