1 00:00:33,023 --> 00:00:35,025 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,025 --> 00:00:38,028 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,028 --> 00:00:41,031 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,031 --> 00:00:46,036 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,036 --> 00:00:49,039 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,039 --> 00:00:53,043 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,043 --> 00:00:57,047 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,047 --> 00:01:01,051 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,051 --> 00:01:05,055 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,055 --> 00:01:15,065 ♪♪~ 11 00:01:15,065 --> 00:01:19,069 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,069 --> 00:01:23,073 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,073 --> 00:01:27,077 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,077 --> 00:01:31,098 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,098 --> 00:01:35,018 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,018 --> 00:01:39,256 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,256 --> 00:01:43,026 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,026 --> 00:01:47,030 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,030 --> 00:01:58,030 ♪♪~ 20 00:03:41,978 --> 00:03:43,980 (花沢)あっ 磯野君 来て来て! 21 00:03:43,980 --> 00:03:45,982 (カツオ)おはよう。 何の話? 22 00:03:45,982 --> 00:03:48,985 (中島)早川さんと 同じ名前の駅があるんだよ。 23 00:03:48,985 --> 00:03:51,988 (早川)知らなかったわ 私。 24 00:03:51,988 --> 00:03:54,991 うん? 「早川」 ホントだ! 25 00:03:54,991 --> 00:03:56,993 (カオリ)いいなあ 早川さん。 26 00:03:56,993 --> 00:04:00,997 中島君 私と同じ 名前の駅はないの? 27 00:04:00,997 --> 00:04:02,999 花沢駅か…。 28 00:04:02,999 --> 00:04:06,002 はい 中島。 (中島)うんと…。 29 00:04:06,002 --> 00:04:10,006 ねえねえ! 私の名前は? (中島)ちょっと待ってよ。 30 00:04:10,006 --> 00:04:12,006 早川さんの駅か。 31 00:04:24,020 --> 00:04:26,022 お呼びでしょうか…。 32 00:04:26,022 --> 00:04:29,025 (波平)うん。 何をかしこまっとるんだ。 33 00:04:29,025 --> 00:04:31,027 えっ! お説教じゃないの? 34 00:04:31,027 --> 00:04:33,029 バカ者が。 35 00:04:33,029 --> 00:04:36,032 今度の日曜日に わしと釣りに行かんか? 36 00:04:36,032 --> 00:04:39,035 釣りですか。 (波平)行きたくないのか。 37 00:04:39,035 --> 00:04:40,971 ずっと座りっぱなしでしょ。 38 00:04:40,971 --> 00:04:43,974 まあ 気が進まんなら よろしい。 (カツオ)どこへ行くの? 39 00:04:43,974 --> 00:04:46,977 うん。 早川に行こうと思っとる。 40 00:04:46,977 --> 00:04:49,980 はっ 早川!? (波平)何だ どうした!? 41 00:04:49,980 --> 00:04:53,984 小田原の先の 早川でしょ? (波平)そうだが…。 42 00:04:53,984 --> 00:04:56,987 僕 行くよ。 絶対 行く! (波平)カツオ…。 43 00:04:56,987 --> 00:04:59,990 お父さん 早川さんを 誘ってもいいでしょ? 44 00:04:59,990 --> 00:05:02,993 そりゃ 構わんが…。 45 00:05:02,993 --> 00:05:05,996 あっ 磯野君? 今 ママに聞いたら→ 46 00:05:05,996 --> 00:05:07,998 お父さんが一緒なら 行ってもいいって。 47 00:05:07,998 --> 00:05:11,001 ホント!? やった やった~!!→ 48 00:05:11,001 --> 00:05:14,001 お父さんも喜ぶよ。 まあ。 49 00:05:16,006 --> 00:05:19,009 あ~ 日曜日が楽しみだなあ。 50 00:05:19,009 --> 00:05:21,011 (フネ)まだ 火曜日ですよ。 51 00:05:21,011 --> 00:05:24,014 お母さん お弁当は 3つ作ってよ! 52 00:05:24,014 --> 00:05:28,018 早川さんは おにぎりより サンドイッチっていうタイプだな。 53 00:05:28,018 --> 00:05:32,022 サンドイッチは 私が作ってあげるわよ。 ありがとう。 54 00:05:32,022 --> 00:05:36,026 タラちゃんは幸せだなあ 優しいママを持って。 55 00:05:36,026 --> 00:05:40,046 (タラオ)幸せです。 (カツオ)さあ 頑張るぞ~。 56 00:05:40,046 --> 00:05:42,966 (マスオ)カツオ君 何かあったのかい? 57 00:05:42,966 --> 00:05:46,970 早川さんと 早川へ行くんですって。 58 00:05:46,970 --> 00:05:49,973 (ワカメ)お兄ちゃん 何で 勉強なんかしてるの? 59 00:05:49,973 --> 00:05:52,976 日ごろの行いを 良くしておかないと。 60 00:05:52,976 --> 00:05:54,978 雨が降ったら困るからね。 61 00:05:54,978 --> 00:05:56,980 そうだ! 天気予報。 62 00:05:56,980 --> 00:05:58,982 [テレビ](音声) 63 00:05:58,982 --> 00:06:00,984 (タラオ)あ~! 駄目ですよ。 64 00:06:00,984 --> 00:06:02,986 タラちゃんが見てるのよ。 65 00:06:02,986 --> 00:06:04,988 日曜日の天気を知りたくて。 66 00:06:04,988 --> 00:06:07,991 天気予報は まだ やってないよ。 67 00:06:07,991 --> 00:06:10,994 ああ… テレビは 何を考えてるんだ。 68 00:06:10,994 --> 00:06:14,998 カツオ君 日曜日は晴れだよ。 (カツオ)調べたの? 69 00:06:14,998 --> 00:06:18,001 うん。 会社のゴルフコンペがあるんでね。 70 00:06:18,001 --> 00:06:20,003 よかった~! 71 00:06:20,003 --> 00:06:23,006 ♪♪「は~やく こいこい 日曜日~」 72 00:06:23,006 --> 00:06:27,010 おはよう。 何かいいことでもあるの 磯野君。 73 00:06:27,010 --> 00:06:31,014 どうして? (花沢)顔全体が 緩んでるわよ。 74 00:06:31,014 --> 00:06:33,014 えっ! 75 00:06:37,020 --> 00:06:39,990 磯野君 誰かに話した? 日曜日のこと。 76 00:06:39,990 --> 00:06:42,859 言ってないけど。 (早川)私と同じ名前の駅を→ 77 00:06:42,859 --> 00:06:45,862 見に行くなんて ちょっと恥ずかしいでしょ。 78 00:06:45,862 --> 00:06:49,862 そうは思わないけど 秘密にしておくのは 大賛成だよ。 79 00:06:51,868 --> 00:06:55,872 姉さん。 日曜日のサンドイッチだけど パンの耳は ちゃんと切ってよ。 80 00:06:55,872 --> 00:06:57,874 分かってるわよ。 81 00:06:57,874 --> 00:07:00,874 ああ… カレンダーを 早送りしたいよ。 82 00:07:04,881 --> 00:07:08,885 う~ん…。 なあ ワカメ。 これは どうだ? 83 00:07:08,885 --> 00:07:10,887 (ワカメ)早川さんに 選んでもらえば? 84 00:07:10,887 --> 00:07:13,890 少しは 兄に協力したらどうだ。 85 00:07:13,890 --> 00:07:19,896 カツオ 早川さんから電話よ。 あしたの打ち合わせだな! 86 00:07:19,896 --> 00:07:21,898 あっ 磯野君? 87 00:07:21,898 --> 00:07:23,900 あしたなんだけど 親戚のおばさんが→ 88 00:07:23,900 --> 00:07:27,904 ケガで入院して お見舞いに行くことになっちゃって。 89 00:07:27,904 --> 00:07:30,907 じゃあ 行けないの? [TEL](早川)ええ…。 ごめんなさい。 90 00:07:30,907 --> 00:07:34,907 [TEL](通話の切れる音) (カツオ)うっ。 うーん…。 91 00:07:38,915 --> 00:07:40,951 早川さん どうかしたの? 92 00:07:40,951 --> 00:07:43,954 聞かないで。 (ワカメ)都合が悪くなったのね。 93 00:07:43,954 --> 00:07:45,956 それは残念だ。 94 00:07:45,956 --> 00:07:48,959 あしたは 無理に付き合わんでもいいぞ。 95 00:07:48,959 --> 00:07:51,962 お父さん 僕が そんな男に見える? 96 00:07:51,962 --> 00:07:53,964 見えないです。 97 00:07:53,964 --> 00:07:56,967 マスオ兄さん カメラ貸して。 (マスオ)いいよ。 98 00:07:56,967 --> 00:07:58,969 父さんを撮るの? 99 00:07:58,969 --> 00:08:02,969 早川さんの駅を撮って お土産にするんだよ。 100 00:08:07,978 --> 00:08:11,982 (たばこ屋さん)釣りですね。 (波平)そうです。 101 00:08:11,982 --> 00:08:13,984 釣りでしょ~!! 102 00:08:13,984 --> 00:08:15,986 (波平)だから そうです!! 103 00:08:15,986 --> 00:08:19,990 たばこ屋さんも だいぶ 耳が遠くなったようだ。 104 00:08:19,990 --> 00:08:22,993 いくら 釣りだと言っても 受け取らずに→ 105 00:08:22,993 --> 00:08:27,993 行ってしまいましてな。 わざわざ すみません。 106 00:08:30,000 --> 00:08:32,002 (カツオ)なかなか 釣れないね。 107 00:08:32,002 --> 00:08:35,005 カツオも釣ってみたらどうだ。 108 00:08:35,005 --> 00:08:38,008 (カツオ)僕は海を見てるよ。 109 00:08:38,008 --> 00:08:39,993 へえ~ 釣りに行ったんですか 磯野君。 110 00:08:39,993 --> 00:08:41,945 花沢さんも興味あった? 111 00:08:41,945 --> 00:08:44,948 いいえ。 私は 魚が欲しかったら→ 112 00:08:44,948 --> 00:08:47,948 魚屋さんに行きます。 (タラオ)なるほどです。 113 00:08:49,953 --> 00:08:51,955 ぼちぼち 引き揚げるとするか。 114 00:08:51,955 --> 00:08:55,959 途中で魚屋さんに寄る? (波平)そうだな。 115 00:08:55,959 --> 00:08:57,961 大丈夫だよ。 僕 口が堅いから。 116 00:08:57,961 --> 00:09:00,961 ≪磯野君! (波平)んっ? 117 00:09:02,966 --> 00:09:06,970 夢みたいだ…。 (波平)夢じゃないぞ カツオ。 118 00:09:06,970 --> 00:09:10,974 ハア ハア…。 よかった! 間に合って。 119 00:09:10,974 --> 00:09:12,976 1人で来たのかね? 120 00:09:12,976 --> 00:09:16,980 いえ 母が 小田原まで 送ってくれたんです。 121 00:09:16,980 --> 00:09:19,983 はい。 (早川)あっ ありがとう。 あっ! 122 00:09:19,983 --> 00:09:24,988 (カツオ)お父さん 引いてるよ! (波平)おっ!! 123 00:09:24,988 --> 00:09:26,990 うわ~ 大きい! 124 00:09:26,990 --> 00:09:28,992 立派な スズキだ! (カツオ)早川さんが→ 125 00:09:28,992 --> 00:09:32,992 来てくれたおかげだよ。 (早川)来てよかった~。 126 00:09:34,998 --> 00:09:38,001 (早川)カワイイ駅ね。 (カツオ)見てなかったの? 127 00:09:38,001 --> 00:09:41,938 (早川)夢中で走ってきたから 振り返る余裕がなかったの。 128 00:09:41,938 --> 00:09:45,942 さあ あそこに立って。 早川さんと 早川駅。 129 00:09:45,942 --> 00:09:48,945 どれ わしが撮ってやろう。 カツオも行きなさい。 130 00:09:48,945 --> 00:09:50,947 僕は いいよ。 131 00:09:50,947 --> 00:09:53,950 磯野君 一緒に撮りましょうよ。 132 00:09:53,950 --> 00:09:55,950 じゃあ お言葉に甘えて。 133 00:09:57,954 --> 00:09:59,956 (波平)うん? 134 00:09:59,956 --> 00:10:02,959 そんなに離れたら 不自然だぞ。 135 00:10:02,959 --> 00:10:04,959 (カツオ)う… うん。 136 00:10:07,964 --> 00:10:11,968 お父さん 早く撮ってよ。 (早川)おじさまも入ってください。 137 00:10:11,968 --> 00:10:14,971 いや 三脚を 持ってきてないんでな。 138 00:10:14,971 --> 00:10:17,974 すみません。 シャッターを 押していただけますか? 139 00:10:17,974 --> 00:10:19,974 ああ いいよ。 140 00:10:21,978 --> 00:10:24,981 早く 早く。 141 00:10:24,981 --> 00:10:28,985 ハイ チーズ。 (シャッター音) 142 00:10:28,985 --> 00:10:32,985 せっかく 早川さんとの ツーショットが撮れそうだったのに。 143 00:12:06,916 --> 00:12:08,918 えーっ!? 山本さんが 階段から落ちて骨折? 144 00:12:08,918 --> 00:12:10,920 そうなんだ。 全治1カ月だって。 145 00:12:10,920 --> 00:12:13,923 あなたも気を付けてよ マスオさん。 146 00:12:13,923 --> 00:12:18,928 えっ! そんなに 僕の健康を 気遣ってくれるなんて…。 147 00:12:18,928 --> 00:12:21,931 サザエ 君と結婚して よかったよ! 148 00:12:21,931 --> 00:12:23,933 うん? 149 00:12:23,933 --> 00:12:25,935 (マスオ)タマネギ!? 150 00:12:25,935 --> 00:12:27,935 ううっ…。 ああ…。 151 00:12:41,951 --> 00:12:43,953 ニンジンだけ残しちゃ 駄目よ。 152 00:12:43,953 --> 00:12:46,956 好き嫌いなく食べるのが 健康に いいんだから。 153 00:12:46,956 --> 00:12:49,956 僕 ニンジンさん食べるです。 154 00:12:51,961 --> 00:12:53,963 まあ 偉いわ タラちゃん。 155 00:12:53,963 --> 00:12:55,965 おいしいです。 156 00:12:55,965 --> 00:12:57,967 カツオやワカメも 見習いなさい。 157 00:12:57,967 --> 00:13:01,971 ちゃんと 栄養のバランスを考えて作ってるんですからね。 158 00:13:01,971 --> 00:13:03,973 分かってるよ。 159 00:13:03,973 --> 00:13:06,910 給食だって 残さず食べてるわ。 160 00:13:06,910 --> 00:13:08,912 階段で転ぶなんて…。 161 00:13:08,912 --> 00:13:11,915 やっぱり 運動不足が いけないのかなあ。 162 00:13:11,915 --> 00:13:14,918 案外 会社と家の往復以外→ 163 00:13:14,918 --> 00:13:17,921 運動する機会は ないもんだからな。 164 00:13:17,921 --> 00:13:20,924 飲み過ぎ 食べ過ぎにも 気を付けてもらいませんとね。 165 00:13:20,924 --> 00:13:25,929 そうよ。 健康だけでなく 家計にも 響きますからね。 166 00:13:25,929 --> 00:13:27,931 分かってるよ…。 167 00:13:27,931 --> 00:13:29,933 そういうふうに あれは駄目 これは いかんと→ 168 00:13:29,933 --> 00:13:32,936 考え過ぎるのも よくないんだ。 169 00:13:32,936 --> 00:13:36,940 僕なんか いつでも あんまり 考え過ぎないようにしてるけどね。 170 00:13:36,940 --> 00:13:39,943 カツオは もう少し考えてから 答案を書いた方が→ 171 00:13:39,943 --> 00:13:43,947 いい点を取れると思うけど。 (一同)アハハハハ…。 172 00:13:43,947 --> 00:13:47,951 まあ 適度な運動と睡眠。 くよくよ考えずに→ 173 00:13:47,951 --> 00:13:51,951 のんびりしている方が 長生きするということだ。 174 00:13:53,957 --> 00:13:57,961 とは言ったものの どうも 胸が重苦しい…。 175 00:13:57,961 --> 00:14:00,964 血圧も高めだし…。 176 00:14:00,964 --> 00:14:04,984 (波平)このところ飲み過ぎか。 胃も痛い…。 177 00:14:04,984 --> 00:14:07,904 眠れないんですか? (波平)何だか→ 178 00:14:07,904 --> 00:14:11,908 胸が押さえ付けられているような 気がするんだ。 179 00:14:11,908 --> 00:14:13,910 うん? タマですよ。 180 00:14:13,910 --> 00:14:16,913 何? (タマ)ニャン? 181 00:14:16,913 --> 00:14:20,913 それで重苦しかったのか。 (フネ)フフッ。 182 00:14:22,919 --> 00:14:24,921 市民マラソンに? うん。 183 00:14:24,921 --> 00:14:27,924 健康には 走るのが一番だと 思ってね。 184 00:14:27,924 --> 00:14:32,924 サザエや タラちゃんのためにも 元気で長生きしなくっちゃ。 185 00:14:37,934 --> 00:14:39,936 ほう 市民マラソンですな。 186 00:14:39,936 --> 00:14:42,939 健康的で いいですな。 187 00:14:42,939 --> 00:14:45,942 けど 長距離を走るのは かなり参るでしょうな。 188 00:14:45,942 --> 00:14:48,945 この様子じゃ 落後者も出ますよ。 189 00:14:48,945 --> 00:14:51,945 シーッ。 いました。 190 00:14:53,950 --> 00:14:55,952 (タイコ)ノリスケさんも 最近 おなかが出てきて。 191 00:14:55,952 --> 00:14:57,954 まあ! 192 00:14:57,954 --> 00:14:59,956 やっぱり 肥満が 一番 いけないみたいですね。 193 00:14:59,956 --> 00:15:02,959 肥満ねえ… 気を付けなくっちゃ。 194 00:15:02,959 --> 00:15:05,895 お昼のデザートに チョコレートパフェは→ 195 00:15:05,895 --> 00:15:08,898 やめとこうかしら。 うん? 196 00:15:08,898 --> 00:15:10,900 待って! 乗ります! 197 00:15:10,900 --> 00:15:14,904 (ベルの音) あっ! すみません! 198 00:15:14,904 --> 00:15:16,906 ≪(ベルの音) 199 00:15:16,906 --> 00:15:19,909 はっ! うん? 200 00:15:19,909 --> 00:15:23,909 そそっかしい人だ。 重量オーバーじゃなかったのね…。 201 00:15:25,915 --> 00:15:30,920 フン フン フン。 202 00:15:30,920 --> 00:15:33,923 ぜい肉を付けないために 特訓だ! 203 00:15:33,923 --> 00:15:35,925 パパ 頑張るです。 204 00:15:35,925 --> 00:15:38,928 (マスオ)フン フン…。 205 00:15:38,928 --> 00:15:40,930 楽々! 206 00:15:40,930 --> 00:15:43,933 お馬さん はい どうどうです! 207 00:15:43,933 --> 00:15:47,937 マスオ兄さん 頑張って! (マスオ)まだまだ! 208 00:15:47,937 --> 00:15:49,939 今度は 私が。 209 00:15:49,939 --> 00:15:51,941 フッ! あらよっと。 210 00:15:51,941 --> 00:15:54,944 うわ~っ! (タラオ)ママの勝ちです! 211 00:15:54,944 --> 00:15:58,948 やだ 勝ち負けじゃないのよ タラちゃん。 212 00:15:58,948 --> 00:16:02,952 い… いいから どいてくれ~! あっ! 213 00:16:02,952 --> 00:16:05,888 (フネ)サザエ お使い 頼むわよ。 214 00:16:05,888 --> 00:16:08,888 お使いなら 僕が行ってきますよ。 215 00:16:10,893 --> 00:16:14,893 健康のために 隣の駅まで歩いていくか。 216 00:16:18,901 --> 00:16:22,905 何だ坂… こんな坂…。 217 00:16:22,905 --> 00:16:25,908 (マスオ)えっ! せっかく来たのに…。 218 00:16:25,908 --> 00:16:27,910 (マスオ)ここもか…。 219 00:16:27,910 --> 00:16:29,912 (女性)何よ! (男性)何だと! 220 00:16:29,912 --> 00:16:33,916 (女性)あんたのせいでしょ! (男性)お前のせいだろ! 221 00:16:33,916 --> 00:16:35,916 夫婦ゲンカのため? 222 00:16:37,920 --> 00:16:41,924 結局 いつものお店か。 でも まあ いい運動になった。 223 00:16:41,924 --> 00:16:43,926 (女性)帽子が…。 (マスオ)うん? 224 00:16:43,926 --> 00:16:45,928 (女性)ああ…。 225 00:16:45,928 --> 00:16:48,931 僕に 任せてください! 226 00:16:48,931 --> 00:16:51,931 待て~! ああ…。 227 00:16:53,936 --> 00:16:55,938 帽子が! ハッ! 228 00:16:55,938 --> 00:16:58,938 あれ? ああ ああっ! 229 00:17:00,943 --> 00:17:02,945 うう…。 230 00:17:02,945 --> 00:17:04,964 (マスオ)はい。 231 00:17:04,964 --> 00:17:07,884 ホントに ありがとうございます。 よかったわね ジョン。 232 00:17:07,884 --> 00:17:11,888 えっ? ジョ… ジョン!? (ジョン)ワン! 233 00:17:11,888 --> 00:17:15,892 さあ 帰りましょ。 晩ご飯は ジョンの大好きなブランド牛よ。 234 00:17:15,892 --> 00:17:17,894 (ジョン)ワン! ワン! 235 00:17:17,894 --> 00:17:20,897 あれ? 確か ここに止めてあった車に→ 236 00:17:20,897 --> 00:17:22,899 置いたはずなんだけど…。 237 00:17:22,899 --> 00:17:25,902 それなら さっき あっちの方へ走っていきましたよ。 238 00:17:25,902 --> 00:17:27,904 しまった! 239 00:17:27,904 --> 00:17:30,907 [マイク]「産地直送 取れたて新鮮野菜!」→ 240 00:17:30,907 --> 00:17:34,911 「トマトにキュウリに ジャガイモ!」(マスオ)その車 待ってくれ~! 241 00:17:34,911 --> 00:17:38,915 [マイク]「何でも 新鮮! 何でも 安い!」 242 00:17:38,915 --> 00:17:40,917 待ってくれ~! 243 00:17:40,917 --> 00:17:43,920 まあ 散々だったわね。 244 00:17:43,920 --> 00:17:47,924 ちょうどいい運動だと 思ったんだけど 大変だったよ。 245 00:17:47,924 --> 00:17:50,927 くよくよすると かえって健康に よくないよ。 246 00:17:50,927 --> 00:17:52,929 まあ 生意気 言って。 247 00:17:52,929 --> 00:17:55,932 ホントだよ。 気にし過ぎると 早く老けるって→ 248 00:17:55,932 --> 00:18:00,937 この本に書いてあるもの。 へえ~。 249 00:18:00,937 --> 00:18:03,940 「目を つぶって 片足を上げて 幾つ数えられるまで→ 250 00:18:03,940 --> 00:18:05,875 立っていられますか?」 251 00:18:05,875 --> 00:18:09,879 体の若い人ほど 長く立っていられるのね。 252 00:18:09,879 --> 00:18:11,881 まず 目を つぶる。 253 00:18:11,881 --> 00:18:18,888 1 2 3 4 5 6 7 8…。 254 00:18:18,888 --> 00:18:20,890 わあ わあ わあ わ~っ! 255 00:18:20,890 --> 00:18:22,892 カツオ! 256 00:18:22,892 --> 00:18:24,894 (カツオ)怒るのも 健康に よくないよ! 257 00:18:24,894 --> 00:18:28,898 待ちなさい! 健康のための適度な運動って→ 258 00:18:28,898 --> 00:18:31,898 これぐらいが ちょうどいいのかな。 259 00:18:38,908 --> 00:18:42,912 おおっ! 元を引いても 200円のもうけだ。 260 00:18:42,912 --> 00:18:46,916 あの土地のもうけが たったの1億か…。 261 00:18:46,916 --> 00:18:48,918 もう 一押しすりゃ よかった。 262 00:18:48,918 --> 00:18:52,922 ♪♪(マスオの鼻歌) 263 00:18:52,922 --> 00:18:56,922 こういう性格の方が 長生きするんですって。 ウフフ…。 264 00:20:31,987 --> 00:20:33,989 (三郎)毎度! 三河屋です! 265 00:20:33,989 --> 00:20:35,991 (三郎)いやあ 今日の その服 とっても お似合いですよ。 266 00:20:35,991 --> 00:20:37,993 えっ そう? 267 00:20:37,993 --> 00:20:40,996 やっぱり サザエさんは センスがいいですねえ。 268 00:20:40,996 --> 00:20:42,998 あら~。 269 00:20:42,998 --> 00:20:45,000 毎度 どうも! 270 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 もう! サブちゃんったら 正直なんだから。 271 00:21:01,016 --> 00:21:03,018 お待たせ。 おいしそう。 272 00:21:03,018 --> 00:21:06,021 いい匂いです。 (カツオ)ただいま! 273 00:21:06,021 --> 00:21:08,023 (カツオ)あっ アップルパイだ! 274 00:21:08,023 --> 00:21:11,026 いいところへ帰ってきたわね カツオ。 275 00:21:11,026 --> 00:21:13,028 お姉ちゃんが焼いたのよ。 276 00:21:13,028 --> 00:21:16,031 姉さん ひょっとして 三郎さんに 褒められたんじゃない? 277 00:21:16,031 --> 00:21:18,033 えっ!? 何で知ってるの? 278 00:21:18,033 --> 00:21:22,037 やっぱりね。 さっき 花沢さんのうちでさ…。 279 00:21:22,037 --> 00:21:26,041 (花沢の母)《さあ たくさん 焼いたから どんどん食べてね》 280 00:21:26,041 --> 00:21:29,044 《いただきます!》 《ウフフフ…》 281 00:21:29,044 --> 00:21:30,980 《母ちゃん 美容院に行ってきたら→ 282 00:21:30,980 --> 00:21:33,983 髪形を褒められちゃって 機嫌がいいのよ》 283 00:21:33,983 --> 00:21:37,987 《花沢さんの お父さんも よく気が付くね》 284 00:21:37,987 --> 00:21:41,991 《それが サブちゃんなのよ》 《三郎さん!?》 285 00:21:41,991 --> 00:21:44,994 そういえば さっき お軽さんも サブちゃんに→ 286 00:21:44,994 --> 00:21:46,996 着物を褒められたって 喜んでましたよ。 287 00:21:46,996 --> 00:21:48,998 まあ! 288 00:21:48,998 --> 00:21:53,002 (マスオ)三郎君 何か いいことでもあったんですかね。 289 00:21:53,002 --> 00:21:56,005 商売上手になってきたって ことじゃない? 290 00:21:56,005 --> 00:21:59,008 言われてみれば ビールを いつもより→ 291 00:21:59,008 --> 00:22:03,012 1ケース 余計に頼んじゃったわ。 やっぱりね。 292 00:22:03,012 --> 00:22:07,016 三郎さんは 商売で お上手を言う人じゃありませんよ。 293 00:22:07,016 --> 00:22:10,019 それも そうよね…。 294 00:22:10,019 --> 00:22:13,022 (八百屋さんの妻)三河屋さんに 変わったことねえ…。 295 00:22:13,022 --> 00:22:16,025 最近 新しい人が入ったって 聞いたけど…。 296 00:22:16,025 --> 00:22:19,028 えっ!? (八百屋さん)若い女の子でさ→ 297 00:22:19,028 --> 00:22:23,032 すごい べっぴんさんなんだよ。 そうなんですか! 298 00:22:23,032 --> 00:22:26,035 ああ! この目で確かめたから 間違いないね。 299 00:22:26,035 --> 00:22:29,038 あんた! いつの間に見てきたんだい? 300 00:22:29,038 --> 00:22:30,973 (八百屋さん)あっ いや…。 それはだな…。 301 00:22:30,973 --> 00:22:32,975 ウフフフフ…。 302 00:22:32,975 --> 00:22:34,977 (美絵子)よっとっと…。 303 00:22:34,977 --> 00:22:37,980 あっ 美絵子さん 僕が やりますよ。 304 00:22:37,980 --> 00:22:42,985 あ~ すみません。 (三郎)力仕事は任せてください。 305 00:22:42,985 --> 00:22:46,989 (主人)三郎 張り切ってるな。 何か いいことでもあったか? 306 00:22:46,989 --> 00:22:50,993 えっ!? いっ… いや~。 アハハハ…。 307 00:22:50,993 --> 00:22:52,995 そういうことね。 308 00:22:52,995 --> 00:22:55,998 ホントに よく働く子なのよ。 309 00:22:55,998 --> 00:23:00,002 なるほど。 三郎君が 喜ぶ気持ちも よく分かる。 310 00:23:00,002 --> 00:23:02,004 (カツオ)何で お父さんに 分かるのさ。 311 00:23:02,004 --> 00:23:04,004 いや 実はな…。 312 00:23:06,008 --> 00:23:10,012 《フン!》 《えっ!? 君 待ちたまえ!》 313 00:23:10,012 --> 00:23:13,015 《うん? うーん!》 314 00:23:13,015 --> 00:23:17,019 《しつけのできない そのつらさ 察してください》 315 00:23:17,019 --> 00:23:21,023 三河屋さんは いい従業員が入って よかった。 316 00:23:21,023 --> 00:23:24,026 サブちゃんも よっぽど うれしかったんですね。 317 00:23:24,026 --> 00:23:26,028 2人とも 鈍いなあ。 318 00:23:26,028 --> 00:23:29,031 (波平)何? (マスオ)どういうことだい? 319 00:23:29,031 --> 00:23:31,967 サブちゃんは あの店員さんのこと 好きなのよ。 320 00:23:31,967 --> 00:23:33,969 (ワカメ・波平・マスオ)えーっ!? 321 00:23:33,969 --> 00:23:36,972 どうして そう思うんだい? ぴーんときたのよ。 322 00:23:36,972 --> 00:23:40,976 あんな うれしそうな サブちゃん 見たことないもの。 323 00:23:40,976 --> 00:23:43,979 僕なんか 話を聞いただけで ぴーんときたけどね。 324 00:23:43,979 --> 00:23:45,981 生意気を言いおって。 325 00:23:45,981 --> 00:23:49,985 ねえ マスオさん 何か 私たちにできること ないかしら。 326 00:23:49,985 --> 00:23:51,987 私も応援した~い。 327 00:23:51,987 --> 00:23:54,990 心配しなくても 大丈夫だよ。 328 00:23:54,990 --> 00:23:57,993 姉さんが 余計なことさえしなければね。 329 00:23:57,993 --> 00:23:59,995 何ですって! 330 00:23:59,995 --> 00:24:02,998 カツオの言うとおりだ。 父さん…。 331 00:24:02,998 --> 00:24:06,001 私も そう思いますよ。 えっ!? 332 00:24:06,001 --> 00:24:11,006 思うです。 タラちゃんまで…。 333 00:24:11,006 --> 00:24:15,010 サブちゃん。 最近 いいことがあったんじゃない? 334 00:24:15,010 --> 00:24:17,012 えっ!? 知ってたんですか? 335 00:24:17,012 --> 00:24:21,016 そりゃあ サブちゃんは 商店街の人気者だもの。 336 00:24:21,016 --> 00:24:24,019 いや~ サザエさんには かなわないな。→ 337 00:24:24,019 --> 00:24:26,021 毎度 どうも。 338 00:24:26,021 --> 00:24:29,024 フフフフ…。 339 00:24:29,024 --> 00:24:31,961 (魚屋さん)へえ~。 そいつは 応援しなくっちゃな。 340 00:24:31,961 --> 00:24:34,964 でも 私 美絵子さんのこと 何にも知らなくって…。 341 00:24:34,964 --> 00:24:38,968 (魚屋さん)三河屋さんの親戚って 話らしいですぜ。 342 00:24:38,968 --> 00:24:42,972 シューマイが大好物だって お昼に 2人前 平らげてったよ。 343 00:24:42,972 --> 00:24:44,974 なるほど シューマイね。 344 00:24:44,974 --> 00:24:48,978 う~ん…。 何を書いてるんだい? 345 00:24:48,978 --> 00:24:51,981 サブちゃんと美絵子さんの デートコースをね。 346 00:24:51,981 --> 00:24:55,985 えっ!? とっても お似合いなのよ。 347 00:24:55,985 --> 00:24:58,988 うまくいってほしいじゃない。 サザエ…。 348 00:24:58,988 --> 00:25:02,992 分かってます。 ちょっと アドバイスするだけだから。 349 00:25:02,992 --> 00:25:04,994 そうじゃなくて。 うん? 350 00:25:04,994 --> 00:25:07,997 (フネ)晩ご飯の買い物は どこにあるんだい? 351 00:25:07,997 --> 00:25:09,999 あっ! 352 00:25:09,999 --> 00:25:11,999 忘れてた~! 353 00:25:14,003 --> 00:25:16,005 あら? 354 00:25:16,005 --> 00:25:18,007 あっ サザエさん いいところに。 355 00:25:18,007 --> 00:25:21,010 いよいよかもしれねえよ。 えっ? 356 00:25:21,010 --> 00:25:23,012 (魚屋さん)来々軒が 三河屋の前で→ 357 00:25:23,012 --> 00:25:25,014 サブちゃんと新人さんが…。 358 00:25:25,014 --> 00:25:29,018 (肉屋さん)結婚式場のパンフレットを 見てたって言うんだよ。 359 00:25:29,018 --> 00:25:31,954 結婚式場!? じゃあ いよいよ…。 360 00:25:31,954 --> 00:25:33,956 (八百屋さんの妻)めでたいねえ。 361 00:25:33,956 --> 00:25:38,961 おじさん 尾頭付き 7匹 頂戴! はいよ! そうこなくっちゃ。 362 00:25:38,961 --> 00:25:42,965 あっ タイじゃなくて イワシをね。イワシか~。 363 00:25:42,965 --> 00:25:45,968 三郎さんが結婚!? (ワカメ)ホントに!? 364 00:25:45,968 --> 00:25:49,972 商店街の みんなが 言ってたんだから 間違いないわよ。 365 00:25:49,972 --> 00:25:52,975 お嫁さん 早く見た~い。 366 00:25:52,975 --> 00:25:55,978 (三郎)毎度~! (ワカメ・カツオ・サザエ)あっ! 367 00:25:55,978 --> 00:25:58,981 サブちゃ~ん! どうしたんですか? 皆さんで。 368 00:25:58,981 --> 00:26:00,983 (サザエ・カツオ・ワカメ) 結婚 おめでとう! 369 00:26:00,983 --> 00:26:02,985 結婚!? 370 00:26:02,985 --> 00:26:04,987 (三郎)アハハハ…。 371 00:26:04,987 --> 00:26:07,990 さっきから 商店街で おめでとうって言われるから→ 372 00:26:07,990 --> 00:26:09,992 変だと思ってたんですよ。 373 00:26:09,992 --> 00:26:12,995 じゃあ 違うの? 美絵子さんは 来月→ 374 00:26:12,995 --> 00:26:16,999 名古屋にある酒屋さんの長男と 結婚するんですよ。→ 375 00:26:16,999 --> 00:26:21,003 それで 仕事を覚えたいって 手伝ってくれてたんです。 376 00:26:21,003 --> 00:26:24,006 ってことは 結婚式場のパンフレットは…。 377 00:26:24,006 --> 00:26:29,011 ええ 名古屋の式場のですよ。 俺も招待してもらったんです。 378 00:26:29,011 --> 00:26:30,946 そんなことじゃないかと思ったよ。 379 00:26:30,946 --> 00:26:34,950 それじゃあ 何で あんなに 機嫌が良かったのよ? 380 00:26:34,950 --> 00:26:36,952 そっ それは…。 381 00:26:36,952 --> 00:26:40,956 宝くじが当たったんです! 宝くじ!? 382 00:26:40,956 --> 00:26:43,959 3万円 もうけちゃいました! はあ…。 383 00:26:43,959 --> 00:26:48,964 (波平)まったく。 サザエの 早とちりにも 困ったもんだ。 384 00:26:48,964 --> 00:26:51,967 商店街の人たちまで 巻き込んじゃうんだから。 385 00:26:51,967 --> 00:26:53,969 お騒がせしました。 386 00:26:53,969 --> 00:26:58,974 それだけ 三郎さんが 皆さんから 愛されてるってことですよ。 387 00:26:58,974 --> 00:27:02,978 僕も サブちゃんが結婚するって 聞いたら うれしいですからね。 388 00:27:02,978 --> 00:27:06,982 そうでしょ。 だから つい先走っちゃって…。 389 00:27:06,982 --> 00:27:10,982 そんなことは言い訳にならん! あっ はい…。 390 00:27:14,990 --> 00:27:16,992 ちわ~ 何か ご用は? 391 00:27:16,992 --> 00:27:19,995 味噌に しょうゆ 削り節ね…。 392 00:27:19,995 --> 00:27:22,995 三河屋さん はしょるわね。 393 00:27:26,001 --> 00:27:40,949 ♪♪~ 394 00:27:40,949 --> 00:27:45,954 ♪♪「大きな空を ながめたら」 395 00:27:45,954 --> 00:27:51,960 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 396 00:27:51,960 --> 00:27:56,965 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 397 00:27:56,965 --> 00:28:01,970 ♪♪「ハイキング」 398 00:28:01,970 --> 00:28:11,980 ♪♪~ 399 00:28:11,980 --> 00:28:23,992 ♪♪~ 400 00:28:23,992 --> 00:28:28,997 ♪♪「ほら ほら みんなの」 401 00:28:28,997 --> 00:28:33,936 ♪♪「声がする」 402 00:28:33,936 --> 00:28:38,941 ♪♪「サザエさん サザエさん」 403 00:28:38,941 --> 00:28:45,941 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 404 00:29:02,965 --> 00:29:04,967 さーて 来週の 『サザエさん』は? 405 00:29:04,967 --> 00:29:07,970 (カツオ)カツオです。 毎日 ぽかぽか陽気で→ 406 00:29:07,970 --> 00:29:09,972 さすがの僕でも 眠くなっちゃいます。→ 407 00:29:09,972 --> 00:29:13,976 特に教科書を開くと 催眠術に かけられたみたいに。→ 408 00:29:13,976 --> 00:29:16,976 これは春に限らないか。 さて 次回は…。 409 00:29:23,986 --> 00:29:26,986 来週も また 見てくださいね。