1 00:00:33,214 --> 00:00:35,216 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,216 --> 00:00:38,219 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,219 --> 00:00:41,222 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,222 --> 00:00:46,227 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,227 --> 00:00:49,230 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,230 --> 00:00:53,234 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,234 --> 00:00:57,238 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,238 --> 00:01:01,242 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,242 --> 00:01:05,246 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,246 --> 00:01:15,256 ♪♪~ 11 00:01:15,256 --> 00:01:19,260 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,260 --> 00:01:23,264 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,264 --> 00:01:27,268 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,268 --> 00:01:31,289 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,289 --> 00:01:35,209 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,209 --> 00:01:39,447 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,447 --> 00:01:43,217 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,217 --> 00:01:47,221 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,221 --> 00:01:58,221 ♪♪~ 20 00:03:42,236 --> 00:03:44,238 (カツオ)僕に用事って? (花沢)まっ これ食べて。 21 00:03:44,238 --> 00:03:47,241 いただきまーす。 22 00:03:47,241 --> 00:03:49,243 (花沢の父)うん。 23 00:03:49,243 --> 00:03:52,246 磯野君の お姉さんって 洋裁が上手でしょ? 24 00:03:52,246 --> 00:03:55,249 まあ タラちゃんやワカメの 服ぐらいは 作るけど。 25 00:03:55,249 --> 00:03:59,253 父ちゃんの知り合いで 仕立てを 頼みたいっていう人がいるのよ。 26 00:03:59,253 --> 00:04:01,255 男の子ですか? 27 00:04:01,255 --> 00:04:05,259 (花沢の父)それが 人間じゃなくてね…。 28 00:04:05,259 --> 00:04:07,261 カッパですか? 29 00:04:07,261 --> 00:04:11,265 やっぱり 頼んじゃ 失礼よね。 (カツオ)失礼じゃないよ。 30 00:04:11,265 --> 00:04:14,268 人間の男の子だってことにすれば いいから。 31 00:04:14,268 --> 00:04:17,268 大丈夫かい? (カツオ)任せてください。 32 00:04:29,283 --> 00:04:33,287 へえ~ 生地に型紙。 至れり尽くせりじゃないの。 33 00:04:33,287 --> 00:04:36,290 今まで頼んでた人が 引っ越しちゃったんだって。 34 00:04:36,290 --> 00:04:40,311 お安いご用よ。 それにしても 生地が多過ぎない? 35 00:04:40,311 --> 00:04:43,230 残った分は ご自由に お使いくださいって。 36 00:04:43,230 --> 00:04:45,232 ホント!? 37 00:04:45,232 --> 00:04:48,235 じゃあ カツオとタラちゃんの アロハシャツを作ってあげるわ。 38 00:04:48,235 --> 00:04:52,239 僕は いいよ。 何で 遠慮するのよ。 39 00:04:52,239 --> 00:04:55,242 今のところ ハワイに行く予定もないし…。 40 00:04:55,242 --> 00:04:57,244 (マスオ・波平)ハハハハ…。 41 00:04:57,244 --> 00:05:00,247 (マスオ)アロハシャツは 日本で着ても おかしくないよ。 42 00:05:00,247 --> 00:05:02,249 (ワカメ)知らなかったの お兄ちゃん。 43 00:05:02,249 --> 00:05:06,253 僕は アロハより 浴衣の方がいいよ。 日本人だから。 44 00:05:06,253 --> 00:05:10,257 (波平)ほう。 カツオも 着物の良さが分かるのか。 45 00:05:10,257 --> 00:05:12,259 お父さんの子供だからね。 46 00:05:12,259 --> 00:05:15,262 やってますか? サザエは。 (フネ)ええ。 47 00:05:15,262 --> 00:05:19,262 あしたまでに 仕上げるんだって 張り切ってますよ。 48 00:05:21,268 --> 00:05:23,270 姉さん 僕のシャツなら…。 ごめん。 49 00:05:23,270 --> 00:05:27,274 カツオの分は取れそうもないんで イクラちゃんのにしたわ。 50 00:05:27,274 --> 00:05:31,278 《よかった。 カッパと お揃いにならなくて…》 51 00:05:31,278 --> 00:05:35,282 (花沢の父)もう できたんですか? ええ。 ちょっと 頑張って。 52 00:05:35,282 --> 00:05:38,285 いや~ 先方も喜びますよ。 53 00:05:38,285 --> 00:05:43,224 サイズは 型紙どおり作ったんで 心配ないと思いますけど…。 54 00:05:43,224 --> 00:05:46,227 一度 その坊やが着てるところを 見せていただけません? 55 00:05:46,227 --> 00:05:50,231 ええ…。 そのうち 遊びに来ると思いますんで。 56 00:05:50,231 --> 00:05:53,234 あっ そうそう。 これ お父さんと マスオさんに。 57 00:05:53,234 --> 00:05:57,238 あら そんな…。 私からの ほんの気持ちです。 58 00:05:57,238 --> 00:06:02,243 そうですか 父も喜ぶと思います。 59 00:06:02,243 --> 00:06:04,245 よく手に入りましたねえ。 60 00:06:04,245 --> 00:06:07,248 幻の焼酎と いわれているそうだ。 61 00:06:07,248 --> 00:06:09,250 ノリスケ君の情報によると→ 62 00:06:09,250 --> 00:06:12,253 ひるが丘の河童亭という居酒屋に 置いてあるそうですよ。 63 00:06:12,253 --> 00:06:14,255 そのうち 行ってみるか。 64 00:06:14,255 --> 00:06:18,259 (カツオ)お父さん 少しは 健康のことを考えた方がいいよ。 65 00:06:18,259 --> 00:06:20,261 そうですよ。 わざわざ ひるが丘まで→ 66 00:06:20,261 --> 00:06:24,265 飲みに出掛けなくても…。 (波平)隣の駅じゃないか。 67 00:06:24,265 --> 00:06:26,265 お母さんは心配なんだよ。 68 00:06:32,273 --> 00:06:34,275 あら なかなか 似合ってるじゃない。 69 00:06:34,275 --> 00:06:39,280 やあ。 お父さんのおかげで 九助の衣替えも済んだよ。 70 00:06:39,280 --> 00:06:43,217 九助っていうんですか? (主人)勝手に呼んでるだけだがね。 71 00:06:43,217 --> 00:06:46,220 ボーイフレンドかい? (花沢)分かります? 72 00:06:46,220 --> 00:06:49,223 いえ 僕は 姉が作ったシャツを 見学に…。 73 00:06:49,223 --> 00:06:51,225 君の姉さんが! 74 00:06:51,225 --> 00:06:54,228 あの~ 人間のシャツということになってますんで…。 75 00:06:54,228 --> 00:06:58,232 ハハハ…。 事情は花沢さんに聞いたよ。 76 00:06:58,232 --> 00:07:02,232 秋になったら 九助のセーターも 編んでもらおうかな。 77 00:07:04,238 --> 00:07:07,241 (タラオ)わーい! お揃いです。 (イクラ)ハーイ! 78 00:07:07,241 --> 00:07:09,243 もう できたの? 79 00:07:09,243 --> 00:07:11,245 お出掛けするです。 (イクラ)ハーイ。 80 00:07:11,245 --> 00:07:15,249 そういう派手なシャツを着て 出歩かない方がいいよ。 81 00:07:15,249 --> 00:07:18,252 子供に 派手も地味もないわよ。 ねえ タイコさん。 82 00:07:18,252 --> 00:07:20,254 (カツオ)みんなで どこへ行くの? 83 00:07:20,254 --> 00:07:22,256 (タイコ)ひるが丘よ。 84 00:07:22,256 --> 00:07:24,258 新しいケーキ屋さんが オープンしたんですって。 85 00:07:24,258 --> 00:07:26,260 ひるが丘!? 86 00:07:26,260 --> 00:07:29,263 今日は 開店セールで半額なのよ。 87 00:07:29,263 --> 00:07:33,267 心配ないわよ。 そのケーキ屋さん 駅の反対側だから。 88 00:07:33,267 --> 00:07:35,269 知ってるの? 89 00:07:35,269 --> 00:07:38,272 うちの母ちゃんは 甘い物に目がないのよ。 90 00:07:38,272 --> 00:07:40,272 今 買いに行ってるわ。 91 00:07:43,210 --> 00:07:45,212 だいぶ待たされそうね。 92 00:07:45,212 --> 00:07:47,214 バーブ。 (タラオ)くたびれたです。 93 00:07:47,214 --> 00:07:51,218 あっ カッパだ。 (男の子)カッパ! カッパ! 94 00:07:51,218 --> 00:07:53,220 バーブ! 95 00:07:53,220 --> 00:07:56,223 失礼な子たちね。 (男の子たち)わあ~っ! 96 00:07:56,223 --> 00:07:59,226 (マスオ)これが 1時間も並んで 買った ケーキかい? 97 00:07:59,226 --> 00:08:02,229 まっ 甘さも くどくなくて うまいじゃないか。 98 00:08:02,229 --> 00:08:04,231 そうですね。 99 00:08:04,231 --> 00:08:08,235 今度 私も連れてって。 (タラオ)僕は 行きたくないです。 100 00:08:08,235 --> 00:08:11,238 何かあったのかい? 近所の子たちがね→ 101 00:08:11,238 --> 00:08:14,241 タラちゃんと イクラちゃんを見てからかったのよ。 102 00:08:14,241 --> 00:08:16,243 「カッパ カッパ」って。 うぐ…。 103 00:08:16,243 --> 00:08:19,246 カツオ 何を慌てとるんだ? 104 00:08:19,246 --> 00:08:22,249 何か 心当たりが あるんじゃないでしょうね? 105 00:08:22,249 --> 00:08:25,252 ひるが丘に知り合いは いないよ。 106 00:08:25,252 --> 00:08:27,254 そういえば ノリスケ君が 今度→ 107 00:08:27,254 --> 00:08:30,257 ひるが丘の居酒屋に行かないかと 言ってましたよ。 108 00:08:30,257 --> 00:08:33,260 例の焼酎が置いてある店か。 109 00:08:33,260 --> 00:08:35,262 (カツオ)焼酎なら 家で飲めば? 110 00:08:35,262 --> 00:08:38,265 カツオ ひるが丘に 行ってほしくないみたいね。 111 00:08:38,265 --> 00:08:41,201 関係ないよ…。 112 00:08:41,201 --> 00:08:44,204 父ちゃん バレるのは 時間の問題じゃないの? 113 00:08:44,204 --> 00:08:47,207 よし! その前に 私が謝りに行こう。 114 00:08:47,207 --> 00:08:49,209 あらっ? (カツオ)うん?→ 115 00:08:49,209 --> 00:08:51,211 姉さん! 116 00:08:51,211 --> 00:08:56,216 うわ~! 僕は裏口から…。 (花沢)もう遅いわよ。 117 00:08:56,216 --> 00:09:00,220 (ノリスケ)はあ~。 どうです? なかなかの お店でしょう。 118 00:09:00,220 --> 00:09:02,222 (波平)うむ 少々 飲み過ぎたようだ。 119 00:09:02,222 --> 00:09:04,224 いや~ 僕もです。 120 00:09:04,224 --> 00:09:07,227 まあ… 誰一人 気が付かなかったんですか? 121 00:09:07,227 --> 00:09:10,230 何か あったのかい? これよ。 122 00:09:10,230 --> 00:09:13,233 (マスオ)これは タラちゃんと 同じ柄じゃ…。 123 00:09:13,233 --> 00:09:16,236 こんなことなら 白状しなければ よかったよ。 124 00:09:16,236 --> 00:09:19,236 カツオ。 父さんたちに説明しなさい。 125 00:09:22,242 --> 00:09:25,245 今日も 一日 ご苦労さん。 126 00:09:25,245 --> 00:09:27,247 オッホン。 今回のことは→ 127 00:09:27,247 --> 00:09:30,250 カツオだけを 責めるわけにはいかんな。 128 00:09:30,250 --> 00:09:32,252 でしょう? 花沢さんも 人形だと→ 129 00:09:32,252 --> 00:09:35,255 正直に言ってくれれば よかったのよ。 130 00:09:35,255 --> 00:09:39,259 正直に言ったら 引き受けた? えっ それは…。 131 00:09:39,259 --> 00:09:42,196 (マスオ)いいじゃないか。 サザエのアロハを着たカッパが→ 132 00:09:42,196 --> 00:09:45,199 夏の間 愛嬌を 振りまいているんだからね。 133 00:09:45,199 --> 00:09:47,201 (カツオ)そうそう!→ 134 00:09:47,201 --> 00:09:49,203 アイドルタレントのシャツを 作ったと思えば。 135 00:09:49,203 --> 00:09:51,205 タラちゃんは どうなんだ? 136 00:09:51,205 --> 00:09:55,209 それが 喜んでるのよ。 カッパさんと同じだって。 137 00:09:55,209 --> 00:09:59,213 イクラちゃんは もっと 喜ぶと思うよ。 138 00:09:59,213 --> 00:10:02,216 アイドルと おんなじです。 (イクラ)ハーイ。 139 00:10:02,216 --> 00:10:05,219 (リカ)アイドルって 誰? (タラオ)カッパさんでーす。 140 00:10:05,219 --> 00:10:08,222 知らないわ そんなアイドル。 141 00:10:08,222 --> 00:10:10,224 まあ すてきな柄ね。 142 00:10:10,224 --> 00:10:13,227 これで ワカメのワンピースを 作ってちょうだい。 143 00:10:13,227 --> 00:10:16,230 余ったら 私のブラウス作っていい? 144 00:10:16,230 --> 00:10:18,230 ええ いいですよ。 145 00:10:21,235 --> 00:10:24,238 ああ~ 駄目だ どうしても 2着 裁てない! 146 00:10:24,238 --> 00:10:27,241 そんなに 無理しないで ブラウスは またにおし。 147 00:10:27,241 --> 00:10:31,245 いいえ ブラウスは裁ったのよ。 問題は ワカメのワンピースよ。 148 00:10:31,245 --> 00:10:33,245 ええっ!? 149 00:12:06,974 --> 00:12:08,976 ウイ~ッ。 ヒッ。 ウェ~。 150 00:12:08,976 --> 00:12:10,978 ああーっ! 151 00:12:10,978 --> 00:12:13,981 あ痛たた…。 ≪どうも すいません。 152 00:12:13,981 --> 00:12:19,981 これは大変 失礼を…。 (波平)こちらこそ失礼しました~。 153 00:12:35,002 --> 00:12:38,005 あれが マスオ君だったとはな。 154 00:12:38,005 --> 00:12:41,008 いやあ 僕も 全然 気が付きませんでしたよ。 155 00:12:41,008 --> 00:12:45,012 あきれた。 こんなに年中 顔 合わせているのに。 156 00:12:45,012 --> 00:12:47,014 お酒も ほどほどにしてくださいね。 157 00:12:47,014 --> 00:12:50,017 いやあ 面目ない…。 158 00:12:50,017 --> 00:12:53,020 そうだ 休肝日をつくりましょうよ。 159 00:12:53,020 --> 00:12:55,022 ああ…。 (波平)う~ん…。 160 00:12:55,022 --> 00:12:57,024 (ワカメ)お酒って そんなに おいしいの? 161 00:12:57,024 --> 00:13:00,027 お茶やジュースじゃ あんなに飲めないからね。 162 00:13:00,027 --> 00:13:02,029 すごく おいしいですか? 163 00:13:02,029 --> 00:13:05,048 いやあ そんなことはないんだけどね。 164 00:13:05,048 --> 00:13:08,969 何て言うか その~ う~ん… ほら! 気分転換。 165 00:13:08,969 --> 00:13:12,973 さよう! 気分転換だ。 気分転換? 166 00:13:12,973 --> 00:13:16,977 (波平)一日一日 新しい気持ちで過ごすため→ 167 00:13:16,977 --> 00:13:18,979 そうやって 気分を切り替えとるんだ。 168 00:13:18,979 --> 00:13:20,981 お父さんの言うとおり! 169 00:13:20,981 --> 00:13:22,981 まあ! 170 00:13:25,986 --> 00:13:27,988 何してるの? マスオさん。 171 00:13:27,988 --> 00:13:31,992 うん? いやね この部屋も 新鮮にできないかと思って。 172 00:13:31,992 --> 00:13:33,992 それで模様替えを? 173 00:13:35,996 --> 00:13:38,999 あら 模様替えは? 174 00:13:38,999 --> 00:13:41,001 やめたよ。 175 00:13:41,001 --> 00:13:45,005 《えーっと。 机を向こうに持っていって→ 176 00:13:45,005 --> 00:13:51,011 たんすを こっちに持ってきて 間に新しい本棚を… おっ!?》 177 00:13:51,011 --> 00:13:54,014 幾ら測っても 本棚を入れる 大きさがないんだ。 178 00:13:54,014 --> 00:13:59,014 当たり前じゃない。 部屋が勝手に 大きくなるわけじゃないし。 179 00:14:01,021 --> 00:14:03,023 (カツオ)退屈だなあ。 180 00:14:03,023 --> 00:14:06,960 あ~あ 僕も何か 気分転換でもしようかなあ。 181 00:14:06,960 --> 00:14:09,963 あんたは気分転換に 勉強でもしなさい。 182 00:14:09,963 --> 00:14:12,966 年中 漫画を読んだり 遊び回っているんだから。 183 00:14:12,966 --> 00:14:14,968 そうですよ。 184 00:14:14,968 --> 00:14:17,968 とんだ やぶ蛇だよ。 185 00:14:22,976 --> 00:14:26,980 ほお~ こんな所に居酒屋が。 186 00:14:26,980 --> 00:14:30,980 うん? ああ いかん いかん。 今日は休肝日だ。 187 00:14:33,987 --> 00:14:35,987 今日は駄目だ! 188 00:14:38,992 --> 00:14:41,995 ああ? ああ…。 189 00:14:41,995 --> 00:14:44,998 いらっしゃーい! (波平)不可抗力だ。 190 00:14:44,998 --> 00:14:47,000 ≪お父さん!? ≪伯父さん! 191 00:14:47,000 --> 00:14:51,004 (波平)何だ マスオ君と ノリスケも 来とったのか。 192 00:14:51,004 --> 00:14:53,006 休肝日の つもりだったんですがねえ。 193 00:14:53,006 --> 00:14:57,010 不可抗力の なせる業か。 194 00:14:57,010 --> 00:14:59,012 (ノリスケ)気分転換ですか。 195 00:14:59,012 --> 00:15:02,015 そういえば 以前 こんなことがありましたよ。→ 196 00:15:02,015 --> 00:15:04,017 ボーナスを もらった日に…。 197 00:15:04,017 --> 00:15:08,017 《誘惑になんか負けないぞ! うん?》 198 00:15:09,956 --> 00:15:11,956 《負けた~》 199 00:15:14,961 --> 00:15:18,965 喉が渇いたときの 生ビールの誘惑は強いからねえ。 200 00:15:18,965 --> 00:15:22,969 これには 続きがありましてね。→ 201 00:15:22,969 --> 00:15:25,972 実は ボーナスの袋を 落としちゃったんです。 202 00:15:25,972 --> 00:15:27,974 《ハァ~!》 203 00:15:27,974 --> 00:15:30,977 (ノリスケ)くよくよしてても 仕方ないと 気分転換に…。 204 00:15:30,977 --> 00:15:33,980 《プエ~イ!》 205 00:15:33,980 --> 00:15:40,987 《ヘェ~ ヒッ。 ウェ~》 (警察官)《あ~ 君 君!》 206 00:15:40,987 --> 00:15:42,989 (ノリスケ)《ああっ! これ!?》 207 00:15:42,989 --> 00:15:44,991 《僕のだ~!!》 208 00:15:44,991 --> 00:15:48,995 結局 男の気分転換は 飲むのが一番だな。 209 00:15:48,995 --> 00:15:53,995 まったくですねえ。 (3人)アハハハ…。 210 00:15:56,002 --> 00:16:01,007 ねえ 母さん。 たまには 私たちも 優雅にティータイムでもしない? 211 00:16:01,007 --> 00:16:03,007 ティータイムかい? うん。 212 00:16:05,028 --> 00:16:08,949 私たちだって 気分転換しなくっちゃ。 213 00:16:08,949 --> 00:16:10,951 そうだねえ。 214 00:16:10,951 --> 00:16:13,951 あら いけない! お鍋 かけっ放し。 215 00:16:16,957 --> 00:16:20,957 あっ そうだわ! 洗濯物を 取り込まなくっちゃ。 216 00:16:23,964 --> 00:16:26,967 (サザエ・フネ)あっ。 (フネ)カツオに持たせる 雑巾→ 217 00:16:26,967 --> 00:16:28,969 縫っとかなくっちゃ。 私も マスオさんの→ 218 00:16:28,969 --> 00:16:31,969 ワイシャツのボタン 付けとかなくっちゃあ。 219 00:16:35,976 --> 00:16:37,978 (お軽)主婦は 何かと やることが多いのよねえ。 220 00:16:37,978 --> 00:16:39,980 男の人みたいに→ 221 00:16:39,980 --> 00:16:42,983 お酒で気分転換できれば 苦労しないわよね。 222 00:16:42,983 --> 00:16:47,983 そうそう。 うちの主人もね…。 (波平)ふ~ん…。 223 00:16:49,990 --> 00:16:51,990 ハア~ しかし暑いなあ。 224 00:16:53,994 --> 00:16:55,996 あら? 225 00:16:55,996 --> 00:17:03,003 マスオさん 何してんのかしら? これがいいかな? こっちかなあ。 226 00:17:03,003 --> 00:17:04,971 まあ! 227 00:17:04,971 --> 00:17:06,840 (マスオ)ただいま~! 228 00:17:06,840 --> 00:17:09,843 ♪♪(鼻歌) 何してるんだい? サザエ。 229 00:17:09,843 --> 00:17:11,845 おかえりなさい! 行く先は決まった? 230 00:17:11,845 --> 00:17:13,847 えっ!? 231 00:17:13,847 --> 00:17:16,850 リフレッシュしに 家族旅行に行くんでしょう? 232 00:17:16,850 --> 00:17:19,853 えーっ!? だって そのパンフレット…。 233 00:17:19,853 --> 00:17:22,853 あっ これはね 実は…。 234 00:17:24,858 --> 00:17:26,860 《う~ん! これが よさそうだ》 235 00:17:26,860 --> 00:17:30,864 うちわの代わりを選んでたの? うん…。 236 00:17:30,864 --> 00:17:34,868 (カツオ)ハア 旅行か~。 僕も どっかに行きたいなあ。 237 00:17:34,868 --> 00:17:36,870 私も。 238 00:17:36,870 --> 00:17:39,873 子供だけ 気分転換できないなんて不公平だよ。 239 00:17:39,873 --> 00:17:42,876 みんなでピクニックにでも 行きましょうか? 240 00:17:42,876 --> 00:17:47,876 たまには いいわね。 (タラオ)わーい! ピクニックでーす! 241 00:17:49,883 --> 00:17:51,885 せっかくの ピクニックだったのに…。 242 00:17:51,885 --> 00:17:55,889 つまんないです。 (イクラ)バーブ! 243 00:17:55,889 --> 00:17:59,889 そうだ! いい方法がある。 244 00:18:04,898 --> 00:18:07,934 (波平・マスオ・ノリスケ)かんぱーい! 245 00:18:07,934 --> 00:18:10,937 (波平・マスオ・ノリスケ)プハ~! (イクラ・タラオ)わ~い! 246 00:18:10,937 --> 00:18:14,941 盆栽や鉢植えとは いいところに 気が付いたね カツオ君。 247 00:18:14,941 --> 00:18:16,943 裏のおじいちゃんや 伊佐坂先生にも→ 248 00:18:16,943 --> 00:18:18,945 協力してもらったんだ。 249 00:18:18,945 --> 00:18:22,949 ピクニックみたいです! (イクラ)ハーイ! 250 00:18:22,949 --> 00:18:26,953 さあ 今日は 大いに飲もう! 251 00:18:26,953 --> 00:18:30,957 ああ。 男の気分転換は やっぱり これに限る! 252 00:18:30,957 --> 00:18:34,961 (マスオ・ノリスケ)うん! まったく 男の人って。 253 00:18:34,961 --> 00:18:38,965 お酒さえあれば いいんですね。 254 00:18:38,965 --> 00:18:41,968 (お軽)そうね。 (お軽・フネ)ウフフフ。 255 00:18:41,968 --> 00:18:44,971 また始まったか。 256 00:18:44,971 --> 00:18:47,974 まだやっておる。 257 00:18:47,974 --> 00:18:53,980 しかし 考えてみれば 主婦の唯一の社交場だ。 258 00:18:53,980 --> 00:18:57,980 (フネ)あら 折り畳み椅子。 (お軽)まあ! 259 00:20:32,278 --> 00:20:34,280 歯が痛いわ。 お医者さんに 行ってこようかな。 260 00:20:34,280 --> 00:20:37,283 なら 早く行っておいで。 261 00:20:37,283 --> 00:20:39,285 それじゃ マスオさん 送ってくださいな。 262 00:20:39,285 --> 00:20:42,288 はあ… そうします。 263 00:20:42,288 --> 00:20:45,288 母さん すみません。 はい はい。 264 00:20:59,305 --> 00:21:01,307 (タケオ)俺 歯医者さんに 行ってきたんだ。 265 00:21:01,307 --> 00:21:03,309 へえ~ すごいねぇ。 266 00:21:03,309 --> 00:21:05,311 怖くなかった? 267 00:21:05,311 --> 00:21:08,314 (タケオ)へっちゃらさ。 ほら! これ もらったんだぜ! 268 00:21:08,314 --> 00:21:10,316 (2人)わぁ~。 269 00:21:10,316 --> 00:21:13,319 その歯ブラシ 歯医者さんで もらえるですか? 270 00:21:13,319 --> 00:21:15,321 タラオは もらえるわけないだろ。 271 00:21:15,321 --> 00:21:18,324 何で 僕は もらえないですか? 272 00:21:18,324 --> 00:21:22,328 歯医者さんってのは お前みたいな赤ちゃんの行く所じゃないからさ。 273 00:21:22,328 --> 00:21:24,330 僕は 赤ちゃんじゃないですよ! 274 00:21:24,330 --> 00:21:28,334 無理 無理。 俺みたいに 大人にならないとな。→ 275 00:21:28,334 --> 00:21:32,272 ハハハハ…。 (タラオ)ううう~。 276 00:21:32,272 --> 00:21:34,274 あら タラちゃん どうしたの? 277 00:21:34,274 --> 00:21:37,277 さっきから あまり食べてないわね。 278 00:21:37,277 --> 00:21:40,280 ママ 僕 歯医者さんに行くです。 279 00:21:40,280 --> 00:21:42,282 えっ? 歯が痛いの? 280 00:21:42,282 --> 00:21:46,286 ううん。 歯医者さんに行って 大人になるんです! 281 00:21:46,286 --> 00:21:48,288 大人に…? 282 00:21:48,288 --> 00:21:50,290 今日 タケオ君が 歯医者さんに行って→ 283 00:21:50,290 --> 00:21:53,293 歯ブラシを もらったらしいんだよ。 284 00:21:53,293 --> 00:21:55,295 ああ それで…。 285 00:21:55,295 --> 00:21:59,299 タラちゃんは まだ歯医者さんに 行ったことが なかったか。 286 00:21:59,299 --> 00:22:01,301 いずれ 嫌でも 世話になるんだがなぁ。 287 00:22:01,301 --> 00:22:03,303 サザエ せっかくだから→ 288 00:22:03,303 --> 00:22:05,305 タラちゃんを 連れてったら どうだい。 289 00:22:05,305 --> 00:22:09,309 そうですね。 ついでに 正しい歯ブラシの使い方を→ 290 00:22:09,309 --> 00:22:11,311 指導してもらえばいいじゃないか。 291 00:22:11,311 --> 00:22:15,315 それは いいわね。 じゃあ あした 行ってみましょうか。 292 00:22:15,315 --> 00:22:18,318 わ~い! 歯医者さんに行くで~す。 293 00:22:18,318 --> 00:22:20,320 タラちゃん すごいわね~。 294 00:22:20,320 --> 00:22:22,322 そういえば ワカメが 小さいころは→ 295 00:22:22,322 --> 00:22:26,326 歯医者さんに 連れて行くのが 大変だったのよ。 296 00:22:26,326 --> 00:22:29,329 《お人形 買ってあげるって 言ってるでしょう!》 297 00:22:29,329 --> 00:22:33,266 (ワカメ)《嫌よ! 帰るったら 帰る~!》 298 00:22:33,266 --> 00:22:36,269 (歯科医) 《はい お口を大きく開けて~》 299 00:22:36,269 --> 00:22:38,271 《あ~ん》 300 00:22:38,271 --> 00:22:41,274 《ありがとうございました》 301 00:22:41,274 --> 00:22:45,278 (歯科医)《はい お大事に》 302 00:22:45,278 --> 00:22:48,281 《お人形 買ってくれるって 言ったでしょ~!》 303 00:22:48,281 --> 00:22:54,287 もう 昔の話じゃない。 今は 歯医者さんなんて 平気よ。 304 00:22:54,287 --> 00:22:57,290 まあ ワカメたちも どんどん 大人の歯に抜け替わる→ 305 00:22:57,290 --> 00:22:59,292 大切な時期だからな。 306 00:22:59,292 --> 00:23:04,297 虫歯になっていないか ちゃんと 診察してもらった方が いいぞ。 307 00:23:04,297 --> 00:23:06,299 は~い。 (カツオ)あ… いけない。 308 00:23:06,299 --> 00:23:09,302 宿題やらなくちゃ。 ごちそうさま。 309 00:23:09,302 --> 00:23:12,305 うん? 310 00:23:12,305 --> 00:23:15,305 はあ… 参ったなあ…。 311 00:23:18,311 --> 00:23:22,315 1回で 終わりだって 言ったじゃないか~。 312 00:23:22,315 --> 00:23:24,317 (タケオの母)毎回 毎回 ぐずるんじゃないよ! 313 00:23:24,317 --> 00:23:26,319 こんにちは。 314 00:23:26,319 --> 00:23:28,321 あら フグ田さん。 (タケオ)あ…。 315 00:23:28,321 --> 00:23:31,257 タケオ君 どうしたですか? 316 00:23:31,257 --> 00:23:33,259 べっ 別に! 泣いてなんか いないやい! 317 00:23:33,259 --> 00:23:36,262 ≪タケオ君 どうぞ~。 318 00:23:36,262 --> 00:23:38,264 おう 行くぞ 母ちゃん! 319 00:23:38,264 --> 00:23:40,266 (タケオの母・サザエ)フフフ…。 320 00:23:40,266 --> 00:23:43,269 ≪フグ田タラオ君 どうぞ~。 321 00:23:43,269 --> 00:23:47,273 はっ はいです! 322 00:23:47,273 --> 00:23:51,277 (歯科医)はい じゃあ タラオ君 大きく お口を あ~んして。 323 00:23:51,277 --> 00:23:54,280 あー…。 あ~。 324 00:23:54,280 --> 00:23:58,284 (歯科医)あら? お母さまの方に 虫歯を発見! 325 00:23:58,284 --> 00:24:00,286 え~! 326 00:24:00,286 --> 00:24:03,289 あーん…。 んっ んー! 327 00:24:03,289 --> 00:24:06,292 (花沢)どうしたの 磯野君。 虫歯でも痛むの? 328 00:24:06,292 --> 00:24:10,296 いや… ミカンの汁が 目に入っただけだよ。 329 00:24:10,296 --> 00:24:15,301 そう。 さすがに 磯野君は うちの父ちゃんとは 違うわよね。 330 00:24:15,301 --> 00:24:17,303 (カツオ)えっ? (花沢)父ちゃんたらね→ 331 00:24:17,303 --> 00:24:19,305 虫歯の痛みを 我慢し過ぎて→ 332 00:24:19,305 --> 00:24:22,308 最近 ご飯が 全然 食べられなくなったのよ。 333 00:24:22,308 --> 00:24:24,310 そうなの…? 334 00:24:24,310 --> 00:24:27,313 なのに まだ 歯医者さんに 行くのを嫌がってんの。 335 00:24:27,313 --> 00:24:29,315 子供みたいでしょ? 336 00:24:29,315 --> 00:24:32,252 我慢しても 虫歯が 治るわけじゃないのにね。 337 00:24:32,252 --> 00:24:35,255 うん…。 338 00:24:35,255 --> 00:24:37,257 ただいま~。 339 00:24:37,257 --> 00:24:40,260 カツオ おやつ 持ってきてあげたわよ。 340 00:24:40,260 --> 00:24:43,263 いいよ。 今は おなか すいてないから。 341 00:24:43,263 --> 00:24:48,268 珍しいわね。 あんたが おやつも 食べずに 勉強してるなんて。 342 00:24:48,268 --> 00:24:50,270 いつも 「早く 宿題 済ましちゃいなさい」って→ 343 00:24:50,270 --> 00:24:52,272 言ってるじゃないか。 344 00:24:52,272 --> 00:24:55,275 本当は 虫歯が 痛いんじゃないの~? 345 00:24:55,275 --> 00:24:57,277 違うよ! 346 00:24:57,277 --> 00:25:00,280 カツオ兄ちゃん! 歯医者さんに もらったです~。 347 00:25:00,280 --> 00:25:02,282 へえ~ よかったね タラちゃん。 348 00:25:02,282 --> 00:25:05,285 優しい お姉さんが いたです。 349 00:25:05,285 --> 00:25:07,287 優しい お姉さん? 350 00:25:07,287 --> 00:25:12,292 そうよ。 若くて 腕が良くて と~っても 美人な先生だったわ。 351 00:25:12,292 --> 00:25:14,294 んん… 実は 僕…→ 352 00:25:14,294 --> 00:25:18,298 この前から ちょっと 奥歯が痛くって。 353 00:25:18,298 --> 00:25:20,300 だろうと思ったわ。 354 00:25:20,300 --> 00:25:23,303 ほら 早く行って 治療してもらいなさい。 355 00:25:23,303 --> 00:25:26,306 ≪磯野カツオ君。 356 00:25:26,306 --> 00:25:28,308 は~い! 357 00:25:28,308 --> 00:25:31,244 あっ! 《この人か。→ 358 00:25:31,244 --> 00:25:34,247 ホントに 美人で 優しそうな人だなあ》 359 00:25:34,247 --> 00:25:36,249 (院長)磯野君は こっちよ。 360 00:25:36,249 --> 00:25:38,251 えっ!? 361 00:25:38,251 --> 00:25:42,255 (院長)何よ! いつもの 腕白ぶりは どうしたの。→ 362 00:25:42,255 --> 00:25:46,259 そうそう もう少しの我慢よ。→ 363 00:25:46,259 --> 00:25:49,262 ほ~ら もうじき もうじき。 364 00:25:49,262 --> 00:25:51,264 (カツオ)うぐぐぐ…。 365 00:25:51,264 --> 00:25:53,266 早く 代わってよ~。 366 00:25:53,266 --> 00:25:55,268 まだまだ。 367 00:25:55,268 --> 00:25:57,270 ずるいよ タケオ君ばっかり。 368 00:25:57,270 --> 00:26:01,274 このブランコは 俺さまの物だ! ハハハハ! 369 00:26:01,274 --> 00:26:04,277 タケオ君~。 (タケオ)タ… タラオ…。 370 00:26:04,277 --> 00:26:06,279 お揃いですよ。 371 00:26:06,279 --> 00:26:08,281 そ… そうだな。 ブランコ 乗るか? 372 00:26:08,281 --> 00:26:10,283 (3人)ん? 373 00:26:10,283 --> 00:26:13,286 へえ~。 カツオ君も 歯医者に行ってきたのか。 374 00:26:13,286 --> 00:26:17,290 うん。 ご飯が こんなに おいしいなんて→ 375 00:26:17,290 --> 00:26:19,292 治療して よかったよ。 (フネ)そういえば→ 376 00:26:19,292 --> 00:26:23,296 お父さんも 冷たい水が 染みるって言ってましたよね。 377 00:26:23,296 --> 00:26:25,298 えっ… そうだったか? 378 00:26:25,298 --> 00:26:27,300 早く 行った方がいいよ。 379 00:26:27,300 --> 00:26:30,320 我慢しても 虫歯が 治るわけじゃないんだからね。 380 00:26:30,320 --> 00:26:34,240 オホン! お前に言われんでも 分かっとる。 381 00:26:34,240 --> 00:26:37,243 行くと 歯ブラシもらえるです。 382 00:26:37,243 --> 00:26:40,246 マスオさんも行ったら? ああ… そうだなあ…。 383 00:26:40,246 --> 00:26:45,251 今なら 若くて とっても美人な 女の先生に 診てもらえるよ。 384 00:26:45,251 --> 00:26:48,254 くだらん。 (マスオ)美人の先生が→ 385 00:26:48,254 --> 00:26:52,258 腕がいいとは 限らないからね。 386 00:26:52,258 --> 00:26:54,260 (花沢の父)痛たたた…。 387 00:26:54,260 --> 00:26:56,262 (花沢)父ちゃん! もう いいかげん→ 388 00:26:56,262 --> 00:27:00,266 歯医者さんに行ってらっしゃいよ。(花沢の父)ああ…。 389 00:27:00,266 --> 00:27:04,270 若くて 美人の先生が 診てくれるんですってよ~。 390 00:27:04,270 --> 00:27:06,270 おっ? 391 00:27:09,275 --> 00:27:13,279 (花沢の父) おや? お二人も治療ですか? 392 00:27:13,279 --> 00:27:16,282 ええ。 (ノリスケ)まあ…。 393 00:27:16,282 --> 00:27:19,285 (花沢の父)磯野さん! (波平)花沢さん! 394 00:27:19,285 --> 00:27:23,285 お前たちもか…。 (一同)う~…。 395 00:27:26,292 --> 00:27:41,240 ♪♪~ 396 00:27:41,240 --> 00:27:46,245 ♪♪「大きな空を ながめたら」 397 00:27:46,245 --> 00:27:52,251 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 398 00:27:52,251 --> 00:27:57,256 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 399 00:27:57,256 --> 00:28:02,261 ♪♪「ハイキング」 400 00:28:02,261 --> 00:28:12,271 ♪♪~ 401 00:28:12,271 --> 00:28:24,283 ♪♪~ 402 00:28:24,283 --> 00:28:29,288 ♪♪「ほら ほら みんなの」 403 00:28:29,288 --> 00:28:34,227 ♪♪「声がする」 404 00:28:34,227 --> 00:28:39,232 ♪♪「サザエさん サザエさん」 405 00:28:39,232 --> 00:28:46,232 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 406 00:29:03,256 --> 00:29:05,258 さーて 来週の『サザエさん』は? 407 00:29:05,258 --> 00:29:08,261 (マスオ)マスオです。 去年 漬けた梅酒を→ 408 00:29:08,261 --> 00:29:11,264 今夜 飲むことに。 うきうきと帰ったら→ 409 00:29:11,264 --> 00:29:14,267 「こういうときだけは 早いのね」と→ 410 00:29:14,267 --> 00:29:16,269 言われてしまいました。→ 411 00:29:16,269 --> 00:29:18,269 さて 次回は…。 412 00:29:24,277 --> 00:29:27,277 来週も また 見てくださいね。