1 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,041 --> 00:00:46,046 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,053 --> 00:00:57,057 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,061 --> 00:01:05,065 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,065 --> 00:01:15,075 ♪♪~ 11 00:01:15,075 --> 00:01:19,079 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,079 --> 00:01:23,083 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,087 --> 00:01:31,107 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,107 --> 00:01:35,028 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,028 --> 00:01:39,266 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,266 --> 00:01:43,036 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,036 --> 00:01:47,040 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,040 --> 00:01:58,040 ♪♪~ 20 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 たまには 外で お食事しない? (マスオ)いいねえ。 21 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 (カツオ)僕たちも!? もちろん! 22 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 (カツオ・ワカメ)ウフフフッ。 23 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 えーっ! (タラオ・ワカメ)あーっ! 24 00:03:51,231 --> 00:03:54,231 ここよ。 (子供たち)うーん…。 25 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 (波平)外食調査だと? 26 00:04:08,248 --> 00:04:12,252 友達が 週に何回 外食しているか 調査してみたんだ。 27 00:04:12,252 --> 00:04:17,257 だいたい みんな 1回だね。 (カツオ)問題は わが家です。 28 00:04:17,257 --> 00:04:20,260 (ワカメ)0回よ。 (タラオ)つまんないです。 29 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 (波平)ずいぶん 多い者がおるぞ。 30 00:04:22,262 --> 00:04:25,265 (ワカメ)堀川君が 週3回ですって! 31 00:04:25,265 --> 00:04:30,270 (カツオ)う~ん。 あの顔は 週3回 外食する顔じゃないな。 32 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 本当かしら? 33 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 見えを張ってるんじゃないの? 34 00:04:34,274 --> 00:04:37,277 うん。 この調査は 正確とは言えんな。 35 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 (カツオ)ええ…。 36 00:04:39,279 --> 00:04:42,215 (堀川)ワカメちゃん 僕を疑ってるの? 37 00:04:42,215 --> 00:04:45,218 だって 週3回もだなんて…。 38 00:04:45,218 --> 00:04:48,221 (堀川)台所を修理してて ご飯が作れなかったんだ。 39 00:04:48,221 --> 00:04:50,223 えっ!? 40 00:04:50,223 --> 00:04:52,225 (一同の笑い声) 41 00:04:52,225 --> 00:04:55,228 堀川君らしいじゃないの。 でも 嘘じゃなかったわね。 42 00:04:55,228 --> 00:04:59,232 しかし 特殊な例で 参考にはならんな。 43 00:04:59,232 --> 00:05:02,235 お父さん! (波平)何だ? 改まって。 44 00:05:02,235 --> 00:05:06,239 僕は 自分が外食をしたいから 言ってるんじゃないんだよ。 45 00:05:06,239 --> 00:05:09,242 ほう。 他に理由があるのか? 46 00:05:09,242 --> 00:05:12,245 (カツオ)大ありだよ。 (フネ)どんな理由なんだい? 47 00:05:12,245 --> 00:05:14,247 (カツオ)お父さんや マスオ兄さんや 僕たちは→ 48 00:05:14,247 --> 00:05:18,251 毎週 決まった休みがあるでしょ?(波平)うむ。 49 00:05:18,251 --> 00:05:21,254 しかし お母さんと姉さんには 休みがない。 50 00:05:21,254 --> 00:05:24,257 みんなで外食をすれば ご飯を作らないで済むから→ 51 00:05:24,257 --> 00:05:26,259 ゆっくり休めるじゃないか。 52 00:05:26,259 --> 00:05:28,261 うん。 一理ある。 53 00:05:28,261 --> 00:05:31,264 私は 別に休まなくても…。 54 00:05:31,264 --> 00:05:34,267 母さん 休ませてもらっても いいじゃないの。 55 00:05:34,267 --> 00:05:37,270 そうだよ。 堂々と休めばいいよ。 56 00:05:37,270 --> 00:05:39,272 賛成! (タラオ)賛成でーす! 57 00:05:39,272 --> 00:05:44,210 では 週1回 外食法案は 賛成多数により 可決しました。 58 00:05:44,210 --> 00:05:46,212 おい カツオ…。 59 00:05:46,212 --> 00:05:49,215 お父さん お母さんを 休ませたいとは思わないの? 60 00:05:49,215 --> 00:05:53,219 思ってるわよねえ。 (波平)まっ まあ…。 61 00:05:53,219 --> 00:05:56,222 じゃあ 決定! 62 00:05:56,222 --> 00:05:59,225 早川さん! ありがとう。 (早川)何が? 63 00:05:59,225 --> 00:06:03,229 お母さんを休ませるために 毎週金曜日に外食してるって話。 64 00:06:03,229 --> 00:06:05,231 えっ ええ…。 65 00:06:05,231 --> 00:06:07,233 わが家も それを まねて 金曜日は→ 66 00:06:07,233 --> 00:06:10,236 外食の日に決まったんだよ。 (早川)まあ…。 67 00:06:10,236 --> 00:06:13,239 金曜日に 例のお店で会えるね。 68 00:06:13,239 --> 00:06:16,242 ごめんなさい。 金曜日は お店が混むから→ 69 00:06:16,242 --> 00:06:19,245 行くの やめたの。 (カツオ)じゃあ 他の曜日に? 70 00:06:19,245 --> 00:06:22,248 ううん。 私が作ることにしたの。 71 00:06:22,248 --> 00:06:25,251 そうすれば ママは楽ができるでしょ。 72 00:06:25,251 --> 00:06:27,251 そういうこと…。 73 00:06:29,255 --> 00:06:33,259 父さんも マスオさんも 間違えて うちに帰ったりしないでね。 74 00:06:33,259 --> 00:06:36,262 分かっとる。 (マスオ)7時に 例のお店だね。 75 00:06:36,262 --> 00:06:41,201 お兄ちゃん 今夜 楽しみね。 (カツオ)子供は単純でいいよ。 76 00:06:41,201 --> 00:06:44,204 お兄ちゃん 楽しみじゃないの? 77 00:06:44,204 --> 00:06:46,206 (カツオ)半分 楽しみ。 (ワカメ)半分!? 78 00:06:46,206 --> 00:06:49,206 急がないと 遅刻するぞ。 79 00:06:53,213 --> 00:06:57,217 おじいちゃんです。 (波平)何だ ずいぶん 混んでるな。 80 00:06:57,217 --> 00:07:02,222 30分待ちですって。 30分も!? 悪いが わしは帰る。 81 00:07:02,222 --> 00:07:04,224 どうなさるんですか? 82 00:07:04,224 --> 00:07:09,229 途中で おにぎりでも買って帰る。 (フネ)だったら 私も帰ります。 83 00:07:09,229 --> 00:07:11,231 お母さん…。 84 00:07:11,231 --> 00:07:13,233 有り合わせの物で 何か作りますよ。 85 00:07:13,233 --> 00:07:16,236 いや 母さんは付き合わんでも…。 86 00:07:16,236 --> 00:07:18,238 私も待ちくたびれましたから。 87 00:07:18,238 --> 00:07:21,241 母さん…。 88 00:07:21,241 --> 00:07:24,244 (カツオ)あ~あ 帰っちゃった…。 89 00:07:24,244 --> 00:07:26,246 (店員)フグ田さま いらっしゃいますか? 90 00:07:26,246 --> 00:07:28,248 はい! 91 00:07:28,248 --> 00:07:30,250 お電話でございます。 (一同)えっ!? 92 00:07:30,250 --> 00:07:32,252 (マスオ)あっ 僕だ。 93 00:07:32,252 --> 00:07:35,255 急に残業になっちゃってね 行けそうもないんだよ。 94 00:07:35,255 --> 00:07:38,258 [TEL]それで お食事は? 95 00:07:38,258 --> 00:07:41,194 穴子君と適当に食べて帰るよ。 96 00:07:41,194 --> 00:07:46,199 (フネ)こんな物しかないんですよ。(波平)ああ 構わんよ。 97 00:07:46,199 --> 00:07:52,205 ファ~ッ 眠いです。 すみません まだですか? 98 00:07:52,205 --> 00:07:56,209 申し訳ありません。 混み合っているものですから…。 99 00:07:56,209 --> 00:07:58,211 早川さんが やめるわけだよ。 100 00:07:58,211 --> 00:08:03,216 早川さんが どうかしたの? (カツオ)子供には関係ないよ。 101 00:08:03,216 --> 00:08:05,218 (マスオ)そりゃ 散々だったねえ。 102 00:08:05,218 --> 00:08:09,222 タラちゃんなんか 居眠りしながら食べてるのよ。 103 00:08:09,222 --> 00:08:12,225 (マスオ)来週は 店を変えたら どうなんだい? 104 00:08:12,225 --> 00:08:16,229 それが 手ごろな お店がないのよね。 105 00:08:16,229 --> 00:08:18,231 早川さんに招待されただって!? 106 00:08:18,231 --> 00:08:22,235 (中島)磯野のうちに電話したら 誰も出なかったんだって。 107 00:08:22,235 --> 00:08:25,238 それで 何を ごちそうになったのさ? 108 00:08:25,238 --> 00:08:29,242 スープカレー。 まあ 味は いまいちだったけどね。 109 00:08:29,242 --> 00:08:33,246 何が いまいちだ! 僕の代わりに招待されたくせに。 110 00:08:33,246 --> 00:08:36,249 怒ることないじゃないか。 111 00:08:36,249 --> 00:08:39,252 (ワカメ)おいしい! お母さんのハンバーグ。 112 00:08:39,252 --> 00:08:41,187 私が こねたのよ。 113 00:08:41,187 --> 00:08:44,190 待たないで 食べられるのが 一番だ。 114 00:08:44,190 --> 00:08:48,194 カツオ君 今週は 曜日を変えたら どうなんだい? 115 00:08:48,194 --> 00:08:50,196 根本的に考え直してみるよ。 116 00:08:50,196 --> 00:08:55,201 何を考えるんだい? (カツオ)外食問題だよ。 117 00:08:55,201 --> 00:09:00,206 早川さん 今度の金曜日 僕 予定がないんだけど。 118 00:09:00,206 --> 00:09:04,210 磯野君は 私が もう少し 料理の腕を上げてからね。 119 00:09:04,210 --> 00:09:07,213 いや 僕は 何でも食べる主義だし…。 120 00:09:07,213 --> 00:09:11,217 中島君に聞いたんじゃないの。 私の料理の腕。 121 00:09:11,217 --> 00:09:13,219 あいつは 味が分からないんだよ。 122 00:09:13,219 --> 00:09:16,222 それより ゆうべ 磯野君の家の前を→ 123 00:09:16,222 --> 00:09:18,224 通ったのよ。 (カツオ)えっ そうなの? 124 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 ≪(一同の笑い声) 125 00:09:20,226 --> 00:09:23,229 (早川)とても楽しそうな 笑い声がして→ 126 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 私も 浮き浮きしてきちゃった。 127 00:09:25,231 --> 00:09:28,234 磯野君のうちは 最高のレストランよ。 128 00:09:28,234 --> 00:09:30,236 そうかなあ。 129 00:09:30,236 --> 00:09:33,236 そうよ。 自分で気が付いてないのよ。 130 00:09:35,241 --> 00:09:37,243 わが家は 外食に向いてないのかなあ。 131 00:09:37,243 --> 00:09:40,263 お兄ちゃんは 外食っていう顔じゃないわよ。 132 00:09:40,263 --> 00:09:43,182 ワカメは どうなんだ? (ワカメ)同じかもしれない。 133 00:09:43,182 --> 00:09:46,185 ワカメお姉ちゃん 堀川君ですよ。 134 00:09:46,185 --> 00:09:50,189 ワカメちゃん 僕 今夜 どこへ行くと思う? 135 00:09:50,189 --> 00:09:52,191 分かるわけないでしょ。 136 00:09:52,191 --> 00:09:55,194 家族で お好み焼きを食べに 行くんだ。 137 00:09:55,194 --> 00:09:58,197 ふ~ん。 (堀川)日曜も外食すると思うよ。 138 00:09:58,197 --> 00:10:01,200 いちいち 報告にこないで。 139 00:10:01,200 --> 00:10:05,204 でも 調べてるんじゃないの? (ワカメ)あれは もう やめたの。 140 00:10:05,204 --> 00:10:07,206 惜しいなあ。 141 00:10:07,206 --> 00:10:09,208 せっかく いいところを 見せようと思ったのに。 142 00:10:09,208 --> 00:10:12,211 じゃあね。 (堀川)あっ ワカメちゃん…。 143 00:10:12,211 --> 00:10:14,213 やあ。 144 00:10:14,213 --> 00:10:17,216 あっ お兄さん。 お好み焼きで 何が好きですか? 145 00:10:17,216 --> 00:10:19,218 君は 幸せだなあ。 146 00:10:19,218 --> 00:10:23,222 はい! 僕は モダン焼きが 大好物なんです。 147 00:10:23,222 --> 00:10:25,224 あれは 焼くのに コツがあって。 148 00:10:25,224 --> 00:10:28,227 まず こうやって…。 タ… タラちゃん。 149 00:10:28,227 --> 00:10:32,227 僕と タマが聞いてあげるです。 (タマ)ニャーン。 150 00:12:07,226 --> 00:12:09,228 (店員)いらっしゃいまし~。 151 00:12:09,228 --> 00:12:12,231 今度 アマカラ食品から出た 「これはイカス」 あります? 152 00:12:12,231 --> 00:12:15,234 少々 お待ちを。 153 00:12:15,234 --> 00:12:21,240 えーっと これはイカスはと…。 154 00:12:21,240 --> 00:12:23,242 ああ… すみません。 155 00:12:23,242 --> 00:12:26,245 昨日まであったんですが あいにく 品切れで…。 156 00:12:26,245 --> 00:12:30,249 あきれた。 チャランポランね。 どうして? 157 00:12:30,249 --> 00:12:34,253 だって 「これはイカス」って 私が作った名前よ。 158 00:12:34,253 --> 00:12:37,253 えっ!? どっちが チャランポランだか…。 159 00:12:50,269 --> 00:12:54,269 母さん 散歩に行ってくる。 (フネ)いってらっしゃい。 160 00:12:56,275 --> 00:13:00,279 父さん 散歩コースは いつもの路地を入るんでしょう? 161 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 うむ。 あそこ 道路工事してるわよ。 162 00:13:03,282 --> 00:13:05,282 おおっ そうか。 163 00:13:09,221 --> 00:13:13,221 《ここは 工事中だから 次の路地を入るか》 164 00:13:15,227 --> 00:13:19,231 んんっ!? ここも 工事中か…。 165 00:13:19,231 --> 00:13:23,235 《仕方ない 今日はコースを変えるか…》 166 00:13:23,235 --> 00:13:27,239 あっ お父さん! (波平)おう カツオ。 167 00:13:27,239 --> 00:13:30,242 この路地 通れなかったでしょ? (波平)そっちもだろう。 168 00:13:30,242 --> 00:13:32,244 ううん。 ちゃ~んと 通れるよ。 169 00:13:32,244 --> 00:13:35,247 何っ!? そんなはずは…。 170 00:13:35,247 --> 00:13:39,251 (カツオ)見てよ ほら! こっちは工事してないもん。 171 00:13:39,251 --> 00:13:41,253 (波平)どれどれ? 172 00:13:41,253 --> 00:13:44,256 サザエのやつ 間違えおったな。 173 00:13:44,256 --> 00:13:46,258 (カツオ) いいかげんだねえ 姉さんも。 174 00:13:46,258 --> 00:13:50,262 (波平)まったくだ。 カツオに会って よかった。 175 00:13:50,262 --> 00:13:53,265 (カツオ) 姉さん お父さん 怒ってたよ。 176 00:13:53,265 --> 00:13:55,267 どうしてよ? 工事中の場所を→ 177 00:13:55,267 --> 00:13:57,269 間違って教えたでしょ。 えっ!? 178 00:13:57,269 --> 00:14:00,272 一本目じゃなくて 二本目だよ。 179 00:14:00,272 --> 00:14:03,275 カツオ あと お願い! 180 00:14:03,275 --> 00:14:05,294 ≪(カツオ)今から行ったって 遅いよ~。 181 00:14:05,294 --> 00:14:08,214 まったく 姉さんったら。 182 00:14:08,214 --> 00:14:10,216 カツオ兄ちゃん。 183 00:14:10,216 --> 00:14:12,218 お手伝いかい? 感心だねえ。 184 00:14:12,218 --> 00:14:15,221 違うよ。 (タラオ)何ですか? 185 00:14:15,221 --> 00:14:18,224 姉さんは マスオ兄さんの 奥さんですよね。 186 00:14:18,224 --> 00:14:21,227 え~っ!? 突然 何を言いだすんだい? 187 00:14:21,227 --> 00:14:24,230 当たり前じゃないか。 (カツオ)じゃあ 奥さんの仕事は→ 188 00:14:24,230 --> 00:14:26,232 マスオ兄さんが 引き受けてください。 189 00:14:26,232 --> 00:14:29,232 う~ん! おいおい カツオ君。 190 00:14:31,237 --> 00:14:33,239 ただいまです。 191 00:14:33,239 --> 00:14:36,242 おかえり。 タラちゃん 1人で帰ってきたのかい? 192 00:14:36,242 --> 00:14:39,245 パパとです。 (フネ)パパは? 193 00:14:39,245 --> 00:14:43,249 お掃除してるです。 (フネ)ええっ!? 194 00:14:43,249 --> 00:14:46,249 どうなってるんだ もう…。 195 00:14:50,256 --> 00:14:52,258 姉さん。 あっ カツオ。 196 00:14:52,258 --> 00:14:54,260 駄目 会えなかったわ。 197 00:14:54,260 --> 00:14:57,263 追っても駄目だって 言ったじゃないか。 198 00:14:57,263 --> 00:14:59,265 もう 遠くへ行っちゃってるよ お父さん。 199 00:14:59,265 --> 00:15:02,268 父さんじゃないわよ。 (カツオ)えっ 誰なの? 200 00:15:02,268 --> 00:15:05,237 《工事だから 他の道を行かれた方が…》 201 00:15:05,237 --> 00:15:07,106 (難物) 《教えていただいて よかった》 202 00:15:07,106 --> 00:15:10,109 《ハチ 今日は コースを変えよう》 203 00:15:10,109 --> 00:15:13,112 いいかげんな覚え方を してるからだよ。 204 00:15:13,112 --> 00:15:15,114 伊佐坂先生に 謝らないと…。 205 00:15:15,114 --> 00:15:17,116 ≪(バイクのエンジン音) (カツオ)うん?→ 206 00:15:17,116 --> 00:15:19,118 三郎さんだ! 207 00:15:19,118 --> 00:15:21,120 サブちゃ~ん! 208 00:15:21,120 --> 00:15:24,123 伊佐坂先生 見掛けなかった? 209 00:15:24,123 --> 00:15:27,126 (三郎)大旦那さんと 一緒でしたよ。 210 00:15:27,126 --> 00:15:29,128 父さんと!? ええ。 211 00:15:29,128 --> 00:15:35,134 この先の児童公園のベンチに。 ありがとう サブちゃん。 212 00:15:35,134 --> 00:15:39,138 そうそう サブちゃん 二つ目の路地工事中で通れないわよ。 213 00:15:39,138 --> 00:15:42,141 サザエさん! さっき工事が終わって→ 214 00:15:42,141 --> 00:15:45,144 通れるようなりましたよ。 (サザエ・カツオ)ええっ! 215 00:15:45,144 --> 00:15:48,147 姉さん 余計なこと 言わない方がいいよ。 216 00:15:48,147 --> 00:15:50,147 確かに。 217 00:15:52,151 --> 00:15:54,153 ≪(カツオ)お父さ~ん。 ≪先生~。 218 00:15:54,153 --> 00:15:58,157 どうした? 何事だ? (サザエ・カツオ)ハア ハア…。 219 00:15:58,157 --> 00:16:01,160 先生 間違えて教えて すみませんでした。 220 00:16:01,160 --> 00:16:04,163 いや かえって助かりました。 はあ? 221 00:16:04,163 --> 00:16:07,199 げたの鼻緒が切れて 困っていたところに→ 222 00:16:07,199 --> 00:16:10,202 磯野さんと 出会えたんですからね。 223 00:16:10,202 --> 00:16:14,206 そういうことだったんですか。 よかった。 224 00:16:14,206 --> 00:16:16,208 ついてたね 姉さん。 225 00:16:16,208 --> 00:16:19,211 (波平)「ケガの功名」とは言えんぞ。えっ!? 226 00:16:19,211 --> 00:16:21,213 何で 鼻緒が切れたかといえばだ…。 227 00:16:21,213 --> 00:16:24,216 ≪(犬の吠える声) (ハチ)ワン ワン…。 228 00:16:24,216 --> 00:16:28,220 《ああっ! ハ… ハチ!! うっ! ああっ…》 229 00:16:28,220 --> 00:16:32,224 いつものコースを通っておれば そんなことは なかったはずだ。 230 00:16:32,224 --> 00:16:35,227 あっ いえ もともと 切れかかっていたんです。 231 00:16:35,227 --> 00:16:38,230 どこを通っても 同じことになりましたよ。 232 00:16:38,230 --> 00:16:41,233 (波平)これで どうでしょう。 233 00:16:41,233 --> 00:16:43,235 うん ありがとうございます。 234 00:16:43,235 --> 00:16:48,240 コースを変えなければ 磯野さんに会えませんでしたからね。 235 00:16:48,240 --> 00:16:51,243 カツオにも 迷惑 掛けたわね。 236 00:16:51,243 --> 00:16:53,245 僕だけじゃないよ。 237 00:16:53,245 --> 00:16:57,249 他に 誰に迷惑 掛けた? 姉さんの旦那さん。 238 00:16:57,249 --> 00:16:59,251 何で マスオさんに 押し付けたのよ。 239 00:16:59,251 --> 00:17:02,254 姉さんだって 僕に押し付けたじゃないか。 240 00:17:02,254 --> 00:17:04,256 あっ!! 241 00:17:04,256 --> 00:17:07,193 母さん。 どうして お母さんが? 242 00:17:07,193 --> 00:17:09,195 マスオさんに やらせてるからですよ。 243 00:17:09,195 --> 00:17:12,198 みんなを 巻き込まないでちょうだい。 244 00:17:12,198 --> 00:17:15,201 姉さん。 すみません。 245 00:17:15,201 --> 00:17:18,204 カツオもですよ。 (カツオ)フフフ…。 246 00:17:18,204 --> 00:17:20,206 (カツオ)姉さーん! 247 00:17:20,206 --> 00:17:22,208 マスオ兄さんに 迷惑 掛けないように→ 248 00:17:22,208 --> 00:17:26,212 ちゃんと言っといた方がいいよ。 そうね。 249 00:17:26,212 --> 00:17:29,215 あなた 夕方 みんな 留守にするかもしれないの。 250 00:17:29,215 --> 00:17:33,219 早く帰るつもりだけど 念のため 鍵を持ってて。 251 00:17:33,219 --> 00:17:35,219 OK。 252 00:17:39,225 --> 00:17:41,227 (カツオのあくび) 253 00:17:41,227 --> 00:17:43,229 (フネ)お待ち遠さま。 サザエは? 254 00:17:43,229 --> 00:17:45,229 あそこです。 (フネ)うん? 255 00:17:48,234 --> 00:17:51,237 ちょっと… サザエ。 あっ 母さん。 256 00:17:51,237 --> 00:17:54,240 すぐに終わるから みんなと待ってて。 257 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 (ワカメのあくび) 258 00:17:56,242 --> 00:17:59,245 ママです。 (フネ・ワカメ・カツオ)うん? 259 00:17:59,245 --> 00:18:01,247 (ワカメ) 新しいファッションしてる。 260 00:18:01,247 --> 00:18:04,250 すぐに 感化されるんだから。 261 00:18:04,250 --> 00:18:06,185 お待ち遠さま。 (フネ)ことしは→ 262 00:18:06,185 --> 00:18:09,188 ずいぶん おかしなファッションがはやるんだね。 263 00:18:09,188 --> 00:18:11,190 えっ!? 264 00:18:11,190 --> 00:18:14,193 まあ! ロングスカーフして トイレに入ったもんだから→ 265 00:18:14,193 --> 00:18:18,197 直すの忘れちゃった。 サザエ…。 266 00:18:18,197 --> 00:18:21,197 姉さん。 (ワカメ)もう やだ! 267 00:18:26,205 --> 00:18:28,207 少し 遅くなっちゃったね。 268 00:18:28,207 --> 00:18:31,210 マスオ兄さんには そう言ってあるよね。 269 00:18:31,210 --> 00:18:34,213 抜かりはないわよ。 270 00:18:34,213 --> 00:18:36,215 うん? (マスオ)パパ! 271 00:18:36,215 --> 00:18:39,218 お父さん! 272 00:18:39,218 --> 00:18:41,220 どうなさったんですか!? 273 00:18:41,220 --> 00:18:44,223 どうもこうもない! 入れんのだ! 274 00:18:44,223 --> 00:18:46,225 マスオさん 鍵は どうしたのよ。 鍵は。 275 00:18:46,225 --> 00:18:48,225 あるよ。 だけどね…。 276 00:18:50,229 --> 00:18:54,229 サザエが渡したのは これだぞ! しまった! 277 00:20:32,197 --> 00:20:34,199 昔 昔 ある所に…。 278 00:20:34,199 --> 00:20:36,201 誰か タラちゃんの お昼寝 代わってくれない? 279 00:20:36,201 --> 00:20:40,205 どうしたの? これなのよ。 280 00:20:40,205 --> 00:20:44,209 昔話には どうして おじいさんと おばあさんしか いないのかって。 281 00:20:44,209 --> 00:20:47,212 そういえば みんな おじいさんと おばあさんがいましたって→ 282 00:20:47,212 --> 00:20:50,215 始まるわよね。 (タラオ)どうしてですか? 283 00:20:50,215 --> 00:20:54,219 簡単じゃないか。 若い人は みんな 村を出て→ 284 00:20:54,219 --> 00:20:57,222 働きに行っちゃってるからだよ。 なるほど。 285 00:20:57,222 --> 00:20:59,224 それで おじいさんと おばあさんか…。 286 00:20:59,224 --> 00:21:02,227 おじいさんと おばあさんだけの村って→ 287 00:21:02,227 --> 00:21:04,229 寂しくない? (タラオ)かわいそうです。 288 00:21:04,229 --> 00:21:07,232 昔も 過疎化が進んでたってことか…。 289 00:21:07,232 --> 00:21:10,235 そんな現実的な話は やめてちょうだい。 290 00:21:10,235 --> 00:21:13,235 昔話は 夢のある話なんだから。 291 00:21:26,251 --> 00:21:28,253 ≪(タラオ)おばあちゃん。 292 00:21:28,253 --> 00:21:32,191 (おばあさん)おや タラちゃん。 (タラオ)どこ 行くんですか? 293 00:21:32,191 --> 00:21:36,195 洗濯物を出しにね。 (タラオ)川に お洗濯ですか? 294 00:21:36,195 --> 00:21:39,198 クリーニング屋さんですよ。 295 00:21:39,198 --> 00:21:42,201 《おばあさんは 川へ洗濯に行きました》 296 00:21:42,201 --> 00:21:44,203 似てるです。 297 00:21:44,203 --> 00:21:47,206 おじいちゃんは…。 298 00:21:47,206 --> 00:21:49,208 (おじいさん)うん?→ 299 00:21:49,208 --> 00:21:52,211 おお タラちゃん! (タラオ)行かないですか? 300 00:21:52,211 --> 00:21:56,215 《おじいさんは 山へ しば刈りに出掛けました》 301 00:21:56,215 --> 00:22:01,220 ハハハ。 桃太郎の お話に出てくるおじいさんではないから→ 302 00:22:01,220 --> 00:22:03,222 しば刈りには出掛けんが→ 303 00:22:03,222 --> 00:22:05,224 似たようなことは やっておるのう。 304 00:22:05,224 --> 00:22:07,226 何ですか? 305 00:22:07,226 --> 00:22:13,232 庭の木の枯れ枝や 伸び過ぎた枝を刈っておるんじゃ。 306 00:22:13,232 --> 00:22:17,236 どうじゃね? 似ておるじゃろう。 (タラオ)似てるです。 307 00:22:17,236 --> 00:22:20,239 わしらが 桃太郎の おじいさんと おばあさんに→ 308 00:22:20,239 --> 00:22:22,241 似てるとなると タラちゃんは→ 309 00:22:22,241 --> 00:22:27,246 桃太郎さんに似とるかのう。 (タラオ)僕が 桃太郎さんですか? 310 00:22:27,246 --> 00:22:31,183 うん。 タラちゃんは わしらの桃太郎さんじゃ。 311 00:22:31,183 --> 00:22:34,186 タラちゃん どこへ行ったのかしら? 312 00:22:34,186 --> 00:22:37,189 今 タラちゃんの声が 裏のおじいさんの所から→ 313 00:22:37,189 --> 00:22:40,192 聞こえたような気がしたんだけど。 314 00:22:40,192 --> 00:22:43,195 桃太郎は鬼退治するです。 315 00:22:43,195 --> 00:22:47,199 タラちゃんも 世の中の 悪~い鬼たちを退治する→ 316 00:22:47,199 --> 00:22:49,201 桃太郎さんに なってくれることじゃろう。 317 00:22:49,201 --> 00:22:51,203 なるで~す。 318 00:22:51,203 --> 00:22:54,203 《桃太郎は 鬼ヶ島に着きました》 319 00:22:58,210 --> 00:23:03,215 あっ 鬼がいたです! (カツオ)えっ! 鬼とは ひどいな。 320 00:23:03,215 --> 00:23:06,218 タラちゃん いたのかい? (カツオ)うん。 321 00:23:06,218 --> 00:23:10,222 何やってるの? おじいさんと話してるみたい。 322 00:23:10,222 --> 00:23:12,224 ハハハ。 タラちゃんは→ 323 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 桃太郎さんに なりきっておったから→ 324 00:23:14,226 --> 00:23:18,230 鬼に見えたんじゃのう。 (タラオ)見えたです。 325 00:23:18,230 --> 00:23:22,234 ひどいよ。 こんなハンサムな僕が 鬼に見えるなんて。 326 00:23:22,234 --> 00:23:24,236 ウッフフフ。 (カツオ)笑うな! 327 00:23:24,236 --> 00:23:28,240 カツオ君じゃったら タラちゃん 桃太郎さんを助ける→ 328 00:23:28,240 --> 00:23:32,177 猿の方が合ってるのう。 (カツオ)僕が 猿ですか? 329 00:23:32,177 --> 00:23:36,181 猿は知恵があって 賢いんじゃよ。 (カツオ)それなら いいか。 330 00:23:36,181 --> 00:23:39,184 カツオは 知恵は知恵でも 悪知恵でしょ。 331 00:23:39,184 --> 00:23:44,189 あっ まだ いたの? はあ… 失礼しました…。 332 00:23:44,189 --> 00:23:48,193 ワカメちゃんは キジじゃのう。 (ワカメ)私は キジ? 333 00:23:48,193 --> 00:23:50,195 ぴったりだ! (ワカメ)何で? 334 00:23:50,195 --> 00:23:54,199 姉さんと同じだからだよ。 (ワカメ)お姉ちゃんも キジなの? 335 00:23:54,199 --> 00:23:56,201 ママは キジですか? 336 00:23:56,201 --> 00:23:59,204 (カツオ)キジって 大声で鳴くっていうじゃないか。 337 00:23:59,204 --> 00:24:01,206 そこが 姉さんと…。 338 00:24:01,206 --> 00:24:04,209 カツオ! うわーっ! 本物の鬼が出た! 339 00:24:04,209 --> 00:24:06,211 何が 本物よ! 340 00:24:06,211 --> 00:24:10,215 鬼より怖い姉さんだった。 何ですって! 341 00:24:10,215 --> 00:24:14,219 ハッハハハハ! いつも にぎやかで うらやましいのう。 342 00:24:14,219 --> 00:24:17,222 サザエ! そんな所から いつまでも→ 343 00:24:17,222 --> 00:24:21,226 のぞいてるんじゃありませんよ。 は~い。 344 00:24:21,226 --> 00:24:23,228 おじいさん 1人だったから→ 345 00:24:23,228 --> 00:24:27,232 タラちゃんに話し相手に なってもらっていたんですって。 346 00:24:27,232 --> 00:24:30,252 そうだったのかい。 カツオたちも行ったから→ 347 00:24:30,252 --> 00:24:34,172 おじいさん 大喜びしてたわ。 おばあさんが 帰ってくるまで→ 348 00:24:34,172 --> 00:24:36,174 話し相手に なってあげるように→ 349 00:24:36,174 --> 00:24:40,178 カツオに言っておいで。 そうね。 350 00:24:40,178 --> 00:24:42,180 私も ばあさんも カツオ君たちを→ 351 00:24:42,180 --> 00:24:46,184 孫のように思うて 成長を楽しみにしておるんじゃ。 352 00:24:46,184 --> 00:24:50,188 お邪魔しま~す。 おやつ持ってきたわよ。 353 00:24:50,188 --> 00:24:52,190 (子供たち)わ~い! 354 00:24:52,190 --> 00:24:57,195 おやつなど めったに食べんから 子供に帰ったようですわい。 355 00:24:57,195 --> 00:24:59,197 (タラオ)おやつ食べたですか? (おじいさん)うん? 356 00:24:59,197 --> 00:25:01,199 小さいときですよ。 357 00:25:01,199 --> 00:25:06,204 おお おお もちろんじゃ。 おやつの時間が楽しみでのう。 358 00:25:06,204 --> 00:25:08,206 お兄ちゃんみたい。 359 00:25:08,206 --> 00:25:11,209 おやつを楽しみにしない 子供なんていないよ。 360 00:25:11,209 --> 00:25:15,213 それに カツオ君より 腕白じゃったかもしれんのう。 361 00:25:15,213 --> 00:25:17,215 カツオお兄ちゃんよりですか? 362 00:25:17,215 --> 00:25:21,219 木登りが得意でのう。 高~い木に登っては→ 363 00:25:21,219 --> 00:25:26,224 おやつを食べながら 遠くを眺めるのが好きじゃった。 364 00:25:26,224 --> 00:25:28,226 (タラオ)お猿さんみたいです。 365 00:25:28,226 --> 00:25:32,164 「猿も木から落ちる」というが わしは落ちたことがなかった。 366 00:25:32,164 --> 00:25:37,169 そんなに得意だったんですか。 (おじいさん)ハッハハハハ! 367 00:25:37,169 --> 00:25:39,171 お姉ちゃん! どうしたの? 368 00:25:39,171 --> 00:25:42,174 早く来て! 369 00:25:42,174 --> 00:25:46,178 はあ!? 何で あんなとこに 登らせたのよ! 370 00:25:46,178 --> 00:25:51,178 自分から登ったんです。 年を忘れておりましたわい。 371 00:25:53,185 --> 00:25:55,187 タラちゃんたちと 話してるうちに→ 372 00:25:55,187 --> 00:25:59,191 自分も子供に帰っちゃったのね。 たまに張り切るのも→ 373 00:25:59,191 --> 00:26:02,194 生きがいがあって いいんじゃないのかな。 374 00:26:02,194 --> 00:26:05,197 おじいさん 僕たちから 若さをもらったって→ 375 00:26:05,197 --> 00:26:09,201 盛んに言ってたよ。 (波平)子供のころを思い出して→ 376 00:26:09,201 --> 00:26:11,203 気持ちが 若返るんだろうなあ。 377 00:26:11,203 --> 00:26:15,207 お父さんも よく子供のころを 思い出して 話してくれるわよね。 378 00:26:15,207 --> 00:26:18,210 子供に帰るのは いいんだけど→ 379 00:26:18,210 --> 00:26:20,212 お父さんは すぐ むきになっちゃうから。 380 00:26:20,212 --> 00:26:23,215 何を 言っとるんだ! わしはだな。 381 00:26:23,215 --> 00:26:25,217 (カツオ)ほ~ら もう むきになってる。 382 00:26:25,217 --> 00:26:27,219 う~ん…。 383 00:26:27,219 --> 00:26:30,238 父さん タラちゃんと お風呂に入ってくれないかしら? 384 00:26:30,238 --> 00:26:33,158 お風呂? 裏のおじいさんと お話しして→ 385 00:26:33,158 --> 00:26:36,161 楽しかったから 父さんとも お話ししたいんですって。 386 00:26:36,161 --> 00:26:39,164 おじいちゃんと お話ししたいです。 387 00:26:39,164 --> 00:26:41,166 よし 分かった。 388 00:26:41,166 --> 00:26:45,170 タラちゃん お風呂に入りながら お話ししよう。 389 00:26:45,170 --> 00:26:47,172 (波平)裏の おじいさんたちにとっては→ 390 00:26:47,172 --> 00:26:51,176 タラちゃんは桃太郎さんか。 (タラオ)言ってたです。 391 00:26:51,176 --> 00:26:53,178 わしと おばあちゃんにとっても 同じだぞ。 392 00:26:53,178 --> 00:26:56,181 僕は 桃太郎さんで~す! 393 00:26:56,181 --> 00:27:01,186 おお! 元気がいいな~。 どれどれちょっと 手を見せてごらん。 394 00:27:01,186 --> 00:27:05,190 さすが わしの孫だ。 似とるなあ。 395 00:27:05,190 --> 00:27:08,193 おや? タラちゃん どうしたの? 396 00:27:08,193 --> 00:27:12,197 おじいちゃんの手が うつったです!(一同)うん? 397 00:27:12,197 --> 00:27:14,199 (タラオ)しわしわになったです。 398 00:27:14,199 --> 00:27:18,203 うつったんじゃなくて お風呂に長く入っていたせいよ。 399 00:27:18,203 --> 00:27:23,203 違ったですか。 (一同)ハハハハ…。 400 00:27:26,211 --> 00:27:41,159 ♪♪~ 401 00:27:41,159 --> 00:27:46,164 ♪♪「大きな空を ながめたら」 402 00:27:46,164 --> 00:27:52,170 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 403 00:27:52,170 --> 00:27:57,175 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 404 00:27:57,175 --> 00:28:02,180 ♪♪「ハイキング」 405 00:28:02,180 --> 00:28:12,190 ♪♪~ 406 00:28:12,190 --> 00:28:24,202 ♪♪~ 407 00:28:24,202 --> 00:28:29,207 ♪♪「ほら ほら みんなの」 408 00:28:29,207 --> 00:28:34,145 ♪♪「声がする」 409 00:28:34,145 --> 00:28:39,150 ♪♪「サザエさん サザエさん」 410 00:28:39,150 --> 00:28:46,150 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 411 00:29:03,174 --> 00:29:05,176 さーて 来週の『サザエさん』は? 412 00:29:05,176 --> 00:29:09,180 (カツオ)カツオです。 おやつは ことし 初のスイカ!→ 413 00:29:09,180 --> 00:29:12,183 これを食べなきゃ 夏は始まらないよね~!→ 414 00:29:12,183 --> 00:29:16,187 一度でいいから 丸ごと 独り占めしたいなあ。→ 415 00:29:16,187 --> 00:29:18,187 さて 次回は…。 416 00:29:24,195 --> 00:29:27,195 来週も また 見てくださいね。