1 00:00:33,549 --> 00:00:35,551 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,551 --> 00:00:38,554 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,554 --> 00:00:41,557 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,557 --> 00:00:46,562 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,562 --> 00:00:49,565 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,565 --> 00:00:53,569 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,569 --> 00:00:57,573 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,573 --> 00:01:01,577 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,577 --> 00:01:05,581 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,581 --> 00:01:15,591 ♪♪~ 11 00:01:15,591 --> 00:01:19,595 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,595 --> 00:01:23,599 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,599 --> 00:01:27,603 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,603 --> 00:01:31,623 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,623 --> 00:01:35,544 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,544 --> 00:01:39,781 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,781 --> 00:01:43,552 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,552 --> 00:01:47,556 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,556 --> 00:01:58,556 ♪♪~ 20 00:03:42,537 --> 00:03:44,539 (カツオ)お母さん 一つ 余ったよ。 21 00:03:44,539 --> 00:03:47,542 (フネ)じゃあ じゃんけんで 勝った人が お上がり。 22 00:03:47,542 --> 00:03:49,544 (3人)じゃんけん…。 ぽ~ん! 23 00:03:49,544 --> 00:03:52,547 サザエ 何ですか 大人げない。 24 00:03:52,547 --> 00:03:54,547 うっ… う~ん。 25 00:04:05,560 --> 00:04:08,563 (ワカメ)私が勝ったけど みんなに分けてあげる。 26 00:04:08,563 --> 00:04:10,565 そうこなくっちゃ。 27 00:04:10,565 --> 00:04:13,568 ああ 私は いいわよ。 当たり前ですよ。 28 00:04:13,568 --> 00:04:16,571 (タラオ)大人は じゃんけんしちゃいけないですか? 29 00:04:16,571 --> 00:04:19,574 じゃんけんが 悪いんじゃなくてね。 30 00:04:19,574 --> 00:04:23,578 しょうがないよ。 姉さんは 大きな子供みたいなもんだから。 31 00:04:23,578 --> 00:04:25,580 子供ですか。 32 00:04:25,580 --> 00:04:27,582 大人は じゃんけんなんか しないもんだよ。 33 00:04:27,582 --> 00:04:29,584 何とでも言いなさい。 34 00:04:29,584 --> 00:04:32,587 おばあちゃん じゃんけん しないですか? 35 00:04:32,587 --> 00:04:35,590 そういえば 最近 したことがないねえ。 36 00:04:35,590 --> 00:04:37,592 それが 大人ってもんだよ。 37 00:04:37,592 --> 00:04:41,530 (波平)じゃんけんか。 久しくしとらんなあ。 38 00:04:41,530 --> 00:04:43,532 何で そんなことを聞くんだ? 39 00:04:43,532 --> 00:04:47,536 おじいちゃんも 大人ですか。 (波平)うん? 40 00:04:47,536 --> 00:04:50,539 (マスオ)じゃんけん? パパは 会社で よくやるぞ~。 41 00:04:50,539 --> 00:04:54,543 わーい! パパも 大きな子供でーす。 42 00:04:54,543 --> 00:04:58,547 会社の女の子たちと じゃんけんをして 負けた者が→ 43 00:04:58,547 --> 00:05:00,549 おやつを買いに行くことに なっててね。 44 00:05:00,549 --> 00:05:02,551 それで 結果は? 45 00:05:02,551 --> 00:05:04,553 ここのところ 連敗でね~。 46 00:05:04,553 --> 00:05:07,556 女の子たちに いいところを見せようとして→ 47 00:05:07,556 --> 00:05:09,558 わざと負けてるんじゃないの? 48 00:05:09,558 --> 00:05:13,562 僕が じゃんけんに弱いだけだよ。 どうだか! 49 00:05:13,562 --> 00:05:15,564 (タラオ)パパは 何で 怒られてるですか? 50 00:05:15,564 --> 00:05:19,564 大人は じゃんけんをしない方が いいらしいよ。 51 00:05:21,570 --> 00:05:23,572 (おじいさん)じゃんけんのう。 52 00:05:23,572 --> 00:05:25,574 やっぱり しないですか? 53 00:05:25,574 --> 00:05:27,576 (おばあさん) この間 したじゃありませんか。 54 00:05:27,576 --> 00:05:31,580 (おじいさん)したした。 何十年ぶりに じゃんけんをした。 55 00:05:31,580 --> 00:05:33,582 誰にも 怒られなかったですか? 56 00:05:33,582 --> 00:05:37,586 ええ。 うちには 2人しか いませんからね。 57 00:05:37,586 --> 00:05:39,588 何で したですか? 58 00:05:39,588 --> 00:05:44,526 うむ。 夜 布団に入ってからのことじゃ。 59 00:05:44,526 --> 00:05:48,530 《おじいさん 勝手口の鍵を 締めてくれましたか?》 60 00:05:48,530 --> 00:05:50,532 《はて? どうだったかなあ》 61 00:05:50,532 --> 00:05:54,536 《不用心ですねえ。 ちょっと 見てきてください》 62 00:05:54,536 --> 00:05:56,538 《う~ん…。 ばあさんが 見てくればよかろう》 63 00:05:56,538 --> 00:05:58,540 《わしは眠い》 64 00:05:58,540 --> 00:06:00,542 《じゃんけんで 決めませんか?》 65 00:06:00,542 --> 00:06:02,544 《子供じゃあるまいし》 66 00:06:02,544 --> 00:06:05,547 (おばあさん) 《勝つ自信がないんですね》 67 00:06:05,547 --> 00:06:09,551 《バカを言っちゃいかん!》 《負けませんよ!》 68 00:06:09,551 --> 00:06:12,554 (2人)《じゃんけん ぽん!》 69 00:06:12,554 --> 00:06:14,556 《はい 見てきてください》 70 00:06:14,556 --> 00:06:18,560 《いや 3回勝負じゃ!》 《まあ…》 71 00:06:18,560 --> 00:06:20,562 (一同)ハハハハ…。 72 00:06:20,562 --> 00:06:23,565 3回とも おじいさんが 負けたんですって。 73 00:06:23,565 --> 00:06:25,567 お年寄りでも じゃんけんをするんだなあ。 74 00:06:25,567 --> 00:06:28,570 カワイイ! おじいさんと おばあさん。 75 00:06:28,570 --> 00:06:31,573 おじいちゃんと おばあちゃんも してください。 76 00:06:31,573 --> 00:06:34,576 たまには いいんじゃないですか?若返って。 77 00:06:34,576 --> 00:06:36,578 若返り過ぎだよ。 78 00:06:36,578 --> 00:06:40,599 今度 夫婦ゲンカをしたら じゃんけんで決着をつけたら? 79 00:06:40,599 --> 00:06:42,517 バカバカしい。 80 00:06:42,517 --> 00:06:45,517 大人でも じゃんけんするです。 81 00:06:47,522 --> 00:06:49,524 ≪(イクラ)チャーン。 82 00:06:49,524 --> 00:06:51,526 あっ イクラちゃんでーす。 83 00:06:51,526 --> 00:06:54,529 (ノリスケ)伯父さんたちは いるかい?(ワカメ)タイコおばさんは? 84 00:06:54,529 --> 00:06:58,533 デパートへ行った。 あっ 痛たたた! 痛いよ イクラ。 85 00:06:58,533 --> 00:07:00,535 大変ね ノリスケおじさん。 86 00:07:00,535 --> 00:07:03,538 じゃんけんに負けて このありさまだよ。 87 00:07:03,538 --> 00:07:06,541 イクラちゃんのパパも じゃんけんするですか? 88 00:07:06,541 --> 00:07:10,545 それで イクラちゃんの 子守をする羽目になったわけか。 89 00:07:10,545 --> 00:07:12,547 僕は じゃんけんに弱くて。 90 00:07:12,547 --> 00:07:16,551 アハハ… おかげで ビールが飲めるじゃないか。 91 00:07:16,551 --> 00:07:18,553 どうせ そのつもりで やって来たんだろう。 92 00:07:18,553 --> 00:07:20,555 まっ そんなとこですけど。 93 00:07:20,555 --> 00:07:22,557 さっき タイコさんから 電話があって→ 94 00:07:22,557 --> 00:07:24,559 あまり飲ませないようにって。 95 00:07:24,559 --> 00:07:28,563 ノリスケさんの行動は お見通しのようね タイコさん。 96 00:07:28,563 --> 00:07:30,565 参ったなあ。 97 00:07:30,565 --> 00:07:33,568 私と じゃんけんして勝ったら 何本でも 飲ませてあげるわ。 98 00:07:33,568 --> 00:07:35,570 ホントですか!? 99 00:07:35,570 --> 00:07:39,574 おいおい サザエ…。 (フネ)そんなことをして。 100 00:07:39,574 --> 00:07:42,510 これは見ものだぞ! 大きな子供同士の対決! 101 00:07:42,510 --> 00:07:46,514 頑張って! ノリスケおじさん! (イクラ)ハーイ! 102 00:07:46,514 --> 00:07:48,516 断っておきますが 1回勝負よ! 103 00:07:48,516 --> 00:07:50,518 望むところです! 104 00:07:50,518 --> 00:07:53,521 (一同)じゃーんけーん ぽーん! 105 00:07:53,521 --> 00:07:55,523 あ~! (タラオ)ママの勝ちでーす! 106 00:07:55,523 --> 00:07:57,525 すご~い お姉ちゃん! 107 00:07:57,525 --> 00:08:00,528 では 約束どおり ビールは1本だけです。 108 00:08:00,528 --> 00:08:04,532 あ~ 今日は 二連敗だ。 (イクラ)バーブ! 109 00:08:04,532 --> 00:08:07,535 ノリスケさんと あんな約束をして→ 110 00:08:07,535 --> 00:08:09,537 負けたら どうするつもりだったんだい? 111 00:08:09,537 --> 00:08:12,540 絶対 勝つ自信があったのよ。 112 00:08:12,540 --> 00:08:14,542 ふ~ん? さっき タイコさんに聞いたのよ。 113 00:08:14,542 --> 00:08:18,546 ノリスケさんは 必ず 最初にチョキを出すって。 114 00:08:18,546 --> 00:08:20,548 本人は 気付いてないんだねえ。 115 00:08:20,548 --> 00:08:24,552 フフッ。 そうだわ! マスオさんも。 116 00:08:24,552 --> 00:08:27,555 じゃんけんしたいって 何のための じゃんけんなんだい? 117 00:08:27,555 --> 00:08:30,558 ただ するだけでいいの。 ふ~ん。 118 00:08:30,558 --> 00:08:32,560 じゃんけん ぽん! 119 00:08:32,560 --> 00:08:34,562 あいこでしょ! 120 00:08:34,562 --> 00:08:37,565 はあ 負けたわ 残念~。 121 00:08:37,565 --> 00:08:41,503 おい サザエ…。 何のための じゃんけんなんだい? 122 00:08:41,503 --> 00:08:45,507 タラちゃん。 パパとママの じゃんけんを見たい? 123 00:08:45,507 --> 00:08:47,509 見たいです! あなた~! 124 00:08:47,509 --> 00:08:49,511 ああ 何だい? 125 00:08:49,511 --> 00:08:52,514 じゃんけんしない? また やるのかい? 126 00:08:52,514 --> 00:08:55,517 1回だけよ。 やってください! 127 00:08:55,517 --> 00:08:58,520 めんどくさいなあ。 128 00:08:58,520 --> 00:09:01,523 (タラオ・サザエ)じゃんけん…。 (3人)ぽん! 129 00:09:01,523 --> 00:09:03,525 はい マスオさんの負け! 130 00:09:03,525 --> 00:09:07,529 強いです! ママが また勝ったでーす! 131 00:09:07,529 --> 00:09:10,532 サザエ いったい 何のまねなんだ? 132 00:09:10,532 --> 00:09:12,534 あなたが 会社の女の子たちに→ 133 00:09:12,534 --> 00:09:15,537 いつも負けてるわけが 分かったのよ。 134 00:09:15,537 --> 00:09:19,541 (一同)じゃんけん ぽん! (社員たち)あ~! 135 00:09:19,541 --> 00:09:24,546 アハハ… 僕だって いつも グーを出してるわけじゃないよ。 136 00:09:24,546 --> 00:09:27,549 パパもママも じゃんけんしたのに→ 137 00:09:27,549 --> 00:09:30,552 おじいちゃんと おばあちゃんは しないです。 138 00:09:30,552 --> 00:09:33,555 そのうち やると思うよ。 (タラオ)ホントですか? 139 00:09:33,555 --> 00:09:35,557 そういうわけだから→ 140 00:09:35,557 --> 00:09:38,560 一度 お母さんと じゃんけんをしてあげれば? 141 00:09:38,560 --> 00:09:40,578 くだらん。 (カツオ)孫が かわいくないの? 142 00:09:40,578 --> 00:09:43,498 そういう かわいがり方は したくない。 143 00:09:43,498 --> 00:09:45,500 頑固だなあ お父さんも。 144 00:09:45,500 --> 00:09:48,503 まあ タラちゃんが そんなことを? 145 00:09:48,503 --> 00:09:51,506 お母さんから お父さんに 話してみて。 146 00:09:51,506 --> 00:09:54,509 あの お父さんが じゃんけんなんかするかねえ。 147 00:09:54,509 --> 00:09:57,509 するわ。 お母さんがすれば。 148 00:10:01,516 --> 00:10:04,519 ウフフフ。 (波平)何が おかしいんだ? 149 00:10:04,519 --> 00:10:07,522 女学校時代のこと 思い出したんですよ。 150 00:10:07,522 --> 00:10:11,526 私は じゃんけんが クラスで 一番 強くて 何かを決めるとき→ 151 00:10:11,526 --> 00:10:14,529 いつも 代表になって じゃんけんしたんですよ。 152 00:10:14,529 --> 00:10:17,532 信じられん。 (フネ)じゃ やってみますか? 153 00:10:17,532 --> 00:10:20,535 わしも 子供のころ じゃんけんは強かった。 154 00:10:20,535 --> 00:10:23,538 じゃ ぜひ お相手を…。 (波平)んっ。 155 00:10:23,538 --> 00:10:27,542 じゃんけん…。 (一同)ぽ~ん! 156 00:10:27,542 --> 00:10:29,544 計られたか。 157 00:10:29,544 --> 00:10:33,544 わーい! みんな 子供になったです。 158 00:12:07,542 --> 00:12:09,544 迷子です。 (警察官)おじちゃんに→ 159 00:12:09,544 --> 00:12:13,548 お名前 聞かせてね。 (タラオ)フグ田タラオ 3歳です。 160 00:12:13,548 --> 00:12:15,550 お~ 偉い 偉い。 161 00:12:15,550 --> 00:12:19,554 いいかね? 迷子になったら ちゃんと そう言うんだよ。 162 00:12:19,554 --> 00:12:22,554 分かったです。 (警察官)はあ? 163 00:12:34,569 --> 00:12:36,571 お姉ちゃん 電話よ。 164 00:12:36,571 --> 00:12:39,574 どなた? タラちゃん。 165 00:12:39,574 --> 00:12:43,578 何で タラちゃんが? もしもし。 166 00:12:43,578 --> 00:12:46,581 ええっ!? おじいちゃんが 迷子になったですって? 167 00:12:46,581 --> 00:12:48,583 で 今 どこにいるの? 168 00:12:48,583 --> 00:12:50,585 公園です。 169 00:12:50,585 --> 00:12:52,587 1人で 電話しているの? 170 00:12:52,587 --> 00:12:55,590 親切なお姉さんが かけてくれたです。 171 00:12:55,590 --> 00:12:58,593 ちょっと そのお姉さんに代わって。 172 00:12:58,593 --> 00:13:01,596 あっ! (波平)ハァハァ…。 173 00:13:01,596 --> 00:13:06,534 見つかったです。 お巡りさんが 連れてきてくれたです。 174 00:13:06,534 --> 00:13:08,536 (一同)ハハハハ…。 175 00:13:08,536 --> 00:13:10,538 別に 迷子になったわけじゃない。 176 00:13:10,538 --> 00:13:15,543 近くのトイレが 清掃中だったんで他のを探しに行っただけだ。 177 00:13:15,543 --> 00:13:18,546 でも お巡りさんに 連れてきてもらったんでしょ? 178 00:13:18,546 --> 00:13:22,550 たまたま パトロール中に ばったり 会ったんだよ。 179 00:13:22,550 --> 00:13:25,553 タラちゃん よく うちに 電話かけられたわね。 180 00:13:25,553 --> 00:13:30,558 父さんの名前を言って お店の人に調べてもらったんですって。 181 00:13:30,558 --> 00:13:32,560 磯野 波平です。 182 00:13:32,560 --> 00:13:34,562 偉いねえ タラちゃんは。 183 00:13:34,562 --> 00:13:37,565 パパの名前は 言えるだろうね? 184 00:13:37,565 --> 00:13:39,567 フグ田マスオです。 185 00:13:39,567 --> 00:13:42,570 マスオ兄さんじゃなくて お父さんの名前を言ったところが→ 186 00:13:42,570 --> 00:13:44,572 タラちゃんの偉いところだよ。 187 00:13:44,572 --> 00:13:46,574 あら どうして 偉いのよ? 188 00:13:46,574 --> 00:13:50,578 うちの電話は お父さんの名義だからさ。 189 00:13:50,578 --> 00:13:53,581 タラちゃんは そんなこと 知らないわよね。 190 00:13:53,581 --> 00:13:57,585 お姉さんに おじいちゃんの名前を聞かれたです。 191 00:13:57,585 --> 00:14:01,589 そう。 まず 最初に聞くのは 迷子の名前だからね。 192 00:14:01,589 --> 00:14:03,589 わしは 迷子じゃない! 193 00:14:05,610 --> 00:14:07,528 伯父さん 聞きましたよ。 194 00:14:07,528 --> 00:14:10,531 何だ? やぶから棒に。 195 00:14:10,531 --> 00:14:12,533 この間 迷子に なったそうじゃないですか。 196 00:14:12,533 --> 00:14:14,535 誰に 聞いたんだい? 197 00:14:14,535 --> 00:14:17,538 タラちゃんが タイコに 話したそうですよ。 198 00:14:17,538 --> 00:14:20,541 いや あれは 迷子じゃなくてだな…。 199 00:14:20,541 --> 00:14:23,544 気を付けてくださいよ。 もう 年なんだから。 200 00:14:23,544 --> 00:14:26,544 バカ者! そんな年じゃない! 201 00:14:28,549 --> 00:14:30,551 リカちゃんのママと 裏のおばあちゃんと→ 202 00:14:30,551 --> 00:14:32,553 ウキエさんです。 203 00:14:32,553 --> 00:14:35,556 そんなに 大勢の人に しゃべっちゃったのか。 204 00:14:35,556 --> 00:14:39,560 タラちゃん。 おじいちゃんは 迷子になったんじゃないのよ。 205 00:14:39,560 --> 00:14:42,563 あっ 思い出したです。 何よ いきなり。 206 00:14:42,563 --> 00:14:45,566 九州のおじさんにも教えたです。 207 00:14:45,566 --> 00:14:48,569 海平伯父さんにも!? 208 00:14:48,569 --> 00:14:51,572 さっき かかってきたとき タラちゃんが 先に出てね。 209 00:14:51,572 --> 00:14:55,576 それで 迷子のことを ペラペラ しゃべったのね。 210 00:14:55,576 --> 00:14:58,579 そのとき お父さんの小さいころの話を→ 211 00:14:58,579 --> 00:15:01,582 海平伯父さんに聞いてたようだよ。 212 00:15:01,582 --> 00:15:04,585 お父さん 子供のときも 迷子になってたのか。 213 00:15:04,585 --> 00:15:07,522 海平伯父さんに聞いたのね。 214 00:15:07,522 --> 00:15:11,526 2人で仲良く 迷子になったです。 215 00:15:11,526 --> 00:15:16,531 わしは 迷子になった海平兄さんを助けたようなもんだ。 216 00:15:16,531 --> 00:15:18,533 そういうときに 双子は便利だね。 217 00:15:18,533 --> 00:15:22,537 どちらが 迷子になったか 他の人は 分からないから。 218 00:15:22,537 --> 00:15:24,539 どうやって 助けたの? 219 00:15:24,539 --> 00:15:27,542 迷子札だよ。 それも 1枚や2枚じゃない。 220 00:15:27,542 --> 00:15:29,544 迷子札って? 221 00:15:29,544 --> 00:15:31,546 名前や住所を書いた札を→ 222 00:15:31,546 --> 00:15:35,550 小さい子の 腰の所に つけたりしたのよ。 223 00:15:35,550 --> 00:15:38,553 海平伯父さんは 何で 迷子になったんですか? 224 00:15:38,553 --> 00:15:44,559 ああ。 あるとき サーカスの 宣伝カーが やって来てな…。→ 225 00:15:44,559 --> 00:15:47,562 それは にぎやかなもんだった。→ 226 00:15:47,562 --> 00:15:51,566 風船やビラを 子供たちに配ってなあ。→ 227 00:15:51,566 --> 00:15:56,571 わしも 海平兄さんも もう 夢中で拾った。→ 228 00:15:56,571 --> 00:15:59,574 途中 帰ろうと 止めたんだが→ 229 00:15:59,574 --> 00:16:03,578 海平兄さんは 宣伝カーに どこまでも ついていってな→ 230 00:16:03,578 --> 00:16:06,514 気が付くと 知らない町に来ていたんだ。→ 231 00:16:06,514 --> 00:16:11,519 わしらは 心細く 泣きたい思いだった。→ 232 00:16:11,519 --> 00:16:14,522 そのとき わしは はっと気が付いた。→ 233 00:16:14,522 --> 00:16:16,524 このビラだ!→ 234 00:16:16,524 --> 00:16:19,527 落ちているビラを たどっていけば家に帰れる。 235 00:16:19,527 --> 00:16:21,529 (マスオ)サーカスのビラが→ 236 00:16:21,529 --> 00:16:25,533 迷子札の役目を 果たしたわけですね。 237 00:16:25,533 --> 00:16:27,535 そういうことだ。 238 00:16:27,535 --> 00:16:29,537 家に着いたときは 夜になっていた。 239 00:16:29,537 --> 00:16:32,540 確かに 何十枚の迷子札ね。 240 00:16:32,540 --> 00:16:35,543 よく気が付いたわね お父さん。 241 00:16:35,543 --> 00:16:38,546 気が付いたのは 海平伯父さんじゃないの? 242 00:16:38,546 --> 00:16:40,548 いいえ お父さんですよ。 243 00:16:40,548 --> 00:16:43,551 海平さんからも 聞いたことがあるんだよ。 244 00:16:43,551 --> 00:16:45,553 昔は さえてたんだね お父さん。 245 00:16:45,553 --> 00:16:49,557 今も さえておる。 (タラオ)おるです。 246 00:16:49,557 --> 00:16:52,560 お父さん 今 近くの遊園地に→ 247 00:16:52,560 --> 00:16:54,562 サーカスが来てるのを ご存じですか? 248 00:16:54,562 --> 00:16:56,564 ほう サーカスか。 249 00:16:56,564 --> 00:16:59,567 今度の休みに みんなで 行ってみない? 250 00:16:59,567 --> 00:17:01,567 (子供たち)賛成! 251 00:17:03,571 --> 00:17:05,590 懐かしいですねえ。 252 00:17:05,590 --> 00:17:07,508 久しぶりだな。 253 00:17:07,508 --> 00:17:11,512 チケット 買ってきたわよ。 開演まで 時間があるから→ 254 00:17:11,512 --> 00:17:14,515 遊園地で 時間をつぶさない? いいねえ。 255 00:17:14,515 --> 00:17:18,519 ランラン車に乗りたいです。 (ワカメ)観覧車よ。 256 00:17:18,519 --> 00:17:21,522 あら タラちゃん。 (タラオ)売店のお姉さんです。 257 00:17:21,522 --> 00:17:24,525 ああ 父さんが 迷子になったときの。 258 00:17:24,525 --> 00:17:26,527 迷子じゃない! 259 00:17:26,527 --> 00:17:29,530 その節は 主人と孫が お世話になりまして。 260 00:17:29,530 --> 00:17:32,533 いいえ タラちゃんは 立派でしたわ。 261 00:17:32,533 --> 00:17:36,537 おじいちゃんと はぐれても 泣きもせずに 自分の名前と→ 262 00:17:36,537 --> 00:17:38,539 おじいちゃんの名前を はきはき 答えて。 263 00:17:38,539 --> 00:17:41,542 わが家は 迷子に強い家系なんです。 264 00:17:41,542 --> 00:17:44,545 カツオ…。 (波平)お一人ですか? 265 00:17:44,545 --> 00:17:47,548 いいえ。 彼と来たんですけど はぐれちゃって…。 266 00:17:47,548 --> 00:17:49,550 それは ご心配ですね。 267 00:17:49,550 --> 00:17:52,553 いい年をして すぐに 迷子になっちゃうんです。 268 00:17:52,553 --> 00:17:54,555 お名前は 言えるですか? 269 00:17:54,555 --> 00:17:56,557 タラちゃん…。 270 00:17:56,557 --> 00:17:59,560 (一同)ハハハハ! (タラオ)わーい! 271 00:17:59,560 --> 00:18:03,560 この程度のもので よく楽しめるもんだ。 272 00:18:05,533 --> 00:18:07,401 見つからんのか? カツオは。 273 00:18:07,401 --> 00:18:09,403 めぼしい場所は 捜したんだけど…。 274 00:18:09,403 --> 00:18:12,406 お兄ちゃん 勝手に行動するんだもん。 275 00:18:12,406 --> 00:18:15,409 そろそろ サーカスが 始まる時間なのにね。 276 00:18:15,409 --> 00:18:19,413 園内放送を頼んでみましょうか? (波平)そうだな…。 277 00:18:19,413 --> 00:18:22,416 [マイク](アナウンス)お客さまに 迷子のお知らせを申し上げます。→ 278 00:18:22,416 --> 00:18:25,419 フグ田サザエちゃん。 ええっ!? 279 00:18:25,419 --> 00:18:28,422 [マイク](アナウンス)お兄さまが 案内所でお待ちしていますので→ 280 00:18:28,422 --> 00:18:30,424 至急 お越しください。 281 00:18:30,424 --> 00:18:32,426 ママ 迷子になったですか? 282 00:18:32,426 --> 00:18:34,426 カツオの仕業よ。 283 00:18:36,430 --> 00:18:38,432 カツオ! 何が 「お兄さま」よ! 284 00:18:38,432 --> 00:18:40,434 その方が 自然だと思って。 285 00:18:40,434 --> 00:18:44,438 迷子が呼び出すなんて あきれて ものが言えないわ。 286 00:18:44,438 --> 00:18:47,441 僕も 迷子の達人の家系だからね。→ 287 00:18:47,441 --> 00:18:51,445 もう一人の迷子も 見つかったみたいだよ。 288 00:18:51,445 --> 00:18:53,447 やっと 巡り会えたみたいね。 289 00:18:53,447 --> 00:18:56,450 姉さんも はぐれないように 気を付けてよ! 290 00:18:56,450 --> 00:18:58,450 カツオ~! うっ…。 291 00:20:32,213 --> 00:20:34,215 (大沢)うちでも生まれたんだよ。 292 00:20:34,215 --> 00:20:36,217 病院に 一緒に見に行ってくれ。 (マスオ)うん。 293 00:20:36,217 --> 00:20:39,217 いやあ めでたい めでたい。 294 00:21:01,242 --> 00:21:03,244 よほど うれしかったんじゃないの? 295 00:21:03,244 --> 00:21:07,248 気持ちは分かるけどね。 (ワカメ)かわいかった? 赤ちゃん。 296 00:21:07,248 --> 00:21:09,250 うん。 元気そうに泣いてた。 297 00:21:09,250 --> 00:21:12,253 僕も かわいかったですか? 生まれたとき。 298 00:21:12,253 --> 00:21:15,256 ええ。 みんな 大騒ぎでね。 299 00:21:15,256 --> 00:21:17,258 (ワカメ) 《わあー! ちっちゃーい!》 300 00:21:17,258 --> 00:21:21,262 《うん。 元気そうな子だ》 《マスオさんに似てますかね》 301 00:21:21,262 --> 00:21:24,265 (マスオ)《いや 目元は サザエに似てると思いますよ》 302 00:21:24,265 --> 00:21:27,268 《まだ よく分からないけど…》 303 00:21:27,268 --> 00:21:29,270 《お兄ちゃんは どっちに似てると思う?》 304 00:21:29,270 --> 00:21:31,205 《うーん…》 305 00:21:31,205 --> 00:21:34,208 《僕は 猿に似てると思うよ》 306 00:21:34,208 --> 00:21:37,211 (一同の笑い声) ホントに 失礼なんだから。 307 00:21:37,211 --> 00:21:40,214 僕は お世辞が 言えないタイプなんだ。 308 00:21:40,214 --> 00:21:42,216 僕は お猿さんじゃないです! 309 00:21:42,216 --> 00:21:45,219 昔の話だよ。 今は カワイイよ。 310 00:21:45,219 --> 00:21:48,219 昔も お猿さんじゃないです。 311 00:21:50,224 --> 00:21:53,227 (カツオ)タラちゃん ごめん。 (タラオ)フン。 312 00:21:53,227 --> 00:21:55,229 あのときは 僕も2年生で…。 313 00:21:55,229 --> 00:21:59,233 カツオ兄ちゃんとは もう遊ばないです。 314 00:21:59,233 --> 00:22:01,235 参ったなあ…。 315 00:22:01,235 --> 00:22:03,237 一晩 寝れば 忘れるわよ。 316 00:22:03,237 --> 00:22:06,237 忘れないです! まあ。 317 00:22:08,242 --> 00:22:11,245 (カツオ)タラちゃん。 318 00:22:11,245 --> 00:22:15,249 僕と お風呂に入らないか? (タラオ)入らないです。 319 00:22:15,249 --> 00:22:19,253 潜水艦の おもちゃが あるんだけど…。 320 00:22:19,253 --> 00:22:23,257 1人で遊ぶといいです。 321 00:22:23,257 --> 00:22:25,259 タラちゃんが喜ぶと思って 探したのに…。 322 00:22:25,259 --> 00:22:27,261 頑固ね タラちゃんも。 323 00:22:27,261 --> 00:22:30,281 あの お父さんの孫だからね。 324 00:22:30,281 --> 00:22:32,199 あしたの おやつを 分けてあげれば? 325 00:22:32,199 --> 00:22:37,199 おやつを分けるの? (ワカメ)私も協力してあげる。 326 00:22:42,209 --> 00:22:45,212 タラちゃん 少し分けてあげるよ。 327 00:22:45,212 --> 00:22:47,214 僕は お猿さんじゃないです。 328 00:22:47,214 --> 00:22:50,217 そういう意味で 言ったんじゃないよ。 329 00:22:50,217 --> 00:22:53,220 タラちゃん カツオは じゅうぶん反省してるんだから→ 330 00:22:53,220 --> 00:22:56,223 許してあげなさい。 絶交です! 331 00:22:56,223 --> 00:22:58,225 絶交なんて よく知ってるなあ。 332 00:22:58,225 --> 00:23:01,228 お兄ちゃんと中島君が 時々 やってるじゃないの。 333 00:23:01,228 --> 00:23:04,231 絶交ごっこ。 (カツオ)ごっこじゃないよ。 334 00:23:04,231 --> 00:23:07,231 僕も ごっこじゃないです! 335 00:23:11,238 --> 00:23:13,240 (中島)やあ タラちゃん。 磯野 いる? 336 00:23:13,240 --> 00:23:16,243 カツオ兄ちゃんとは 絶交したです。 337 00:23:16,243 --> 00:23:18,245 何で? (タラオ)僕を お猿さんって→ 338 00:23:18,245 --> 00:23:21,248 言ったです。 339 00:23:21,248 --> 00:23:23,250 あっ お兄ちゃん。 うちにいたの? 340 00:23:23,250 --> 00:23:26,253 中島と 遊ぶ約束をしたんだけど…。 341 00:23:26,253 --> 00:23:30,224 中島君なら タラちゃんと 公園で遊んでたわよ。 342 00:23:30,224 --> 00:23:32,092 花沢さんもいたけど。 343 00:23:32,092 --> 00:23:36,096 何で タラちゃんも一緒なんだ? (ワカメ)行ってみれば? 344 00:23:36,096 --> 00:23:40,100 もうタラちゃんの ご機嫌は 取りたくないよ。 345 00:23:40,100 --> 00:23:44,104 ただいまです。 こんな遅くまで 誰と遊んでたの? 346 00:23:44,104 --> 00:23:49,109 中島君と花沢さんです。 (フネ)カツオの お友達とかい? 347 00:23:49,109 --> 00:23:53,113 カツオ兄ちゃんは 学校で立たされたです。 348 00:23:53,113 --> 00:23:56,116 最近は 立たされたことなんかないよ! 349 00:23:56,116 --> 00:23:58,118 中島君が タラちゃんに言ったそうだよ。 350 00:23:58,118 --> 00:24:01,121 中島のやつ! 351 00:24:01,121 --> 00:24:04,124 僕は 2年生のときの話をしたんだよ。 352 00:24:04,124 --> 00:24:07,127 何で そんな古い話を 持ち出すんだ? 353 00:24:07,127 --> 00:24:09,129 タラちゃんに 関係が あるからだよ。 354 00:24:09,129 --> 00:24:14,134 磯野は 掃除当番をサボって 先生に立たされたじゃないか。 355 00:24:14,134 --> 00:24:17,137 (フネ)そういえば そんなこと あったねえ。 356 00:24:17,137 --> 00:24:21,141 先生に聞かれても 理由を言わなかったんだよ。 357 00:24:21,141 --> 00:24:24,144 何で 立たされたんだっけ? (カツオ)もう いいよ その話は…。 358 00:24:24,144 --> 00:24:27,147 (波平)カツオ タラちゃんに 聞かせてやるといい。 359 00:24:27,147 --> 00:24:32,147 僕が何かしたですか? タラちゃんが生まれたときね…。 360 00:24:35,189 --> 00:24:39,193 《これで いつ退院しても大丈夫だ》 361 00:24:39,193 --> 00:24:41,195 (カツオ)《タ ラ オ》 362 00:24:41,195 --> 00:24:44,198 《「タラちゃん」ね! 早く帰ってこないかなあ》 363 00:24:44,198 --> 00:24:46,200 《あさってには退院できますよ》 364 00:24:46,200 --> 00:24:51,205 《あさって!? もっと早く 帰ってくればいいのに…》 365 00:24:51,205 --> 00:24:53,207 (チャイム) 366 00:24:53,207 --> 00:24:56,210 《さようなら!》 《磯野君! 掃除当番よ》 367 00:24:56,210 --> 00:24:59,210 (カツオ) 《ごめん。 今日は忙しいんだ》 368 00:25:01,215 --> 00:25:03,217 《ただいま! タラちゃんは?》 369 00:25:03,217 --> 00:25:05,219 《まだですよ》 《はあ~》 370 00:25:05,219 --> 00:25:07,221 《せっかく 早く帰ってきたのに…》 371 00:25:07,221 --> 00:25:10,224 《私だって 飛んで帰ってきたのよ》 372 00:25:10,224 --> 00:25:13,227 ≪(ドアの開く音) (カツオ)《帰ってきた!》 373 00:25:13,227 --> 00:25:16,230 (ワカメ・カツオ) 《おかえりなさ~い!》 374 00:25:16,230 --> 00:25:19,233 《何だ お父さんか…》 《「何だ」とは 何だ》 375 00:25:19,233 --> 00:25:21,235 《ずいぶん 早いんですね》 376 00:25:21,235 --> 00:25:26,235 《仕事で 近所まで来たんで 直接 帰ることにしたんだ》 377 00:25:28,242 --> 00:25:32,179 《遅いなあ…。 姉さん うちを忘れたんじゃないかなあ》 378 00:25:32,179 --> 00:25:36,183 《お兄ちゃん お母さんが 「中で待ちなさい」って》 379 00:25:36,183 --> 00:25:39,186 《表で待ってた方が 早く会えるじゃないか》 380 00:25:39,186 --> 00:25:41,188 ≪(クラクション) 381 00:25:41,188 --> 00:25:43,188 (カツオ)《あっ 来た!》 382 00:25:47,194 --> 00:25:50,197 《ただいま》 《待っててくれたのかい?》 383 00:25:50,197 --> 00:25:52,199 (ワカメ・カツオ) 《おかえりなさ~い!》 384 00:25:52,199 --> 00:25:54,201 (ワカメ) 《わあ~ 生まれたときより→ 385 00:25:54,201 --> 00:25:56,203 かわいくなったみたい》 《赤ちゃんは→ 386 00:25:56,203 --> 00:25:58,205 だんだん かわいくなるもんですよ》 387 00:25:58,205 --> 00:26:01,208 《7人目の家族だな》 388 00:26:01,208 --> 00:26:03,210 (マスオ・サザエ) 《よろしく お願いします》 389 00:26:03,210 --> 00:26:06,213 《うん。 タラちゃんは 僕が立派に育てるよ》 390 00:26:06,213 --> 00:26:09,216 《カツオは いつから親になったんだ?》 391 00:26:09,216 --> 00:26:11,218 (一同の笑い声) 392 00:26:11,218 --> 00:26:14,221 (波平)《カツオは どうした?》 《タラちゃんと話してる》 393 00:26:14,221 --> 00:26:16,223 《タラちゃんと?》 394 00:26:16,223 --> 00:26:18,225 《タラちゃん 大きくなって いじめられたら→ 395 00:26:18,225 --> 00:26:21,225 僕が味方してやるからね》 396 00:26:23,230 --> 00:26:26,233 [TEL] 397 00:26:26,233 --> 00:26:30,254 《母さん 電話よ。 カツオの担任の先生》 398 00:26:30,254 --> 00:26:35,175 《申し訳ありません。 きつく注意しておきます》 399 00:26:35,175 --> 00:26:38,178 《何の電話だ?》 400 00:26:38,178 --> 00:26:40,180 《お父さん…》 401 00:26:40,180 --> 00:26:43,183 《んん…。 今日は 大目に見よう》 402 00:26:43,183 --> 00:26:45,183 《めでたい日だからな》 403 00:26:47,187 --> 00:26:50,190 でも 次の日 学校で立たされたのよね。 404 00:26:50,190 --> 00:26:53,193 あれ以来 立たされるのが 癖になっちゃって。 405 00:26:53,193 --> 00:26:56,196 何が癖だ! (一同の笑い声) 406 00:26:56,196 --> 00:26:59,199 カツオ兄ちゃん。 (カツオ)うん? 何? 407 00:26:59,199 --> 00:27:03,199 一緒に お風呂に入ってください。 (ワカメ)タラちゃん…。 408 00:27:06,206 --> 00:27:08,208 カツオ兄ちゃん 僕…。 409 00:27:08,208 --> 00:27:12,212 タラちゃん こういうときは 黙ってるんだよ。 410 00:27:12,212 --> 00:27:14,214 何も言わないですか? (カツオ)そう。 411 00:27:14,214 --> 00:27:19,219 言わなくても通じるんだよ。 僕たちは兄弟みたいなもんだから。 412 00:27:19,219 --> 00:27:21,221 通じるです。 413 00:27:21,221 --> 00:27:23,221 ウフフフフ。 414 00:27:26,226 --> 00:27:41,175 ♪♪~ 415 00:27:41,175 --> 00:27:46,180 ♪♪「大きな空を ながめたら」 416 00:27:46,180 --> 00:27:52,186 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 417 00:27:52,186 --> 00:27:57,191 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 418 00:27:57,191 --> 00:28:02,196 ♪♪「ハイキング」 419 00:28:02,196 --> 00:28:12,206 ♪♪~ 420 00:28:12,206 --> 00:28:24,218 ♪♪~ 421 00:28:24,218 --> 00:28:29,223 ♪♪「ほら ほら みんなの」 422 00:28:29,223 --> 00:28:34,161 ♪♪「声がする」 423 00:28:34,161 --> 00:28:39,166 ♪♪「サザエさん サザエさん」 424 00:28:39,166 --> 00:28:46,166 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 425 00:29:03,190 --> 00:29:05,192 さーて 来週の『サザエさん』は。 426 00:29:05,192 --> 00:29:09,196 (マスオ)マスオです。 たは~ まだまだ暑いですね。→ 427 00:29:09,196 --> 00:29:11,198 セミも まだまだ元気です。→ 428 00:29:11,198 --> 00:29:15,202 僕も 負けずに 頑張りたいと思います。→ 429 00:29:15,202 --> 00:29:17,202 さて 次回は…。 430 00:29:24,211 --> 00:29:27,211 来週も また見てくださいね。