1 00:00:33,103 --> 00:00:35,105 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,105 --> 00:00:38,108 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,108 --> 00:00:41,111 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,111 --> 00:00:46,116 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,116 --> 00:00:49,119 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,119 --> 00:00:53,123 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,123 --> 00:00:57,127 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,127 --> 00:01:01,131 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,131 --> 00:01:05,135 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,135 --> 00:01:15,145 ♪♪~ 11 00:01:15,145 --> 00:01:19,149 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,149 --> 00:01:23,153 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,153 --> 00:01:27,157 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,157 --> 00:01:31,178 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,178 --> 00:01:35,098 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,098 --> 00:01:39,336 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,336 --> 00:01:43,106 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,106 --> 00:01:47,110 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,110 --> 00:01:58,110 ♪♪~ 20 00:03:42,092 --> 00:03:44,092 ≪(早川・カオリ)こんばんは。 (波平)んっ? 21 00:03:46,096 --> 00:03:48,098 (波平)あっ これはどうも。 こんばんは。 22 00:03:48,098 --> 00:03:50,100 (早川の母・カオリの母) こんばんは。 23 00:03:50,100 --> 00:03:52,102 カオリちゃんと 早川さんだね? 24 00:03:52,102 --> 00:03:55,105 (早川・カオリ)ウフフ…。 (波平)んっ? 25 00:03:55,105 --> 00:03:57,107 (早川)反対です。 私が早川で…。 26 00:03:57,107 --> 00:03:59,109 (カオリ)私が カオリ。 27 00:03:59,109 --> 00:04:04,114 こりゃ失敬。 少々 飲み過ぎたようだな。→ 28 00:04:04,114 --> 00:04:09,114 いや~ 愉快 愉快。 カワイイ娘が2人もできた気分だ。 29 00:04:21,131 --> 00:04:24,134 ≪(戸の開く音) ≪(波平)♪♪「月が~ 出た 出た…」 30 00:04:24,134 --> 00:04:26,136 (フネ)帰ってきたようだね お父さん。 31 00:04:26,136 --> 00:04:28,138 (波平)ただいま。 32 00:04:28,138 --> 00:04:30,140 ずいぶん ご機嫌ですね。 33 00:04:30,140 --> 00:04:33,143 うん。 カオリちゃんと 早川さんに送ってもらった。 34 00:04:33,143 --> 00:04:35,145 (カツオ)ホント? お父さん。 35 00:04:35,145 --> 00:04:38,148 あした 学校で礼を言ってくれ。 36 00:04:38,148 --> 00:04:40,148 そんな場合じゃないよ! 37 00:04:42,085 --> 00:04:45,088 あ~ もう駄目だ。→ 38 00:04:45,088 --> 00:04:47,090 お父さん! 何で カオリちゃんたちと→ 39 00:04:47,090 --> 00:04:50,093 一緒になったのさ。 (波平)偶然だ。 40 00:04:50,093 --> 00:04:53,096 そんなに酔っぱらって 僕の立場にもなってよ。 41 00:04:53,096 --> 00:04:55,098 カツオの立場が どうしたの? 42 00:04:55,098 --> 00:04:58,101 今日 学校で 女の子たちが…。 43 00:04:58,101 --> 00:05:02,105 (花沢)《ねえ ねえ。 男の子が 将来 どんな大人になるか→ 44 00:05:02,105 --> 00:05:05,108 簡単に分かる方法があるんだけど 知ってる?》 45 00:05:05,108 --> 00:05:07,110 《どんな方法があるの?》 46 00:05:07,110 --> 00:05:10,113 《その子の お父さんを見ればいいのよ》 47 00:05:10,113 --> 00:05:13,116 《そっか 何となく分かるわ》 48 00:05:13,116 --> 00:05:15,118 《分かる 分かる》 49 00:05:15,118 --> 00:05:17,120 僕は だらしない 酔っぱらいになると→ 50 00:05:17,120 --> 00:05:19,122 思われたに違いないよ。 51 00:05:19,122 --> 00:05:21,124 それほど だらしなくはない。 52 00:05:21,124 --> 00:05:25,128 (カツオ)しかも カオリちゃんと 早川さんに 同時に会うなんて…。 53 00:05:25,128 --> 00:05:28,131 あ~! これで 僕の信用は がた落ちだ。 54 00:05:28,131 --> 00:05:31,134 信用 信用って カツオに信用なんてあるの? 55 00:05:31,134 --> 00:05:35,138 うちでは ともかく 学校では 信用があるんだ。 56 00:05:35,138 --> 00:05:39,142 お父さん! これからは 僕のために真面目に生きてよ。 57 00:05:39,142 --> 00:05:42,078 生きるだと? (一同)ハハハハハ…。 58 00:05:42,078 --> 00:05:44,080 笑い事じゃないよ。 59 00:05:44,080 --> 00:05:47,083 (マスオ)アハハハ。 それで 荒れてたのか。 60 00:05:47,083 --> 00:05:50,086 あした 学校で 何て言われるかと思うと…。 61 00:05:50,086 --> 00:05:53,089 (マスオ)分かるよ カツオ君の気持ち。 62 00:05:53,089 --> 00:05:55,091 マスオ兄さんにも 経験あるの? 63 00:05:55,091 --> 00:06:00,096 うん。 サザエと結婚するとき お父さんと お母さんを見て→ 64 00:06:00,096 --> 00:06:03,099 この人の娘なら 何の心配もないと思ってね。 65 00:06:03,099 --> 00:06:05,101 見事に外れたんじゃない? 66 00:06:05,101 --> 00:06:08,104 いや いや。 気付かないかもしれないけど→ 67 00:06:08,104 --> 00:06:10,106 サザエには お母さん譲りの→ 68 00:06:10,106 --> 00:06:13,109 優しいところがあるんだよ。 69 00:06:13,109 --> 00:06:16,109 ということは 僕にも お父さん譲りの…。 70 00:06:19,115 --> 00:06:22,118 おはよう。 お父さんに聞いた? ゆうべのこと。 71 00:06:22,118 --> 00:06:26,122 父が 迷惑を掛けたようで。 (花沢)何が 「父」よ。 72 00:06:26,122 --> 00:06:29,125 とっても楽しかったわ。 ねえ? 73 00:06:29,125 --> 00:06:32,128 ホント! 今も話してたのよ。 74 00:06:32,128 --> 00:06:35,131 磯野君も ああいう大人に なるんじゃないかって。 75 00:06:35,131 --> 00:06:39,135 とんでもない。 いつもは あんなんじゃないんだよ。 76 00:06:39,135 --> 00:06:42,071 ゆうべは 社長に 無理やり付き合わされたらしくて。 77 00:06:42,071 --> 00:06:45,074 社長さんと お酒を飲むなんて すごいじゃないの。 78 00:06:45,074 --> 00:06:47,076 磯野君の お父さん。 79 00:06:47,076 --> 00:06:49,078 (カオリ)いずれ 重役になるんじゃない? 80 00:06:49,078 --> 00:06:51,080 さあ。 融通が利かないタイプだから。 81 00:06:51,080 --> 00:06:53,082 (早川)そんなことないわ。 82 00:06:53,082 --> 00:06:57,086 お父さん ホントは 学者志望だったらしいんだ。 83 00:06:57,086 --> 00:07:00,089 そう言われれば 大学の教授タイプかもね。→ 84 00:07:00,089 --> 00:07:02,091 磯野君の お父さん。 85 00:07:02,091 --> 00:07:05,094 父さんが 学者ですって? 86 00:07:05,094 --> 00:07:07,096 そんな出任せを言って。 87 00:07:07,096 --> 00:07:09,098 カオリちゃんは 見えるって言ったよ。 88 00:07:09,098 --> 00:07:12,101 お世辞に決まってるじゃないの。 89 00:07:12,101 --> 00:07:14,103 [TEL] 90 00:07:14,103 --> 00:07:18,107 (フネ)はい。 じゃあ お夕飯は 用意しなくていいんですね。 91 00:07:18,107 --> 00:07:20,109 (カツオ)お母さん! ちょっと代わって。 92 00:07:20,109 --> 00:07:22,111 カツオか。 何だ? 93 00:07:22,111 --> 00:07:24,113 [TEL]お父さん 今夜は 誰と飲むの? 94 00:07:24,113 --> 00:07:26,115 ノリスケだ。 95 00:07:26,115 --> 00:07:28,117 もう少し偉い人と飲んでよ。 96 00:07:28,117 --> 00:07:30,119 [TEL](波平)偉い人と飲むと 気詰まりでな。 97 00:07:30,119 --> 00:07:33,122 そういうときは 僕の顔を思い出して。 98 00:07:33,122 --> 00:07:38,127 分かった 分かった。 忙しいんで切るぞ。 99 00:07:38,127 --> 00:07:40,146 カオリちゃんは うちに いたんだけど→ 100 00:07:40,146 --> 00:07:42,065 早川さんは 電話に出ないんだ。 101 00:07:42,065 --> 00:07:44,067 ああ デパートへ行くって言ってたわ。 102 00:07:44,067 --> 00:07:48,071 デパート!? 帰りに お父さんたちと会ったりしたら…。 103 00:07:48,071 --> 00:07:51,074 そう毎日 会わないわよ。 104 00:07:51,074 --> 00:07:54,077 (カツオ)《どうぞ 早川さんと 同じ電車じゃありませんように》 105 00:07:54,077 --> 00:07:56,079 あっ! 106 00:07:56,079 --> 00:07:58,081 (カツオ)《よかった~ 一緒じゃなくて》 107 00:07:58,081 --> 00:08:01,084 フゥ…。 (早川)あら 磯野君。 108 00:08:01,084 --> 00:08:04,087 こんばんは。 (早川の母)どなたか お出迎え? 109 00:08:04,087 --> 00:08:06,089 いえ もういいんです。 110 00:08:06,089 --> 00:08:08,091 電車の中で お父さんたちと会ったわよ。 111 00:08:08,091 --> 00:08:10,093 お父さんたちと!? 112 00:08:10,093 --> 00:08:12,095 もう一軒 寄るからって 途中で降りたけど。 113 00:08:12,095 --> 00:08:15,098 あ~。 (早川)楽しかったわ。 ねえ ママ。 114 00:08:15,098 --> 00:08:17,100 (早川の母)ええ。 ウフフ。 115 00:08:17,100 --> 00:08:19,102 父が 何か やったんですか? 116 00:08:19,102 --> 00:08:21,104 ノリスケさんよ。→ 117 00:08:21,104 --> 00:08:24,107 ネクタイを鉢巻きにしちゃって。→ 118 00:08:24,107 --> 00:08:26,109 ノリスケさん 言ってたわよ。 119 00:08:26,109 --> 00:08:30,113 磯野君を見てると 自分の 少年時代を見てるようだって。 120 00:08:30,113 --> 00:08:33,116 そっくりなんだそうよ 磯野君。 121 00:08:33,116 --> 00:08:36,119 とんでもない。 僕は ネクタイは 首に締めます。→ 122 00:08:36,119 --> 00:08:40,089 あ~ どうして 次々と不幸が襲い掛かるんだろう。 123 00:08:40,089 --> 00:08:41,958 オーバーね。 124 00:08:41,958 --> 00:08:43,960 カツオ君は 気にし過ぎだよ。 125 00:08:43,960 --> 00:08:45,962 (カツオ)マスオ兄さん。 僕は ネクタイを→ 126 00:08:45,962 --> 00:08:49,966 鉢巻きにするような人と そっくりって言われたんだよ。 127 00:08:49,966 --> 00:08:51,968 (タラオ)すごいです。 128 00:08:51,968 --> 00:08:53,968 すごくないの。 129 00:08:55,972 --> 00:08:57,974 早川さん。 (早川)何? 130 00:08:57,974 --> 00:09:00,977 ゆうべ お母さん 怒ってなかった? 131 00:09:00,977 --> 00:09:02,979 全然。 132 00:09:02,979 --> 00:09:05,982 ノリスケおじさんが 酔っぱらって絡んだりして。 133 00:09:05,982 --> 00:09:08,985 とんでもない。 楽しかったって言ったでしょ。 134 00:09:08,985 --> 00:09:10,987 (カツオ)そうかな? (早川)磯野君→ 135 00:09:10,987 --> 00:09:13,990 お父さんや ノリスケさんのことを気にしてるのね。 136 00:09:13,990 --> 00:09:16,993 気にしたくないけどね。 (早川)ウフフ。 137 00:09:16,993 --> 00:09:19,996 私はね パパに似ているところもあるし→ 138 00:09:19,996 --> 00:09:21,998 ママに似ているところもあるわ。→ 139 00:09:21,998 --> 00:09:25,001 でも 私は 世界に一人しかいない私よ。 140 00:09:25,001 --> 00:09:27,003 世界に一人。 141 00:09:27,003 --> 00:09:31,007 磯野君も 世界に たった一人の 磯野カツオよ。 142 00:09:31,007 --> 00:09:34,010 いいこと言うじゃない! 早川さん。 143 00:09:34,010 --> 00:09:36,012 確かに 誰でも 世界に一人だね。 144 00:09:36,012 --> 00:09:38,014 (ワカメ)私も? 145 00:09:38,014 --> 00:09:40,016 僕もですか? (波平)そうだ。 146 00:09:40,016 --> 00:09:45,054 カツオ 人に好かれたければ もっと自分を磨きなさい。 147 00:09:45,054 --> 00:09:48,054 うん。 僕 頑張るよ。 148 00:09:52,061 --> 00:09:56,061 では お願いします。 (波平)うん 行っておいで。 149 00:09:58,067 --> 00:10:01,070 (波平)カツオ! どこにいるんだ?→ 150 00:10:01,070 --> 00:10:03,072 何をしとるんだ? 151 00:10:03,072 --> 00:10:05,074 あっ! その…。 152 00:10:05,074 --> 00:10:07,076 そっ それは わしが大事にしているネクタイ! 153 00:10:07,076 --> 00:10:11,080 ネクタイを鉢巻きにすると どんな気分かな~と思って。 154 00:10:11,080 --> 00:10:13,082 バカ者!→ 155 00:10:13,082 --> 00:10:18,087 鉢巻きを嫌っていた者が 鉢巻きをして どうするんだ。 156 00:10:18,087 --> 00:10:22,091 つい 魔が差して。 (波平)お前は 魔が差しっ放しだ。 157 00:10:22,091 --> 00:10:24,093 ≪(そば屋さん)ちわ~。 (波平)んっ? 158 00:10:24,093 --> 00:10:28,097 (そば屋さん)お待ち遠さま。 (波平)え~ だから その… 何だ。 159 00:10:28,097 --> 00:10:30,099 気が散っていかん。 160 00:10:30,099 --> 00:10:32,099 先に済ませましょう。 161 00:12:07,096 --> 00:12:10,099 ごめんください。 (カツオ)はーい。 162 00:12:10,099 --> 00:12:12,099 いらっしゃいませ。 163 00:12:14,103 --> 00:12:17,103 どうぞ。 (男の子)すみません。 164 00:12:19,108 --> 00:12:23,108 お父さんの囲碁の先生だよ。 (ワカメ)へえ~。 165 00:12:34,123 --> 00:12:36,125 何で 子供の先生なの? 166 00:12:36,125 --> 00:12:40,129 お父さんの なじみの碁会所に通う子供なんだけど→ 167 00:12:40,129 --> 00:12:42,131 将来 プロの棋士に なるんじゃないかって→ 168 00:12:42,131 --> 00:12:45,134 いわれるくらい 強いんだって。→ 169 00:12:45,134 --> 00:12:48,137 そこで お父さん 恥も外聞もなく…。 170 00:12:48,137 --> 00:12:50,139 《う~ん。 どうか→ 171 00:12:50,139 --> 00:12:53,142 わしに囲碁を教えてください。 お願いします》 172 00:12:53,142 --> 00:12:57,146 子供に教わるなんて 恥ずかしいんじゃない? 173 00:12:57,146 --> 00:12:59,148 お父さん いわく…。 174 00:12:59,148 --> 00:13:01,150 《たとえ 相手が子供であっても→ 175 00:13:01,150 --> 00:13:04,153 自分より優れた能力を 持っておれば→ 176 00:13:04,153 --> 00:13:08,090 師と仰いで 教えを乞うのは当然のことだ》 177 00:13:08,090 --> 00:13:10,092 《そこが お父さんの偉いとこだよ》 178 00:13:10,092 --> 00:13:12,094 (カツオ)《ふーん》 179 00:13:12,094 --> 00:13:16,098 だってさ。 (ワカメ)それで反対に見えるのね。 180 00:13:16,098 --> 00:13:21,103 お父さんに 叱られてるときの お兄ちゃんみたい。 181 00:13:21,103 --> 00:13:24,106 あっ! ちょっと お待ちを…。 182 00:13:24,106 --> 00:13:28,106 待ったは なしです。 (波平)う~ん。 183 00:13:30,112 --> 00:13:32,114 (リカ)タラちゃん できた? 184 00:13:32,114 --> 00:13:34,116 できたです。 185 00:13:34,116 --> 00:13:36,118 あっ! 186 00:13:36,118 --> 00:13:39,121 あら 駄目ね。 187 00:13:39,121 --> 00:13:41,123 ほら 壊れないでしょ? 188 00:13:41,123 --> 00:13:44,126 リカちゃん 上手だね。 189 00:13:44,126 --> 00:13:48,130 タラちゃんのパパは できた? (マスオ)ああ できたよ。 あっ…。 190 00:13:48,130 --> 00:13:50,132 壊れたです。 191 00:13:50,132 --> 00:13:54,136 もっと お水で砂を固くしないと 駄目なのよ。 192 00:13:54,136 --> 00:13:56,138 なるほど。 193 00:13:56,138 --> 00:13:58,140 おにぎり 作ったことないの? 194 00:13:58,140 --> 00:14:01,143 ママと おばあちゃんが作るです。 195 00:14:01,143 --> 00:14:04,146 そっ そう。 だから 下手なんだね。 196 00:14:04,146 --> 00:14:06,082 ≪リカちゃんに 教えてもらうといいわ。 197 00:14:06,082 --> 00:14:08,084 サザエ。 198 00:14:08,084 --> 00:14:11,087 砂の お団子が 上手に作れるようになれば→ 199 00:14:11,087 --> 00:14:14,090 おにぎりだって 上手に握れるようになるわよ。 200 00:14:14,090 --> 00:14:19,095 この次も教えてあげるわね。 (タラオ)お願いするです。 201 00:14:19,095 --> 00:14:21,097 タラちゃんのパパは? 202 00:14:21,097 --> 00:14:24,100 えっ… お願いします。 203 00:14:24,100 --> 00:14:26,102 マスオ兄さん。 204 00:14:26,102 --> 00:14:29,105 カツオ マスオさんに何の用? 205 00:14:29,105 --> 00:14:31,107 囲碁の先生 帰ったよ。 206 00:14:31,107 --> 00:14:35,111 (マスオ)あっ そう。 じゃ 一足先に帰るから。 207 00:14:35,111 --> 00:14:38,114 マスオさんと どういう関係があるの? 208 00:14:38,114 --> 00:14:41,117 お父さん 今日 先生に 習ったことを忘れないうちに→ 209 00:14:41,117 --> 00:14:43,119 マスオ兄さんを相手に→ 210 00:14:43,119 --> 00:14:47,123 おさらいするって 約束してるんだよ。 211 00:14:47,123 --> 00:14:49,125 すまんな マスオ君。 212 00:14:49,125 --> 00:14:52,125 いえいえ 早速 始めましょう。 213 00:14:54,130 --> 00:14:56,132 お願いします。 214 00:14:56,132 --> 00:15:00,136 お父さん どうして マスオお兄さんにも腰が低いの? 215 00:15:00,136 --> 00:15:03,139 修行中の身だからね。 216 00:15:03,139 --> 00:15:07,076 お父さん 何で あんなに 囲碁に夢中になりだしたの? 217 00:15:07,076 --> 00:15:13,082 会社の昼休みに 部長さんと 対局したのが 始まりですって。 218 00:15:13,082 --> 00:15:15,084 《参りました》 219 00:15:15,084 --> 00:15:17,086 《1勝1敗だね》 220 00:15:17,086 --> 00:15:19,088 《この次は 勝たせてもらいます》 221 00:15:19,088 --> 00:15:21,090 《私もだよ》 222 00:15:21,090 --> 00:15:24,093 2人とも同じような実力で→ 223 00:15:24,093 --> 00:15:27,096 いつも互角の勝負しか できないもんだから→ 224 00:15:27,096 --> 00:15:30,099 お互いに 何とか 相手を負かせてやろうと→ 225 00:15:30,099 --> 00:15:32,101 ライバル心に火が付いたのね。 226 00:15:32,101 --> 00:15:35,104 それで先生を頼んだのか。 227 00:15:35,104 --> 00:15:40,109 わしだけが 修行中だと 思っとるようだが それは違うぞ。 228 00:15:40,109 --> 00:15:43,112 僕たちも修行中だっていうの? 229 00:15:43,112 --> 00:15:45,114 お前たちばかりでなく→ 230 00:15:45,114 --> 00:15:50,119 人は皆 誰かを あるいは 何かを 先生として修行しとるんだ。 231 00:15:50,119 --> 00:15:54,123 僕も お父さんを先生として 父親の修行中なんだ。 232 00:15:54,123 --> 00:15:57,126 マスオ君の先生というのは おこがましいが→ 233 00:15:57,126 --> 00:16:01,130 まっ いいところがあれば 参考にしてくれたまえ。 234 00:16:01,130 --> 00:16:07,069 私も母さんを先生に 母として 主婦として 妻として修行中よ。 235 00:16:07,069 --> 00:16:10,072 じゃあ 私の先生は お姉ちゃんになるわね。 236 00:16:10,072 --> 00:16:13,075 そう言われると 身が引き締まるわね。 237 00:16:13,075 --> 00:16:16,078 ワカメの いいお手本に なってちょうだい。 238 00:16:16,078 --> 00:16:18,080 あー。 239 00:16:18,080 --> 00:16:20,082 僕の先生は誰ですか? 240 00:16:20,082 --> 00:16:23,085 カツオ君だね。 (カツオ)えっ ぼっ 僕? 241 00:16:23,085 --> 00:16:26,088 カツオ兄ちゃんが先生ですか? 242 00:16:26,088 --> 00:16:29,091 そうだよ タラちゃんは 知らず知らずのうちに→ 243 00:16:29,091 --> 00:16:32,094 カツオ君から いろんなことを 教えてもらいながら→ 244 00:16:32,094 --> 00:16:34,096 大きくなっているんだよ。 245 00:16:34,096 --> 00:16:38,100 カツオも 身を引き締めなきゃいかんぞ。 246 00:16:38,100 --> 00:16:42,104 責任重大ね お兄ちゃん。 (マスオ)頼むよ カツオ先生。 247 00:16:42,104 --> 00:16:45,104 ハア…。 (ワカメ)フフフフ。 248 00:16:47,109 --> 00:16:49,111 どうしたの? お兄ちゃん。 249 00:16:49,111 --> 00:16:53,115 責任重大だって言ったじゃないか。 250 00:16:53,115 --> 00:16:55,117 タラちゃん ちょっと いらっしゃい。 251 00:16:55,117 --> 00:16:58,120 どこ 行くですか? 252 00:16:58,120 --> 00:17:01,120 見てごらんなさい。 (タラオ)んっ? 253 00:17:04,126 --> 00:17:08,064 片付けるです。 フフフフ…。 254 00:17:08,064 --> 00:17:12,068 今日 教わった手を 早速 使ってみるかな。 255 00:17:12,068 --> 00:17:15,071 《あっ 参りました》 256 00:17:15,071 --> 00:17:18,074 (波平)《フフフフ。 部長に頭を下げさせるのは→ 257 00:17:18,074 --> 00:17:21,077 囲碁に勝ったときぐらいの もんだからな》 258 00:17:21,077 --> 00:17:23,079 (フネ)お父さん お父さん! 259 00:17:23,079 --> 00:17:25,081 どうしたの? 260 00:17:25,081 --> 00:17:29,085 (フネ)長湯して のぼせたんですよ。 261 00:17:29,085 --> 00:17:32,088 お風呂の中で 今日の おさらいしてたんですかねえ。 262 00:17:32,088 --> 00:17:38,094 あした 部長さんのお宅に お呼ばれしてるからですよ。 263 00:17:38,094 --> 00:17:44,094 ただ今 見てまいります。 (波平)いや ごゆっくり。 264 00:17:46,102 --> 00:17:49,105 あなた あんまり お待たせしちゃ 悪いわよ。 265 00:17:49,105 --> 00:17:51,107 (部長)うん 今 出る。→ 266 00:17:51,107 --> 00:17:55,107 うーん。 こう打つと…。 267 00:17:58,114 --> 00:18:01,117 (部長)磯野さん ずいぶん勉強してますね。 268 00:18:01,117 --> 00:18:04,120 (波平)部長の方こそ。 269 00:18:04,120 --> 00:18:09,120 私も まだまだ…。 (波平)修行が足らん。 270 00:18:14,063 --> 00:18:18,067 いつまで先生に付いて 修行するつもりなんだろう。 271 00:18:18,067 --> 00:18:21,070 「継続は力なり」っていうからね。 272 00:18:21,070 --> 00:18:24,073 修行を積めば 強くなることは間違いないよ。 273 00:18:24,073 --> 00:18:27,076 僕も今から修行すれば…。 274 00:18:27,076 --> 00:18:30,076 何だか知らないけど 大物になるよ。 275 00:18:32,081 --> 00:18:36,085 (波平)うーん… んっ? 「三遊亭 土さん」? 276 00:18:36,085 --> 00:18:39,085 こりゃ 落語家じゃないか。 277 00:18:41,090 --> 00:18:44,093 「拝復 この道は あなたが考えているより→ 278 00:18:44,093 --> 00:18:47,096 ずっと険しい いばらの道なのです」→ 279 00:18:47,096 --> 00:18:49,098 「ことに まだ小学生とのこと」→ 280 00:18:49,098 --> 00:18:53,102 「学業に励まれた方が よくないですか」 281 00:18:53,102 --> 00:18:56,105 落語家に 弟子入りの手紙 出したんですって。 282 00:18:56,105 --> 00:18:58,105 えっ!? 283 00:20:32,034 --> 00:20:34,036 では 失礼します。 (波平)おーい。→ 284 00:20:34,036 --> 00:20:36,038 お引き留めしてくれ。 お帰りになると言うんだ。 285 00:20:36,038 --> 00:20:38,040 ≪カツオ おすし屋に電話すんの→ 286 00:20:38,040 --> 00:20:41,043 ちょっと待って。 (波平)うん? 287 00:20:41,043 --> 00:20:43,045 あっ そう おっしゃらずに→ 288 00:20:43,045 --> 00:20:46,048 ぜひ ごゆっくり。 (男性)あっ…。 289 00:20:46,048 --> 00:20:50,048 お前は とにかく 地声が大き過ぎる。 290 00:21:02,064 --> 00:21:04,066 お父さん すいませんでした。 291 00:21:04,066 --> 00:21:07,069 マスオ君が 謝ることではない。 292 00:21:07,069 --> 00:21:09,071 大きい声は駄目ですか? 293 00:21:09,071 --> 00:21:13,075 お客さまの前で 大声 出すのは 失礼だからね。 294 00:21:13,075 --> 00:21:17,079 お姉ちゃんの元気な声 私は好きよ。 295 00:21:17,079 --> 00:21:19,081 ワカメは姉さんに→ 296 00:21:19,081 --> 00:21:21,083 追い掛けられたことがないから そう言えるんだよ。 297 00:21:21,083 --> 00:21:23,085 《カツオ!》 298 00:21:23,085 --> 00:21:26,088 それは カツオが怒られるような ことをするからだろう。 299 00:21:26,088 --> 00:21:28,090 (カツオ)うっ う~ん。 300 00:21:28,090 --> 00:21:32,027 サザエも気を付けるように。 はい。 301 00:21:32,027 --> 00:21:34,029 えっ 会社の方を? 302 00:21:34,029 --> 00:21:37,032 (マスオ)うん 近いうちに 連れてきたいんだけど。 303 00:21:37,032 --> 00:21:42,037 いいわよ。 そのときは きちんと おもてなしするわ。 304 00:21:42,037 --> 00:21:45,040 グリーンピースの かに玉あんかけ。 305 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 これも いいわね。 306 00:21:49,044 --> 00:21:52,047 あら こっちも おいしそうね。 307 00:21:52,047 --> 00:21:54,049 ふんふん。 308 00:21:54,049 --> 00:21:56,049 (男性)うん? 309 00:21:58,053 --> 00:22:00,055 あら。 310 00:22:00,055 --> 00:22:03,058 (男性)う~っ うん。 311 00:22:03,058 --> 00:22:05,060 まあ! 312 00:22:05,060 --> 00:22:07,062 (女性)では 失礼します。 313 00:22:07,062 --> 00:22:09,062 何の お構いもしませんで。 314 00:22:11,066 --> 00:22:14,069 あら 残したら もったいないわよね。 315 00:22:14,069 --> 00:22:17,072 うん。 アーン。 あっ。 316 00:22:17,072 --> 00:22:20,075 バッグを お忘れになったそうだよ。 317 00:22:20,075 --> 00:22:22,077 ああ…。 ハハハ…。 318 00:22:22,077 --> 00:22:24,079 (フネ)それで 先方さんが→ 319 00:22:24,079 --> 00:22:27,082 サザエも一緒にって おっしゃってるんだけど。 320 00:22:27,082 --> 00:22:29,084 行かせていただくわ。 (カツオ)姉さん→ 321 00:22:29,084 --> 00:22:32,020 また失敗して 磯野家に 恥をかかせないでよ。 322 00:22:32,020 --> 00:22:35,023 大丈夫です。 323 00:22:35,023 --> 00:22:37,025 いらっしゃいませ。 324 00:22:37,025 --> 00:22:41,029 お招きいただきまして ありがとうございます。 325 00:22:41,029 --> 00:22:43,031 (女性) どうぞ お使いくださいませ。 326 00:22:43,031 --> 00:22:46,034 失礼します。 327 00:22:46,034 --> 00:22:51,034 粗茶でございますが。 ありがとうございます。 328 00:22:53,041 --> 00:22:55,043 《う~ん…》 329 00:22:55,043 --> 00:22:58,043 《この心遣い 勉強になるわ》 330 00:23:00,048 --> 00:23:05,053 うん? あの お持ちしましょう。 いや 結構です。 331 00:23:05,053 --> 00:23:09,057 どうぞ どうぞ。 大丈夫です! 332 00:23:09,057 --> 00:23:13,061 素直に持たせたら どうです? 嫌だ。 333 00:23:13,061 --> 00:23:15,063 ズボンのファスナーが 壊れてるんだ。 334 00:23:15,063 --> 00:23:18,066 (サザエ・フネ)ああ。 335 00:23:18,066 --> 00:23:21,069 クフフフ…。 うん? 336 00:23:21,069 --> 00:23:24,072 姉さん 着物なんか着て どうしたの? 337 00:23:24,072 --> 00:23:26,074 お正月は終わったよ。 338 00:23:26,074 --> 00:23:31,013 おもてなしの練習をしているの。 んっ? まあ。 339 00:23:31,013 --> 00:23:33,015 ちょっと休憩してたんだ。 340 00:23:33,015 --> 00:23:37,019 カツオちゃん 漫画を読むのは 宿題が終わってからになさい。 341 00:23:37,019 --> 00:23:39,021 ええっ。 342 00:23:39,021 --> 00:23:41,023 うん? 343 00:23:41,023 --> 00:23:44,026 お兄ちゃん また お姉ちゃんに叱られたのね。 344 00:23:44,026 --> 00:23:49,031 ハァ 子供は 単純で いいな。 (ワカメ)うん? 345 00:23:49,031 --> 00:23:53,035 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 346 00:23:53,035 --> 00:23:55,037 あらっ。 347 00:23:55,037 --> 00:23:57,039 [マイク](焼き芋屋さん) 「ほっかほかの お芋~」 348 00:23:57,039 --> 00:23:59,041 お待ちになって~。 349 00:23:59,041 --> 00:24:01,043 [マイク](焼き芋屋さん) 「おいしい おいしい お芋だよ」 350 00:24:01,043 --> 00:24:05,047 焼き芋屋さ~ん!! (焼き芋屋さん)うん? ああっ! 351 00:24:05,047 --> 00:24:10,047 フフフフ。 慣れないことは するもんじゃないわね。 352 00:24:13,055 --> 00:24:16,058 サザエ マスオ君は まだ帰らんのか? 353 00:24:16,058 --> 00:24:20,062 今日は遅くなるんじゃない? 飲んでくるって言ってたから。 354 00:24:20,062 --> 00:24:23,065 そっ そうか…。 355 00:24:23,065 --> 00:24:27,069 (男性)すみませんね。 (マスオ)いいから いいから。 356 00:24:27,069 --> 00:24:31,006 サザエ 会社の人たちを連れてきたよ。 357 00:24:31,006 --> 00:24:34,009 え~っ! あっ まあまあ どうぞ。 358 00:24:34,009 --> 00:24:36,011 (男性たち)失礼します。 359 00:24:36,011 --> 00:24:41,016 マスオさんたら 急に 会社の 人たちを連れてくるんだもの。 360 00:24:41,016 --> 00:24:44,019 う~ん 何を作ればいいかしら。 361 00:24:44,019 --> 00:24:46,021 お食事は済ませてきたようだし→ 362 00:24:46,021 --> 00:24:49,024 あっさりした おつまみが いいんじゃないかね。 363 00:24:49,024 --> 00:24:51,026 さあ どんどん飲んでくれたまえ。 364 00:24:51,026 --> 00:24:55,030 いや どうも すみません。 365 00:24:55,030 --> 00:24:58,030 失礼します。 366 00:25:00,035 --> 00:25:05,035 お口に合うか分かりませんが 召し上がってください。 367 00:25:07,042 --> 00:25:11,046 おいしい。 (男性)フグ田君は幸せだな。 368 00:25:11,046 --> 00:25:14,049 いっ いや~。 ウフフフッ。 369 00:25:14,049 --> 00:25:17,049 (一同)ああっ。 370 00:25:19,054 --> 00:25:21,056 ああ… ビール 足りるかしら。 371 00:25:21,056 --> 00:25:25,060 サザエ これ マスオ君たちに 持っていってくれんか? 372 00:25:25,060 --> 00:25:29,064 その お酒 父さんが 楽しみにしてた お酒じゃない。 373 00:25:29,064 --> 00:25:33,064 こういう いい酒は 大勢で 飲んだ方がよかろう。 374 00:25:35,003 --> 00:25:37,005 おかんをしてきました。 375 00:25:37,005 --> 00:25:40,008 お父さんも こっちで飲みませんか? 376 00:25:40,008 --> 00:25:42,010 いや わしは…。 377 00:25:42,010 --> 00:25:45,013 迷惑じゃなければ ぜひ ご一緒に。 378 00:25:45,013 --> 00:25:48,016 じゃあ 少しだけ。 379 00:25:48,016 --> 00:25:50,018 (一同)アハハハハ…。 380 00:25:50,018 --> 00:25:54,022 サザエ つまみが足りんぞ。 ≪はーい。 381 00:25:54,022 --> 00:25:58,026 これじゃあ 父さんを もてなしているみたいだわ。 382 00:25:58,026 --> 00:26:00,028 (一同)ハハハハハ…。 (波平)さあさあ さあさあ。 383 00:26:00,028 --> 00:26:04,032 (男性)ごめんください。 あら いらっしゃい。 384 00:26:04,032 --> 00:26:09,037 先日の お礼に 田舎の両親が作ったリンゴを お持ちしました。 385 00:26:09,037 --> 00:26:11,039 実は この間の夜→ 386 00:26:11,039 --> 00:26:15,043 急に 押し掛けてしまったのは 僕のせいなんです。 387 00:26:15,043 --> 00:26:18,046 居酒屋で ほたての浜焼きを食べたんだけど。 388 00:26:18,046 --> 00:26:20,048 《ハァ》 389 00:26:20,048 --> 00:26:23,051 (男性)古里を思い出してしまって。 390 00:26:23,051 --> 00:26:27,055 かなり落ち込んでいたもんで 心配になってね。 391 00:26:27,055 --> 00:26:30,993 そうだったの。 もう寂しくないんですか? 392 00:26:30,993 --> 00:26:33,996 元気になったですか? (男性)うん。 393 00:26:33,996 --> 00:26:36,999 また いつでも遊びに来なさい。 394 00:26:36,999 --> 00:26:40,002 なあ マスオ君。 (マスオ)はい。 395 00:26:40,002 --> 00:26:43,005 温かい ご飯を作って待ってるわ。 396 00:26:43,005 --> 00:26:46,008 ありがとうございます。 先輩が うらやましいな。 397 00:26:46,008 --> 00:26:48,010 マスオ兄さんも→ 398 00:26:48,010 --> 00:26:51,013 色々と大変なんですよ。 (マスオ)えっ? 399 00:26:51,013 --> 00:26:54,016 姉さんと結婚して 苦労してるからね。 400 00:26:54,016 --> 00:26:57,019 何ですって? カツオ お待ち! 401 00:26:57,019 --> 00:27:01,023 2人とも やめんか。 お客さまの前で みっともない。 402 00:27:01,023 --> 00:27:03,025 お父さん。 403 00:27:03,025 --> 00:27:06,028 いや お恥ずかしいところを お見せして。 404 00:27:06,028 --> 00:27:10,028 いえ 古里の親父を思い出します。 405 00:27:12,034 --> 00:27:15,037 (男性)お邪魔しました。 406 00:27:15,037 --> 00:27:19,041 う~ん。 うっ うう…。 (カツオ)うん? 407 00:27:19,041 --> 00:27:21,043 うわ~。 408 00:27:21,043 --> 00:27:23,043 ああっ! 409 00:27:26,048 --> 00:27:40,996 ♪♪~ 410 00:27:40,996 --> 00:27:46,001 ♪♪「大きな空を ながめたら」 411 00:27:46,001 --> 00:27:52,007 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 412 00:27:52,007 --> 00:27:57,012 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 413 00:27:57,012 --> 00:28:02,017 ♪♪「ハイキング」 414 00:28:02,017 --> 00:28:12,027 ♪♪~ 415 00:28:12,027 --> 00:28:24,039 ♪♪~ 416 00:28:24,039 --> 00:28:29,044 ♪♪「ほら ほら みんなの」 417 00:28:29,044 --> 00:28:33,982 ♪♪「声がする」 418 00:28:33,982 --> 00:28:38,987 ♪♪「サザエさん サザエさん」 419 00:28:38,987 --> 00:28:45,987 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 420 00:29:03,011 --> 00:29:05,013 さーて 来週の『サザエさん』は? 421 00:29:05,013 --> 00:29:09,017 (波平)波平です。 ワカメが植えた クロッカスが咲き始め→ 422 00:29:09,017 --> 00:29:12,020 庭が パーッと明るくなりました。→ 423 00:29:12,020 --> 00:29:16,024 確実に 春は 近づいてきておりますなあ。→ 424 00:29:16,024 --> 00:29:18,024 さて次回は…。 425 00:29:24,032 --> 00:29:27,032 来週も また 見てくださいね。