1 00:00:32,998 --> 00:00:35,000 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,003 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,003 --> 00:00:41,006 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,006 --> 00:00:46,011 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,011 --> 00:00:49,014 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,014 --> 00:00:53,018 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,018 --> 00:00:57,022 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,022 --> 00:01:01,026 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,026 --> 00:01:05,030 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,030 --> 00:01:15,040 ♪♪~ 11 00:01:15,040 --> 00:01:19,044 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,044 --> 00:01:23,048 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,048 --> 00:01:27,052 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,052 --> 00:01:31,072 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,072 --> 00:01:34,993 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,993 --> 00:01:39,231 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,231 --> 00:01:43,001 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,001 --> 00:01:47,005 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,005 --> 00:01:58,005 ♪♪~ 20 00:03:42,053 --> 00:03:44,055 (ノリスケ)こんにちは。 あら いらっしゃい。 21 00:03:44,055 --> 00:03:46,057 取材で 京都へ行ってたんですって? 22 00:03:46,057 --> 00:03:48,057 ええ お土産を持ってきました。 23 00:03:50,061 --> 00:03:52,063 (波平)ほう 番傘か。 24 00:03:52,063 --> 00:03:54,065 ただの番傘じゃありませんよ。 25 00:03:54,065 --> 00:03:59,070 和傘作りの名人が 手塩にかけて作った逸品です。 26 00:03:59,070 --> 00:04:01,072 (フネ) すてきな傘じゃありませんか。 27 00:04:01,072 --> 00:04:04,075 こういう傘は われわれ若造が差しても→ 28 00:04:04,075 --> 00:04:06,077 似合いませんからね。 29 00:04:06,077 --> 00:04:08,079 そうねえ 父さんなら似合うわ。 30 00:04:08,079 --> 00:04:10,079 開いてみてください。 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,085 (ワカメ) お父さんの名前が書いてある! 32 00:04:14,085 --> 00:04:16,087 (タラオ)上手です。 33 00:04:16,087 --> 00:04:19,090 達筆でしょう。 (波平)ノリスケ! 34 00:04:19,090 --> 00:04:22,093 わしは選挙に出るわけじゃないぞ。(ノリスケ)はっ? 35 00:04:22,093 --> 00:04:25,093 こんな物を差して外を歩けるか! 36 00:04:37,108 --> 00:04:39,110 (カツオ) 100円くれたら おばあさんが→ 37 00:04:39,110 --> 00:04:42,047 言ったことを教えてあげる。 あげるわ。 38 00:04:42,047 --> 00:04:45,050 「お宅の お姉さん とっても奇麗…→ 39 00:04:45,050 --> 00:04:47,052 好きでいらっしゃるわね」って! 40 00:04:47,052 --> 00:04:49,052 何で区切って言うのよ! 41 00:04:51,056 --> 00:04:53,058 母さん カツオ まだ帰らないの。 42 00:04:53,058 --> 00:04:57,058 どうしたんだろうねえ。 雨が降ってきたのに。 43 00:05:02,067 --> 00:05:05,070 お父さん! (波平)おう 迎えに来てくれたか。 44 00:05:05,070 --> 00:05:08,073 (カツオ)はい。 (波平)この傘 持ってきたのか。 45 00:05:08,073 --> 00:05:11,076 夜なら目立たないよ。→ 46 00:05:11,076 --> 00:05:14,079 誰も見てないよ。 (波平)しかしだなあ。 47 00:05:14,079 --> 00:05:17,082 1回でも差せば ノリスケおじさん 喜ぶよ。 48 00:05:17,082 --> 00:05:20,082 次からは 普通の傘を持ってくるんだな。 49 00:05:22,087 --> 00:05:24,089 (カツオ)お父さん…。 50 00:05:24,089 --> 00:05:27,092 なるべく人通りがない道で帰ろう。 51 00:05:27,092 --> 00:05:30,095 そんなに急がなくてもいいのに。 52 00:05:30,095 --> 00:05:32,097 こんな姿を見られたくないからな。 53 00:05:32,097 --> 00:05:35,100 ストップ! (波平)んっ? 54 00:05:35,100 --> 00:05:38,103 普通の傘と雨の音が違うね。 55 00:05:38,103 --> 00:05:40,121 和紙の傘だからだ。 56 00:05:40,121 --> 00:05:43,041 やっぱり 名人の傘は違うよ。 57 00:05:43,041 --> 00:05:45,043 名前さえ書いてなければ。 58 00:05:45,043 --> 00:05:48,046 ≪(難物)磯野さん。 (波平)これは伊佐坂先生。 59 00:05:48,046 --> 00:05:51,049 (難物)やはり そうでしたか。 路地に入るときに→ 60 00:05:51,049 --> 00:05:54,052 お見掛けしたもので。 どうして こんな道を? 61 00:05:54,052 --> 00:05:58,056 お父さん 傘が恥ずかしいんです。 (波平)カツオ…。 62 00:05:58,056 --> 00:06:01,059 そんな立派な傘が 恥ずかしいなんて。 63 00:06:01,059 --> 00:06:03,061 色々 事情がありまして。 64 00:06:03,061 --> 00:06:06,064 磯野さん ちょっと 貸していただけませんか? 65 00:06:06,064 --> 00:06:09,067 はっ はあ…。 66 00:06:09,067 --> 00:06:13,071 番傘を差すのは 久しぶりです。 (カツオ)雨の音が違うでしょう? 67 00:06:13,071 --> 00:06:16,074 そう この音がいい…。 おっ? 68 00:06:16,074 --> 00:06:18,076 (カツオ)それが原因です。 69 00:06:18,076 --> 00:06:21,076 (難物)ハハハ。 誰も気にしないと思いますがね。 70 00:06:23,081 --> 00:06:26,084 あっ 伯父さん。 傘 差してくれたそうですね。 71 00:06:26,084 --> 00:06:28,086 誰に聞いたんだ? 72 00:06:28,086 --> 00:06:30,088 同じマンションの奥さんですよ。 73 00:06:30,088 --> 00:06:34,092 とても うれしそうに歩いてたって。(波平)うれしそうだと? 74 00:06:34,092 --> 00:06:37,095 何だかんだいっても 気に入ってるんじゃないんですか? 75 00:06:37,095 --> 00:06:40,064 あの番傘。 (波平)あのなあ。 76 00:06:40,064 --> 00:06:42,934 もう何も言わないでください。 77 00:06:42,934 --> 00:06:46,938 あ~ 気持ちがいい朝ですね。 (マスオ・波平)んん…。 78 00:06:46,938 --> 00:06:49,941 こっちです。 あら おじいちゃん。 79 00:06:49,941 --> 00:06:52,944 (おじいさん)番傘を見せて いただこうと思いましてな。 80 00:06:52,944 --> 00:06:55,947 どうぞ。 (おじいさん)う~ん。 81 00:06:55,947 --> 00:06:59,951 実に いい仕事をしておる。 さぞ 高かったでしょう? 82 00:06:59,951 --> 00:07:03,955 頂き物なんですよ。 こういう品を贈る人がいるとは。 83 00:07:03,955 --> 00:07:05,957 イクラちゃんのパパです。 84 00:07:05,957 --> 00:07:09,961 それは意外じゃ… いや 失礼。 いいですよ。 85 00:07:09,961 --> 00:07:12,964 サザエさん 差し出がましいようですが→ 86 00:07:12,964 --> 00:07:17,969 こういう高級な傘は 陰干しの方が長持ちします。 87 00:07:17,969 --> 00:07:20,972 傘も恥ずかしいですか? 88 00:07:20,972 --> 00:07:23,975 父さんとは違うわよ。 89 00:07:23,975 --> 00:07:25,977 ≪(堀川)ワカメちゃーん。 (ワカメ)んっ? 90 00:07:25,977 --> 00:07:28,980 (堀川)今日 見に行ってもいい? (ワカメ)何を? 91 00:07:28,980 --> 00:07:30,982 時代劇みたいな傘。 92 00:07:30,982 --> 00:07:32,984 何で知ってるの? 93 00:07:32,984 --> 00:07:37,989 うちのお父さん ワカメちゃんの お父さんが差してるのを見たって。 94 00:07:37,989 --> 00:07:41,025 すごーい 時代劇だ。 95 00:07:41,025 --> 00:07:43,027 そんなに珍しい? 96 00:07:43,027 --> 00:07:46,030 うん! 僕 この傘を作った人を 知ってるよ。 97 00:07:46,030 --> 00:07:50,034 誰が作ったの? (堀川)貧乏な浪人だよ。 98 00:07:50,034 --> 00:07:52,036 (一同)ハハハハハ! 99 00:07:52,036 --> 00:07:54,038 (マスオ)そういえば 時代劇には→ 100 00:07:54,038 --> 00:07:57,041 貧乏な傘張り浪人が よく出てくるけどね。 101 00:07:57,041 --> 00:08:00,044 お父さん 堀川君まで 知ってるということは→ 102 00:08:00,044 --> 00:08:03,047 町内の ほとんどの人が 知ってるんじゃないの? 103 00:08:03,047 --> 00:08:05,049 それが どうした? 104 00:08:05,049 --> 00:08:08,052 堂々と差しても 恥ずかしくないってことだよ。 105 00:08:08,052 --> 00:08:10,054 恥ずかしくないです。 106 00:08:10,054 --> 00:08:13,057 そうね あれだけ大きく 名前が書いてあれば→ 107 00:08:13,057 --> 00:08:16,060 電車に置き忘れても すぐに出てくるわよ。 108 00:08:16,060 --> 00:08:20,064 バカを言うんじゃない。 あんな物を差して歩けるか。 109 00:08:20,064 --> 00:08:22,066 マスオ兄さんは どう? 110 00:08:22,066 --> 00:08:25,069 僕には あんな立派な傘は似合わないよ。 111 00:08:25,069 --> 00:08:28,072 似合うですよ。 (マスオ)タラちゃん…。 112 00:08:28,072 --> 00:08:30,074 ≪(雨音) (フネ)あら 雨かしら? 113 00:08:30,074 --> 00:08:32,076 ええっ!? どうしたの? 114 00:08:32,076 --> 00:08:34,076 あの傘を取り込むのを忘れてたわ。 115 00:08:36,080 --> 00:08:39,083 ああっ ない! 116 00:08:39,083 --> 00:08:41,019 何? 傘がないだと!? 117 00:08:41,019 --> 00:08:43,021 誰か 持ってったんじゃないのかい? 118 00:08:43,021 --> 00:08:45,023 (カツオ)これで差さなくて済むね。 119 00:08:45,023 --> 00:08:47,025 そういう問題ではない。 120 00:08:47,025 --> 00:08:50,028 お父さん ノリスケさんから電話ですよ。 121 00:08:50,028 --> 00:08:53,031 あっ 伯父さん。 あした グラビアに載せる→ 122 00:08:53,031 --> 00:08:57,035 伊佐坂先生の写真を撮るんですが もし雨だったら→ 123 00:08:57,035 --> 00:08:59,037 あの傘を使わせてもらえませんか。 124 00:08:59,037 --> 00:09:01,039 例の傘か…。 125 00:09:01,039 --> 00:09:04,042 先生 あの傘が お気に入りで→ 126 00:09:04,042 --> 00:09:07,045 和服姿で 差して撮りたいって 言うんですよ。 127 00:09:07,045 --> 00:09:10,048 じゃあ 傘が なくなったことは…。 128 00:09:10,048 --> 00:09:13,051 ノリスケのやつ 用件だけ言って切りおった。 129 00:09:13,051 --> 00:09:15,053 もう一度 よく捜してみるわ。 130 00:09:15,053 --> 00:09:18,056 僕は てるてる坊主を作るよ。 131 00:09:18,056 --> 00:09:22,060 なるほど。 雨が降らなければ 傘は いらないからね。 132 00:09:22,060 --> 00:09:24,062 (ワカメ)天気予報は雨よ。 133 00:09:24,062 --> 00:09:27,065 だから つるしてるんじゃないか。 134 00:09:27,065 --> 00:09:29,067 お兄ちゃん! 外を見て。 135 00:09:29,067 --> 00:09:34,072 てるてる坊主が役に立った? (ワカメ)いいから! 136 00:09:34,072 --> 00:09:37,075 雪!? (ワカメ)やっぱり傘がいるわ。 137 00:09:37,075 --> 00:09:40,094 しかたがない。 ノリスケに電話しなさい。 138 00:09:40,094 --> 00:09:43,014 私が かけるの? 僕が かけましょうか? 139 00:09:43,014 --> 00:09:47,018 サザエが かけなさい。 取り込むのを忘れたんだから。 140 00:09:47,018 --> 00:09:49,020 はーい…。 141 00:09:49,020 --> 00:09:53,024 ノリスケさん あの傘なんだけど 実は…。 142 00:09:53,024 --> 00:09:56,027 ああ 傘は僕が持っていきますよ。 143 00:09:56,027 --> 00:09:58,029 どういうこと!? 144 00:09:58,029 --> 00:10:01,032 ゆうべ 伊佐坂先生の お宅へ行った帰り→ 145 00:10:01,032 --> 00:10:04,035 急に雨が降りだしましてね。→ 146 00:10:04,035 --> 00:10:08,039 傘を借りにいったら 庭にあったんで 拝借しました。 147 00:10:08,039 --> 00:10:10,041 犯人は ノリスケさんだったの!? 148 00:10:10,041 --> 00:10:13,044 貸しなさい。 もしもし ノリスケ! 149 00:10:13,044 --> 00:10:17,048 お前というやつは どこまで人騒がせなんだ! 150 00:10:17,048 --> 00:10:20,051 ノリスケ 黙ってないで 何とか言ったら どうなんだ? 151 00:10:20,051 --> 00:10:23,054 (イクラ)ハーイ。 (波平)イクラちゃん…。 152 00:10:23,054 --> 00:10:26,057 (ノリスケ)どうです? 渋い味が出てるでしょう。 153 00:10:26,057 --> 00:10:29,060 ちょうど 名前のところが 消えてるわね。 154 00:10:29,060 --> 00:10:32,060 おじいちゃんの傘です。 (イクラ)ハーイー。 155 00:12:07,425 --> 00:12:09,427 あら 茶柱。 156 00:12:09,427 --> 00:12:11,429 まあ 大吉! 157 00:12:11,429 --> 00:12:15,433 あっ 四つ葉のクローバー。 今日は きっと いいことがあるわ。 158 00:12:15,433 --> 00:12:17,435 (マスオ)パーティーで出た 折り詰めをね→ 159 00:12:17,435 --> 00:12:19,437 君に少し残してきたよ。 160 00:12:19,437 --> 00:12:23,437 やだ いいことって これかしら。 161 00:12:34,452 --> 00:12:36,454 サザエ 何を見てるんだい? 162 00:12:36,454 --> 00:12:39,457 宝くじの当選番号。 163 00:12:39,457 --> 00:12:42,460 うん? うわ~!! どうしたんだい? 164 00:12:42,460 --> 00:12:46,464 あたっ… 当たった 3億円!! 165 00:12:46,464 --> 00:12:48,466 さっ… 3億!? う~ん。 166 00:12:48,466 --> 00:12:51,469 マスオさん! 167 00:12:51,469 --> 00:12:54,472 あなたが卒倒して どうするのよ。 168 00:12:54,472 --> 00:12:56,474 うん? 夢か…。 169 00:12:56,474 --> 00:13:00,478 そうよね。 そう うまくいくわけないもの。 170 00:13:00,478 --> 00:13:02,480 でも 縁起のいい夢だったわ。 171 00:13:02,480 --> 00:13:05,499 今日は きっと いいことが ありそうだわ。 172 00:13:05,499 --> 00:13:07,418 夢の続きを見てみよう! 173 00:13:07,418 --> 00:13:09,420 (ふすまの開く音) ≪(フネ)サザエ! 174 00:13:09,420 --> 00:13:12,423 お休みでも 朝の支度は 休めないんですよ。 175 00:13:12,423 --> 00:13:15,423 あ~ はいはい。 176 00:13:17,428 --> 00:13:20,431 朗報! ポイント5倍の日! 177 00:13:20,431 --> 00:13:22,433 しかも 卵が安い。 178 00:13:22,433 --> 00:13:25,436 先着100名さまか~! よし。 179 00:13:25,436 --> 00:13:29,440 そんなことか。 (ワカメ)びっくりさせないでよ。 180 00:13:29,440 --> 00:13:32,443 私にとっては 幸せなニュースなんです。 181 00:13:32,443 --> 00:13:34,445 いってきま~す。 182 00:13:34,445 --> 00:13:36,447 ちっぽけな幸せだね。 183 00:13:36,447 --> 00:13:41,452 小さな幸せでも 積み重ねれば 大きな幸せになるんだよ。 184 00:13:41,452 --> 00:13:47,458 マスオ君は いいことを言う。 まさに そのとおりだ。 185 00:13:47,458 --> 00:13:50,461 (男性) はい お一人さま 1パックです。 186 00:13:50,461 --> 00:13:53,461 《私まで 回るかしら?》 187 00:13:55,466 --> 00:13:59,470 《もう 少ししかない…》 188 00:13:59,470 --> 00:14:01,472 《ああ 駄目だ》 189 00:14:01,472 --> 00:14:05,443 (男性)完売です! えっ? やった~! 190 00:14:05,443 --> 00:14:08,312 やっぱり 今日は ついてるんだわ。 191 00:14:08,312 --> 00:14:10,314 ≪そこの お嬢さん。 うん? 192 00:14:10,314 --> 00:14:13,317 (サザエ・女性)うん? (占い師)そちらの お嬢さんです。 193 00:14:13,317 --> 00:14:16,320 うん? さよう。 あなたです。 194 00:14:16,320 --> 00:14:18,322 見て進ぜよう。 195 00:14:18,322 --> 00:14:21,325 結構です。 私 今日の運勢 すごく いいんです。 196 00:14:21,325 --> 00:14:26,330 う~ん 惜しいな~。 今日ばかりじゃありませんぞ。 197 00:14:26,330 --> 00:14:29,333 うん? 見ていただこうかしら。 198 00:14:29,333 --> 00:14:32,336 ふむ 独身ですな。 199 00:14:32,336 --> 00:14:34,338 いいえ 子供が1人。 200 00:14:34,338 --> 00:14:37,341 《ずるいよ。 お嬢さんで反応したくせに》 201 00:14:37,341 --> 00:14:41,345 ふむ ご両親に縁が薄い。 202 00:14:41,345 --> 00:14:43,345 いいえ 健在です。 203 00:14:45,349 --> 00:14:48,352 朝は ワカメの味噌汁でしたな? えっ? 204 00:14:48,352 --> 00:14:52,356 ハァ… 当たったのは これだけだわ。うーん! 205 00:14:52,356 --> 00:14:55,359 《でも 何で ワカメの お味噌汁だけ当たったのかしら?》 206 00:14:55,359 --> 00:14:57,361 あっ! 207 00:14:57,361 --> 00:14:59,363 《歯に ワカメが くっついてたのかも》 208 00:14:59,363 --> 00:15:01,365 (パン屋さん)うん? 209 00:15:01,365 --> 00:15:05,369 《何にも ついてないわ》 お目が高い! 新商品です。→ 210 00:15:05,369 --> 00:15:10,408 第一号の お客さまですので サービスさせていただきました。 211 00:15:10,408 --> 00:15:12,410 《パンは 買う予定は なかったけど→ 212 00:15:12,410 --> 00:15:14,412 ついているといえば ついてるわね》 213 00:15:14,412 --> 00:15:17,415 サザエ。 父さん。 214 00:15:17,415 --> 00:15:19,417 いいところで会った。 215 00:15:19,417 --> 00:15:22,420 わしは まだ 散歩中なんで これを持って帰ってくれんか。 216 00:15:22,420 --> 00:15:24,422 まあ ツバキ。 217 00:15:24,422 --> 00:15:27,425 (波平)散歩コースに 立派な ツバキの家があってな。→ 218 00:15:27,425 --> 00:15:29,427 そこで頂いたんだ。 219 00:15:29,427 --> 00:15:32,430 《荷物が多いのに ツバキまで持たされちゃって→ 220 00:15:32,430 --> 00:15:34,432 これじゃ ついてるとは言えないわ》 221 00:15:34,432 --> 00:15:36,434 うん? 222 00:15:36,434 --> 00:15:38,436 ≪カツオ! あっ。 223 00:15:38,436 --> 00:15:40,438 逃げないで! 224 00:15:40,438 --> 00:15:43,441 やっぱり 今日の私の運勢は いいのね。 225 00:15:43,441 --> 00:15:46,441 僕は最低だよ。 226 00:15:48,446 --> 00:15:50,448 ちょっと待って 姉さん。 227 00:15:50,448 --> 00:15:53,451 僕に会わなかったら 1人で どうやって開けるの? 228 00:15:53,451 --> 00:15:56,454 足で開けるのは駄目だよ。 229 00:15:56,454 --> 00:15:58,456 お尻も駄目だよ。 230 00:15:58,456 --> 00:16:00,458 お母さんに怒られるからね。 231 00:16:00,458 --> 00:16:02,460 うっ… う~ん。 232 00:16:02,460 --> 00:16:04,462 僕に会ったことに 感謝してほしいよ。 233 00:16:04,462 --> 00:16:06,462 見てらっしゃい。 あっ…。 234 00:16:10,401 --> 00:16:12,403 よいしょ。 235 00:16:12,403 --> 00:16:14,405 あっ…。 236 00:16:14,405 --> 00:16:16,407 カツオ~! 237 00:16:16,407 --> 00:16:19,410 僕だって お客さんが来てるの 知らなかったんだよ。 238 00:16:19,410 --> 00:16:22,413 あんたが余計なこと 言いだしたりするから! 239 00:16:22,413 --> 00:16:24,415 あっ 6年1組の先生だ。 えっ。 240 00:16:24,415 --> 00:16:26,417 先生! 241 00:16:26,417 --> 00:16:28,419 お姉ちゃん 何してるの? 242 00:16:28,419 --> 00:16:31,422 カツオったら 6年1組の先生に…。 243 00:16:31,422 --> 00:16:34,425 (ワカメ)6年1組は 男の先生よ。 244 00:16:34,425 --> 00:16:36,427 何ですって!? 245 00:16:36,427 --> 00:16:40,431 カツオのせいで 悪運になってしまったわ。 246 00:16:40,431 --> 00:16:42,433 サザエ。 247 00:16:42,433 --> 00:16:44,435 分かってます。 248 00:16:44,435 --> 00:16:46,437 (中島) また お姉さんを 怒らせたのか? 249 00:16:46,437 --> 00:16:50,441 姉さんを いい気分にさせないと 家に帰れないんだよ。 250 00:16:50,441 --> 00:16:52,441 だから協力してくれよ。 251 00:16:54,445 --> 00:16:56,447 (花沢) あら 2人で 何やってんの? 252 00:16:56,447 --> 00:16:58,449 花沢さん。 253 00:16:58,449 --> 00:17:00,451 四つ葉のクローバーを 探してるんだよ。 254 00:17:00,451 --> 00:17:03,454 なかなか 見つからなくて。 255 00:17:03,454 --> 00:17:05,473 そりゃ そうよ。 四つ葉なんて 簡単に→ 256 00:17:05,473 --> 00:17:07,391 見つかるもんじゃないわよ。 257 00:17:07,391 --> 00:17:11,391 見つけないと 磯野 うちに帰れないんだよ。 258 00:17:15,399 --> 00:17:17,401 あら 四つ葉のクローバー。 259 00:17:17,401 --> 00:17:19,403 何で こんな所に? 260 00:17:19,403 --> 00:17:24,408 運が戻ってきた。 やっぱり ついてるんだわ 私。 261 00:17:24,408 --> 00:17:27,411 きっと これから いいことが起きるんだわ。 262 00:17:27,411 --> 00:17:29,413 《よかった》 263 00:17:29,413 --> 00:17:32,416 (タラオ・マスオ)ただいま。 おかえりなさい。 264 00:17:32,416 --> 00:17:35,419 ママ はいです。 265 00:17:35,419 --> 00:17:40,424 まあ 四つ葉のクローバー。 3本も! どうしたの? 266 00:17:40,424 --> 00:17:42,426 花沢さんに もらったです。 267 00:17:42,426 --> 00:17:45,429 君が集めてるそうじゃないか。 268 00:17:45,429 --> 00:17:47,431 私が? 269 00:17:47,431 --> 00:17:49,433 (花沢)《何とか これだけ 見つけたんですけど→ 270 00:17:49,433 --> 00:17:52,436 磯野君の お姉さんに あげてください》 271 00:17:52,436 --> 00:17:55,439 カツオ君から聞いたそうなんだよ。 272 00:17:55,439 --> 00:17:58,442 じゃあ さっきの四つ葉のクローバーも…。 273 00:17:58,442 --> 00:18:02,446 姉さんに いい運勢を 取り戻してもらおうと思って。 274 00:18:02,446 --> 00:18:07,384 運勢なんて 人に与えられて 良くなる… あっ あるか。 275 00:18:07,384 --> 00:18:11,388 カツオに 悪い運勢を与えられたんだから。 276 00:18:11,388 --> 00:18:13,390 いい運勢だって 与えられるだろう? 277 00:18:13,390 --> 00:18:16,393 だから 姉さんに 四つ葉のクローバーを…。 278 00:18:16,393 --> 00:18:19,393 調子に乗らないの! エヘヘッ。 279 00:18:21,398 --> 00:18:23,400 あ~ 今日も一日→ 280 00:18:23,400 --> 00:18:28,405 取り立てて いいこともなく 悪いこともなく平凡に終わるのね。 281 00:18:28,405 --> 00:18:31,408 それで いいんですよ。 平凡が一番。 282 00:18:31,408 --> 00:18:33,410 そうかしら? 283 00:18:33,410 --> 00:18:36,413 毎日 楽しけりゃ それでいいんだ。→ 284 00:18:36,413 --> 00:18:39,413 ツバキを生けてくれて ありがとう。 285 00:18:41,418 --> 00:18:44,421 自分で 運勢を占っているのかい? 286 00:18:44,421 --> 00:18:47,424 へ~ 私 恋愛するわ。 287 00:18:47,424 --> 00:18:51,428 けしからんじゃないか! 僕というものがありながら! 288 00:18:51,428 --> 00:18:55,432 むろん 私 未亡人になるって出てるのよ。 289 00:18:55,432 --> 00:18:57,432 え~っ!! 290 00:20:31,996 --> 00:20:33,998 (お軽)甚六 起きて。 291 00:20:33,998 --> 00:20:36,000 (甚六)う~。 (お軽)起きて! 292 00:20:36,000 --> 00:20:38,002 (甚六)うっ うう~。 293 00:20:38,002 --> 00:20:41,005 (甚六)寒い…。 (お軽)未練がましいわね。 294 00:20:41,005 --> 00:20:44,008 ほら マスオさんを ご覧なさい。 (甚六)んっ? 295 00:20:44,008 --> 00:20:49,013 1 2 3 4。 1 2 3 4…。 296 00:20:49,013 --> 00:20:54,018 寒さなんかに負けてないわよ。 (甚六)うーん…。 297 00:20:54,018 --> 00:20:58,018 未練がましいわね。 ストーブ消したらどう? 298 00:21:12,036 --> 00:21:15,039 カツオ ワカメ 起きなさーい。 299 00:21:15,039 --> 00:21:17,041 (ワカメ)んっ? う~。 300 00:21:17,041 --> 00:21:19,043 ほら カツオ! 301 00:21:19,043 --> 00:21:21,045 ヒャ~ 鬼! 302 00:21:21,045 --> 00:21:23,047 こうでもしなきゃ 起きないじゃない! 303 00:21:23,047 --> 00:21:27,051 寒いよ~。 寒かったら早く着替えなさいよ。 304 00:21:27,051 --> 00:21:30,070 んっ? カツオは? 305 00:21:30,070 --> 00:21:32,990 (カツオ)うう…。 306 00:21:32,990 --> 00:21:34,992 カツオ! 307 00:21:34,992 --> 00:21:38,996 マスオさんを ご覧なさい。 早く起きて体操までしたのよ。 308 00:21:38,996 --> 00:21:41,999 そうなの? そうよ。 偉いでしょ。 309 00:21:41,999 --> 00:21:45,002 あれで? んっ? 310 00:21:45,002 --> 00:21:48,005 まあ…。 311 00:21:48,005 --> 00:21:50,007 あなた! 312 00:21:50,007 --> 00:21:54,011 (マスオ)頼む あと10分…。 313 00:21:54,011 --> 00:21:57,011 じゃ 自分で起きてくださいね。 314 00:22:00,017 --> 00:22:02,019 マスオさん まだ起きてこないよ。 315 00:22:02,019 --> 00:22:04,021 えっ!? 316 00:22:04,021 --> 00:22:07,024 目覚まし かけといたのに。 317 00:22:07,024 --> 00:22:10,027 んっ! 318 00:22:10,027 --> 00:22:12,029 もう! 319 00:22:12,029 --> 00:22:14,031 はあ~。 320 00:22:14,031 --> 00:22:16,033 お父さん よく起きられますね。 321 00:22:16,033 --> 00:22:18,035 なあに 気の持ちようだよ。 322 00:22:18,035 --> 00:22:20,037 いや~ さすがですね。 323 00:22:20,037 --> 00:22:24,041 (フネ)ウフフフ…。 何? 母さん。 324 00:22:24,041 --> 00:22:28,045 お父さんだって マスオさんと 同じようなもんですよ。 325 00:22:28,045 --> 00:22:30,981 《お父さん 起きてくださいな》 326 00:22:30,981 --> 00:22:32,983 (波平)《あと5分》 327 00:22:32,983 --> 00:22:34,985 《お父さん!》 328 00:22:34,985 --> 00:22:37,988 (波平)《あと5分!》 329 00:22:37,988 --> 00:22:41,992 《お父さん! 5分 5分って もう10分も たってますよ》 330 00:22:41,992 --> 00:22:45,996 (波平)《うるさいな。 頼むから あと5分 寝かせてくれ》 331 00:22:45,996 --> 00:22:50,000 (フネ)《ふ~ん。 いいんですか? 会議に遅れても》 332 00:22:50,000 --> 00:22:53,003 《何!?》 333 00:22:53,003 --> 00:22:56,006 《はて けさ 会議があったかな?》 334 00:22:56,006 --> 00:23:01,011 《いや なかったぞ。 うう~ 3分 あったまろう》 335 00:23:01,011 --> 00:23:05,015 《お父さん!》 《うっ…》 336 00:23:05,015 --> 00:23:09,019 (サザエ・フネ)フフフフ…。 父さんも 世話 掛けてるのね。 337 00:23:09,019 --> 00:23:14,024 寒いときこそ 目を覚ましたら 一気に起きんと駄目なんだ。 338 00:23:14,024 --> 00:23:17,027 でも 布団の中で もう少し もう少しって→ 339 00:23:17,027 --> 00:23:19,029 寝てるのって 気持ちいいんですよね。 340 00:23:19,029 --> 00:23:24,034 もう一人の自分が ぎりぎりまで 寝ていようって誘惑しない? 341 00:23:24,034 --> 00:23:26,036 するする。 342 00:23:26,036 --> 00:23:29,039 その誘惑に打ち勝つ 強い意志が必要だ。 343 00:23:29,039 --> 00:23:30,974 (カツオ)お父さんのように? 344 00:23:30,974 --> 00:23:32,976 (波平)さよう。 (サザエ・フネ)フフフ。 345 00:23:32,976 --> 00:23:34,978 (一同)いってきまーす。 346 00:23:34,978 --> 00:23:37,981 (サザエ・フネ)いってらっしゃい。 347 00:23:37,981 --> 00:23:39,983 はあ やれやれだね。 348 00:23:39,983 --> 00:23:42,983 タラちゃんを起こして ご飯にしましょう。 349 00:23:44,988 --> 00:23:47,991 さあ 起きて タラちゃん。 350 00:23:47,991 --> 00:23:49,993 はいはい 立って 立って。 351 00:23:49,993 --> 00:23:53,997 よいしょっと… あら? 352 00:23:53,997 --> 00:23:55,999 タラちゃん? 353 00:23:55,999 --> 00:24:00,999 まあ! マスオさんと 同じようなことやってるわ。 354 00:24:03,006 --> 00:24:05,008 おはよう。 (穴子)おはよう。 355 00:24:05,008 --> 00:24:08,011 (マスオ)んっ? どうしたんだい 穴子君。 356 00:24:08,011 --> 00:24:10,013 朝飯 朝飯。 357 00:24:10,013 --> 00:24:12,015 さては 奥さんを怒らせたな。 358 00:24:12,015 --> 00:24:16,019 違うよ。 寝坊しちまって。 (マスオ)奥さんがかい? 359 00:24:16,019 --> 00:24:18,021 俺だよ。 (マスオ)んっ? 360 00:24:18,021 --> 00:24:22,025 いつも寝起きが悪いんで 女房が…。 361 00:24:22,025 --> 00:24:24,027 (穴子夫人) 《あなたが私を起こしてよ》 362 00:24:24,027 --> 00:24:28,031 《そうしたら ご飯作るから。 おやすみ》 363 00:24:28,031 --> 00:24:31,969 俺が起きるのが遅かったんで 女房が作る時間がなかったんだ。 364 00:24:31,969 --> 00:24:34,972 それで その食事か。 365 00:24:34,972 --> 00:24:36,974 いやあ 一度は 目覚ましで起きたんだよ。 366 00:24:36,974 --> 00:24:38,976 でも 朝飯 食うより→ 367 00:24:38,976 --> 00:24:42,980 時間いっぱい寝てた方がいいやって 誘惑に負けてね。 368 00:24:42,980 --> 00:24:44,982 分かるなあ。 369 00:24:44,982 --> 00:24:48,986 いやあ でも 実際 こうなると 惨めなもんだよ。 370 00:24:48,986 --> 00:24:51,986 いや それも分かるな。 371 00:24:53,991 --> 00:24:56,994 おはようございます。 おはよう。 372 00:24:56,994 --> 00:24:58,996 あら 開いてるわよ。 373 00:24:58,996 --> 00:25:01,999 いいのよ。 それより手伝ってちょうだい。 374 00:25:01,999 --> 00:25:04,001 んっ? 375 00:25:04,001 --> 00:25:06,003 ≪(食材を切る音) 376 00:25:06,003 --> 00:25:08,003 (波平)う~ん。 377 00:25:12,009 --> 00:25:16,013 ああ こういうことね。 378 00:25:16,013 --> 00:25:18,015 (波平のおなかの鳴る音) 379 00:25:18,015 --> 00:25:20,015 飯か。 380 00:25:24,021 --> 00:25:28,025 (サザエ・フネ)フフフフ…。 うまいこと考えたわね 母さん。 381 00:25:28,025 --> 00:25:31,962 声 掛けたぐらいじゃ 起きやしないんだもの。 382 00:25:31,962 --> 00:25:35,962 でも マスオさんには 部屋が遠いから効き目ないわね。 383 00:25:37,968 --> 00:25:39,970 (目覚まし時計の音) 384 00:25:39,970 --> 00:25:41,972 (マスオ)んっ… んー。 385 00:25:41,972 --> 00:25:43,974 (カツオ・ワカメ)フフフフ…。 386 00:25:43,974 --> 00:25:45,976 どう? 起きた? 387 00:25:45,976 --> 00:25:47,978 駄目。 (カツオ)効果なし。 388 00:25:47,978 --> 00:25:49,978 えっ? 389 00:25:51,982 --> 00:25:53,984 んっ? 390 00:25:53,984 --> 00:25:57,984 未練がましいわね。 391 00:25:59,990 --> 00:26:02,993 おはよう。 (マスオ)あれ? 穴子君 けさは? 392 00:26:02,993 --> 00:26:06,997 ちゃんと 飯 食ってきたよ。 (マスオ)起きられたのかい? 393 00:26:06,997 --> 00:26:08,999 昨日のような思いを したくないから→ 394 00:26:08,999 --> 00:26:11,001 目覚ましが鳴ったら→ 395 00:26:11,001 --> 00:26:14,004 絶対に起きようと決心して 布団に入ったんだけど…。 396 00:26:14,004 --> 00:26:19,004 (目覚まし時計の音) 397 00:26:21,011 --> 00:26:26,016 (穴子)《んっ!? 30分も遅くセットされてる》 398 00:26:26,016 --> 00:26:28,018 ≪(穴子夫人)《アハハハ…》 399 00:26:28,018 --> 00:26:31,955 《私が セットし直したの。 ご飯できてるわよ》 400 00:26:31,955 --> 00:26:34,958 《う~ ああ…》 401 00:26:34,958 --> 00:26:37,961 穴子君を起こすための 奥さんの作戦だったのか。 402 00:26:37,961 --> 00:26:41,965 「起きようと思えば 起きられるんじゃないの」 だってさ。 403 00:26:41,965 --> 00:26:43,967 できた奥さんだね。 404 00:26:43,967 --> 00:26:45,969 だから 結婚したんだよ。 405 00:26:45,969 --> 00:26:48,972 朝から ごちそうさまです。 406 00:26:48,972 --> 00:26:50,974 でも サザエには 言わないでくれよ。 407 00:26:50,974 --> 00:26:55,974 僕は まだ 未練がましい朝を ゆっくり過ごしたいからね。 408 00:26:58,982 --> 00:27:00,984 こんにちは。 あっ こんにちは。 409 00:27:00,984 --> 00:27:02,986 パンク? 410 00:27:02,986 --> 00:27:05,989 いえ あした 雪になるかも しれないっていうんで→ 411 00:27:05,989 --> 00:27:07,991 スタッドレスタイヤに 交換してるんです。 412 00:27:07,991 --> 00:27:09,993 んっ! これだ! 413 00:27:09,993 --> 00:27:11,995 えっ なっ 何です? 414 00:27:11,995 --> 00:27:15,999 いえいえ こっちのこと。 ありがとう 甚六さん。 415 00:27:15,999 --> 00:27:17,999 (甚六)んっ? 416 00:27:20,003 --> 00:27:22,003 起きて! (マスオ)んっ!? 417 00:27:26,009 --> 00:27:40,957 ♪♪~ 418 00:27:40,957 --> 00:27:45,962 ♪♪「大きな空を ながめたら」 419 00:27:45,962 --> 00:27:51,968 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 420 00:27:51,968 --> 00:27:56,973 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 421 00:27:56,973 --> 00:28:01,978 ♪♪「ハイキング」 422 00:28:01,978 --> 00:28:11,988 ♪♪~ 423 00:28:11,988 --> 00:28:24,000 ♪♪~ 424 00:28:24,000 --> 00:28:29,005 ♪♪「ほら ほら みんなの」 425 00:28:29,005 --> 00:28:33,944 ♪♪「声がする」 426 00:28:33,944 --> 00:28:38,949 ♪♪「サザエさん サザエさん」 427 00:28:38,949 --> 00:28:45,949 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 428 00:29:02,973 --> 00:29:04,975 さーて 来週の『サザエさん』は? 429 00:29:04,975 --> 00:29:06,977 (タラオ)タラちゃんです!→ 430 00:29:06,977 --> 00:29:08,979 僕は おこたより→ 431 00:29:08,979 --> 00:29:10,981 おばあちゃんの お膝の上が好きです。→ 432 00:29:10,981 --> 00:29:14,985 とっても ぽかぽかに なるですよ。→ 433 00:29:14,985 --> 00:29:16,985 さて 次回は…。 434 00:29:23,994 --> 00:29:26,994 来週も また 見てくださいね。