1 00:00:32,998 --> 00:00:35,000 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,003 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,003 --> 00:00:41,006 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,006 --> 00:00:46,011 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,011 --> 00:00:49,014 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,014 --> 00:00:53,018 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,018 --> 00:00:57,022 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,022 --> 00:01:01,026 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,026 --> 00:01:05,030 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,030 --> 00:01:15,040 ♪♪~ 11 00:01:15,040 --> 00:01:19,044 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,044 --> 00:01:23,048 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,048 --> 00:01:27,052 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,052 --> 00:01:31,073 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,073 --> 00:01:34,993 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,993 --> 00:01:39,231 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,231 --> 00:01:43,001 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,001 --> 00:01:47,005 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,005 --> 00:01:58,005 ♪♪~ 20 00:03:41,653 --> 00:03:43,655 (タラオ)僕も行きたいです! うわ~ん!! 21 00:03:43,655 --> 00:03:45,655 駄目 駄目。 今日は急ぐんだから。 22 00:03:47,659 --> 00:03:50,662 うわ~ん! 23 00:03:50,662 --> 00:03:52,664 うん? 24 00:03:52,664 --> 00:03:55,664 しょうがないわね。 いらっしゃいよ。 25 00:04:06,678 --> 00:04:08,680 (タラオ)わーい! どこへ行くのにも→ 26 00:04:08,680 --> 00:04:12,684 付いてきたがるんですよ。 (リカのママ)うちも同じですよ。 27 00:04:12,684 --> 00:04:15,687 ママの日をつくるまでは。 「ママの日」? 28 00:04:15,687 --> 00:04:18,690 毎週 金曜日は なるべく リカと過ごすから→ 29 00:04:18,690 --> 00:04:21,693 その代わり 「他の日は ママの自由にさせて」と→ 30 00:04:21,693 --> 00:04:24,696 言い聞かせたんです。 いいですね それ。 31 00:04:24,696 --> 00:04:27,699 よろしかったら シールを差し上げますわ。 32 00:04:27,699 --> 00:04:29,701 シール? 33 00:04:29,701 --> 00:04:31,703 (タラオ)すごいです。 34 00:04:31,703 --> 00:04:34,706 (リカ)金曜日はね ママと遊ぶ日なの。 35 00:04:34,706 --> 00:04:38,710 タラちゃん これをママに差し上げて。 36 00:04:38,710 --> 00:04:40,646 くれるですか? 37 00:04:40,646 --> 00:04:42,648 (リカのママ)タラちゃんも ママの日があった方がいいでしょ? 38 00:04:42,648 --> 00:04:45,651 いいです。 39 00:04:45,651 --> 00:04:48,654 毎週 金曜日は ママと一緒の日よ。 40 00:04:48,654 --> 00:04:52,658 わーい リカちゃんとおんなじです。(フネ)よかったね タラちゃん。 41 00:04:52,658 --> 00:04:55,661 (カツオ)姉さん 僕にも貼らせて。 42 00:04:55,661 --> 00:04:58,664 まさか くだらない日を つくるんじゃないでしょうね。 43 00:04:58,664 --> 00:05:00,666 (カツオ) お父さんのための日だよ。→ 44 00:05:00,666 --> 00:05:02,668 フフフ。 うーん。→ 45 00:05:02,668 --> 00:05:04,670 この辺でいいかな? 46 00:05:04,670 --> 00:05:06,672 何の印なの? 47 00:05:06,672 --> 00:05:08,674 テストを見せる日だよ。 48 00:05:08,674 --> 00:05:11,677 いちいち見せてると お父さんも 怒り疲れるだろうから→ 49 00:05:11,677 --> 00:05:14,680 月1回に まとめた方がいいと思って。 50 00:05:14,680 --> 00:05:16,682 (波平)バカ者!! 51 00:05:16,682 --> 00:05:18,684 (波平)わしが怒り疲れるだと? 52 00:05:18,684 --> 00:05:20,686 はい 血圧も上がるでしょうし。 53 00:05:20,686 --> 00:05:23,689 そんな くだらんことを考える 暇があったら→ 54 00:05:23,689 --> 00:05:25,691 もう少し勉強したらどうなんだ! 55 00:05:25,691 --> 00:05:28,694 お父さん 今は怒ってる場合じゃないよ。 56 00:05:28,694 --> 00:05:30,696 何だと? 57 00:05:30,696 --> 00:05:33,699 あのシールは お父さんとマスオ兄さんにも→ 58 00:05:33,699 --> 00:05:36,702 影響があるかもしれないんだよ。 (波平)わしらに? 59 00:05:36,702 --> 00:05:40,639 お母さんと姉さんが 話してるのを聞いちゃったんだ。 60 00:05:40,639 --> 00:05:43,642 《母さん シールが余ってるから→ 61 00:05:43,642 --> 00:05:45,644 父さんとマスオさんのために 使わない?》 62 00:05:45,644 --> 00:05:47,646 《2人のために?》 63 00:05:47,646 --> 00:05:50,649 《そう 週に1回 休肝日をつくるのよ》 64 00:05:50,649 --> 00:05:53,652 《確かに 最近 飲み過ぎてるからね》 65 00:05:53,652 --> 00:05:56,655 ホントか! それは。 (カツオ)ご安心ください。 66 00:05:56,655 --> 00:06:00,659 シールは僕が持ってます。 (波平)そういう問題ではない。 67 00:06:00,659 --> 00:06:03,662 ≪(マスオ)お父さん ただいま。 68 00:06:03,662 --> 00:06:07,666 (カツオ)どうぞ お二人で 作戦を練ってください。 69 00:06:07,666 --> 00:06:10,669 (ワカメ)「キュウカンビ」って? (カツオ)「カン」は肝臓の「肝」→ 70 00:06:10,669 --> 00:06:13,672 お酒を飲まないで 肝臓を休める日のことだよ。 71 00:06:13,672 --> 00:06:17,676 賛成。 お酒は飲み過ぎると 体に悪いんでしょ? 72 00:06:17,676 --> 00:06:21,680 お父さんもマスオ兄さんも 飲み過ぎるほど飲んでないよ。 73 00:06:21,680 --> 00:06:23,682 そうかな? 74 00:06:23,682 --> 00:06:25,684 ワカメ お父さんも マスオ兄さんも→ 75 00:06:25,684 --> 00:06:29,688 毎日 満員電車に もまれて あくせく働いてるんだぞ。 76 00:06:29,688 --> 00:06:31,690 そうだけど…。 77 00:06:31,690 --> 00:06:33,692 少しぐらい お酒を飲ませてあげても→ 78 00:06:33,692 --> 00:06:35,694 いいと思わないか? 79 00:06:35,694 --> 00:06:38,697 カツオ シールは どこへやったの? 80 00:06:38,697 --> 00:06:40,632 あっ タラちゃんが 持ってるんじゃないの? 81 00:06:40,632 --> 00:06:42,634 タラちゃんは カツオが持っていったって→ 82 00:06:42,634 --> 00:06:45,637 言ってるわよ。 (カツオ)う~ん。 83 00:06:45,637 --> 00:06:48,640 (マスオ)う~ん まずいことになりましたね。 84 00:06:48,640 --> 00:06:51,643 取りあえず 今日は 飲むのを やめておくか。 85 00:06:51,643 --> 00:06:54,646 休肝日なんかつくられたら 大変ですからね。 86 00:06:54,646 --> 00:06:56,646 ≪ご飯よ。 (マスオ)うん? 87 00:06:58,650 --> 00:07:01,653 母さん 今日は 酒は飲まんから。 88 00:07:01,653 --> 00:07:03,655 もう 用意しちゃいましたよ。 89 00:07:03,655 --> 00:07:08,660 どうぞ 遠慮なく飲んで。 あしたは休肝日ですから。 90 00:07:08,660 --> 00:07:10,662 (マスオ)毎週 あるのかい? 91 00:07:10,662 --> 00:07:14,666 僕とおんなじです。 (ワカメ)何で虎のシールなの? 92 00:07:14,666 --> 00:07:17,669 酔っぱらった人のことを 「虎」っていうからよ。 93 00:07:17,669 --> 00:07:19,669 さあ どうぞ。 94 00:07:22,674 --> 00:07:24,676 んっ? 95 00:07:24,676 --> 00:07:26,678 おはよう 母さん。 カレンダー 見た? 96 00:07:26,678 --> 00:07:29,681 いいえ。 97 00:07:29,681 --> 00:07:31,683 (フネ)いつの間に…。 98 00:07:31,683 --> 00:07:33,685 きっと カツオの仕業よ。 99 00:07:33,685 --> 00:07:35,687 何の印だろうね? 100 00:07:35,687 --> 00:07:38,690 ≪(カツオ)姉さんと お母さんの 「休カン日」だよ。 101 00:07:38,690 --> 00:07:40,625 私たちは お酒なんか飲みません。 102 00:07:40,625 --> 00:07:44,629 「カン」は肝臓の「肝」じゃなくて 甘い物の「甘」だよ。 103 00:07:44,629 --> 00:07:48,633 2人とも木曜日は 甘い物を食べないようにね。 104 00:07:48,633 --> 00:07:50,635 何で豚マークなのよ。 105 00:07:50,635 --> 00:07:54,639 (カツオ)甘い物を食べ過ぎると 豚になるからだよ。 106 00:07:54,639 --> 00:07:56,641 ≪(波平)偉い! 父さん…。 107 00:07:56,641 --> 00:08:00,645 わしは カツオの漢字力を 褒めたんだ。 108 00:08:00,645 --> 00:08:03,648 「甘い」という字を 「かん」と 読むのを よく知っていた。 109 00:08:03,648 --> 00:08:06,651 食べ物に関する漢字は強いんだよ。 110 00:08:06,651 --> 00:08:09,654 (マスオ) やってくれますね カツオ君も。 111 00:08:09,654 --> 00:08:12,657 こういうときだけ よく頭が回るようだ。 112 00:08:12,657 --> 00:08:14,659 今日は どうします? 113 00:08:14,659 --> 00:08:17,662 最初の休肝日ぐらいは おとなしくしていよう。 114 00:08:17,662 --> 00:08:20,665 そうですね。 115 00:08:20,665 --> 00:08:22,667 (タイコ)休甘日ですか。 116 00:08:22,667 --> 00:08:24,669 せっかく 出していただいたんだけど。 117 00:08:24,669 --> 00:08:26,671 (タイコ)サザエさん タラちゃんは いないし→ 118 00:08:26,671 --> 00:08:29,674 イクラは お昼寝中です。 119 00:08:29,674 --> 00:08:34,679 そうね。 お酒と違って 顔に出るわけじゃないし→ 120 00:08:34,679 --> 00:08:39,701 いただきま~す。 おいしい。 121 00:08:39,701 --> 00:08:42,621 (タイコ)イクラ! トイレね。 122 00:08:42,621 --> 00:08:44,623 [TEL] 123 00:08:44,623 --> 00:08:47,626 ≪(タイコ)すみません 電話 お願いします。 124 00:08:47,626 --> 00:08:50,629 あっ はいはい。 125 00:08:50,629 --> 00:08:52,631 もひもひ? 126 00:08:52,631 --> 00:08:54,633 [TEL](カツオ)何 食べてるの? 姉さん。 127 00:08:54,633 --> 00:08:58,637 カツオ! おっ お煎餅よ。 128 00:08:58,637 --> 00:09:00,639 音がしない お煎餅ということは→ 129 00:09:00,639 --> 00:09:02,639 かなり しけってるね。 130 00:09:04,643 --> 00:09:07,646 お父さんも マスオ兄さんも 休肝日を守ったのに→ 131 00:09:07,646 --> 00:09:10,649 姉さんだけ守らないなんて。 ごめんなさい。 132 00:09:10,649 --> 00:09:13,652 ママをいじめちゃ駄目です。 133 00:09:13,652 --> 00:09:16,655 いいのよ タラちゃん。 ママが悪いんだから。 134 00:09:16,655 --> 00:09:18,657 まっ いいじゃないか。 135 00:09:18,657 --> 00:09:20,659 わしだって ノリスケの家で酒を出されたら→ 136 00:09:20,659 --> 00:09:22,661 断れなかったろう。 137 00:09:22,661 --> 00:09:24,663 僕もですよ。 138 00:09:24,663 --> 00:09:27,666 あのシールは 剥がした方が よさそうですね。 139 00:09:27,666 --> 00:09:29,668 剥がしちゃ駄目です! 140 00:09:29,668 --> 00:09:32,671 あしたは ママと遊ぶ日だものね。 141 00:09:32,671 --> 00:09:34,671 (タラオ)わーいです。 ウフフフ。 142 00:09:36,675 --> 00:09:38,677 タラちゃん どこへ行きたい? 143 00:09:38,677 --> 00:09:40,612 レストランがいいです。 144 00:09:40,612 --> 00:09:43,615 サザエ お友達から電話よ。 145 00:09:43,615 --> 00:09:49,621 ごめん 今日は用事があるのよ。 どうしても会いたいって? 146 00:09:49,621 --> 00:09:52,624 行っていいですよ。 タラちゃん。 147 00:09:52,624 --> 00:09:56,624 僕は おばあちゃんと遊ぶです。 (フネ)うん。 148 00:10:00,632 --> 00:10:03,632 お子さまランチじゃなくて よかったのかい? 149 00:10:05,637 --> 00:10:08,640 旗は いらないです。 150 00:10:08,640 --> 00:10:11,643 タラちゃんと 2人だけで 外で食事をするなんて→ 151 00:10:11,643 --> 00:10:13,645 初めてかもしれないね。 152 00:10:13,645 --> 00:10:15,647 うれしいですか? 153 00:10:15,647 --> 00:10:18,650 ええ。 こんなことは めったにないからね。 154 00:10:18,650 --> 00:10:20,650 ないです。 155 00:10:22,654 --> 00:10:24,656 あら タラちゃん。→ 156 00:10:24,656 --> 00:10:27,659 うん? 今日は ママと遊ぶ日じゃなかったの? 157 00:10:27,659 --> 00:10:31,659 ママのママと遊ぶ日ですよ。 158 00:12:06,658 --> 00:12:08,660 いらっしゃいませ。 159 00:12:08,660 --> 00:12:11,660 どうぞ ご自由に。 160 00:12:15,667 --> 00:12:19,667 食べる前から 緩めるなんて。 (マスオ)んん…。 161 00:12:32,684 --> 00:12:34,686 (一同)ただいま~。 162 00:12:34,686 --> 00:12:36,688 おかえりなさい。 どうだったの? バイキング。 163 00:12:36,688 --> 00:12:39,691 ん~ おなか いっぱい! 164 00:12:39,691 --> 00:12:41,693 僕 完全に元を取ったよ。 165 00:12:41,693 --> 00:12:44,696 私も。 (タラオ)僕もです。 166 00:12:44,696 --> 00:12:47,699 あしたの朝食は いらない気分だね。 167 00:12:47,699 --> 00:12:49,701 (波平のせきばらい) あっ 父さん ただいま。 168 00:12:49,701 --> 00:12:53,705 元を取ったの 取らないだの はしたない。 169 00:12:53,705 --> 00:12:55,707 だって高い料金を払ってるんだよ。 170 00:12:55,707 --> 00:12:58,710 お父さんも 行けばよかったのに。 171 00:12:58,710 --> 00:13:00,712 わしは ああいう物は好かん。 172 00:13:00,712 --> 00:13:04,732 嫌いですか? ハイキング。 バイキングよ。 173 00:13:04,732 --> 00:13:07,652 ああいう騒々しい所で 飯は食えん。 174 00:13:07,652 --> 00:13:09,654 お父さんは それでいいかもしれないけど→ 175 00:13:09,654 --> 00:13:11,656 お母さんが かわいそうよ。 176 00:13:11,656 --> 00:13:13,658 なぜ かわいそうなんだ? 177 00:13:13,658 --> 00:13:15,660 そうよね。 178 00:13:15,660 --> 00:13:18,663 父さんが行かなかったら 母さんも行けないじゃないの。 179 00:13:18,663 --> 00:13:20,665 私は別に…。 180 00:13:20,665 --> 00:13:22,667 母さんは 行けばいいじゃないか。 181 00:13:22,667 --> 00:13:24,669 (ワカメ)お父さんは どうするの? 182 00:13:24,669 --> 00:13:26,671 そばでも取って食べている。 183 00:13:26,671 --> 00:13:29,674 それじゃ 母さんだって落ち着けないわよ。 184 00:13:29,674 --> 00:13:32,677 とにかく わしは バイキングは好かん。 185 00:13:32,677 --> 00:13:36,681 (カツオ)古いな~ お父さんも。 (波平)古くて どこが悪い! 186 00:13:36,681 --> 00:13:38,683 (一同の笑い声) 187 00:13:38,683 --> 00:13:41,686 (花沢)ホントに古いわね 磯野君の お父さん。 188 00:13:41,686 --> 00:13:44,689 江戸時代の人と 暮らしてるみたいだよ。 189 00:13:44,689 --> 00:13:46,691 (カオリ) 一度 行ってみればいいのに。 190 00:13:46,691 --> 00:13:48,693 一度 行って 懲りたらしいんだよ。 191 00:13:48,693 --> 00:13:51,696 うちの父ちゃんなんか バイキングに行くときは→ 192 00:13:51,696 --> 00:13:54,699 前の日から 食べないようにしてるわよ。 193 00:13:54,699 --> 00:13:57,702 古い頭の親を持つと 子供は苦労するよ。 194 00:13:57,702 --> 00:14:00,705 (早川)私もバイキングは あまり好きじゃないわ。 195 00:14:00,705 --> 00:14:03,708 (カオリ・カツオ・花沢)えっ? (花沢)嫌いなの? 早川さん。 196 00:14:03,708 --> 00:14:06,644 だって つい食べ過ぎちゃうじゃないの。 197 00:14:06,644 --> 00:14:09,647 太ってないじゃないの 早川さん。 198 00:14:09,647 --> 00:14:12,650 そうやって気を付けてるから スマートなんだよ。 199 00:14:12,650 --> 00:14:14,652 何で私を見るのよ! 200 00:14:14,652 --> 00:14:17,655 それに 何となく落ち着かないでしょ? 201 00:14:17,655 --> 00:14:22,660 それは言える。 この間なんかね しめたと思って取ろうとしたら…。 202 00:14:22,660 --> 00:14:25,663 《あっ!》 (女性)《うふふ》 203 00:14:25,663 --> 00:14:27,665 (一同の笑い声) 204 00:14:27,665 --> 00:14:29,667 いるいる! そういう おばさん。 205 00:14:29,667 --> 00:14:32,670 食事は 落ち着いて食べた方が おいしいと思うわ。 206 00:14:32,670 --> 00:14:34,670 (カツオ)うん。 僕も そう思うよ。 207 00:14:36,674 --> 00:14:40,678 今度 バイキングに行くときは 僕は遠慮するよ。 208 00:14:40,678 --> 00:14:42,680 誰も行くなんて言ってないでしょ。 209 00:14:42,680 --> 00:14:44,682 今から予約しておくんだよ。 210 00:14:44,682 --> 00:14:47,685 アハハ。 行かないための予約かい? 211 00:14:47,685 --> 00:14:51,689 何で急に行かなくなったの? (タラオ)つまらないです。 212 00:14:51,689 --> 00:14:54,692 食事は 落ち着いて食べたいからだよ。 213 00:14:54,692 --> 00:14:57,695 ほう。 カツオも そういう心境になったか。 214 00:14:57,695 --> 00:14:59,697 お父さんの面倒は 僕が見るから→ 215 00:14:59,697 --> 00:15:01,699 お母さんは バイキングに行くといいよ。 216 00:15:01,699 --> 00:15:04,719 面倒を見るですって? 217 00:15:04,719 --> 00:15:08,640 うなぎか おすしを 取るだけだけどね。 218 00:15:08,640 --> 00:15:10,642 ≪(花沢)磯野君! 219 00:15:10,642 --> 00:15:12,644 今度の日曜日に→ 220 00:15:12,644 --> 00:15:15,647 ホテルのケーキバイキングに 行くんだけど 一緒に行かない? 221 00:15:15,647 --> 00:15:18,650 悪いけど 僕は バイキングから足を洗ったんだ。 222 00:15:18,650 --> 00:15:20,652 食べ放題よ! 223 00:15:20,652 --> 00:15:22,654 (カツオ) ケーキを食べるときは→ 224 00:15:22,654 --> 00:15:25,657 クラシックでも聞きながら ゆっくり味わいたいからね。 225 00:15:25,657 --> 00:15:28,660 古いわね クラシックなんて。 226 00:15:28,660 --> 00:15:30,660 あの お父さんの 子供だからね。 227 00:15:32,664 --> 00:15:34,666 花沢さんから電話よ。 228 00:15:34,666 --> 00:15:37,669 しつこいなあ。 はっきり断ったのに。 229 00:15:37,669 --> 00:15:41,673 カツオじゃなくて ワカメよ。 (ワカメ・カツオ)うん? 230 00:15:41,673 --> 00:15:45,677 (ワカメ)ええっ ホントに? はい 分かりました。 231 00:15:45,677 --> 00:15:47,679 お母さん 花沢さんが→ 232 00:15:47,679 --> 00:15:50,682 ケーキバイキングに 連れてってくれるって。 233 00:15:50,682 --> 00:15:53,685 よかったじゃないの。 (カツオ)僕が断ったからだよ。 234 00:15:53,685 --> 00:15:55,687 子供同士で行くの? 235 00:15:55,687 --> 00:15:59,691 早川さんの お母さんが 連れてってくれるんですって。 236 00:15:59,691 --> 00:16:02,694 早川さん!? 聞いてないよ そんなの。 237 00:16:02,694 --> 00:16:05,630 お兄ちゃんも 行けばいいじゃないの。 238 00:16:05,630 --> 00:16:08,633 (カツオ)んん。 男が あれだけ堂々と断って→ 239 00:16:08,633 --> 00:16:11,636 行けるわけないだろ。 240 00:16:11,636 --> 00:16:14,639 お姉さんたちに 迷惑を掛けないようにね。 241 00:16:14,639 --> 00:16:16,639 (ワカメ)うん。 242 00:16:18,643 --> 00:16:21,646 お兄ちゃん 早川さんに 言付けは ない? 243 00:16:21,646 --> 00:16:23,648 ない! 244 00:16:23,648 --> 00:16:26,651 (中島の祖父) 孫は 家族でデパートに行ってな。 245 00:16:26,651 --> 00:16:29,651 そうですか お邪魔しました。 246 00:16:31,656 --> 00:16:34,659 んっ? カツオ 勉強してるの? 247 00:16:34,659 --> 00:16:38,663 他に することがないからね。 はあ? 248 00:16:38,663 --> 00:16:40,665 (ワカメ)ただいま~。 249 00:16:40,665 --> 00:16:43,668 どうだった? ケーキバイキング。 250 00:16:43,668 --> 00:16:47,672 私 4つ半も食べちゃった。 すごいじゃないの。 251 00:16:47,672 --> 00:16:51,676 紅茶も お代わりしたの。 (カツオ)はしたないやつだ。 252 00:16:51,676 --> 00:16:53,678 お兄ちゃん 誰が 一番 食べたと思う? 253 00:16:53,678 --> 00:16:55,680 興味ないね。 254 00:16:55,680 --> 00:16:57,682 花沢さんじゃないの? 255 00:16:57,682 --> 00:17:01,686 それが 早川さんなの。 7つ半も食べたのよ。 256 00:17:01,686 --> 00:17:03,688 早川さんが7つ半? 257 00:17:03,688 --> 00:17:07,688 痩せの大食いっていうからね。 (カツオ)信じたくない。 258 00:17:09,627 --> 00:17:12,630 おはよう 磯野君。 (カツオ)おはよう。 259 00:17:12,630 --> 00:17:16,634 昨日 残念だったわね。 お父さんの用事があったんですって? 260 00:17:16,634 --> 00:17:19,637 ワカメが そう言ったの? (早川)うん。 261 00:17:19,637 --> 00:17:23,641 いい妹さんがいて幸せね 磯野君。 (カツオ)えっ? 262 00:17:23,641 --> 00:17:25,641 ワカメちゃんね…。 263 00:17:27,645 --> 00:17:29,647 《お兄ちゃんにも食べさせたい》 264 00:17:29,647 --> 00:17:33,651 《ワカメちゃん 2人で 磯野君の分を食べちゃおっか》 265 00:17:33,651 --> 00:17:35,653 (ワカメ)《うん》 266 00:17:35,653 --> 00:17:38,656 それで 4つ半と 7つ半になったわけか。 267 00:17:38,656 --> 00:17:41,659 そういうこと。 でも きつかったわ。 268 00:17:41,659 --> 00:17:44,662 早川さん バイキングは 嫌いじゃなかったの? 269 00:17:44,662 --> 00:17:49,667 女の子はね 甘い物は別腹なのよ。 270 00:17:49,667 --> 00:17:51,669 (カツオ) お父さんが バイキングに行くの!? 271 00:17:51,669 --> 00:17:54,672 母さんが 行きたそうだからだ。 272 00:17:54,672 --> 00:17:57,675 そういうことに しときましょ。 273 00:17:57,675 --> 00:18:00,678 マスオさんが 魔法をかけたのよ。 魔法? 274 00:18:00,678 --> 00:18:03,681 いや~ あと 1,500円プラスすると→ 275 00:18:03,681 --> 00:18:06,617 お酒が飲み放題になりますって 言ったんだよ。 276 00:18:06,617 --> 00:18:08,619 お酒に弱いからな お父さん。 277 00:18:08,619 --> 00:18:11,622 カツオは バイキングを やめたんだったわよね。 278 00:18:11,622 --> 00:18:16,627 お父さんが行けば 行くに決まってるじゃないか。 279 00:18:16,627 --> 00:18:18,629 何でもあるんだねえ。 280 00:18:18,629 --> 00:18:21,632 あっ 母さん そんなに取るの? 281 00:18:21,632 --> 00:18:23,632 2人分 取らないとね。 282 00:18:25,636 --> 00:18:28,639 うーん 横着ね 父さん。 283 00:18:28,639 --> 00:18:32,643 父さんの分は 私たちが取るから 母さんは好きな物を取って。 284 00:18:32,643 --> 00:18:34,645 任せてください お父さんの分。 285 00:18:34,645 --> 00:18:38,649 私も取ってあげる。 (タラオ)僕もです。 286 00:18:38,649 --> 00:18:41,652 じゃあ お願いしようかね。 287 00:18:41,652 --> 00:18:44,655 父さん 好きそうな物を 持ってきたわ。 288 00:18:44,655 --> 00:18:47,658 うん。 (マスオ)お父さん どうぞ。 289 00:18:47,658 --> 00:18:49,658 どうぞです。 290 00:18:51,662 --> 00:18:53,664 すまんな。 291 00:18:53,664 --> 00:18:56,664 やっぱり 江戸時代の人だ。 292 00:20:31,662 --> 00:20:34,665 《「強妻が増えて亭主の 女性化が目立つ」 ふ~ん》 293 00:20:34,665 --> 00:20:37,668 よお。 (マスオ)よお。 294 00:20:37,668 --> 00:20:39,670 面白い記事が出てるぞ。 295 00:20:39,670 --> 00:20:42,670 ほう… どんなんだい? 296 00:20:55,686 --> 00:20:58,689 (マスオ)へえ~。 これも君が作ったのかい? 297 00:20:58,689 --> 00:21:03,694 妻に見直されたよ。 君も 家事を手伝ってみたら どう? 298 00:21:03,694 --> 00:21:06,697 [TEL] 299 00:21:06,697 --> 00:21:10,701 はい。 あら お久しぶり! 300 00:21:10,701 --> 00:21:12,703 [TEL]まあ そうなの? 301 00:21:12,703 --> 00:21:15,706 ねえ サザエも出てこない? [TEL]ごめんなさい。 302 00:21:15,706 --> 00:21:19,710 今日 母さんが いないのよ。 ええ。 残念だけど。 303 00:21:19,710 --> 00:21:22,713 うちのことは 大丈夫だから 行っておいでよ。 304 00:21:22,713 --> 00:21:24,715 えっ いいの? 305 00:21:24,715 --> 00:21:27,718 (波平)毎日 家事ばかりでは 大変だろうからな。 306 00:21:27,718 --> 00:21:30,655 今日一日 うちのことは 引き受けるよ。 307 00:21:30,655 --> 00:21:33,658 すみません いってきまーす。 308 00:21:33,658 --> 00:21:36,661 じゃあ 今日の お昼は 店屋物だね。 309 00:21:36,661 --> 00:21:38,663 僕は 天丼がいいな。 310 00:21:38,663 --> 00:21:40,665 おうどんや おそばもいいわ。 311 00:21:40,665 --> 00:21:43,668 おすし食べたいです。 (波平)わしは…。 312 00:21:43,668 --> 00:21:45,670 お昼ぐらい 僕が作りますよ。 313 00:21:45,670 --> 00:21:47,672 マスオ君が? 314 00:21:47,672 --> 00:21:50,672 お任せください。 (3人)うん? 315 00:21:52,677 --> 00:21:54,679 (マスオ)《今日の お昼は スパゲティボロネーゼだ》 316 00:21:54,679 --> 00:21:58,683 いかがですか? パリッとジューシーなウインナー。 317 00:21:58,683 --> 00:22:00,685 あの 今日のメニューは 決まっているので。 318 00:22:00,685 --> 00:22:03,688 お子さまも大喜び 間違いなし! 319 00:22:03,688 --> 00:22:05,690 (3人)《フフフ…》 320 00:22:05,690 --> 00:22:08,693 う~ん… それ 頂きます。 321 00:22:08,693 --> 00:22:11,693 次の材料は赤ワインか…。 322 00:22:14,699 --> 00:22:18,703 おっ これは! 絶品だと噂の高い…。 323 00:22:18,703 --> 00:22:20,705 うーん…。 ええいっ! 324 00:22:20,705 --> 00:22:23,705 料理とは関係ないけど これも ついでだ。 325 00:22:25,710 --> 00:22:28,710 (マスオ)《少し余計な物を 入れ過ぎたかな?》 326 00:22:30,648 --> 00:22:34,652 (老人)《う~ん… 女性上位時代なんて→ 327 00:22:34,652 --> 00:22:36,654 みっともなくて…》 328 00:22:36,654 --> 00:22:39,657 俺にゃ 人前じゃ できん! 329 00:22:39,657 --> 00:22:42,660 (女性)フン 見え坊。 330 00:22:42,660 --> 00:22:44,662 ただいま~。 331 00:22:44,662 --> 00:22:46,664 うわ~ いっぱい! (ワカメ)何 作るの? 332 00:22:46,664 --> 00:22:50,668 まあ 期待して 待っていてくれたまえ。 333 00:22:50,668 --> 00:22:54,672 鍋は どこだ? ここか? 334 00:22:54,672 --> 00:22:57,675 うーん…。 いったい どれを使えばいいんだ。 335 00:22:57,675 --> 00:23:01,679 《これがドライバー これがアイアン これがパター》 336 00:23:01,679 --> 00:23:04,682 《全部 必要なの?》 337 00:23:04,682 --> 00:23:08,686 あのときの サザエの気持ちも分かる…。 338 00:23:08,686 --> 00:23:11,689 マスオ兄さん 大丈夫かなあ? 339 00:23:11,689 --> 00:23:13,691 お昼 ちゃんと食べられるかしら。 340 00:23:13,691 --> 00:23:15,693 今のうちに 準備を始めておくか。 341 00:23:15,693 --> 00:23:17,695 準備って? 342 00:23:17,695 --> 00:23:20,698 最悪の可能性に備えた プランBだよ。 343 00:23:20,698 --> 00:23:22,698 へえ~。 344 00:23:25,703 --> 00:23:27,705 ♪♪(マスオの鼻歌) 345 00:23:27,705 --> 00:23:30,641 マスオ君 わしも手伝おうか。 346 00:23:30,641 --> 00:23:32,643 お父さんは休んでてください。 347 00:23:32,643 --> 00:23:34,645 まあ そう言わず。 348 00:23:34,645 --> 00:23:37,648 (マスオ)じゃあ そこのワインを取ってください。 349 00:23:37,648 --> 00:23:40,651 ほう これは上物だな。 (マスオ)分かりますか! 350 00:23:40,651 --> 00:23:43,654 料理用には もったいないくらいだ。 351 00:23:43,654 --> 00:23:47,658 実は それより もっと いい物を手に入れましてね。 352 00:23:47,658 --> 00:23:53,664 お料理できたですか? (カツオ)おなか すいたよ。 353 00:23:53,664 --> 00:23:56,667 (子供たち)ああっ! (タラオ)飲んでるです。 354 00:23:56,667 --> 00:24:00,671 これじゃあ いつまでたっても お昼 食べられないじゃない。 355 00:24:00,671 --> 00:24:02,673 お鍋 ぶくぶくです。 356 00:24:02,673 --> 00:24:05,676 わあ 大変だあ! (タイマーの音) 357 00:24:05,676 --> 00:24:08,679 だっ 誰か ざるを! 早く! 358 00:24:08,679 --> 00:24:11,682 ああ 早くしないと 伸びてしまうぞ! 359 00:24:11,682 --> 00:24:13,684 (カツオ)あったよ! マスオ兄さん これ! 360 00:24:13,684 --> 00:24:15,686 (マスオ・波平)ええっ? 361 00:24:15,686 --> 00:24:19,690 (フネ)この煮付け 味が よく 染みていて おいしいわ。 362 00:24:19,690 --> 00:24:21,692 (お軽)主人の口にも合いそう。 363 00:24:21,692 --> 00:24:23,694 今度 うちで 作ってみようかしら。 364 00:24:23,694 --> 00:24:26,697 きっと 甚六やウキエも喜ぶわ。 365 00:24:26,697 --> 00:24:30,634 (ワカメ)何だか… レシピの写真と違う。 366 00:24:30,634 --> 00:24:33,637 (カツオ)ボロネーゼというより ボロボロだよ。 367 00:24:33,637 --> 00:24:36,640 いや これは確かに→ 368 00:24:36,640 --> 00:24:38,642 面白い味というか 何というか…。 369 00:24:38,642 --> 00:24:42,646 (タマ)ニャ~。 370 00:24:42,646 --> 00:24:44,648 ニャー! (カツオ)こんなことも→ 371 00:24:44,648 --> 00:24:47,651 あろうかと用意しておきました。 (マスオ)ええっ? 372 00:24:47,651 --> 00:24:50,654 あなたの ご主人 とっても優しいんですって? 373 00:24:50,654 --> 00:24:54,658 ええ 確かに優しいんだけど 彼 家事がねえ。 374 00:24:54,658 --> 00:24:57,661 全然 手伝ってくれないのね。 分かるわ。 375 00:24:57,661 --> 00:25:00,664 違うの…。 上手なのよ プロ並みに。 376 00:25:00,664 --> 00:25:02,666 じゃあ 別に いいじゃない。 377 00:25:02,666 --> 00:25:07,671 料理に洗濯 掃除 何でも 完璧にこなすの。 378 00:25:07,671 --> 00:25:09,673 どこにも 欠点なんてないじゃない。 379 00:25:09,673 --> 00:25:11,675 いったい 何の不満があるっていうの? 380 00:25:11,675 --> 00:25:14,678 完璧過ぎて 私のしてあげられることが→ 381 00:25:14,678 --> 00:25:18,682 何もないの。 ワ~ン。 (サザエ・女性)まあ。 382 00:25:18,682 --> 00:25:21,685 (男性)毎度~。 383 00:25:21,685 --> 00:25:25,689 料理は駄目だったが…。 掃除ぐらいは頑張るぞ! 384 00:25:25,689 --> 00:25:29,710 あれ! こんな所に傷があったけ? 385 00:25:29,710 --> 00:25:32,630 ああ それは昔 サザエが付けたんだ。→ 386 00:25:32,630 --> 00:25:35,633 小さいころから おてんばな子だった。 387 00:25:35,633 --> 00:25:38,636 「わが家にも歴史あり」ですね。 388 00:25:38,636 --> 00:25:41,639 (掃除機の音) 389 00:25:41,639 --> 00:25:45,643 (波平)《マスオ君に茶でも 入れてやるか》 390 00:25:45,643 --> 00:25:47,645 ≪(茶筒の落ちる音) (3人)うん? 391 00:25:47,645 --> 00:25:51,645 (カツオ)もう! 余計な仕事を増やして。 392 00:25:53,651 --> 00:25:56,654 (タラオ)パパ~。 転んじゃったです。 393 00:25:56,654 --> 00:26:00,658 お届け物です。 印鑑 お願いできますか? 394 00:26:00,658 --> 00:26:04,662 そっちにあったか? (カツオ)ないよ! 395 00:26:04,662 --> 00:26:07,665 ≪(男性)サインで結構です。 (波平)ええっ!? 396 00:26:07,665 --> 00:26:10,668 (マスオ)ちょっと待ってね。 今 服を出すからね。 397 00:26:10,668 --> 00:26:12,670 ええと…。 398 00:26:12,670 --> 00:26:14,672 ただいま。 399 00:26:14,672 --> 00:26:18,676 サザエ よく帰ってきてくれた! んっ? 400 00:26:18,676 --> 00:26:20,678 まあ! 401 00:26:20,678 --> 00:26:22,680 まあ! 402 00:26:22,680 --> 00:26:25,683 まあ! (マスオ)ああ…。 403 00:26:25,683 --> 00:26:28,686 (ワカメ)この お魚 おいしいわ。 404 00:26:28,686 --> 00:26:32,623 うむ お吸い物も よく だしが出ておる。 405 00:26:32,623 --> 00:26:35,626 やっぱり 違うなあ。 (タラオ)お代わりしたいです。 406 00:26:35,626 --> 00:26:38,629 まあ みんな どうしたの? 407 00:26:38,629 --> 00:26:42,633 お母さんと姉さんの株が 今日一日で 急上昇したんだよ。 408 00:26:42,633 --> 00:26:46,637 今夜の料理は 一段と手間が かかってるんじゃないかい? 409 00:26:46,637 --> 00:26:49,640 あら いつも このくらいは 頑張ってますけど。 410 00:26:49,640 --> 00:26:53,644 そっ そうかい。 でも こんなに感謝されるなら…。 411 00:26:53,644 --> 00:26:56,647 ねえ 母さん これからは もっと外出しましょうか。 412 00:26:56,647 --> 00:27:00,651 そうだねえ…。 お父さんは どう思いますか? 413 00:27:00,651 --> 00:27:04,655 わが家の平和のためには ほどほどに お願いします。 414 00:27:04,655 --> 00:27:07,658 (一同)ハハハハハ…。 415 00:27:07,658 --> 00:27:10,661 もしもよ 私が死んだら どうする? 416 00:27:10,661 --> 00:27:13,664 (マスオ)そりゃあ 悲しいさ。 417 00:27:13,664 --> 00:27:15,666 あっ…。 418 00:27:15,666 --> 00:27:17,668 あなた。 419 00:27:17,668 --> 00:27:20,671 あくびしたんだよ。 420 00:27:20,671 --> 00:27:23,671 あなた! (マスオ)いや~。 421 00:27:25,676 --> 00:27:40,624 ♪♪~ 422 00:27:40,624 --> 00:27:45,629 ♪♪「大きな空を ながめたら」 423 00:27:45,629 --> 00:27:51,635 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 424 00:27:51,635 --> 00:27:56,640 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 425 00:27:56,640 --> 00:28:01,645 ♪♪「ハイキング」 426 00:28:01,645 --> 00:28:11,655 ♪♪~ 427 00:28:11,655 --> 00:28:23,667 ♪♪~ 428 00:28:23,667 --> 00:28:28,672 ♪♪「ほら ほら みんなの」 429 00:28:28,672 --> 00:28:33,610 ♪♪「声がする」 430 00:28:33,610 --> 00:28:38,615 ♪♪「サザエさん サザエさん」 431 00:28:38,615 --> 00:28:45,615 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 432 00:29:02,639 --> 00:29:04,641 さーて 来週の『サザエさん』は? 433 00:29:04,641 --> 00:29:06,643 (フネ)フネです。→ 434 00:29:06,643 --> 00:29:09,646 カツオとワカメが 縁側で うとうと。→ 435 00:29:09,646 --> 00:29:12,649 「春眠 暁を覚えず」ですね。→ 436 00:29:12,649 --> 00:29:14,651 まあ サザエまで。→ 437 00:29:14,651 --> 00:29:16,651 さて 次回は…。 438 00:29:23,660 --> 00:29:26,660 来週も また 見てくださいね。