1 00:00:32,568 --> 00:00:34,570 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,570 --> 00:00:37,573 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,573 --> 00:00:40,576 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,576 --> 00:00:45,581 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,581 --> 00:00:48,584 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,584 --> 00:00:52,588 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,588 --> 00:00:56,592 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,592 --> 00:01:00,596 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,596 --> 00:01:04,600 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,600 --> 00:01:14,610 ♪♪~ 11 00:01:14,610 --> 00:01:18,614 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,614 --> 00:01:22,618 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,618 --> 00:01:26,622 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,622 --> 00:01:30,643 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,643 --> 00:01:34,563 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,563 --> 00:01:38,801 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:38,801 --> 00:01:42,571 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,571 --> 00:01:46,575 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,575 --> 00:01:57,575 ♪♪~ 20 00:02:11,033 --> 00:02:13,886 (新垣)ずっと… 一緒にいようね。 21 00:02:13,886 --> 00:02:17,223 でも… でも1分 煮込んだら! 22 00:02:17,223 --> 00:02:19,542 麺とスープは ここでお別れ。 23 00:02:19,542 --> 00:02:22,878 涙は落ちないけど 卵を落とすよ! 24 00:02:22,878 --> 00:02:24,914 これで あなたは→ 25 00:02:24,914 --> 00:02:26,914 かまたま チキンラーメン。 26 00:02:28,217 --> 00:02:30,886 しっかり混ぜれば トレビアン! 27 00:02:30,886 --> 00:02:33,186 チーズをかければ イタリアン! 28 00:02:35,141 --> 00:02:37,643 ♪♪~すぐおいしい すごくおいしい 29 00:02:40,946 --> 00:02:43,582 これまでの除菌に 満足ですか? 30 00:02:43,582 --> 00:02:46,252 東芝は 光技術で除菌。 31 00:02:46,252 --> 00:02:48,587 スプレーして 光をあてれば→ 32 00:02:48,587 --> 00:02:51,891 ずーっと除菌 し続けます。 33 00:02:51,891 --> 00:02:53,843 「ルネキャット」 34 00:02:55,911 --> 00:02:58,547 臭うたびに スプレーするの 面倒ですよね。 35 00:02:58,547 --> 00:03:01,217 東芝は 光技術で消臭。 36 00:03:01,217 --> 00:03:03,552 スプレーして 光をあてれば→ 37 00:03:03,552 --> 00:03:06,856 ずーっと消臭 し続けます。 38 00:03:06,856 --> 00:03:08,808 「ルネキャット」 39 00:03:41,824 --> 00:03:43,824 (カツオ)ただいま! んっ? 40 00:03:45,828 --> 00:03:47,830 (カツオ)姉さん その格好…。 41 00:03:47,830 --> 00:03:50,833 どう? 似合うでしょ? 42 00:03:50,833 --> 00:03:52,835 (タラオ)ママは スーパーのお姉ちゃんになるです。 43 00:03:52,835 --> 00:03:55,838 (ワカメ)パートで働くんですって。 44 00:03:55,838 --> 00:03:57,840 (フネ)サザエが 勝手に決めてきたんだよ。 45 00:03:57,840 --> 00:04:01,844 みんなで 私の晴れ姿を 見に来るといいわ。 46 00:04:01,844 --> 00:04:03,846 行くで~す! 47 00:04:03,846 --> 00:04:05,848 カツオ 何か問題があるの? 48 00:04:05,848 --> 00:04:07,850 姉さんは スーパーで物を売るより→ 49 00:04:07,850 --> 00:04:10,853 値切る人の方が 似合うと思うけどね。 50 00:04:10,853 --> 00:04:12,853 カツオ! 51 00:04:24,533 --> 00:04:27,770 (波平)勝手に決めてきて 賛成も反対も なかろう。 52 00:04:27,770 --> 00:04:31,774 父さんに相談すると 反対されると思ったのよ。 53 00:04:31,774 --> 00:04:33,776 マスオ兄さんだって 反対じゃないの? 54 00:04:33,776 --> 00:04:37,780 (マスオ)いや~ サザエは 客商売に向いてると思うけどね。 55 00:04:37,780 --> 00:04:39,782 さすが マスオさん 分かってるわね。 56 00:04:39,782 --> 00:04:42,718 失敗がないようにしないとね。 57 00:04:42,718 --> 00:04:44,720 それが 一番 心配なんだよ。 58 00:04:44,720 --> 00:04:46,722 試験なんか やらなかったの? 59 00:04:46,722 --> 00:04:48,724 簡単な面接だけ。 60 00:04:48,724 --> 00:04:52,728 履歴書も ろくに見ないで あしたから お願いしますだって。 61 00:04:52,728 --> 00:04:56,732 美人は得よね。 (フネ)んっ? 62 00:04:56,732 --> 00:04:58,734 ねえねえ みんなで 何の相談? 63 00:04:58,734 --> 00:05:01,737 (花沢)スーパーに 買い物に行く相談よ。 64 00:05:01,737 --> 00:05:03,739 えっ!? スーパーって もしや…。 65 00:05:03,739 --> 00:05:05,741 (カオリ) お姉さんが勤めてるんでしょ? 66 00:05:05,741 --> 00:05:07,743 何で それを? 67 00:05:07,743 --> 00:05:10,746 そういう噂は あ~っという間に 伝わっちゃうのよ。 68 00:05:10,746 --> 00:05:13,749 (早川) 制服が似合いそうですもんね。 69 00:05:13,749 --> 00:05:16,752 ちょっと待ってよ。 勤めるのは あしたからだよ? 70 00:05:16,752 --> 00:05:20,756 今日からじゃないの? (カツオ)急に 変更になったんだ。 71 00:05:20,756 --> 00:05:23,759 それで あしたからってことにしたの? 72 00:05:23,759 --> 00:05:28,764 一度 偵察してからじゃないと 安心できないからね。 73 00:05:28,764 --> 00:05:31,767 何か ドキドキしちゃう。 74 00:05:31,767 --> 00:05:34,770 授業参観に行く 親の気分だね。 75 00:05:34,770 --> 00:05:37,773 (堀川)あっ ワカメちゃん。 (ワカメ)堀川君。 76 00:05:37,773 --> 00:05:39,775 びっくりしないでよ? (カツオ)何か あったの? 77 00:05:39,775 --> 00:05:42,711 はい。 レジの人に聞いたら→ 78 00:05:42,711 --> 00:05:44,713 ワカメちゃんの お姉さんは 勤めてないそうです。 79 00:05:44,713 --> 00:05:46,715 何て聞いたの? 80 00:05:46,715 --> 00:05:48,717 「磯野さんは いますか?」って。 81 00:05:48,717 --> 00:05:50,719 そういうことか。 82 00:05:50,719 --> 00:05:52,721 お姉ちゃんは 「磯野」じゃないのよ。 83 00:05:52,721 --> 00:05:56,725 えっ!? 同じ うちなのに? 84 00:05:56,725 --> 00:05:58,727 いないわ お姉ちゃん。 85 00:05:58,727 --> 00:06:01,730 何か やらかして 首になったのかもしれないよ。 86 00:06:01,730 --> 00:06:04,733 あの フグ田サザエは いませんか? 87 00:06:04,733 --> 00:06:07,736 フグ田さん? 知ってる? フグ田さんって。 88 00:06:07,736 --> 00:06:09,738 (店員)ううん。 89 00:06:09,738 --> 00:06:13,742 あっ! お姉ちゃん。 (カツオ)レジじゃなかったのか。 90 00:06:13,742 --> 00:06:17,746 こんにちは。 あら 堀川君。 んっ? 91 00:06:17,746 --> 00:06:19,748 カツオたちも いたの? 92 00:06:19,748 --> 00:06:21,750 何してるの? 姉さん。 93 00:06:21,750 --> 00:06:24,753 レジは 人が余ってるんで バックヤードに回されちゃったのよ。 94 00:06:24,753 --> 00:06:26,755 バックヤードって? 95 00:06:26,755 --> 00:06:30,759 裏で お弁当やお総菜を作る係。 96 00:06:30,759 --> 00:06:33,762 つまり 家で やってることを ここで やってるわけ。 97 00:06:33,762 --> 00:06:37,762 そういうことね。 じゃ。 今 忙しいから。 98 00:06:39,768 --> 00:06:43,706 カッコイイ! ワカメちゃんの お姉さん。 99 00:06:43,706 --> 00:06:46,709 よかったじゃないか。 レジ係だと お金を扱うから→ 100 00:06:46,709 --> 00:06:48,711 神経を使うものね。 101 00:06:48,711 --> 00:06:50,713 つまらないです。 102 00:06:50,713 --> 00:06:52,715 堀川君は カッコイイって言ってたけど…。 103 00:06:52,715 --> 00:06:55,718 堀川君は 基準にならないよ。 104 00:06:55,718 --> 00:06:59,722 あ~ あした 学校で 何て言おう…。 105 00:06:59,722 --> 00:07:02,725 辞めたって 一日も勤めないで? 106 00:07:02,725 --> 00:07:04,727 自信がなくなったらしいんだ。 107 00:07:04,727 --> 00:07:08,731 磯野君 嘘は駄目よ。 母ちゃんが 昨日→ 108 00:07:08,731 --> 00:07:11,734 スーパーの裏口から出てくる お姉さんを 見たのよ。 109 00:07:11,734 --> 00:07:13,736 昨日から働いてたんでしょ? 110 00:07:13,736 --> 00:07:16,739 いや あっ それが 色々 事情があって…。 111 00:07:16,739 --> 00:07:20,743 みんなで見学に行けば 事情が分かるんじゃないの? 112 00:07:20,743 --> 00:07:23,746 磯野君も行くでしょ? (カツオ)僕は 用事があって…。 113 00:07:23,746 --> 00:07:27,750 代わりに しっかり見てきてあげるわよ。 114 00:07:27,750 --> 00:07:30,753 (カオリ)いないわね お姉さん。 115 00:07:30,753 --> 00:07:32,755 休憩時間かもしれないわよ。 116 00:07:32,755 --> 00:07:35,758 んっ? あそこに いたわ! 117 00:07:35,758 --> 00:07:37,760 いかがですか? 一口ギョーザ。 118 00:07:37,760 --> 00:07:41,797 ニンニクを使ってないので デートの前でも召し上がれますよ。 119 00:07:41,797 --> 00:07:43,799 こんにちは。 120 00:07:43,799 --> 00:07:45,801 あら みんなで来てくれたの? 121 00:07:45,801 --> 00:07:47,803 レジじゃなかったんですね。 122 00:07:47,803 --> 00:07:50,806 この顔は ギョーザ向きらしいわ。 いかが? 123 00:07:50,806 --> 00:07:53,809 (3人)いただきます。 124 00:07:53,809 --> 00:07:56,812 おいしい! (早川)ホント! 125 00:07:56,812 --> 00:07:59,815 磯野君も来ればよかったのに。 126 00:07:59,815 --> 00:08:03,819 あら おいしそうね。 一口ギョーザを どうぞ! 127 00:08:03,819 --> 00:08:06,822 一口ギョーザ? (花沢)それが あっという間に→ 128 00:08:06,822 --> 00:08:09,825 黒山の人だかりでね。 (カツオ)ホントかな? 129 00:08:09,825 --> 00:08:12,825 [TEL](花沢)嘘だと思ったら 行ってごらんなさいよ。 130 00:08:14,830 --> 00:08:16,832 お父さん。 131 00:08:16,832 --> 00:08:18,834 はて どなたかな? 132 00:08:18,834 --> 00:08:22,838 何が 「どなた」さ。 誰が見たって お父さんだよ。 133 00:08:22,838 --> 00:08:25,841 そうか。 (カツオ)心配で 見に来たんだね。 134 00:08:25,841 --> 00:08:30,846 いや たまたま 通り掛かったもんでな。 135 00:08:30,846 --> 00:08:34,850 いかがですか? 一口ギョーザ。 おいしいですよ! 136 00:08:34,850 --> 00:08:36,852 花沢さんの言うとおりだ。 137 00:08:36,852 --> 00:08:40,789 見つからんうちに帰ろう。 (カツオ)えっ? 何も買わないの? 138 00:08:40,789 --> 00:08:43,792 通り掛かっただけだからな。 139 00:08:43,792 --> 00:08:46,795 じゃあ わざわざ お寄りになったんですか? 140 00:08:46,795 --> 00:08:49,798 幾つになっても 子供のことは 心配なんだよ。 141 00:08:49,798 --> 00:08:51,800 通り掛かっただけだ。 142 00:08:51,800 --> 00:08:54,803 タラちゃん あした スーパーに行こうか。 143 00:08:54,803 --> 00:08:57,806 行かないです。 (ワカメ)どうして? 144 00:08:57,806 --> 00:08:59,808 スーパーの お姉さんは 嫌いです。 145 00:08:59,808 --> 00:09:02,811 ただいま~。 (カツオ)マスオ兄さん→ 146 00:09:02,811 --> 00:09:05,814 もしかしたら スーパーの前を通らなかった? 147 00:09:05,814 --> 00:09:07,816 えっ? どうして分かるんだい? 148 00:09:07,816 --> 00:09:09,816 お父さんと同じ。 149 00:09:11,820 --> 00:09:13,822 ただいま。 150 00:09:13,822 --> 00:09:16,825 遅いです。 ごめん ごめん。 151 00:09:16,825 --> 00:09:19,828 人が足りなくて 最後に レジまで頼まれちゃったのよ。 152 00:09:19,828 --> 00:09:21,830 レジを やったの? お姉ちゃん。 153 00:09:21,830 --> 00:09:23,832 見えを張ってるんじゃないの? 154 00:09:23,832 --> 00:09:27,836 嘘だと思ったら 堀川君に聞いてごらんなさい。 155 00:09:27,836 --> 00:09:29,838 堀川君が 買いに来たの? 156 00:09:29,838 --> 00:09:32,841 お母さんと一緒にね。 157 00:09:32,841 --> 00:09:35,844 ハァ…。 おかえり。 158 00:09:35,844 --> 00:09:40,783 ご苦労さま。 お夕飯は? 食べる元気もないわ。 159 00:09:40,783 --> 00:09:42,785 ハァー。 160 00:09:42,785 --> 00:09:46,789 スーパーは行ったけど…。 (カツオ)姉さん レジをやってた? 161 00:09:46,789 --> 00:09:49,792 やってたかな? (ワカメ)気が付かなかったの? 162 00:09:49,792 --> 00:09:53,796 籠の中身ばかり見てたからね。 (ワカメ)籠の中? 163 00:09:53,796 --> 00:09:57,800 (堀川)お母さんに内緒で チョコを入れておいたんだ。 164 00:09:57,800 --> 00:09:59,802 ひやひやしたけど バレないで済んだよ。 165 00:09:59,802 --> 00:10:03,806 駄目だ これは。 166 00:10:03,806 --> 00:10:05,808 ハァー。 気持ちいい。 167 00:10:05,808 --> 00:10:10,813 くたびれたですか? もう くたくた。 168 00:10:10,813 --> 00:10:12,815 (カツオ)もう辞めるっていうの!? 169 00:10:12,815 --> 00:10:14,817 タラちゃんも寂しがってるし。 170 00:10:14,817 --> 00:10:17,820 働くためには もう少し 体を鍛えないとね。 171 00:10:17,820 --> 00:10:19,822 どうやって? 172 00:10:19,822 --> 00:10:22,822 スーパーで鍛えるのよ。 173 00:10:25,828 --> 00:10:30,833 買い物で 体力つけなきゃ! 174 00:10:30,833 --> 00:10:32,833 フン! 175 00:11:35,981 --> 00:11:38,267 (有村)これが 「FlashAir」 (かすみドール)「FlashAir」? 176 00:11:38,267 --> 00:11:40,285 これさえあれば 撮ったその場で→ 177 00:11:40,285 --> 00:11:43,272 デジカメからスマホに 写真がシェアできちゃうの。 178 00:11:43,272 --> 00:11:46,325 ふふふ。 ほらね! <東芝 「FlashAir」> 179 00:11:50,929 --> 00:11:53,265 (有村)撮ったら すぐシェアね。 (かすみドール)撮ったら すぐシェア。 180 00:11:53,265 --> 00:11:56,518 撮ったら 撮ったら 撮ったら… ん? 181 00:11:56,518 --> 00:11:58,971 (男の子)シェア プリーズ。 オーケー。 シェア シェア。 182 00:11:58,971 --> 00:12:01,323 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 183 00:12:01,323 --> 00:12:03,275 シェア 楽しんでる~。 184 00:12:06,461 --> 00:12:08,463 ほら カツオ 見てごらんなさい。 185 00:12:08,463 --> 00:12:11,466 これから蒸気機関車が 発明されたのよ。 186 00:12:11,466 --> 00:12:14,469 これを見て? そうよ。 187 00:12:14,469 --> 00:12:20,475 変わってるよ。 よっぽど 食欲がなかったんだね。 188 00:12:20,475 --> 00:12:25,475 これが正常だよ。 そりゃそうだね。 189 00:12:38,493 --> 00:12:41,496 タラちゃんが遊んでるのを ただ見てるんじゃなくて→ 190 00:12:41,496 --> 00:12:45,500 あなたも運動したら? 出てきた おなかも 引っ込むわよ。 191 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 (マスオ)うっ うん…。 192 00:12:49,504 --> 00:12:51,506 ≪(男性) 奥さんのアドバイスですか? 193 00:12:51,506 --> 00:12:53,508 んっ? そうなんですよ。 194 00:12:53,508 --> 00:12:57,512 僕も お宅の奥さんのアドバイスで大助かりしました。 195 00:12:57,512 --> 00:12:59,514 えっ!? サザエが あなたに? 196 00:12:59,514 --> 00:13:03,518 あっ いえいえ 妻の方にです。 (マスオ)んっ? 197 00:13:03,518 --> 00:13:05,454 私が奥さんに? 198 00:13:05,454 --> 00:13:07,456 覚えてないのかい? 199 00:13:07,456 --> 00:13:10,459 何 アドバイスしたかしら? 200 00:13:10,459 --> 00:13:13,462 ヘアスタイルのことで 何か 言わなかったかい? 201 00:13:13,462 --> 00:13:15,464 あっ 思い出した! 202 00:13:15,464 --> 00:13:18,467 (マスオ)それで ご主人 大助かりしたんだって。 203 00:13:18,467 --> 00:13:21,470 どうして? 204 00:13:21,470 --> 00:13:24,473 《ちょっと ヘアピースが 大き過ぎないかしら?》 205 00:13:24,473 --> 00:13:27,476 《同感》 206 00:13:27,476 --> 00:13:29,478 《仕方ないわ へそくり→ 207 00:13:29,478 --> 00:13:32,481 しまってあるんだもん》 《あっ!》 208 00:13:32,481 --> 00:13:35,484 それで 小遣い 上げてもらったんだってさ。 209 00:13:35,484 --> 00:13:38,487 ご主人 君のおかげだって 感謝してたよ。 210 00:13:38,487 --> 00:13:42,491 ハハハッ。 姉さんは めいアドバイスをするね。 211 00:13:42,491 --> 00:13:46,495 でも 奥さんには 余計なこと言ってしまったような。 212 00:13:46,495 --> 00:13:50,499 だから 迷惑なアドバイスで 「迷アドバイス」 213 00:13:50,499 --> 00:13:52,501 うまいこと言うね。 んっ? 214 00:13:52,501 --> 00:13:55,504 あなたに 縄跳びを勧めたのは 迷惑だってこと? 215 00:13:55,504 --> 00:13:58,507 そっ そんなことないよ。 216 00:13:58,507 --> 00:14:01,510 タラちゃん パパ ちゃんと 縄跳びしてた? 217 00:14:01,510 --> 00:14:04,529 え~っと…。 218 00:14:04,529 --> 00:14:07,449 《あ痛たたた…。 足がつった!》 219 00:14:07,449 --> 00:14:10,452 《パパ どうしたですか?》 220 00:14:10,452 --> 00:14:13,455 《あっ! 触らないで》 221 00:14:13,455 --> 00:14:15,457 パパ 泣いてたです。 222 00:14:15,457 --> 00:14:17,459 まあ。 やっぱり→ 223 00:14:17,459 --> 00:14:20,462 迷惑な アドバイスだったんじゃないか。 224 00:14:20,462 --> 00:14:23,465 私は 足がつるまで やれなんて 言ってません。 225 00:14:23,465 --> 00:14:26,468 いや~ 僕が 張り切り過ぎたんだよ。 226 00:14:26,468 --> 00:14:29,471 姉さんの めいアドバイスでね。 まだ言うの!? 227 00:14:29,471 --> 00:14:33,475 違うよ 「めい」でも いい方の 「名アドバイス」 228 00:14:33,475 --> 00:14:36,475 お父さんには してたじゃないか。 229 00:14:38,480 --> 00:14:41,483 《父さん 傘 持ってった方がいいわよ》 230 00:14:41,483 --> 00:14:43,485 《散歩に行くのにか?》 231 00:14:43,485 --> 00:14:47,489 《降るって予報だから 途中で降られたら困るでしょ?》 232 00:14:47,489 --> 00:14:49,491 僕たちには言わなかったぞ。 233 00:14:49,491 --> 00:14:51,493 言わなかったです。 234 00:14:51,493 --> 00:14:53,495 タラちゃんたちは 早く帰ってくるから→ 235 00:14:53,495 --> 00:14:56,498 大丈夫だと思って言わなかったの。 236 00:14:56,498 --> 00:15:01,503 お父さんが降られると こっちが大変だからね。 237 00:15:01,503 --> 00:15:04,473 (波平)《あ~ カツオか。 すまんが迎えに来てくれ》 238 00:15:04,473 --> 00:15:07,342 [TEL]《えっ そんなに遠くまで 行ったの?》 239 00:15:07,342 --> 00:15:10,345 《いつまでも ここに入っておれんから→ 240 00:15:10,345 --> 00:15:12,347 急いでくれ》 241 00:15:12,347 --> 00:15:14,349 必ず そうなるだろうからね。 242 00:15:14,349 --> 00:15:18,349 確かに 名アドバイスだよ。 ウフッ。 243 00:15:20,355 --> 00:15:22,357 (波平)《ハァ…》→ 244 00:15:22,357 --> 00:15:26,361 《まだ 降ってきそうもないのに 傘を持って歩くのは→ 245 00:15:26,361 --> 00:15:28,363 気恥ずかしいもんだ》 246 00:15:28,363 --> 00:15:30,365 ≪(ワカメ)お父さん。 (波平)うん? 247 00:15:30,365 --> 00:15:32,367 おっ ワカメか。 248 00:15:32,367 --> 00:15:34,369 何で 傘 持って 散歩してるの? 249 00:15:34,369 --> 00:15:36,371 ちょうど よかった。 250 00:15:36,371 --> 00:15:39,374 ワカメ うちに帰るんだろ? (ワカメ)うん。 251 00:15:39,374 --> 00:15:42,377 なら これを持って帰ってくれ。 (ワカメ)え~。 252 00:15:42,377 --> 00:15:44,379 恥ずかしかったんだから! 253 00:15:44,379 --> 00:15:46,381 父さんは? 254 00:15:46,381 --> 00:15:48,383 (ワカメ)降ってきたら 走って帰れるように→ 255 00:15:48,383 --> 00:15:50,385 近くにいるって。 256 00:15:50,385 --> 00:15:53,388 (カツオ)あれ? 姉さん どこ見てたの? 257 00:15:53,388 --> 00:15:56,391 今日の天気は 雨 降らないようになってるよ。 258 00:15:56,391 --> 00:15:59,394 何ですって? あしたは? 259 00:15:59,394 --> 00:16:02,397 うん 曇りから雨になってる。 260 00:16:02,397 --> 00:16:05,433 じゃあ お姉ちゃん あしたの天気 見たんじゃないの? 261 00:16:05,433 --> 00:16:07,435 あっ…。 お父さんには→ 262 00:16:07,435 --> 00:16:10,438 いいアドバイスしたと思ったのに。 263 00:16:10,438 --> 00:16:13,441 ≪(波平)ただいま。 (タラオ)おじいちゃんです。 264 00:16:13,441 --> 00:16:16,444 天気を気にしながらの散歩じゃ 落ち着かないから→ 265 00:16:16,444 --> 00:16:18,446 帰ってきてしまった。 んっ…。 266 00:16:18,446 --> 00:16:20,448 (波平)うん? 267 00:16:20,448 --> 00:16:23,451 まあ 気を利かせて 言ってくれたんだろうが→ 268 00:16:23,451 --> 00:16:26,454 間違えたんじゃ 何にもならん。 すみません。 269 00:16:26,454 --> 00:16:29,457 姉さん まさか お母さんには 言ってないよね? 270 00:16:29,457 --> 00:16:32,460 言ったわよ。 (カツオ)えっ!? 271 00:16:32,460 --> 00:16:34,462 (波平)じゃあ 母さんも 傘を持って出たのか? 272 00:16:34,462 --> 00:16:36,464 いいえ。 273 00:16:36,464 --> 00:16:38,466 《荷物になるからね》 274 00:16:38,466 --> 00:16:40,468 《降らないうちに 帰ってきますよ》 275 00:16:40,468 --> 00:16:42,470 《あっ…》 276 00:16:42,470 --> 00:16:44,472 母さんは まだ知らんだろうから→ 277 00:16:44,472 --> 00:16:47,475 降るのを気にしながら 買い物しとるんじゃないか? 278 00:16:47,475 --> 00:16:51,479 でも もし 帰らないうちに ホントに降ってきちゃったら→ 279 00:16:51,479 --> 00:16:53,481 どうするつもりだったのかしら お母さん。 280 00:16:53,481 --> 00:16:57,485 そのときは カツオに迎えに行ってもらうわよ。 281 00:16:57,485 --> 00:16:59,487 何で 勝手に決めるのさ。 282 00:16:59,487 --> 00:17:02,490 あら 母さん 迎えに行くの 嫌なの? 283 00:17:02,490 --> 00:17:05,427 そんなことないけど 何で 姉さんが行かないのさ。 284 00:17:05,427 --> 00:17:08,427 私より…。 285 00:17:11,433 --> 00:17:13,435 《お母さん!》 286 00:17:13,435 --> 00:17:15,437 《カツオ》 《はい》 287 00:17:15,437 --> 00:17:20,442 母さんは喜ぶし 周りの人たちは みんな 感心な子だって思うわよ。 288 00:17:20,442 --> 00:17:22,444 そのために 僕を? 289 00:17:22,444 --> 00:17:27,449 親孝行の見せどころじゃないの。 確かに。 290 00:17:27,449 --> 00:17:30,452 どう? こういうのを 名アドバイスっていうのよ。 291 00:17:30,452 --> 00:17:34,456 でも 雨が降らなきゃ 意味ないよ。 292 00:17:34,456 --> 00:17:37,459 お姉ちゃん お兄ちゃんが…。 293 00:17:37,459 --> 00:17:39,461 何!? カツオが どうかしたの? 294 00:17:39,461 --> 00:17:41,463 《そうか!》 295 00:17:41,463 --> 00:17:43,465 《姉さんに いいアドバイス もらった!》 296 00:17:43,465 --> 00:17:46,468 そう言って お母さん 迎えに行ったわ。 297 00:17:46,468 --> 00:17:49,471 行ったです。 298 00:17:49,471 --> 00:17:51,473 お母さ~ん! 299 00:17:51,473 --> 00:17:54,473 カツオ 迎えに来てくれたのかい? 300 00:17:58,480 --> 00:18:00,482 お母さん 雨 降らないんだから→ 301 00:18:00,482 --> 00:18:03,485 急いで帰らなくても いいんじゃない? 302 00:18:03,485 --> 00:18:07,422 冷凍食品も買ってあるからね 早く帰らないと。 303 00:18:07,422 --> 00:18:11,426 (カツオ)うっ…。 304 00:18:11,426 --> 00:18:13,428 カツオ ホントに 母さんを→ 305 00:18:13,428 --> 00:18:16,431 迎えに行っただけだったの? そうだよ。 306 00:18:16,431 --> 00:18:19,434 それだけじゃないような 気がするのよね。 307 00:18:19,434 --> 00:18:22,437 姉さんのアドバイスを 実行しただけだよ。 308 00:18:22,437 --> 00:18:24,439 ホントかしら? 309 00:18:24,439 --> 00:18:28,443 邪魔しないでくれる? 難しい算数やってるんだから。 310 00:18:28,443 --> 00:18:31,446 どれ? 姉さんには分からないよ。 311 00:18:31,446 --> 00:18:33,448 あんたとは ここの出来が違います。 312 00:18:33,448 --> 00:18:37,452 悪い方にね。 言ったわね! 313 00:18:37,452 --> 00:18:39,454 ≪いつも あんた 生意気なのよ! ≪(カツオ)無理だって! 314 00:18:39,454 --> 00:18:41,456 おやめ。 315 00:18:41,456 --> 00:18:44,459 私が 算数を見てあげようって 言ったんです。 316 00:18:44,459 --> 00:18:47,462 僕は いいって 断ったんです。 317 00:18:47,462 --> 00:18:50,465 じゃあ ケンカが起こるはず ないじゃないの。 318 00:18:50,465 --> 00:18:52,467 どうしたんだ。 319 00:18:52,467 --> 00:18:54,469 サザエが カツオ君に アドバイスしようとして→ 320 00:18:54,469 --> 00:18:56,469 もめたようです。 321 00:20:31,466 --> 00:20:33,468 (カツオ)あ~ タラちゃん そこ どいてくれない? 322 00:20:33,468 --> 00:20:35,470 (タラオ)お勉強してるです。 (カツオ)それ 僕の椅子だよ。 323 00:20:35,470 --> 00:20:37,472 どいて。 (タラオ)駄目です。 324 00:20:37,472 --> 00:20:39,474 じゃあ いいよ。 325 00:20:39,474 --> 00:20:42,477 タラちゃんの椅子に 腰 掛けちゃうからね。 326 00:20:42,477 --> 00:20:46,481 駄目です! 327 00:20:46,481 --> 00:20:48,481 下りてください! 328 00:21:00,495 --> 00:21:03,498 (ワカメ)タラちゃんは いいわね たくさん座る 椅子があって。 329 00:21:03,498 --> 00:21:05,500 《おじいちゃ~ん》 330 00:21:05,500 --> 00:21:08,503 《お~ タラちゃん》 331 00:21:08,503 --> 00:21:10,505 《パパー》 332 00:21:10,505 --> 00:21:12,507 (マスオ)《ん~》 (タラオ)《フフフ…》 333 00:21:12,507 --> 00:21:15,510 《フフフッ》 (フネ)《フフフ…》 334 00:21:15,510 --> 00:21:17,512 ワカメだって 座っとったんだぞ。 335 00:21:17,512 --> 00:21:21,516 でも 私は お父さんと お母さんと2つだけよ。 336 00:21:21,516 --> 00:21:25,520 焼きもち 焼くなよ 僕だって 2つだったんだぞ。 337 00:21:25,520 --> 00:21:27,522 焼きもちなんかじゃない。 338 00:21:27,522 --> 00:21:30,458 ワカメは 3つですよ。 (ワカメ)えっ もう一つは? 339 00:21:30,458 --> 00:21:32,460 サザエが大きかったから→ 340 00:21:32,460 --> 00:21:36,464 膝の上に乗せて 絵本 読んでやったりしてましたよ。 341 00:21:36,464 --> 00:21:40,468 ワカメお姉ちゃんも ママの椅子に座ってたんですか。 342 00:21:40,468 --> 00:21:43,471 今度は タラちゃんが 焼きもち焼いてるよ。 343 00:21:43,471 --> 00:21:45,473 さあ タラちゃん お休みの時間よ。 344 00:21:45,473 --> 00:21:47,475 パパを待ってるです。 345 00:21:47,475 --> 00:21:51,479 パパは遅いから お休みしなさい。 (タラオ)待ってるです。 346 00:21:51,479 --> 00:21:54,482 起きていられないわよ。 起きてるです。 347 00:21:54,482 --> 00:21:58,486 ワカメ 僕たちも寝よう。 (ワカメ)えっ もう? 348 00:21:58,486 --> 00:22:03,491 寝る方が ずっと楽しいぞ。 (ワカメ)うん そうね。 寝る! 349 00:22:03,491 --> 00:22:06,494 姉さん 一緒に寝て 本を読んでくれる? 350 00:22:06,494 --> 00:22:10,498 ええ いいわよ。 (3人)フフフ…。 351 00:22:10,498 --> 00:22:13,501 駄目です! (フネ・波平)フフフ…。 352 00:22:13,501 --> 00:22:19,507 「鏡よ 鏡 教えておくれ この世で 一番 美しいのは 誰?」 353 00:22:19,507 --> 00:22:21,509 うまく いった。 354 00:22:21,509 --> 00:22:24,512 ワカメは 姉さんに ああしてもらいたかったか? 355 00:22:24,512 --> 00:22:27,515 タラちゃんじゃないわよ。 (カツオ)フフフ…。 356 00:22:27,515 --> 00:22:31,452 ハァー。 やっと寝たわ。 357 00:22:31,452 --> 00:22:35,456 今日に限って 何で そんなに 僕を待っていたんだろうね。 358 00:22:35,456 --> 00:22:37,458 あなたの椅子を 取られるんじゃないかって→ 359 00:22:37,458 --> 00:22:39,460 焼きもちを焼いてるのよ。 360 00:22:39,460 --> 00:22:42,460 カワイイ焼きもちだね。 361 00:22:44,465 --> 00:22:46,467 君に お土産。 362 00:22:46,467 --> 00:22:48,469 まあ 何? 363 00:22:48,469 --> 00:22:50,471 (マスオ)《んっ?》 364 00:22:50,471 --> 00:22:52,473 《ちょっと 穴子君 待っててくれないか》 365 00:22:52,473 --> 00:22:54,475 (穴子) 《ご機嫌取りの お土産かい?》 366 00:22:54,475 --> 00:22:57,478 《違うよ》 367 00:22:57,478 --> 00:23:01,482 《あれと同じ イヤリング 見せてください》 368 00:23:01,482 --> 00:23:03,484 君に似合うと思ったんだ。 369 00:23:03,484 --> 00:23:06,487 すてき! ありがとう あなた! 370 00:23:06,487 --> 00:23:08,489 (タラオ)僕のは? (マスオ・サザエ)えっ? 371 00:23:08,489 --> 00:23:10,491 ないですか? お土産。 372 00:23:10,491 --> 00:23:13,494 タラちゃんの…。 (タラオ)ママだけですか? 373 00:23:13,494 --> 00:23:16,497 そっ… そうじゃないわよ。 ねえ あなた。 374 00:23:16,497 --> 00:23:18,499 (マスオ)うっ うん。 375 00:23:18,499 --> 00:23:20,501 タラちゃんのは あした 買うんだよ。 376 00:23:20,501 --> 00:23:22,503 あしたですか? そうよ。 377 00:23:22,503 --> 00:23:25,506 だから 安心して お休みしましょうね。 378 00:23:25,506 --> 00:23:27,508 よかったです。 379 00:23:27,508 --> 00:23:29,508 フゥー。 380 00:23:31,446 --> 00:23:34,449 そうか サザエにだけ買ってきたから→ 381 00:23:34,449 --> 00:23:37,452 タラちゃんは…。 (フネ)焼きもちを焼いたんですね。 382 00:23:37,452 --> 00:23:40,455 タラちゃんばかりじゃないと 思うけどね。 383 00:23:40,455 --> 00:23:42,457 何だ? カツオ。 384 00:23:42,457 --> 00:23:44,459 あした タラちゃんが お土産もらったときの→ 385 00:23:44,459 --> 00:23:47,462 ワカメの気持ちを 考えてみてください。 386 00:23:47,462 --> 00:23:49,464 (一同)はっ…。 (カツオ)不平等だと→ 387 00:23:49,464 --> 00:23:51,466 思わなければいいけど…。 388 00:23:51,466 --> 00:23:54,469 確かに。 ワカメちゃんにも買ってくるよ。 389 00:23:54,469 --> 00:23:56,471 カツオは いいの? 人間→ 390 00:23:56,471 --> 00:23:59,474 法の下には 平等だと思うんですけど。 391 00:23:59,474 --> 00:24:02,477 自分も欲しいんじゃないの。 392 00:24:02,477 --> 00:24:05,480 (マスオ)ほ~ら タラちゃん お土産だよ。 393 00:24:05,480 --> 00:24:07,482 ありがとうで~す。 パパ→ 394 00:24:07,482 --> 00:24:09,484 ちゃんと お約束 守ってくれたでしょ? 395 00:24:09,484 --> 00:24:11,486 よかったです。 396 00:24:11,486 --> 00:24:14,489 マスオ兄さん これだけ? (マスオ)そうだよ。 397 00:24:14,489 --> 00:24:18,493 お土産 見るで~す。 (ワカメ・カツオ)んっ…。 398 00:24:18,493 --> 00:24:20,495 新幹線です! 399 00:24:20,495 --> 00:24:23,498 (カツオ)マスオ兄さん ワカメの顔 見た? 400 00:24:23,498 --> 00:24:25,500 ゆうべ あれほど言っといたのに。 401 00:24:25,500 --> 00:24:29,520 君たちのは お父さんが 買ってくることになってるんだよ。 402 00:24:29,520 --> 00:24:31,439 何だ そうか。 403 00:24:31,439 --> 00:24:34,442 カツオ君も ワカメちゃんと 同じような顔してたよ。 404 00:24:34,442 --> 00:24:37,445 うっ…。 405 00:24:37,445 --> 00:24:39,447 (ワカメ・カツオ) お父さん ありがとう! 406 00:24:39,447 --> 00:24:41,449 (波平)うん。 (ワカメ・カツオ)フフフ…。 407 00:24:41,449 --> 00:24:46,454 大きくなっても 焼きもちは焼くんだな。 408 00:24:46,454 --> 00:24:48,456 おや そのイヤリングは? 409 00:24:48,456 --> 00:24:51,459 そう マスオさんの お土産。 410 00:24:51,459 --> 00:24:53,461 ちょっと 着けてみたくなっちゃって。 411 00:24:53,461 --> 00:24:55,463 すてきだね。 412 00:24:55,463 --> 00:24:57,465 そう? マスオさんったら→ 413 00:24:57,465 --> 00:25:00,468 一目 見て 私に似合うだろうなと思って→ 414 00:25:00,468 --> 00:25:04,472 買ったんですって。 マスオさんは 優しくていいわね。 415 00:25:04,472 --> 00:25:06,474 お父さんだったら 気付きもしないし→ 416 00:25:06,474 --> 00:25:08,476 考えもしませんよ。 417 00:25:08,476 --> 00:25:12,480 (波平)《母さんもだったか》 418 00:25:12,480 --> 00:25:14,482 (タイコ) マスオさんの お土産ですか? 419 00:25:14,482 --> 00:25:17,485 ええ。 よ~く お似合いですわ。 420 00:25:17,485 --> 00:25:20,488 イクラちゃん 僕の お土産は これです。 421 00:25:20,488 --> 00:25:22,490 (イクラ)ハーイ。 422 00:25:22,490 --> 00:25:25,493 私に焼きもち焼いて おねだりしたのよ。 423 00:25:25,493 --> 00:25:28,496 あら そうなんですか。 424 00:25:28,496 --> 00:25:32,433 (ノリスケ)えっ! イクラも タラちゃんに 焼きもち焼いて? 425 00:25:32,433 --> 00:25:34,435 同じ物を買ってほしいんですって。 426 00:25:34,435 --> 00:25:36,437 ハーイ。 427 00:25:36,437 --> 00:25:38,439 それから カツオちゃんが 私に…。 428 00:25:38,439 --> 00:25:43,444 《タイコおばさん 大人も子供も 法の下では平等だってこと→ 429 00:25:43,444 --> 00:25:46,447 ノリスケおじさんに 強調した方がいいですよ》 430 00:25:46,447 --> 00:25:48,449 ですって。 (ノリスケ)え~。 431 00:25:48,449 --> 00:25:52,453 ということは タイコにも お土産が必要だってこと? 432 00:25:52,453 --> 00:25:54,455 そういうことになるわね。 433 00:25:54,455 --> 00:25:57,458 は~。 434 00:25:57,458 --> 00:26:00,461 (難物)磯野さん。 (波平)これは 先生。 435 00:26:00,461 --> 00:26:03,464 磯野さんが買われた 帯留めですけど。 436 00:26:03,464 --> 00:26:05,466 はあ? 437 00:26:05,466 --> 00:26:07,468 実は…。 438 00:26:07,468 --> 00:26:10,471 (お軽)《あら すてきな帯留めじゃないの》 439 00:26:10,471 --> 00:26:14,475 《普段用なんだけど 主人が買ってくれてね》 440 00:26:14,475 --> 00:26:16,477 《お優しいのね》 441 00:26:16,477 --> 00:26:19,480 しきりに うらやましがるんで→ 442 00:26:19,480 --> 00:26:23,484 私も買ってやらんといかんかな という気になりまして。 443 00:26:23,484 --> 00:26:26,487 はあ。 (難物)どちらで お求めに? 444 00:26:26,487 --> 00:26:28,489 商店街の呉服屋さんです。 445 00:26:28,489 --> 00:26:32,426 あっ じゃあ 私も ちょっと のぞいてみましょう。 446 00:26:32,426 --> 00:26:37,426 (波平)《ん~ こりゃ 焼きもちが まん延しとるぞ》 447 00:26:39,433 --> 00:26:41,435 宝くじ 当たったら…。 448 00:26:41,435 --> 00:26:43,437 ダイヤの指輪 買って! 449 00:26:43,437 --> 00:26:45,439 OK! 指輪と言わず→ 450 00:26:45,439 --> 00:26:48,442 ネックレス イヤリングも 買ってやるよ。 451 00:26:48,442 --> 00:26:52,446 僕 バッティングセンター 欲しい! 452 00:26:52,446 --> 00:26:54,448 いいとも! (タラオ)僕は→ 453 00:26:54,448 --> 00:26:57,448 走る おもちゃの電車 いっぱいで~す。 454 00:26:59,453 --> 00:27:02,456 いいよ 約束しよう! あっ…。 455 00:27:02,456 --> 00:27:05,459 お姉ちゃんたちに ばっかり! 456 00:27:05,459 --> 00:27:08,462 ただの話じゃないの。 457 00:27:08,462 --> 00:27:10,464 難しい年ごろだ。 458 00:27:10,464 --> 00:27:12,466 ≪(フネ)あら どうかしましたか?お父さん。 459 00:27:12,466 --> 00:27:14,468 (マスオ・カツオ)うん? 460 00:27:14,468 --> 00:27:17,471 マスオ君 宝くじが当たったようだが→ 461 00:27:17,471 --> 00:27:19,473 わしには 何も話してくれん。 462 00:27:19,473 --> 00:27:22,473 お父さんもだ。 (マスオ)んっ…。 463 00:27:25,479 --> 00:27:40,428 ♪♪~ 464 00:27:40,428 --> 00:27:45,433 ♪♪「大きな空を ながめたら」 465 00:27:45,433 --> 00:27:51,439 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 466 00:27:51,439 --> 00:27:56,444 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 467 00:27:56,444 --> 00:28:01,449 ♪♪「ハイキング」 468 00:28:01,449 --> 00:28:11,459 ♪♪~ 469 00:28:11,459 --> 00:28:23,471 ♪♪~ 470 00:28:23,471 --> 00:28:28,476 ♪♪「ほら ほら みんなの」 471 00:28:28,476 --> 00:28:33,414 ♪♪「声がする」 472 00:28:33,414 --> 00:28:38,419 ♪♪「サザエさん サザエさん」 473 00:28:38,419 --> 00:28:45,419 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 474 00:29:02,443 --> 00:29:04,445 さーて 来週の『サザエさん』は? 475 00:29:04,445 --> 00:29:06,447 (フネ)フネです。→ 476 00:29:06,447 --> 00:29:08,449 久しぶりに お父さんとお散歩に。→ 477 00:29:08,449 --> 00:29:10,451 私が ツツジを見ていたら→ 478 00:29:10,451 --> 00:29:14,455 お父さんは 赤提灯を眺めていました。→ 479 00:29:14,455 --> 00:29:17,455 さて 次回は…。 480 00:29:23,464 --> 00:29:26,464 来週も また 見てくださいね。