1 00:00:33,262 --> 00:00:35,264 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,264 --> 00:00:38,267 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,267 --> 00:00:41,270 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,270 --> 00:00:46,275 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,275 --> 00:00:49,278 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,278 --> 00:00:53,282 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,282 --> 00:00:57,286 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,286 --> 00:01:01,290 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,290 --> 00:01:05,294 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,294 --> 00:01:15,304 ♪♪~ 11 00:01:15,304 --> 00:01:19,308 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,308 --> 00:01:23,312 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,312 --> 00:01:27,316 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,316 --> 00:01:31,336 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,336 --> 00:01:35,257 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,257 --> 00:01:39,495 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,495 --> 00:01:43,265 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,265 --> 00:01:47,269 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,269 --> 00:01:58,269 ♪♪~ 20 00:03:11,336 --> 00:03:16,308 ♪♪~ 21 00:03:16,308 --> 00:03:19,308 世界中の食卓に もっと… 22 00:03:35,627 --> 00:03:38,230 東芝の野菜 デビューです! 23 00:03:42,017 --> 00:03:44,019 坊や こっちへ おいで。 24 00:03:44,019 --> 00:03:47,022 (タイコ)イクラ。 お客さまに ご挨拶しなさい。 25 00:03:47,022 --> 00:03:49,024 幾つ? 26 00:03:49,024 --> 00:03:52,027 ほら ちゃんと お返事して。 27 00:03:52,027 --> 00:03:55,030 おじちゃんが ご本 読んであげよう。 28 00:03:55,030 --> 00:03:57,032 (イクラ)ハーイ! ハーイ! 29 00:03:57,032 --> 00:03:59,032 イクラ!? (イクラ)ハーイ! 30 00:04:11,046 --> 00:04:13,048 お構いもしませんで。 31 00:04:13,048 --> 00:04:15,050 いいえ。 ご主人に よろしく。→ 32 00:04:15,050 --> 00:04:17,052 ん? 33 00:04:17,052 --> 00:04:20,055 靴が…。 (タイコ)あら。 34 00:04:20,055 --> 00:04:23,058 バーブ。 (タイコ)イクラが 隠したのね。 35 00:04:23,058 --> 00:04:26,061 バブ バーブ。 (男性)弱りましたなぁ。 36 00:04:26,061 --> 00:04:28,063 (サザエ・フネの笑い声) 37 00:04:28,063 --> 00:04:30,065 イクラちゃんも 知能犯ね。 38 00:04:30,065 --> 00:04:31,733 ハーイ。 39 00:04:31,733 --> 00:04:33,735 (フネ)それで 靴は見つかったの? 40 00:04:33,735 --> 00:04:38,974 ええ。 イクラは 大事な物を 隠す場所が 決まってるんです。 41 00:04:38,974 --> 00:04:41,910 《バーブ!》 42 00:04:41,910 --> 00:04:43,912 フフフッ。 それは 分かりやすいわね。 43 00:04:43,912 --> 00:04:46,915 (タラオ)おかしくないですよ。 (イクラ)バーブ! 44 00:04:46,915 --> 00:04:50,919 (タイコ)あら! もう こんな時間。帰りましょう イクラ。 45 00:04:50,919 --> 00:04:52,921 バーブ。 46 00:04:52,921 --> 00:04:54,923 お邪魔しました。 47 00:04:54,923 --> 00:04:56,925 また 遊ぶです。 48 00:04:56,925 --> 00:04:59,928 (タイコ)ん? イクラの靴は どこ? 49 00:04:59,928 --> 00:05:01,930 チャーン。 50 00:05:01,930 --> 00:05:03,932 ははぁ 隠したのね イクラちゃん。 51 00:05:03,932 --> 00:05:05,934 ハーイ。 52 00:05:05,934 --> 00:05:09,938 出しなさい イクラ。 (イクラ)バーブ。 53 00:05:09,938 --> 00:05:11,940 イクラ! 54 00:05:11,940 --> 00:05:13,942 後で カツオに送らせるわ。 55 00:05:13,942 --> 00:05:15,944 すみません。 56 00:05:15,944 --> 00:05:17,946 (ワカメ)ん~…。 57 00:05:17,946 --> 00:05:19,948 (カツオ)ワカメ 何か捜してるの? 58 00:05:19,948 --> 00:05:22,951 (ワカメ)イクラちゃんが 靴を隠しちゃったのよ。 59 00:05:22,951 --> 00:05:25,954 誰の靴を? (ワカメ)自分の靴よ。 60 00:05:25,954 --> 00:05:28,957 どこにも 見つからないのよ。 61 00:05:28,957 --> 00:05:31,960 帰りたくないから 自分の靴を隠すなんて→ 62 00:05:31,960 --> 00:05:33,962 イクラちゃんも 進歩したねぇ。 63 00:05:33,962 --> 00:05:36,965 ハーイ! 褒めて どうするのよ。 64 00:05:36,965 --> 00:05:38,967 どこへ 隠したんだろうね。 65 00:05:38,967 --> 00:05:42,904 教えて イクラちゃん。 (イクラ)バーブ。 66 00:05:42,904 --> 00:05:44,906 見つからないということは→ 67 00:05:44,906 --> 00:05:46,908 イクラちゃんが 食べちゃったのかもしれないよ。 68 00:05:46,908 --> 00:05:50,912 お靴は 食べられないですよ。 (イクラ)バーブ。 69 00:05:50,912 --> 00:05:53,915 イクラちゃんは 歯が 丈夫そうだからなぁ。 70 00:05:53,915 --> 00:05:55,917 何をバカなこと言ってるんです。 71 00:05:55,917 --> 00:05:57,919 そうだ! お医者さんに行って→ 72 00:05:57,919 --> 00:06:00,922 イクラちゃんの おなかの レントゲンを撮ってもらおうか。 73 00:06:00,922 --> 00:06:03,925 堀越先生ですか。 74 00:06:03,925 --> 00:06:05,925 (カツオ)きっと 靴が 写るんじゃないかなぁ。 75 00:06:07,929 --> 00:06:11,929 バーブ! イクラちゃん 冗談よ。 76 00:06:15,937 --> 00:06:19,941 まあ カツオの机に。 分からないはずだね。 77 00:06:19,941 --> 00:06:21,943 バブ~。 78 00:06:21,943 --> 00:06:23,945 (タイコ)まあ ありがとう。 79 00:06:23,945 --> 00:06:26,948 ワカメちゃんと タラちゃんが 送ってくれたの? 80 00:06:26,948 --> 00:06:28,950 お兄ちゃんが 送ろうとしたら→ 81 00:06:28,950 --> 00:06:30,952 イクラちゃん かんかんに 怒っちゃって。 82 00:06:30,952 --> 00:06:32,954 カツオ兄ちゃんが 悪いです。 83 00:06:32,954 --> 00:06:35,957 バーブ。 84 00:06:35,957 --> 00:06:38,960 イクラちゃん 帰るまで ずーっと怒ってたわよ。 85 00:06:38,960 --> 00:06:41,897 そんなに しゃべれないじゃないかイクラちゃんは。 86 00:06:41,897 --> 00:06:44,900 花沢さんにも 怒ってたです。 87 00:06:44,900 --> 00:06:47,903 会ったの? 花沢さんに。 88 00:06:47,903 --> 00:06:49,905 《花沢さんです》 89 00:06:49,905 --> 00:06:51,907 (花沢)《あら みんなで どこへ行くの?》 90 00:06:51,907 --> 00:06:53,909 《バーブ!》 91 00:06:53,909 --> 00:06:55,911 (花沢)《まあ 怒ってるの? イクラちゃん》 92 00:06:55,911 --> 00:07:00,916 《バブー!》 《カツオ兄ちゃんに 怒ってるです》 93 00:07:00,916 --> 00:07:03,919 (波平)そりゃ 全て カツオが悪い。 94 00:07:03,919 --> 00:07:07,923 靴が 見つからなかったら イクラちゃんは 永遠に帰らないよ。 95 00:07:07,923 --> 00:07:10,926 夜になれば 寂しくなって 帰りたがるわよ。 96 00:07:10,926 --> 00:07:12,928 (マスオ)僕が おんぶして 帰ってもいいしね。 97 00:07:12,928 --> 00:07:16,932 お兄ちゃん あした 花沢さんに 何か言われるわよ。 98 00:07:16,932 --> 00:07:21,937 ワカメが 余計なことを ぺらぺら しゃべるからだよ。 99 00:07:21,937 --> 00:07:23,939 (花沢)おはよう 磯野君。 100 00:07:23,939 --> 00:07:26,942 昨日は イクラちゃんが 迷惑を掛けたようで。 101 00:07:26,942 --> 00:07:30,946 とんでもない。 イクラちゃんに 怒られて うれしかったわ。 102 00:07:30,946 --> 00:07:32,948 うれしいって? (花沢)イクラちゃんは→ 103 00:07:32,948 --> 00:07:35,951 私と 磯野君を 夫婦みたいに思っているのよ。 104 00:07:35,951 --> 00:07:38,954 シーッ 声が大きいよ。 105 00:07:38,954 --> 00:07:40,989 だから 私を見て 怒ったのよ。 106 00:07:40,989 --> 00:07:42,991 そうかな? 107 00:07:42,991 --> 00:07:46,995 こうなったら 2人 仲良く 謝りに 行きましょうよ。 108 00:07:46,995 --> 00:07:48,997 そこまで しなくても…。 109 00:07:48,997 --> 00:07:53,001 あの怒り方は 普通じゃなかったわ。 110 00:07:53,001 --> 00:07:55,003 気が 進まないなぁ。 111 00:07:55,003 --> 00:07:57,005 はい 元気よく ピンポン押して。 112 00:07:57,005 --> 00:07:59,007 何で 僕が押すの? 113 00:07:59,007 --> 00:08:03,011 主役は 磯野君じゃないの。 頑固な イクラちゃんでも→ 114 00:08:03,011 --> 00:08:06,014 土下座をすれば 絶対 許してくれるわよ。 115 00:08:06,014 --> 00:08:10,018 土下座!? 相手は この間まで おむつをしていた子だよ。 116 00:08:10,018 --> 00:08:12,020 おむつは 関係ないでしょ。 117 00:08:12,020 --> 00:08:14,022 押して。 ≪(イクラ)バーブ。 118 00:08:14,022 --> 00:08:16,024 イクラちゃん。 119 00:08:16,024 --> 00:08:18,026 ごめんなさい。 お買い物に行ってたの。 120 00:08:18,026 --> 00:08:22,030 イクラちゃん 今の話 聞いちゃったの? 121 00:08:22,030 --> 00:08:24,032 バーブ! (カツオ)イクラちゃん。→ 122 00:08:24,032 --> 00:08:28,036 今のは よその赤ちゃんのことで。 (花沢)もう手遅れよ。 123 00:08:28,036 --> 00:08:31,039 どうぞ 入って。 124 00:08:31,039 --> 00:08:33,041 バーブ! 125 00:08:33,041 --> 00:08:37,045 イクラ。 (イクラ)バーブ! バーブ! 126 00:08:37,045 --> 00:08:39,981 フフフ… じゃあ イクラちゃんに 追い返されたの? 127 00:08:39,981 --> 00:08:42,984 花沢さんは 入れてもらったんでしょ? 128 00:08:42,984 --> 00:08:45,987 そりゃあ ケーキの箱を 持ってたからね。 129 00:08:45,987 --> 00:08:47,989 そういう問題じゃないと 思うけどねぇ。 130 00:08:47,989 --> 00:08:50,992 堀越先生が かわいそうです。 131 00:08:50,992 --> 00:08:53,995 堀越先生って お医者さんが かわいそうなの? 132 00:08:53,995 --> 00:08:55,997 (タラオ)そうです。 133 00:08:55,997 --> 00:09:00,001 関係がないのに カツオが 先生を だしに使ったからじゃないのかい。 134 00:09:00,001 --> 00:09:03,004 先生は 怖くないです。 135 00:09:03,004 --> 00:09:05,006 そうか! もしかすると…。 136 00:09:05,006 --> 00:09:07,008 (イクラ)ハイ ハーイ! 137 00:09:07,008 --> 00:09:09,010 イクラ カツオちゃんよ。 138 00:09:09,010 --> 00:09:11,012 バーブ! 139 00:09:11,012 --> 00:09:14,015 カツオちゃんは 堀越先生に 謝りたいんですって。 140 00:09:14,015 --> 00:09:17,018 入れてあげても いいでしょ。 141 00:09:17,018 --> 00:09:19,020 ハーイ! 142 00:09:19,020 --> 00:09:23,024 もしもし? 堀越先生ですか? 磯野ですが。 143 00:09:23,024 --> 00:09:26,027 このたびは 大変 ご迷惑をお掛けして→ 144 00:09:26,027 --> 00:09:28,029 申し訳ありませんでした。 145 00:09:28,029 --> 00:09:30,031 はっ? カツオ どこへ かけてんのよ? 146 00:09:30,031 --> 00:09:34,035 [TEL]レントゲンのことで 先生に 謝りたいと思って。 147 00:09:34,035 --> 00:09:36,037 あっ そういうこと。 148 00:09:36,037 --> 00:09:40,058 お医者さんを 子供を脅かす道具に 使っちゃ駄目よ。 149 00:09:40,058 --> 00:09:42,978 [TEL]はい。 以後 気を付けます。 150 00:09:42,978 --> 00:09:44,980 これで いい? イクラちゃん。 151 00:09:44,980 --> 00:09:46,982 チャーン。 152 00:09:46,982 --> 00:09:50,986 イクラちゃんにも 謝れって 言ってるんじゃないの? 153 00:09:50,986 --> 00:09:54,990 ハーイ。 (花沢)謝って 謝って。 154 00:09:54,990 --> 00:09:57,993 このたびは 嘘をついて ごめんね。 155 00:09:57,993 --> 00:09:59,995 ハーイ。 156 00:09:59,995 --> 00:10:01,997 チャーン。 (カツオ)うん? 157 00:10:01,997 --> 00:10:03,999 イクラも 謝りたかったのよね。 158 00:10:03,999 --> 00:10:06,001 ハーイ。 159 00:10:06,001 --> 00:10:09,004 めでたし めでたし。 160 00:10:09,004 --> 00:10:13,008 さあ! 急いで 公園に行かなくちゃ。→ 161 00:10:13,008 --> 00:10:16,011 靴がない。 まさか イクラちゃんが? 162 00:10:16,011 --> 00:10:19,011 うーん 誰が隠したんだ? 163 00:10:21,016 --> 00:10:23,018 やっぱり サボろうとしてたのね。 164 00:10:23,018 --> 00:10:26,021 じゃあ 靴は 花沢さんが? 165 00:10:26,021 --> 00:10:29,024 掃除をするか 土下座をするか。 166 00:10:29,024 --> 00:10:32,024 掃除にします。 フゥ~…。 167 00:12:07,322 --> 00:12:09,324 おやつは? 自分で作って 食べてよ。 168 00:12:09,324 --> 00:12:14,329 留守番も楽し… か。 169 00:12:14,329 --> 00:12:19,329 一遍 クッションくらいの ホットケーキが 食べてみたかったんだ。 170 00:12:31,346 --> 00:12:34,349 (タケオ)タラオは 駄目だね。 (タラオ)どうしてですか? 171 00:12:34,349 --> 00:12:37,352 ここは 俺たちの秘密基地だぞ。 172 00:12:37,352 --> 00:12:40,355 タラオみたいに 赤ちゃんじゃ 基地を守れないだろ。 173 00:12:40,355 --> 00:12:43,358 僕は 赤ちゃんじゃないですよ! 174 00:12:43,358 --> 00:12:46,361 じゃあ 一人で 留守番したことあるか? 175 00:12:46,361 --> 00:12:50,365 タラちゃんったら 一人で 留守番がしたいなんて言うのよ。 176 00:12:50,365 --> 00:12:52,367 どうしてだい? 177 00:12:52,367 --> 00:12:55,370 (ワカメ)タケオ君は 一人で お留守番が できるんだって。 178 00:12:55,370 --> 00:12:59,374 ホントかな? (タラオ)僕も お留守番するです。 179 00:12:59,374 --> 00:13:01,376 一人で 何でも やるってことなのよ。 180 00:13:01,376 --> 00:13:05,397 そうだよ。 タラちゃんには ママや パパがいないと→ 181 00:13:05,397 --> 00:13:09,317 できないことがあるだろ。 (タラオ)あるです。 182 00:13:09,317 --> 00:13:12,320 もう少し 大きくなってからでも いいんじゃないか。 183 00:13:12,320 --> 00:13:14,322 カツオだって タラちゃんくらいのときは→ 184 00:13:14,322 --> 00:13:17,325 留守番なんて できなかったんだよ。 185 00:13:17,325 --> 00:13:21,329 それが 今じゃ 留守番のベテランなんだからね。 186 00:13:21,329 --> 00:13:24,332 ベテランって ただ うちにいるだけじゃない。 187 00:13:24,332 --> 00:13:26,334 分かってないなぁ。 188 00:13:26,334 --> 00:13:29,337 楽しく 留守番をする コツってものがあるんだよ。 189 00:13:29,337 --> 00:13:33,341 僕にも 教えてください。 (カツオ)そのうちにね。 190 00:13:33,341 --> 00:13:35,343 (カツオ)ただいま。 191 00:13:35,343 --> 00:13:37,345 あら カツオ ちょうど よかったわ。 192 00:13:37,345 --> 00:13:40,348 ベテランの出番よ。 どういうこと? 193 00:13:40,348 --> 00:13:44,352 ちょっと 郵便局に行ってくるから お留守番を頼むわ。 194 00:13:44,352 --> 00:13:47,355 えぇっ!? 出掛けようと思ったのに。 195 00:13:47,355 --> 00:13:51,359 カツオ兄ちゃん。 お留守番のコツを教えてください。 196 00:13:51,359 --> 00:13:55,363 タラちゃん…。 昨日 約束したのは カツオでしょ。 197 00:13:55,363 --> 00:13:57,365 いいかい? タラちゃん。 198 00:13:57,365 --> 00:14:01,369 留守番をしている人は 家の中で 一番 偉いんだよ。 199 00:14:01,369 --> 00:14:04,372 おじいちゃんよりもですか? (カツオ)もちろんだよ。 200 00:14:04,372 --> 00:14:06,307 だから おやつを たくさん食べようが→ 201 00:14:06,307 --> 00:14:09,310 漫画を好きなだけ読もうが 構わないんだ。 202 00:14:09,310 --> 00:14:12,313 すごいです お留守番。 (カツオ)オッホン。 203 00:14:12,313 --> 00:14:16,317 タラちゃんには おやつを2人分 食べることを許す。 204 00:14:16,317 --> 00:14:18,319 はっはーです。 205 00:14:18,319 --> 00:14:20,321 ≪(三郎)ちわー! 三河屋です! 206 00:14:20,321 --> 00:14:22,323 (カツオ)三郎さん。 207 00:14:22,323 --> 00:14:25,326 パパと おじいちゃんの お酒を届けてください。 208 00:14:25,326 --> 00:14:27,328 (三郎)えっ? (カツオ)駄目だよ タラちゃん。 209 00:14:27,328 --> 00:14:30,331 勝手に 注文しちゃ。 (三郎)サザエさんは? 210 00:14:30,331 --> 00:14:34,335 姉さんたちは 出掛けてるんだ。 (三郎)そういうことか。 211 00:14:34,335 --> 00:14:38,339 ちゃんと お留守番ができるなんて偉いね タラちゃん。 212 00:14:38,339 --> 00:14:40,341 エッヘンです。 213 00:14:40,341 --> 00:14:43,344 ちゃんと お留守番してたんだね。 214 00:14:43,344 --> 00:14:45,346 すごいわ タラちゃん。 215 00:14:45,346 --> 00:14:47,348 僕の教え方が 良かったんだよ。 216 00:14:47,348 --> 00:14:50,351 面白かったです。 お留守番。 217 00:14:50,351 --> 00:14:54,355 でも 私は うちに 誰かいてくれた方がいいなぁ。 218 00:14:54,355 --> 00:14:57,358 ワカメお姉ちゃんは お留守番が 嫌いですか? 219 00:14:57,358 --> 00:14:59,360 そうじゃないけど。 220 00:14:59,360 --> 00:15:02,363 同じクラスに よくお留守番をしてる子がいて→ 221 00:15:02,363 --> 00:15:04,365 いつも 一人で つまらなそうなの。 222 00:15:04,365 --> 00:15:07,302 タラちゃんも 一人だと 退屈しちゃうんじゃない? 223 00:15:07,302 --> 00:15:11,306 (タラオ)楽しいです。 まあ。 224 00:15:11,306 --> 00:15:13,308 よっ! 225 00:15:13,308 --> 00:15:16,311 ≪(タラオ)パパは デパートに 行かないですか? 226 00:15:16,311 --> 00:15:18,313 今日は うちで のんびりしたくてね。 227 00:15:18,313 --> 00:15:23,318 マスオさん 父さんたちが帰るまでうちのこと お願いね。 228 00:15:23,318 --> 00:15:25,320 うん。 楽しんでおいで。 229 00:15:25,320 --> 00:15:28,323 僕も パパと お留守番したいです。 230 00:15:28,323 --> 00:15:30,325 どうしたの? タラちゃん。 231 00:15:30,325 --> 00:15:33,328 みんなと出掛けた方が 楽しいでしょ。 232 00:15:33,328 --> 00:15:35,330 そうだよ。 行っておいで。 233 00:15:35,330 --> 00:15:39,334 (タラオ) 僕は お留守番の方がいいです。 234 00:15:39,334 --> 00:15:41,336 タラちゃんに 何を教えたのよ? 235 00:15:41,336 --> 00:15:43,338 留守番の醍醐味だよ。 236 00:15:43,338 --> 00:15:45,340 どうせ 変なことでしょ。 237 00:15:45,340 --> 00:15:47,342 (タラオ)フフフフッ。 238 00:15:47,342 --> 00:15:50,345 タマ。 今日は 僕と お留守番ですよ。 239 00:15:50,345 --> 00:15:53,348 (タマ)ニャ~ン。 240 00:15:53,348 --> 00:15:55,350 ≪(ふすまの開く音) 241 00:15:55,350 --> 00:15:57,352 何してるんだい? タラちゃん。 242 00:15:57,352 --> 00:16:00,355 お留守番をすると 偉くなるです。 243 00:16:00,355 --> 00:16:02,357 えぇっ!? (タラオ)オッホン。 244 00:16:02,357 --> 00:16:06,294 タマには ご飯のお代わりを 許すです。 245 00:16:06,294 --> 00:16:08,296 ニャ~ン。 246 00:16:08,296 --> 00:16:11,299 タラちゃん ちょっと。 (タラオ)何ですか? 247 00:16:11,299 --> 00:16:15,303 今から 裏木戸の修理をするから 出ておいで。 248 00:16:15,303 --> 00:16:17,305 僕は お留守番してるです。 249 00:16:17,305 --> 00:16:20,308 えぇっ!? じゃあ 外にいるから→ 250 00:16:20,308 --> 00:16:22,310 何かあったら 呼ぶんだよ。 251 00:16:22,310 --> 00:16:25,313 大丈夫です。 252 00:16:25,313 --> 00:16:29,317 (タラオ)タマ! どこ行ったですか? 253 00:16:29,317 --> 00:16:31,317 タマ! 254 00:16:34,322 --> 00:16:36,324 誰も いないです。 255 00:16:36,324 --> 00:16:38,324 ≪(物音) 256 00:16:41,329 --> 00:16:44,332 風です。 257 00:16:44,332 --> 00:16:47,335 おやつは たくさん食べていいです。 258 00:16:47,335 --> 00:16:49,337 フフッ。 259 00:16:49,337 --> 00:16:51,339 あ~! 260 00:16:51,339 --> 00:16:54,339 あ~… パパ! 261 00:17:00,348 --> 00:17:03,348 一人で できるです。 262 00:17:08,289 --> 00:17:13,294 タラちゃん。 一人で 大丈夫だったかい? 263 00:17:13,294 --> 00:17:17,298 ちゃんと お留守番してたです。 264 00:17:17,298 --> 00:17:19,300 (マスオ)フフフッ。 265 00:17:19,300 --> 00:17:21,302 ≪タケオ君のお母さん。 266 00:17:21,302 --> 00:17:23,304 (タケオの母)ん? あら こんにちは。 267 00:17:23,304 --> 00:17:27,308 おばさん。 タケオ君は もう一人でお留守番ができるんですか? 268 00:17:27,308 --> 00:17:29,310 (タケオの母)まさか。 269 00:17:29,310 --> 00:17:32,313 一人で 留守番したことなんて ないわよ。 270 00:17:32,313 --> 00:17:35,316 息子が タケオ君に そう聞いたらしいんです。 271 00:17:35,316 --> 00:17:37,318 (タケオの母) 前に タケオを 家に残したまま→ 272 00:17:37,318 --> 00:17:40,321 玄関の外で 立ち話をしたことがあったけど。 273 00:17:40,321 --> 00:17:42,323 なるほど。 274 00:17:42,323 --> 00:17:44,325 つい 世間話に 花が 咲いちゃって。 275 00:17:44,325 --> 00:17:48,329 きっと それを 勘違いしたんじゃないかしら。 276 00:17:48,329 --> 00:17:50,331 (3人)ただいま。 277 00:17:50,331 --> 00:17:52,333 おかえりなさい。 278 00:17:52,333 --> 00:17:56,337 タラちゃん いい子にしてた? してたですよ。 279 00:17:56,337 --> 00:17:58,339 でも お留守番は もういいです。 280 00:17:58,339 --> 00:18:00,341 どうしたの? 281 00:18:00,341 --> 00:18:03,344 あんなに お留守番したがってたじゃないか。 282 00:18:03,344 --> 00:18:06,280 みんながいない おうちは 寂しいです。 283 00:18:06,280 --> 00:18:08,282 (カツオ)残念だなぁ。 284 00:18:08,282 --> 00:18:12,286 タラちゃんも 留守番の楽しさを 理解したと思ったのに。 285 00:18:12,286 --> 00:18:15,289 カツオ兄ちゃんみたいに 偉くならなくても いいです。 286 00:18:15,289 --> 00:18:17,291 「偉い」って? 287 00:18:17,291 --> 00:18:21,295 お留守番すると おじいちゃんよりも 偉くなって→ 288 00:18:21,295 --> 00:18:23,297 おやつも たくさん食べられるです。 289 00:18:23,297 --> 00:18:25,299 タ… タラちゃん。 290 00:18:25,299 --> 00:18:27,301 やっぱり 変なこと教えてたのね。 291 00:18:27,301 --> 00:18:29,303 あれは ちょっとした遊びで→ 292 00:18:29,303 --> 00:18:33,307 これから ちゃんとした 手本を見せるつもりだったんだよ。 293 00:18:33,307 --> 00:18:36,310 よかろう。 では 留守番のとき→ 294 00:18:36,310 --> 00:18:39,313 たっぷりと 家の手伝いを してもらうとしよう。 295 00:18:39,313 --> 00:18:43,317 そうですね。 (カツオ)そんな…。 296 00:18:43,317 --> 00:18:45,319 ん~…。 297 00:18:45,319 --> 00:18:48,322 いやっ ここは 危ない。 298 00:18:48,322 --> 00:18:50,324 平凡過ぎる。 299 00:18:50,324 --> 00:18:53,327 ここも 危険。 300 00:18:53,327 --> 00:18:56,330 (波平)まったく…。 隠し場所を忘れるとは。 301 00:18:56,330 --> 00:18:58,330 (大工さん)よっ! 302 00:19:01,319 --> 00:19:04,305 (妻) 《夫は 髪形の変化に気付くだろうか》 303 00:19:04,305 --> 00:19:07,959 (夫)あれ!? 気付いた? やっと気付いた!? うれしい~。 304 00:19:07,959 --> 00:19:10,128 「麺職人」の香り 変わったよな~。 305 00:19:10,128 --> 00:19:12,463 (松岡)《あっ! 旦那さん 変わったのは それだけじゃないよ!》 306 00:19:12,463 --> 00:19:14,499 ん? どうした? おい! 307 00:19:14,499 --> 00:19:17,101 奥さんの髪形も… 308 00:19:17,101 --> 00:19:20,371 変わりましたよね。 分かるんですか? 309 00:19:20,371 --> 00:19:23,971 はい! 「麺職人」は 奥さま目線で作ってますから。 310 00:19:25,226 --> 00:19:27,261 ♪♪~「日清麺職人」 311 00:19:27,261 --> 00:19:29,230 ネイルも変わりましたね。 312 00:19:31,382 --> 00:19:33,668 (有村)これが 「FlashAir」 (かすみドール)「FlashAir」? 313 00:19:33,668 --> 00:19:35,686 これさえあれば 撮ったその場で→ 314 00:19:35,686 --> 00:19:38,673 デジカメからスマホに 写真がシェアできちゃうの。 315 00:19:38,673 --> 00:19:41,726 ふふふ。 ほらね! <東芝 「FlashAir」> 316 00:19:46,330 --> 00:19:48,666 (有村)撮ったら すぐシェアね。 (かすみドール)撮ったら すぐシェア。 317 00:19:48,666 --> 00:19:51,919 撮ったら 撮ったら 撮ったら… ん? 318 00:19:51,919 --> 00:19:54,372 (男の子)シェア プリーズ。 オーケー。 シェア シェア。 319 00:19:54,372 --> 00:19:56,724 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 320 00:19:56,724 --> 00:19:58,676 シェア 楽しんでる~。 321 00:20:32,193 --> 00:20:34,195 お忙しいところ すみません。 (マスオ)えっ? 322 00:20:34,195 --> 00:20:37,198 ちょっと インタビューさせていただいてよろしいですか? 323 00:20:37,198 --> 00:20:39,200 ぼ… 僕? (リポーター)はい。 324 00:20:39,200 --> 00:20:41,202 よろしく お願いします。 325 00:20:41,202 --> 00:20:44,205 えっ? 6時からのニュースに出るの? 326 00:20:44,205 --> 00:20:46,207 チャンネルは どこ? 327 00:20:46,207 --> 00:20:50,211 マスオ兄さんが 出るの? みんなに 知らせないと! 328 00:20:50,211 --> 00:20:52,213 ただいま! おかえりなさい。 329 00:20:52,213 --> 00:20:54,215 マスオ君は 出たか? 330 00:20:54,215 --> 00:20:57,215 まだよ。 急いで 父さん。 うむ! 331 00:21:11,232 --> 00:21:14,235 出なかったわね。 つまらないです。 332 00:21:14,235 --> 00:21:16,237 せっかく 急いで 帰ってきたというのに。 333 00:21:16,237 --> 00:21:18,239 きっと カットされちゃったんだよ。 334 00:21:18,239 --> 00:21:20,241 どうして 分かるの? 335 00:21:20,241 --> 00:21:23,244 マスオ兄さんが 帰ってこないのが 何よりの証拠だよ。 336 00:21:23,244 --> 00:21:26,247 恥ずかしくって 帰ってこられないっていうのかい? 337 00:21:26,247 --> 00:21:28,249 僕だって 恥ずかしいよ。 338 00:21:28,249 --> 00:21:32,186 みんなに宣伝しちゃったんだからね。(ワカメ)私も。 339 00:21:32,186 --> 00:21:34,188 ≪(戸の開く音) ≪(マスオ)ただいま。 340 00:21:34,188 --> 00:21:38,192 あなた…。 飲んできたの? 穴子君と 軽くね。 341 00:21:38,192 --> 00:21:40,194 よく お酒なんか 飲んでられるわね。 342 00:21:40,194 --> 00:21:42,196 まあまあ 姉さん。 343 00:21:42,196 --> 00:21:45,199 マスオ兄さんは やけ酒を飲んできたんだよ。 344 00:21:45,199 --> 00:21:47,201 (マスオ)やけ酒? 345 00:21:47,201 --> 00:21:50,204 せっかく出たのに カットされちゃったんだからね。 346 00:21:50,204 --> 00:21:53,207 何の話だい? テレビの話に 決まってるでしょ。 347 00:21:53,207 --> 00:21:55,209 出なかったです パパ。 348 00:21:55,209 --> 00:21:59,213 出ないって 放送されるのは あしたの朝 6時だよ。 349 00:21:59,213 --> 00:22:01,215 (波平)午前と午後を 間違えるとは→ 350 00:22:01,215 --> 00:22:05,219 そそっかしいにも 程がある。 すみません。 351 00:22:05,219 --> 00:22:08,222 いやっ あの… 僕の言葉が 足らなかったんです。 352 00:22:08,222 --> 00:22:11,225 あっ! 急いで 訂正しなくちゃ。 353 00:22:11,225 --> 00:22:13,227 (花沢)そんなことだと思った。 354 00:22:13,227 --> 00:22:16,230 みんなには 私から 知らせておくわ。 355 00:22:16,230 --> 00:22:18,232 えっ? カットされるかもって? 356 00:22:18,232 --> 00:22:20,234 そんなことないわよ。 357 00:22:20,234 --> 00:22:22,236 [TEL](花沢)マスオさんは 二枚目ですもん。 358 00:22:22,236 --> 00:22:25,239 顔は 関係ないと思うけど。 359 00:22:25,239 --> 00:22:28,242 ≪(ワカメ)お兄ちゃん。 私にも かけさせて。 360 00:22:28,242 --> 00:22:31,178 わざわざ 早起きして 見るほどのことでは…。 361 00:22:31,178 --> 00:22:33,180 見たいです。 362 00:22:33,180 --> 00:22:36,183 こんなことは めったに ありませんからね。 363 00:22:36,183 --> 00:22:39,186 さよう。 ほんのちょっと 早起きするだけのことだ。 364 00:22:39,186 --> 00:22:42,189 恐れ入ります。 365 00:22:42,189 --> 00:22:45,189 (目覚まし時計の音) 366 00:22:47,194 --> 00:22:51,198 [テレビ]では 出勤途中のサラリーマンの 皆さんに 伺ってみましょう。 367 00:22:51,198 --> 00:22:54,201 (3人)ああっ! (タラオ)パパです! 368 00:22:54,201 --> 00:22:56,203 [テレビ]けさは 朝食を召し上がりましたか? 369 00:22:56,203 --> 00:22:59,206 [テレビ]しっかり 食べてきました。 370 00:22:59,206 --> 00:23:01,208 [テレビ]メニューを 教えていただけますか? 371 00:23:01,208 --> 00:23:04,211 [テレビ]けさは 和食で ご飯に 味噌汁。→ 372 00:23:04,211 --> 00:23:06,213 生卵 干物 野菜サラダ。→ 373 00:23:06,213 --> 00:23:09,216 そうそう! 湯豆腐も ありました。 374 00:23:09,216 --> 00:23:11,218 [テレビ]まるで 旅館の朝食みたいですね。 375 00:23:11,218 --> 00:23:14,221 [テレビ]はぁ~ 妻が 料理上手なもんで。 376 00:23:14,221 --> 00:23:17,224 マスオさんったら。 377 00:23:17,224 --> 00:23:20,227 ああっ! 穴子さん。 378 00:23:20,227 --> 00:23:24,231 (穴子夫人)まぁ! いい年して Vサインなんか 出して。 379 00:23:24,231 --> 00:23:26,233 (穴子)目立たないように やったんだが。 380 00:23:26,233 --> 00:23:28,235 恥ずかしくて 町も歩けないわ。 381 00:23:28,235 --> 00:23:31,172 魔が差したんだよ。 あの… 飯は? 382 00:23:31,172 --> 00:23:34,175 ご自分で どうぞ! 383 00:23:34,175 --> 00:23:36,177 (カツオ)マスオ兄さん。→ 384 00:23:36,177 --> 00:23:39,180 昨日は トーストをくわえながら 会社に行ったんじゃないの? 385 00:23:39,180 --> 00:23:42,183 つい 見えを張っちゃってね。 386 00:23:42,183 --> 00:23:44,185 お姉ちゃんが 料理上手だなんて。 387 00:23:44,185 --> 00:23:49,190 つい 見えを… うん!? いやぁ それは 真実だがね。 388 00:23:49,190 --> 00:23:51,192 当たり前でしょ! 389 00:23:51,192 --> 00:23:54,195 でも 堂々として よかったですよ。 390 00:23:54,195 --> 00:23:57,198 いやぁ 内心は ドキドキでした。 391 00:23:57,198 --> 00:23:59,200 問題は 穴子さんだよ。 392 00:23:59,200 --> 00:24:02,200 こーんなことして 子供みたい。 393 00:24:04,205 --> 00:24:07,208 見たわよ テレビ。 (カオリ)すてきね マスオさん。 394 00:24:07,208 --> 00:24:09,210 (早川)インタビューを 受けた人の中で 最高だったわ。 395 00:24:09,210 --> 00:24:11,212 (中島)うん。 396 00:24:11,212 --> 00:24:13,214 父ちゃんが うらやましがってたわよ。 397 00:24:13,214 --> 00:24:17,218 テレビに出たことを? (花沢)朝食のメニューよ。 398 00:24:17,218 --> 00:24:21,222 「湯豆腐まで あるなんて 温泉に行ったみたいだ」って。 399 00:24:21,222 --> 00:24:23,224 ホントに 料理上手なのね お姉さん。 400 00:24:23,224 --> 00:24:26,227 いやぁ あれは ちょっと 口が滑っただけだよ。 401 00:24:26,227 --> 00:24:30,247 マスオさんは 磯野君とは 違うわよ。 402 00:24:30,247 --> 00:24:34,168 (波平)何? 料理教室の先生になるだと? 403 00:24:34,168 --> 00:24:38,172 団地の奥さま方が 得意料理を 披露する会があるそうなんですよ。 404 00:24:38,172 --> 00:24:41,175 マスオさんが テレビで あんなこと言うから。 405 00:24:41,175 --> 00:24:43,177 (タラオ)ママは 先生になるです。 406 00:24:43,177 --> 00:24:46,180 おっちょこちょいの姉さんに 務まるの? 407 00:24:46,180 --> 00:24:48,182 おっちょこちょいは 余計よ。 408 00:24:48,182 --> 00:24:51,185 でも いったい 何を教えれば いいのかしら。 409 00:24:51,185 --> 00:24:53,187 ハンバーグが いいんじゃない。 410 00:24:53,187 --> 00:24:55,189 それは ワカメが 食べたいんでしょ? 411 00:24:55,189 --> 00:24:57,191 弱ったわ…。 412 00:24:57,191 --> 00:25:00,194 ≪(戸の開く音) ≪(マスオ)ただいま。 413 00:25:00,194 --> 00:25:02,196 おかえりなさい。 さっ 遠慮しないで。 414 00:25:02,196 --> 00:25:04,198 はっ? 415 00:25:04,198 --> 00:25:06,200 穴子さん! 416 00:25:06,200 --> 00:25:10,204 妻に 勘当されまして。 はぁ…。 417 00:25:10,204 --> 00:25:12,206 (波平)さあさあ。 自分の家のつもりで→ 418 00:25:12,206 --> 00:25:15,209 くつろいでください。 (穴子)恐縮です。 419 00:25:15,209 --> 00:25:18,212 あしたになれば 奥さまの怒りも 冷めますよ。 420 00:25:18,212 --> 00:25:20,214 はい。 421 00:25:20,214 --> 00:25:23,214 自分でも なぜ あんなことを やってしまったのかと。 422 00:25:27,221 --> 00:25:29,223 (フネ)ん? 423 00:25:29,223 --> 00:25:31,158 穴子さん。 424 00:25:31,158 --> 00:25:33,160 おはようございます。 泊めていただいた お礼に→ 425 00:25:33,160 --> 00:25:37,164 朝食を作らせていただこうと 思いまして。 426 00:25:37,164 --> 00:25:39,166 そんな 気を使わなくても。 427 00:25:39,166 --> 00:25:41,166 どうぞ どうぞ。 お休みになっていてください。 428 00:25:47,174 --> 00:25:50,177 おいしい。 この おかゆ。 429 00:25:50,177 --> 00:25:52,179 こんな うまい かゆは初めてだ。 430 00:25:52,179 --> 00:25:55,182 穴子君に こんな特技が あったとはねぇ。 431 00:25:55,182 --> 00:25:59,186 秘訣は 米から ことことっと 時間をかけて 煮ることです。 432 00:25:59,186 --> 00:26:01,188 (フネ)では かなり早起きして? 433 00:26:01,188 --> 00:26:04,191 いやぁ どうせ 眠れなかったもんですから。 434 00:26:04,191 --> 00:26:07,194 サザエ。 この おかゆを 皆さんに 教えたら? 435 00:26:07,194 --> 00:26:09,196 私も それを考えてたの。 436 00:26:09,196 --> 00:26:11,198 穴子さん レシピを教えて。 437 00:26:11,198 --> 00:26:14,201 こんな物が 料理に入りますか? 438 00:26:14,201 --> 00:26:16,203 じゅうぶん 入りますよ。 439 00:26:16,203 --> 00:26:18,205 穴子君に 来てもらって よかったよ。 440 00:26:18,205 --> 00:26:21,208 あしたの朝は 奥さまに 作って 差し上げたら? 441 00:26:21,208 --> 00:26:24,211 家に 入れてもらえますか どうか…。 442 00:26:24,211 --> 00:26:26,213 大丈夫よ。 443 00:26:26,213 --> 00:26:28,215 ゆうべ 奥さまに電話したの。 444 00:26:28,215 --> 00:26:30,234 えっ? 怒ってませんでしたか? 445 00:26:30,234 --> 00:26:33,153 この おかゆを食べれば 許してくれるわよ。 446 00:26:33,153 --> 00:26:36,156 何から何まで お世話になります。 447 00:26:36,156 --> 00:26:40,160 こういうときにこそ イェーイ! 448 00:26:40,160 --> 00:26:43,163 今日 皆さんに お教えするのは おかゆです。 449 00:26:43,163 --> 00:26:47,167 (女性たち)え~? ただの おかゆでないことは→ 450 00:26:47,167 --> 00:26:50,170 召し上がっていただければ 分かると思います。 451 00:26:50,170 --> 00:26:52,172 まず 材料は…。 452 00:26:52,172 --> 00:26:56,176 本物の先生みたい お姉ちゃん。 453 00:26:56,176 --> 00:26:59,179 まっ 何とか 務まってるみたいだよ。 454 00:26:59,179 --> 00:27:02,182 マスオお兄さんは? (フネ)今 出掛けたところだよ。 455 00:27:02,182 --> 00:27:05,185 えぇっ!? 456 00:27:05,185 --> 00:27:09,189 きっと 姉さんと待ち合わせて おいしい物でも 食べるんだよ。 457 00:27:09,189 --> 00:27:11,191 お兄ちゃん! 458 00:27:11,191 --> 00:27:15,195 ♪♪(洋服屋さんの鼻歌) 459 00:27:15,195 --> 00:27:17,197 すみません。 460 00:27:17,197 --> 00:27:19,199 ああっ! 461 00:27:19,199 --> 00:27:23,199 ついに まかれちゃったか。 (ワカメ)もうちょっと だったのにね。 462 00:27:26,206 --> 00:27:41,155 ♪♪~ 463 00:27:41,155 --> 00:27:46,160 ♪♪「大きな空を ながめたら」 464 00:27:46,160 --> 00:27:52,166 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 465 00:27:52,166 --> 00:27:57,171 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 466 00:27:57,171 --> 00:28:02,176 ♪♪「ハイキング」 467 00:28:02,176 --> 00:28:12,186 ♪♪~ 468 00:28:12,186 --> 00:28:23,197 ♪♪~ 469 00:28:23,197 --> 00:28:29,203 ♪♪「ほら ほら みんなの」 470 00:28:29,203 --> 00:28:34,141 ♪♪「声がする」 471 00:28:34,141 --> 00:28:39,146 ♪♪「サザエさん サザエさん」 472 00:28:39,146 --> 00:28:46,146 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 473 00:29:03,170 --> 00:29:05,172 さーて 来週の『サザエさん』は? 474 00:29:05,172 --> 00:29:07,174 (ワカメ)ワカメです。→ 475 00:29:07,174 --> 00:29:10,177 グリーンピースを さやから外す お手伝いをしたの。→ 476 00:29:10,177 --> 00:29:12,179 豆ご飯が 楽しみ。→ 477 00:29:12,179 --> 00:29:16,183 お兄ちゃんは いつも 豆ばっかり食べちゃうんだけど。→ 478 00:29:16,183 --> 00:29:18,183 さて 次回は…。 479 00:29:24,191 --> 00:29:27,191 来週も また 見てくださいね。