1 00:00:33,074 --> 00:00:35,076 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,076 --> 00:00:38,079 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,079 --> 00:00:41,082 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,082 --> 00:00:46,087 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,087 --> 00:00:49,090 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,090 --> 00:00:53,094 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,094 --> 00:00:57,098 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,098 --> 00:01:01,102 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,102 --> 00:01:05,106 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,106 --> 00:01:15,116 ♪♪~ 11 00:01:15,116 --> 00:01:19,120 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,120 --> 00:01:23,124 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,124 --> 00:01:27,128 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,128 --> 00:01:31,149 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,149 --> 00:01:35,070 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,070 --> 00:01:39,307 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,307 --> 00:01:43,078 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,078 --> 00:01:47,082 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,082 --> 00:01:58,082 ♪♪~ 20 00:02:42,420 --> 00:02:44,439 (佐藤)この味…。 21 00:02:44,439 --> 00:02:46,641 カップヌードルぅぅぅぅ…。 22 00:02:46,641 --> 00:02:48,710 ホッ ホッ ハッ! 23 00:02:48,710 --> 00:02:50,710 きたー! 24 00:02:54,399 --> 00:02:57,899 うあぁぁぁぁ! 25 00:03:00,221 --> 00:03:03,121 うあぁぁぁぁ! 26 00:03:04,109 --> 00:03:06,111 うまい! 27 00:03:06,111 --> 00:03:08,113 <STAY HOT CUPNOODLE> 28 00:03:41,730 --> 00:03:43,732 (波平)フゥー。 今日は 暑くなりそうだ。 29 00:03:43,732 --> 00:03:45,734 ≪(江藤)磯野さーん! (波平)うん? 30 00:03:45,734 --> 00:03:48,737 (江藤)困ります! 集合時間は とっくに過ぎてるんですよ。 31 00:03:48,737 --> 00:03:51,740 集合時間? (江藤)急いでください! 32 00:03:51,740 --> 00:03:53,742 皆さん お待ちかねです。 33 00:03:53,742 --> 00:03:57,746 待ってください。 わしは 磯野 波平といって…。 34 00:03:57,746 --> 00:04:01,746 言い訳は バスの中で伺います。 (波平)あ~! 35 00:04:13,762 --> 00:04:15,764 皆さん お待たせしました。 36 00:04:15,764 --> 00:04:17,766 磯野さん 急いで。 (波平)ハァ…。 37 00:04:17,766 --> 00:04:19,766 いや わしは…。 38 00:04:21,770 --> 00:04:25,774 (民江)ガイドさん 磯野さんは 私が見張っとうけんね。 39 00:04:25,774 --> 00:04:28,777 よろしくお願いします。 (一同)ハハハ。 40 00:04:28,777 --> 00:04:31,780 見張るって 私は…。 あっ! 41 00:04:31,780 --> 00:04:33,782 皆さん 九州の方ですね? 42 00:04:33,782 --> 00:04:37,786 何ば 言うとっとね。 あんたも 九州やろうが。 43 00:04:37,786 --> 00:04:40,722 実は 九州に双子の兄がいまして。 44 00:04:40,722 --> 00:04:43,722 下手な作り話は よう聞かん。 45 00:04:46,728 --> 00:04:48,730 いいかげん 手を放してくれんか。 46 00:04:48,730 --> 00:04:52,734 放さんばい。 あんたは 団体行動が できん人やけん。 47 00:04:52,734 --> 00:04:55,737 (花沢)磯野君 お父さんよ。 48 00:04:55,737 --> 00:04:59,741 (カツオ)また脅かして。 お父さんは 今ごろ 会社だよ。 49 00:04:59,741 --> 00:05:01,743 (花沢) いいから 見てごらんなさいよ。 50 00:05:01,743 --> 00:05:03,745 (カツオ)あっ ホントだ! 51 00:05:03,745 --> 00:05:05,747 花沢さん 僕は いないって言って。 52 00:05:05,747 --> 00:05:08,750 学校で 居留守 使って どうするのよ。 53 00:05:08,750 --> 00:05:11,753 (担任)おーい! 磯野は いるか? 54 00:05:11,753 --> 00:05:14,756 はーい! 今 自首させまーす! (カツオ)え~! 55 00:05:14,756 --> 00:05:16,758 (海平)おっ カツオ。 56 00:05:16,758 --> 00:05:20,762 海平伯父さん。 (花沢)お父さんじゃなかったの? 57 00:05:20,762 --> 00:05:23,765 今 家に行ったんだが 鍵が掛かっててな。 58 00:05:23,765 --> 00:05:27,769 お母さんと姉さんは デパートに行ったんだよ。 59 00:05:27,769 --> 00:05:30,772 じゃあ 観光バスに 置き去りにされちゃったの? 60 00:05:30,772 --> 00:05:33,775 遅刻した わしが悪いんだ。 61 00:05:33,775 --> 00:05:35,777 今ごろ 捜してるんじゃないの? 62 00:05:35,777 --> 00:05:39,797 旅行社には 連絡しておいた。 63 00:05:39,797 --> 00:05:42,717 会社に連絡しないと…。 64 00:05:42,717 --> 00:05:45,720 磯野さん 今 連絡があって 事情が分かりました。 65 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 だから 言ったでしょう。 66 00:05:47,722 --> 00:05:50,725 申し訳ありません。 どうぞ お帰りください。 67 00:05:50,725 --> 00:05:53,728 えっ じゃあ 双子っていうとは…。 68 00:05:53,728 --> 00:05:55,730 はい。 弟さんだそうです。 69 00:05:55,730 --> 00:05:58,733 こういう顔の双子も おるとやね。 70 00:05:58,733 --> 00:06:00,735 言いたい放題 言いおって。 71 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 磯野さん。 (波平)うん? 72 00:06:02,737 --> 00:06:04,739 (江藤)これ お兄さまのです。 73 00:06:04,739 --> 00:06:07,742 それを わしが? 74 00:06:07,742 --> 00:06:11,746 何で わしが こんな物を 引っ張らにゃいかんのだ。 75 00:06:11,746 --> 00:06:13,748 (花沢の父) 磯野さん ご旅行ですか? 76 00:06:13,748 --> 00:06:16,751 いや ちょっと…。 77 00:06:16,751 --> 00:06:18,753 (一同)ハハハ。 78 00:06:18,753 --> 00:06:21,756 兄さんのおかげで えらい目に遭いました。 79 00:06:21,756 --> 00:06:23,758 すまなかった。 80 00:06:23,758 --> 00:06:26,761 海平伯父さんは 団体行動に 向いてないんじゃないの? 81 00:06:26,761 --> 00:06:29,764 (タラオ)ないですか? (海平)そうかもしれんな。 82 00:06:29,764 --> 00:06:33,768 兄さんは 遅刻の常習犯でしたからね。 83 00:06:33,768 --> 00:06:36,771 (フネ)どうして 団体旅行に 参加なさったんですか? 84 00:06:36,771 --> 00:06:39,741 家内が来るはずでしたが 都合が悪くなりまして。 85 00:06:39,741 --> 00:06:42,610 (マスオ) では ピンチヒッターですか。 86 00:06:42,610 --> 00:06:46,614 家内のやつ キャンセル料が もったいないと言ってな。 87 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 (ワカメ) お父さん 手 どうかしたの? 88 00:06:48,616 --> 00:06:52,620 うむ…。 隣のおばさんに ぎゅっと つかまれとったんだ。 89 00:06:52,620 --> 00:06:54,622 そんなことが あったんですか。 90 00:06:54,622 --> 00:06:58,626 わしが 勝手な行動をせんようにと 監視してたんだよ。 91 00:06:58,626 --> 00:07:01,629 父さんを 海平伯父さんだと思ってでしょ? 92 00:07:01,629 --> 00:07:05,633 さよう。 あの人は 家内の友達でな。 93 00:07:05,633 --> 00:07:08,636 それで 団体旅行に 戻らなくていいんですか? 94 00:07:08,636 --> 00:07:12,640 断ってきた。 波平の家で のんびりすることにしよう。 95 00:07:12,640 --> 00:07:14,642 (子供たち)賛成! 96 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 [TEL] (一同)うん? 97 00:07:16,644 --> 00:07:19,647 旅行社には ちゃんと断ったと言っとるだろう。 98 00:07:19,647 --> 00:07:22,650 団体旅行は 苦手なんだよ。→ 99 00:07:22,650 --> 00:07:25,653 ああ… 分かった 分かった。 100 00:07:25,653 --> 00:07:28,656 団体旅行に戻るんですか? 101 00:07:28,656 --> 00:07:31,659 家内のやつが 会費が もったいないと言ってな。 102 00:07:31,659 --> 00:07:35,663 まだ何日 残ってるんですか? (海平)あと 2日です。 103 00:07:35,663 --> 00:07:38,666 それは もったいないわね。 104 00:07:38,666 --> 00:07:42,704 困るよ そんな。 伯父さん 僕との約束は どうなるの!? 105 00:07:42,704 --> 00:07:44,706 何の約束をしたんだ? 106 00:07:44,706 --> 00:07:48,710 いや 全然 大したことじゃないよ。ねえ? 伯父さん。 107 00:07:48,710 --> 00:07:52,714 ああ… カツオと遊ぶ約束をしたんだ。 108 00:07:52,714 --> 00:07:55,717 そう。 キャッチボールをしたりして。 109 00:07:55,717 --> 00:07:59,721 何か 怪しいわね。 カツオ 正直に おっしゃい。 110 00:07:59,721 --> 00:08:03,725 言ってもいいけど… お父さん もう遅いから→ 111 00:08:03,725 --> 00:08:05,727 怒鳴ったりすると 近所迷惑だからね。 112 00:08:05,727 --> 00:08:09,731 まだ そんな時間ではない。 (カツオ)あっ あの…。 113 00:08:09,731 --> 00:08:12,734 カツオ 観念するんだな。 114 00:08:12,734 --> 00:08:15,737 カツオ君 いずれ バレるんだよ。 115 00:08:15,737 --> 00:08:19,741 うん…。 実は 先生が あした お父さんと会いたいって言うんで。 116 00:08:19,741 --> 00:08:23,745 それで 海平伯父さんに 替え玉を頼んだのね。 117 00:08:23,745 --> 00:08:27,749 先生が うちに来ると言うんで こちらから行くことにしたんだ。 118 00:08:27,749 --> 00:08:29,751 ムッ…。→ 119 00:08:29,751 --> 00:08:31,753 バカモーン! 120 00:08:31,753 --> 00:08:34,756 悪いことは できないわねぇ。 121 00:08:34,756 --> 00:08:36,758 あんなに怒らなくてもいいのに…。 122 00:08:36,758 --> 00:08:39,744 で 今日 来るの? お父さん。 123 00:08:39,744 --> 00:08:43,698 どうしても 休暇が取れないから 先生に電話するって言うんだ。 124 00:08:43,698 --> 00:08:47,702 まっ 家を追い出されたら うちで もらってあげるわ。 125 00:08:47,702 --> 00:08:50,705 猫の子みたいに言わないでよ。 126 00:08:50,705 --> 00:08:53,708 (カツオ)失礼しまーす。 (担任)何だ? 磯野。 127 00:08:53,708 --> 00:08:55,710 父から 電話があったでしょうか? 128 00:08:55,710 --> 00:08:59,714 ああ さっき あった。 (カツオ)父は 怒ってましたか? 129 00:08:59,714 --> 00:09:03,718 怒る? 先生は お父さんに お願いしたんだ。 130 00:09:03,718 --> 00:09:06,721 今度の保護者会で 「わが家の教育」という題で→ 131 00:09:06,721 --> 00:09:09,724 講演をしていただこうと思ってな。 132 00:09:09,724 --> 00:09:11,726 じゃあ 僕のことじゃないんですか? 133 00:09:11,726 --> 00:09:16,731 磯野も関係あるぞ。 お父さんに 教育されてるんだからな。 134 00:09:16,731 --> 00:09:19,734 お邪魔しました~! (担任)うん? 135 00:09:19,734 --> 00:09:21,736 (カツオ)ただいま~! 136 00:09:21,736 --> 00:09:23,738 ♪♪(鼻歌) (フネ)何か いいことでも→ 137 00:09:23,738 --> 00:09:26,741 あったのかい? 朝は 青い顔をしてたのに。 138 00:09:26,741 --> 00:09:30,745 あれは 海平伯父さんのことを 心配してたからさ。 139 00:09:30,745 --> 00:09:32,747 何の心配してたの? お兄ちゃん。 140 00:09:32,747 --> 00:09:36,747 伯父さんが ちゃんと 団体行動を取れるかどうかだよ。 141 00:09:38,753 --> 00:09:41,689 磯野さん 何ば 祈っとらしたと? 142 00:09:41,689 --> 00:09:47,695 おいのことを祈っとったんだ。 大きな雷が落ちんように。 143 00:09:47,695 --> 00:09:50,698 それで 講演は お引き受けになったんですか? 144 00:09:50,698 --> 00:09:54,702 まだ先のことだから 考えさせてもらうことにした。 145 00:09:54,702 --> 00:09:56,704 そうですか。 146 00:09:56,704 --> 00:09:59,707 父さん これ 海平伯父さんが 忘れていったんだけど→ 147 00:09:59,707 --> 00:10:01,709 自宅に送る? 148 00:10:01,709 --> 00:10:05,713 あした わしが届けてやろう。 まだ東京にいるはずだ。 149 00:10:05,713 --> 00:10:07,713 私も行く。 150 00:10:09,717 --> 00:10:12,720 少し 早過ぎたかな。 ふむ…。 151 00:10:12,720 --> 00:10:14,722 (ワカメ)うん?→ 152 00:10:14,722 --> 00:10:17,725 奇麗なリボン。 153 00:10:17,725 --> 00:10:19,727 フフフ。 154 00:10:19,727 --> 00:10:21,729 ≪(話し声) 155 00:10:21,729 --> 00:10:24,732 (波平・ワカメ)うん?→ 156 00:10:24,732 --> 00:10:26,734 うわっ! 157 00:10:26,734 --> 00:10:28,734 皆さん こっちですよ! 158 00:12:06,734 --> 00:12:08,736 父の日の贈り物ですか? (カツオ)ええ。 159 00:12:08,736 --> 00:12:10,738 どんなタイプの方かしら? 160 00:12:10,738 --> 00:12:14,742 あの すらっとした ロマンスグレーで…。 161 00:12:14,742 --> 00:12:19,747 重役タイプの方! じゃあ これが ぴったりですわ。 162 00:12:19,747 --> 00:12:21,749 お兄ちゃん。 163 00:12:21,749 --> 00:12:23,749 僕にだって 見えってものがあるさ。 164 00:12:36,764 --> 00:12:38,766 しゃれたハンカチをお持ちですね。 165 00:12:38,766 --> 00:12:41,769 (荒巻)あっ これ? 気が付きました? 166 00:12:41,769 --> 00:12:45,773 プレゼントなんです 子供たちから。 167 00:12:45,773 --> 00:12:47,775 (波平)ベルトも! 168 00:12:47,775 --> 00:12:49,777 それと…。 169 00:12:49,777 --> 00:12:51,779 (波平)靴下も! 170 00:12:51,779 --> 00:12:54,782 3点セットです。 ハハハ。 171 00:12:54,782 --> 00:12:56,782 《父の日か…》 172 00:12:58,786 --> 00:13:03,791 そこは この色で塗るといいわ。 (タラオ)分かったです。 173 00:13:03,791 --> 00:13:05,726 おばあちゃーん。 174 00:13:05,726 --> 00:13:07,728 (フネ)あら パパの顔ね。 175 00:13:07,728 --> 00:13:09,730 そうです。 176 00:13:09,730 --> 00:13:11,732 マスオお兄さんって 分かるでしょ? 177 00:13:11,732 --> 00:13:14,735 そっくりですよ。 上手に描けたね。 178 00:13:14,735 --> 00:13:16,737 パパに プレゼントするのよね? 179 00:13:16,737 --> 00:13:20,741 そうです。 パパには 内緒です。 180 00:13:20,741 --> 00:13:25,746 ええ ええ。 パパが見たら びっくりしますよ。 181 00:13:25,746 --> 00:13:29,750 タラちゃん パパの顔に 何か 付いているのかい? 182 00:13:29,750 --> 00:13:32,753 付いてないです。 (マスオ)じゃあ どうして? 183 00:13:32,753 --> 00:13:35,756 さあ? (ワカメ・カツオ)フフフ。 184 00:13:35,756 --> 00:13:37,758 《うちじゃ 何の様子も見られんな》 185 00:13:37,758 --> 00:13:41,758 《そうか 当日ってことだな》 186 00:13:44,765 --> 00:13:46,767 ずいぶん 念入りにやるんですね。 187 00:13:46,767 --> 00:13:49,770 (ウキエ)今日は 特別 パパを乗せていくの。 188 00:13:49,770 --> 00:13:51,772 ドライブですか? 189 00:13:51,772 --> 00:13:55,776 少し 遠い所に 食事しに行くだけよ。 190 00:13:55,776 --> 00:13:59,780 (甚六)カツオ君 親父には これだよ。 191 00:13:59,780 --> 00:14:01,782 (お軽)子供たちが探してきたの。 192 00:14:01,782 --> 00:14:04,802 温泉に入ってから 食事ができるからって。 193 00:14:04,802 --> 00:14:07,722 すてきな所ですね。 194 00:14:07,722 --> 00:14:10,725 主人も まだ知らないの どこへ行くか。 195 00:14:10,725 --> 00:14:12,727 ≪(ドアの開く音) 196 00:14:12,727 --> 00:14:14,729 (難物)出掛ける時間を 遅らせるわけには いかんかな? 197 00:14:14,729 --> 00:14:18,733 それは できませんよ。 遠出するんですから。 198 00:14:18,733 --> 00:14:22,737 ああ 困ったなぁ。 (お軽)何か 不都合でも? 199 00:14:22,737 --> 00:14:26,741 ノリスケ君から 原稿を取りに来るって連絡があったものだから…。 200 00:14:26,741 --> 00:14:30,745 日曜日なのにですか? 私が遅れまして…。 201 00:14:30,745 --> 00:14:32,747 それは 困りましたねぇ。 202 00:14:32,747 --> 00:14:35,750 よろしかったら 私が お預かりして→ 203 00:14:35,750 --> 00:14:37,752 ノリスケさんに お渡ししましょうか? 204 00:14:37,752 --> 00:14:40,755 そうしていただけると ありがたい。 205 00:14:40,755 --> 00:14:42,757 (難物)お願いします。 206 00:14:42,757 --> 00:14:45,760 責任を持って お渡しいたします。 207 00:14:45,760 --> 00:14:48,763 あら? 先生 万年筆を替えられました? 208 00:14:48,763 --> 00:14:50,765 分かりますか? 209 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 いつも 字が もっと太かったように。 210 00:14:52,767 --> 00:14:57,772 子供たちが プレゼントしてくれたので それで書きました。 211 00:14:57,772 --> 00:15:00,775 使わないで 取っておこうと思ったけど→ 212 00:15:00,775 --> 00:15:02,777 我慢できなかったんですって。 213 00:15:02,777 --> 00:15:05,713 先生も うれしかったんだね。 214 00:15:05,713 --> 00:15:08,716 初めて これに書いたんですって。 215 00:15:08,716 --> 00:15:11,719 (ノリスケ)それは 貴重ですね。 ありがたいな。 216 00:15:11,719 --> 00:15:13,721 ノリスケさんは どうなんです? 217 00:15:13,721 --> 00:15:16,724 タイコの父に 送っておきましたよ。 218 00:15:16,724 --> 00:15:20,728 最近は 地図を見ながら 旅行に行った気分に浸るのが→ 219 00:15:20,728 --> 00:15:23,731 好きだって 聞いてたもんですから。 220 00:15:23,731 --> 00:15:26,734 あれで ノリスケさんも やることは やってるのね。 221 00:15:26,734 --> 00:15:28,736 うちは どうなんだい? 222 00:15:28,736 --> 00:15:31,739 着々と 準備は進めております。 223 00:15:31,739 --> 00:15:34,742 ねえ お兄ちゃん 私たちのプレゼント→ 224 00:15:34,742 --> 00:15:37,745 ネクタイだけじゃ つまらな過ぎないかしら? 225 00:15:37,745 --> 00:15:39,747 そんなことないよ。 226 00:15:39,747 --> 00:15:42,750 だって みんな 豪華なプレゼントしてるじゃない。 227 00:15:42,750 --> 00:15:46,754 いいんだよ 僕たちが できる範囲のことをすれば。 228 00:15:46,754 --> 00:15:49,757 僕なんか 全部 はたいちゃったんだぞ。 229 00:15:49,757 --> 00:15:51,759 大して 入ってなかったじゃない。 230 00:15:51,759 --> 00:15:54,762 そうだ ワカメ ネクタイだけで不満なら→ 231 00:15:54,762 --> 00:15:56,762 あれをプラスしよう。 232 00:15:58,766 --> 00:16:00,768 ワカメ これ 赤く塗ってくれよ。 233 00:16:00,768 --> 00:16:03,771 ハート? (カツオ)気持ちだよ。→ 234 00:16:03,771 --> 00:16:07,708 ネクタイ プラス 感謝の気持ちが 大切なんだよ。 235 00:16:07,708 --> 00:16:10,711 あんたたちも 一緒に来て。 何? 236 00:16:10,711 --> 00:16:13,714 お出掛けです。 (カツオ)どこへ? 237 00:16:13,714 --> 00:16:16,717 来れば 分かるわよ。 ちょっと そこまでよ。 238 00:16:16,717 --> 00:16:18,719 僕も 行こうか? 239 00:16:18,719 --> 00:16:21,719 マスオさんは 結構です。 240 00:16:23,724 --> 00:16:25,726 何か 冷たいなぁ…。 241 00:16:25,726 --> 00:16:28,729 (主人)バカ言うんじゃねえ! いらねえったら いらねえんだ! 242 00:16:28,729 --> 00:16:31,732 (三郎)取ってくださいよ! (主人)駄目だ。 243 00:16:31,732 --> 00:16:34,735 取ってください! (主人)取らねえ! 244 00:16:34,735 --> 00:16:38,739 (三郎・主人)おっ。 いらっしゃい。 どうしたんですの? 245 00:16:38,739 --> 00:16:41,742 いえね サブのやつが 父の日のプレゼントに→ 246 00:16:41,742 --> 00:16:44,745 郷里の父親に 酒を送ったんですがね。 247 00:16:44,745 --> 00:16:47,748 旦那は お金を取らないって 言うんですよ。 248 00:16:47,748 --> 00:16:49,750 サブから お金なんか もらえるかい! 249 00:16:49,750 --> 00:16:52,753 三河屋さんの気持ちも 分かりますけど→ 250 00:16:52,753 --> 00:16:57,758 サブちゃんは 自分で働いたお金でプレゼントしたいんじゃないかしら。 251 00:16:57,758 --> 00:17:01,762 そうじゃないと意味がないんです。三河屋さん。 252 00:17:01,762 --> 00:17:04,782 分かりやした。 サブの好きなようにさせます。 253 00:17:04,782 --> 00:17:06,700 ありがとうございます。 254 00:17:06,700 --> 00:17:08,702 ハッ 礼を言うなら 俺の方だ。 255 00:17:08,702 --> 00:17:10,704 うちの商品を 買ってもらったんだからな。 256 00:17:10,704 --> 00:17:12,706 (一同)ハハハ。 257 00:17:12,706 --> 00:17:16,710 ところで 何か ご用で? お酒を買いに。 258 00:17:16,710 --> 00:17:19,713 お酒だったら お届けしたのに。 259 00:17:19,713 --> 00:17:22,716 特別な お酒だから 選ぼうと思って。 260 00:17:22,716 --> 00:17:25,719 (主人) お好きなのを選んでください。 261 00:17:25,719 --> 00:17:27,721 そうねぇ…。 262 00:17:27,721 --> 00:17:29,723 あっ お祝いの のしなんだけど。 263 00:17:29,723 --> 00:17:33,727 何て 書きましょう? カツオたちが書きますから。 264 00:17:33,727 --> 00:17:38,732 えっ 僕たちが!? そのために来てもらったのよ。 265 00:17:38,732 --> 00:17:40,734 ≪(ノリスケ)伯父さん! 266 00:17:40,734 --> 00:17:42,736 (波平)お~ ノリスケ。 267 00:17:42,736 --> 00:17:47,741 会社に原稿を届けてきた帰りです。(波平)休みなのに大変だったな。 268 00:17:47,741 --> 00:17:49,743 うん? あっ 伯父さん。 269 00:17:49,743 --> 00:17:52,746 僕 真っすぐ 帰らないといけないんですよ。 270 00:17:52,746 --> 00:17:55,749 誰も 飲みになど誘っとらんぞ。 271 00:17:55,749 --> 00:17:58,752 ほう 伊佐坂先生の所で。 272 00:17:58,752 --> 00:18:00,754 電話で タイコに話したら…。 273 00:18:00,754 --> 00:18:03,757 (タイコ)《イクラにも パパに 感謝することを教えたいから→ 274 00:18:03,757 --> 00:18:05,693 早く帰ってらしてね》 275 00:18:05,693 --> 00:18:09,693 そういうわけで 家で パーティーやるんですよ。 276 00:18:11,699 --> 00:18:15,703 《パーティーか… うちは どうなっとるんだ》 277 00:18:15,703 --> 00:18:17,705 (主人)何? サブが? 278 00:18:17,705 --> 00:18:20,708 (三河屋の妻)照れくさいから 女将さんから渡してくれって。 279 00:18:20,708 --> 00:18:23,711 サブのやつ 息子でもねえのに…。 280 00:18:23,711 --> 00:18:26,714 東京の父ちゃんだと 思ってるんだって。 281 00:18:26,714 --> 00:18:29,717 あの野郎…。 282 00:18:29,717 --> 00:18:31,719 親を泣かせやがって。 283 00:18:31,719 --> 00:18:35,719 何だい あんたも 息子だと思ってんじゃない。 284 00:18:37,725 --> 00:18:40,728 《今日じゃなかったのかなぁ…》 285 00:18:40,728 --> 00:18:42,730 今日は 何の日だ? 286 00:18:42,730 --> 00:18:46,734 知らない。 (タラオ)教えてください。 287 00:18:46,734 --> 00:18:50,738 父の日だよ。 (カツオ)ああ そう。 288 00:18:50,738 --> 00:18:53,741 自制だ…。 289 00:18:53,741 --> 00:18:57,741 いっぺんに驚かせようと 言ったのは 誰よ!? 290 00:19:01,231 --> 00:19:03,517 (有村)これが 「FlashAir」 (かすみドール)「FlashAir」? 291 00:19:03,517 --> 00:19:05,536 これさえあれば 撮ったその場で→ 292 00:19:05,536 --> 00:19:08,522 デジカメからスマホに 写真がシェアできちゃうの。 293 00:19:08,522 --> 00:19:11,575 ふふふ。 ほらね! <東芝 「FlashAir」> 294 00:19:16,213 --> 00:19:18,549 (有村)撮ったら すぐシェアね。 (かすみドール)撮ったら すぐシェア。 295 00:19:18,549 --> 00:19:21,802 撮ったら 撮ったら 撮ったら… ん? 296 00:19:21,802 --> 00:19:24,254 (男の子)シェア プリーズ。 オーケー。 シェア シェア。 297 00:19:24,254 --> 00:19:26,607 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 298 00:19:26,607 --> 00:19:28,559 シェア 楽しんでる~。 299 00:20:32,172 --> 00:20:34,174 [テレビ](実況)さあ これが運命の一球!打ったー! 300 00:20:34,174 --> 00:20:38,178 ねえ 裏のタカハシさんのご主人がね。 うんうん。 301 00:20:38,178 --> 00:20:42,182 あなた 聞いてるの? 聞いてるとも。 302 00:20:42,182 --> 00:20:45,185 昔々 こぶとりじいさんが おりました。 303 00:20:45,185 --> 00:20:48,188 うんうん それで? 304 00:20:48,188 --> 00:20:50,188 聞いてない! フン! 305 00:21:04,204 --> 00:21:08,208 パパ お耳 見せてください。 (マスオ)えっ 耳って…。 306 00:21:08,208 --> 00:21:10,210 この耳かい? 307 00:21:10,210 --> 00:21:12,212 動かないでください。 308 00:21:12,212 --> 00:21:15,215 (マスオ) それは 馬の絵じゃないか。 309 00:21:15,215 --> 00:21:19,219 パパの耳は お馬さんの耳だって ママが言ったです。 310 00:21:19,219 --> 00:21:23,223 馬の耳? 馬の耳に念仏って言ったのよ。 311 00:21:23,223 --> 00:21:26,226 ぶつぶつですか? ねんぶつ。 312 00:21:26,226 --> 00:21:29,229 何を言っても無駄という意味よ。 サザエ…。 313 00:21:29,229 --> 00:21:33,229 馬耳東風ともいうわね。 おとうふですか? 314 00:21:35,169 --> 00:21:38,172 (穴子)ハハハ。 どこも同じだなぁ。 315 00:21:38,172 --> 00:21:40,174 じゃあ 穴子君のうちもかい? 316 00:21:40,174 --> 00:21:44,178 (穴子)うん。 ゆうべの試合は 面白かったからね。 317 00:21:44,178 --> 00:21:46,180 女房の話なんか 聞いちゃいられないよ。 318 00:21:46,180 --> 00:21:48,182 怒ったろ? 奥さん。 319 00:21:48,182 --> 00:21:51,185 そこが キャリアの違いさ。 320 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 (穴子夫人)《あなた 私の話を 全然 聞いてないのね》 321 00:21:54,188 --> 00:21:58,192 《あ~ すまん すまん。 ちょっと考え事をしていたんだ》 322 00:21:58,192 --> 00:22:02,196 《ほら 会社の今井君の所でね もうすぐ生まれるらしくて→ 323 00:22:02,196 --> 00:22:05,199 その名前を考えてくれって 頼まれてね》 324 00:22:05,199 --> 00:22:08,202 《まあ あなたが 名付け親になるのね》 325 00:22:08,202 --> 00:22:11,205 《あ~ なかなか いい名前が 思い付かなくって》 326 00:22:11,205 --> 00:22:15,205 《私も 協力するわ。 確か 姓名判断の本が…》 327 00:22:17,211 --> 00:22:19,213 (穴子夫人)《8 9 10》 328 00:22:19,213 --> 00:22:22,213 《11 12…。 あら 画数が…》 329 00:22:24,218 --> 00:22:26,220 ふーん。 君も知能犯だなぁ。 330 00:22:26,220 --> 00:22:29,223 謝るだけが能じゃないよ。 331 00:22:29,223 --> 00:22:32,159 しかし ホントに名付け親を 頼まれたのかい? 332 00:22:32,159 --> 00:22:38,165 後で 話を合わせるさ。 今井は 学校の後輩だからな。 333 00:22:38,165 --> 00:22:41,168 (マスオ)ただいま~。 (タラオ)おかえりなさいでーす。 334 00:22:41,168 --> 00:22:45,172 ママは どうしたんだい? (タラオ)みんなで考えてるです。 335 00:22:45,172 --> 00:22:47,174 うーん…。 336 00:22:47,174 --> 00:22:49,176 あっ おかえりなさい。 337 00:22:49,176 --> 00:22:52,179 クイズでも解いているのかい? 338 00:22:52,179 --> 00:22:56,183 名前を考えてるんだよ。 (ワカメ)マスオお兄さんも考えて。 339 00:22:56,183 --> 00:22:59,186 なっ 名前!? 穴子さんの奥さまから→ 340 00:22:59,186 --> 00:23:01,188 電話があったのよ。 (マスオ)ああ 何て? 341 00:23:01,188 --> 00:23:05,192 会社の若い人に 名付け親を頼まれたんですってね。 342 00:23:05,192 --> 00:23:08,195 うっ うん… そうらしいね。 343 00:23:08,195 --> 00:23:11,198 あなた 男の子なの? 女の子なの? 344 00:23:11,198 --> 00:23:16,203 生まれる前に分かるんでしょ? (マスオ)さあ 詳しいことは…。→ 345 00:23:16,203 --> 00:23:20,207 あっ お父さん もしかして…。 (波平)サザエに頼まれてな。→ 346 00:23:20,207 --> 00:23:22,209 こんなところで どうだ? 347 00:23:22,209 --> 00:23:25,212 「何とか一朗」と 「まつり」? 348 00:23:25,212 --> 00:23:27,214 「聡一朗」と 「葵」と読むんですよ。 349 00:23:27,214 --> 00:23:30,233 今の子の名前は 難し過ぎるよ。 350 00:23:30,233 --> 00:23:35,155 うーん。 近ごろ 僕にも読めない 名前が いっぱいあるからね。 351 00:23:35,155 --> 00:23:37,157 少なくとも 僕が読める字じゃないと。 352 00:23:37,157 --> 00:23:40,160 だったら 平仮名しかないじゃないの。 353 00:23:40,160 --> 00:23:43,163 ひどいよ そんな…。 (一同)ハハハ。 354 00:23:43,163 --> 00:23:45,165 で この名前は どう思う? 355 00:23:45,165 --> 00:23:48,168 ちょっと 古めかしいんじゃないかしら。 356 00:23:48,168 --> 00:23:50,170 時代劇みたいだよ。 357 00:23:50,170 --> 00:23:53,173 そうか もう一度 考え直すか。 358 00:23:53,173 --> 00:23:56,176 今夜のお父さんは 素直だね。 359 00:23:56,176 --> 00:23:59,179 穴子さんの力になりたいんですよ。 360 00:23:59,179 --> 00:24:01,181 奥さんも 真剣だったわ。 361 00:24:01,181 --> 00:24:04,184 まるで 自分の子の名前を 付けるみたいに。 362 00:24:04,184 --> 00:24:07,187 弱ったなぁ…。 何が弱ったの? 363 00:24:07,187 --> 00:24:11,191 ああ いや… いつになったら 夕飯に ありつけるのかと思ってね。 364 00:24:11,191 --> 00:24:15,191 うっかりしてたわ。 私たち 済ませちゃったもんだから。 365 00:24:17,197 --> 00:24:21,201 (穴子)え~!? 女房が フグ田君の奥さんに!? 366 00:24:21,201 --> 00:24:25,205 うち中で 名前を考えてるんだよ。 (穴子)そうか…。 367 00:24:25,205 --> 00:24:29,209 よし! 女房の手が回らないうちに今井に話を。 368 00:24:29,209 --> 00:24:31,144 うん。 その方がいいよ。 369 00:24:31,144 --> 00:24:34,147 (今井)名付け親ですか。 いいですよ。 370 00:24:34,147 --> 00:24:38,151 いや 助かったよ。 素晴らしい名前を考えるからね。 371 00:24:38,151 --> 00:24:40,153 僕も協力するよ。 372 00:24:40,153 --> 00:24:43,156 (今井)名前は ともかく もらっていただけませんか? 373 00:24:43,156 --> 00:24:47,160 もらうだって!? 君 何を考えてるんだ。 374 00:24:47,160 --> 00:24:50,163 まさか 君 里子に出そうってんじゃ…。 375 00:24:50,163 --> 00:24:53,166 しかし 全部 飼うわけには いきませんからね。 376 00:24:53,166 --> 00:24:56,169 飼うだって!? (穴子)どういう意味なんだ!? 377 00:24:56,169 --> 00:24:59,172 ですから リリーの子供のことですよ。 378 00:24:59,172 --> 00:25:02,175 (穴子)リリー!? (今井)うちの愛犬です。 379 00:25:02,175 --> 00:25:05,178 じゃあ 生まれるというのは 犬の子かい? 380 00:25:05,178 --> 00:25:11,184 僕とワイフにとって リリーの子は自分の子同然なんですよ。 381 00:25:11,184 --> 00:25:13,186 (穴子) あ~ どうしよう フグ田君…。 382 00:25:13,186 --> 00:25:17,190 バレたら ただじゃ済まないぞ。 (穴子)参ったなぁ…。 383 00:25:17,190 --> 00:25:19,192 君 今夜 泊めてくれないか? 384 00:25:19,192 --> 00:25:22,195 そんなことをしたら 余計 怪しまれるよ。 385 00:25:22,195 --> 00:25:25,195 あ~ 酔いが 全然 回らない。 386 00:25:27,200 --> 00:25:30,220 ただいま。 (穴子夫人)おかえりなさい。 387 00:25:30,220 --> 00:25:33,140 あなた 見せたいものがあるのよ。 388 00:25:33,140 --> 00:25:36,143 (穴子夫人) 右が 男の子の名前。 左が 女の子。 389 00:25:36,143 --> 00:25:38,145 ずいぶん 並べたなぁ。 390 00:25:38,145 --> 00:25:40,147 会社に持っていって 今井さんに見せて。 391 00:25:40,147 --> 00:25:43,150 こんなにあったら 迷っちゃうよ。 392 00:25:43,150 --> 00:25:47,154 そうね あした フグ田さんの 奥さまに会うから相談してみるわ。 393 00:25:47,154 --> 00:25:49,156 サッ サザエさんと!? 394 00:25:49,156 --> 00:25:53,160 デパートへ 下見に行くのよ。 (穴子)何の下見だ? 395 00:25:53,160 --> 00:25:57,164 決まってるじゃないの。 今井さんの出産祝いよ。 396 00:25:57,164 --> 00:25:59,166 じゃあ 穴子さんは→ 397 00:25:59,166 --> 00:26:01,168 犬の子の名付け親を 頼まれたっていうの? 398 00:26:01,168 --> 00:26:04,171 本人が勘違いしていたんだよ。 399 00:26:04,171 --> 00:26:08,175 どうも おかしいわね。 何か 裏があるんじゃないの? 400 00:26:08,175 --> 00:26:11,178 私は 馬耳東風じゃないわよ。 401 00:26:11,178 --> 00:26:13,180 実は…。 402 00:26:13,180 --> 00:26:15,182 (穴子夫人)やっぱり そういうことだったんですね。 403 00:26:15,182 --> 00:26:18,185 怪しんでたんですか? だいたい うちの人は→ 404 00:26:18,185 --> 00:26:21,188 名付け親なんて柄じゃ ありませんから。 405 00:26:21,188 --> 00:26:25,192 そんなことは…。 それにしても 下手な嘘をついて。 406 00:26:25,192 --> 00:26:28,195 聞いてないなら 聞いてないと 言えばいいのにね。 407 00:26:28,195 --> 00:26:31,131 奥さま 付き合っていただけません? 408 00:26:31,131 --> 00:26:33,133 お祝いの品を買うのに。 409 00:26:33,133 --> 00:26:35,135 (穴子)今井君のお祝いだって!? 410 00:26:35,135 --> 00:26:38,138 差し上げて。 (穴子)中身は 何だい? 411 00:26:38,138 --> 00:26:41,141 しゃれた首輪。 (穴子)知ってたのか? 412 00:26:41,141 --> 00:26:44,144 もう一つ 買おうかしら 特大の首輪。 413 00:26:44,144 --> 00:26:49,149 親犬用か。 (穴子夫人)あなたに着けるのよ! 414 00:26:49,149 --> 00:26:52,152 すまん! 悪かった! 反省してる! ごめん! 415 00:26:52,152 --> 00:26:56,152 そんなに謝らなくてもいいわよ。 416 00:26:58,158 --> 00:27:00,160 あなた 今日ね…。 (テレビの電源を消す音) 417 00:27:00,160 --> 00:27:03,163 はい! (穴子夫人)消さなくてもいいわよ。 418 00:27:03,163 --> 00:27:08,168 大した話じゃないんだから。 (穴子)いえ しっかり承ります。 419 00:27:08,168 --> 00:27:11,171 ねえ あなた。 えっ 何だい? 420 00:27:11,171 --> 00:27:13,173 そんな大した話じゃないわよ。 421 00:27:13,173 --> 00:27:18,178 いや サザエの話を聞き漏らすと 大変なことになりそうだからね。 422 00:27:18,178 --> 00:27:21,181 僕も聞きたいです。 (タマ)ニャー。 423 00:27:21,181 --> 00:27:23,181 フフフ。 424 00:27:26,186 --> 00:27:41,134 ♪♪~ 425 00:27:41,134 --> 00:27:46,139 ♪♪「大きな空を ながめたら」 426 00:27:46,139 --> 00:27:52,145 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 427 00:27:52,145 --> 00:27:57,150 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 428 00:27:57,150 --> 00:28:02,155 ♪♪「ハイキング」 429 00:28:02,155 --> 00:28:12,165 ♪♪~ 430 00:28:12,165 --> 00:28:24,177 ♪♪~ 431 00:28:24,177 --> 00:28:29,182 ♪♪「ほら ほら みんなの」 432 00:28:29,182 --> 00:28:34,120 ♪♪「声がする」 433 00:28:34,120 --> 00:28:39,125 ♪♪「サザエさん サザエさん」 434 00:28:39,125 --> 00:28:46,125 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 435 00:29:03,149 --> 00:29:05,151 さーて 来週の『サザエさん』は? 436 00:29:05,151 --> 00:29:07,153 (タラオ)タラちゃんです。→ 437 00:29:07,153 --> 00:29:10,156 わーい! 長靴 買ってもらったです!→ 438 00:29:10,156 --> 00:29:14,160 汚れたら 嫌だから 雨 降らないでください。→ 439 00:29:14,160 --> 00:29:17,760 さて 次回は…。 440 00:29:24,170 --> 00:29:27,170 来週も また 見てくださいね。