1 00:00:32,981 --> 00:00:34,983 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,983 --> 00:00:37,986 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,986 --> 00:00:40,989 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,989 --> 00:00:45,994 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,994 --> 00:00:48,997 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,997 --> 00:00:53,001 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,001 --> 00:00:57,005 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,005 --> 00:01:01,009 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,009 --> 00:01:05,013 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,013 --> 00:01:15,023 ♪♪~ 11 00:01:15,023 --> 00:01:19,027 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,027 --> 00:01:23,031 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,031 --> 00:01:27,035 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,035 --> 00:01:31,056 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,056 --> 00:01:34,977 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,977 --> 00:01:39,214 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,214 --> 00:01:42,985 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,985 --> 00:01:46,989 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,989 --> 00:01:57,989 ♪♪~ 20 00:03:41,570 --> 00:03:43,572 (カツオ)お父さん。 (波平)もう少し 寝かせてくれ…。 21 00:03:43,572 --> 00:03:46,575 花沢さんが 二段ベッドを くれるって いうんだけど→ 22 00:03:46,575 --> 00:03:48,577 もらっていい? (波平)う~ん…。 23 00:03:48,577 --> 00:03:51,580 (カツオ)お父さん! (波平)分かった 分かった。 24 00:03:51,580 --> 00:03:55,580 うわ~い! これで 布団の 上げ下ろしをしないで済むぞ! 25 00:04:07,596 --> 00:04:09,598 (波平) いや~ 久しぶりに よく寝た。 26 00:04:09,598 --> 00:04:11,600 (フネ) お父さん ホントにいいんですか? 27 00:04:11,600 --> 00:04:15,604 何の話だ? (フネ)二段ベッドですよ。 28 00:04:15,604 --> 00:04:18,607 ベッドって? 聞いてないの? 29 00:04:18,607 --> 00:04:21,610 カツオは 「父さんが許可してくれた」って。 30 00:04:21,610 --> 00:04:24,613 そういえば 夢の中で 何か 言われたような気がするが。 31 00:04:24,613 --> 00:04:27,616 カツオは 父さんが 寝てるのをいいことに→ 32 00:04:27,616 --> 00:04:30,619 勝手にOKをもらったことに したんじゃないの? 33 00:04:30,619 --> 00:04:34,623 しょうがない子だね。 (波平)二段ベッドがどうしたんだ? 34 00:04:34,623 --> 00:04:37,626 いよいよ 念願のベッド生活だ。 35 00:04:37,626 --> 00:04:39,645 花沢さんのお父さんが→ 36 00:04:39,645 --> 00:04:42,564 知り合いの運送屋さんに 頼んでくれるって!→ 37 00:04:42,564 --> 00:04:45,567 うん? 何かあったの? (波平)カツオ。 38 00:04:45,567 --> 00:04:47,569 わしは そんな約束をした 覚えはないぞ。 39 00:04:47,569 --> 00:04:51,573 ええっ!? そんな! 「分かった」って言ったじゃないか。 40 00:04:51,573 --> 00:04:54,576 父さんが寝てるときに頼むなんて ルール違反よ。 41 00:04:54,576 --> 00:04:57,579 でも もう もらう約束してきちゃったんだよ。 42 00:04:57,579 --> 00:05:01,583 取り消してきなさい。 (タラオ)ただいまです。 43 00:05:01,583 --> 00:05:05,587 ワカメも賛成だよね? 二段ベッド。(ワカメ)二段ベッド? 44 00:05:05,587 --> 00:05:09,591 ほら ワカメが幼稚園のとき…。 45 00:05:09,591 --> 00:05:12,594 (ワカメ) 《お母さん ちょっと来て!》 46 00:05:12,594 --> 00:05:15,597 《まぁ》 《う~ん》 47 00:05:15,597 --> 00:05:18,600 二段ベッドがあれば 布団の雪崩に遭うことはないよ。 48 00:05:18,600 --> 00:05:22,604 もう 私 ちゃんとしまえるわ。 (カツオ)でも ベッドなら→ 49 00:05:22,604 --> 00:05:25,607 毎日 布団の上げ下ろしを しないで 済むぞ。 50 00:05:25,607 --> 00:05:27,609 二段ベッドって 場所を取るじゃない。 51 00:05:27,609 --> 00:05:31,613 そうよ。 今でも広くない部屋が もっと狭くなるわ。 52 00:05:31,613 --> 00:05:33,615 (カツオ)マスオ兄さんは 賛成だよね? 53 00:05:33,615 --> 00:05:37,619 (マスオ)う~ん… ベッドねえ。 (カツオ)タラちゃんは賛成だよね? 54 00:05:37,619 --> 00:05:40,555 僕も寝かせてくれるですか? (カツオ)そりゃあ たまには。 55 00:05:40,555 --> 00:05:43,558 毎日です。 (カツオ)それは無理だよ。 56 00:05:43,558 --> 00:05:47,562 じゃあ 反対です。 (波平)すぐに断ってくるんだ。 57 00:05:47,562 --> 00:05:50,565 (花沢)急にいらないって 言われてもね…。 58 00:05:50,565 --> 00:05:52,567 (花沢の父)いや~ 先方には 喜んでもらってくれる人が→ 59 00:05:52,567 --> 00:05:56,571 見つかったと言ってしまってね。 (カツオ)ああ…。 60 00:05:56,571 --> 00:05:59,574 (中島)冗談やめてくれよ! (カツオ)まずいことでもあるのか。 61 00:05:59,574 --> 00:06:03,578 兄貴と同じ部屋なんて 考えただけで ぞっとするよ! 62 00:06:03,578 --> 00:06:07,582 いじめられるのか? (中島)こき使われるんだよ。 63 00:06:07,582 --> 00:06:10,585 (中島)水を持ってこいとか 背中をかけとか→ 64 00:06:10,585 --> 00:06:13,588 テレビのチャンネルまで 変えさせるんだから。 65 00:06:13,588 --> 00:06:16,591 これ以上 兄貴に使われるのは ごめんだよ! 66 00:06:16,591 --> 00:06:19,594 他を当たってみるよ。 67 00:06:19,594 --> 00:06:23,598 ワカメ 二段ベッドがあれば そんなことしなくて 済むんだぞ。 68 00:06:23,598 --> 00:06:27,602 運動になるもん。 (カツオ)朝寝坊したときだって→ 69 00:06:27,602 --> 00:06:29,604 布団を畳まずに済むし。 70 00:06:29,604 --> 00:06:33,608 私が賛成しても お父さんと お母さんは反対よ。 71 00:06:33,608 --> 00:06:35,610 (カツオ)ねえ 頼むよ。 72 00:06:35,610 --> 00:06:38,613 (カオリ)磯野君 何を みんなに頼んでるの? 73 00:06:38,613 --> 00:06:40,549 (花沢)二段ベッドのもらい手を 探しているのよ。 74 00:06:40,549 --> 00:06:44,553 誰か いない? (カオリ)そうねえ… あっ あの子。 75 00:06:44,553 --> 00:06:46,555 (堀川)ちょっと いいですか? 76 00:06:46,555 --> 00:06:50,559 ワカメちゃんに聞いたんですけど 二段ベッドが余っているそうで。 77 00:06:50,559 --> 00:06:53,562 まさか 君が欲しいって言うんじゃ?(堀川)まさかです。 78 00:06:53,562 --> 00:06:55,564 でも 一人っ子じゃないか。 79 00:06:55,564 --> 00:06:59,568 将来 お兄さんか 弟が 生まれるかもしれませんから。 80 00:06:59,568 --> 00:07:01,570 お兄さんは 生まれないと思うけどね。 81 00:07:01,570 --> 00:07:05,574 あっ そうか! (花沢)お母さんに 相談したの? 82 00:07:05,574 --> 00:07:07,576 お母さんは 前から欲しがってるんです。 83 00:07:07,576 --> 00:07:09,578 お母さんが? 84 00:07:09,578 --> 00:07:12,581 僕 サンタさんに 頼んだことがあるんです。 85 00:07:12,581 --> 00:07:15,584 二段ベッドを!? (堀川)でも もらえませんでした。 86 00:07:15,584 --> 00:07:18,587 考えたら 大き過ぎて そりには 載りませんからね。 87 00:07:18,587 --> 00:07:21,590 ああ…。 88 00:07:21,590 --> 00:07:25,594 まぁ。 いえ わざわざ ご丁寧に。 89 00:07:25,594 --> 00:07:27,596 (カツオ)電話 誰から? 90 00:07:27,596 --> 00:07:29,598 堀川君のお母さんは→ 91 00:07:29,598 --> 00:07:32,601 「にだん」じゃなくて 「したん」のベッドが欲しいって→ 92 00:07:32,601 --> 00:07:34,603 言ったらしいんだよ。 (カツオ)シタンって? 93 00:07:34,603 --> 00:07:38,607 高級な家具の材料になる木でしょ。(ワカメ)高いの? 94 00:07:38,607 --> 00:07:42,544 (フネ)昔 王侯貴族が シタンのベッドを使ったそうだよ。 95 00:07:42,544 --> 00:07:44,546 おとぎ話に出てくるじゃないの。 96 00:07:44,546 --> 00:07:48,550 堀川君の小さいときに お母さんが読んであげたらしいんだよ。 97 00:07:48,550 --> 00:07:51,553 「したん」と「にだん」 聞き間違えるかな? 98 00:07:51,553 --> 00:07:56,553 間違えるわ 堀川君なら。 (カツオ)また謝りに行かなくちゃ。 99 00:07:58,560 --> 00:08:01,563 (カツオ)堀川君 何してるの? (堀川)おわびの印です。 100 00:08:01,563 --> 00:08:05,567 やぁ 磯野君。 もういいから 中に入りなさい。 101 00:08:05,567 --> 00:08:08,570 (堀川)いいことをした後って 気持ちがいいですね~。 102 00:08:08,570 --> 00:08:11,573 いいこと? (堀川)はい! 103 00:08:11,573 --> 00:08:14,576 ねえ。 これから 問題の 二段ベッドを見に行かない? 104 00:08:14,576 --> 00:08:19,576 どうせ もらわないんだし。 (堀川)行きましょう! お兄さん。 105 00:08:22,584 --> 00:08:27,589 この部屋の人は 昨日 和歌山に引っ越したのよ。 106 00:08:27,589 --> 00:08:30,592 (堀川) 寂しそうですね 二段ベッド。 107 00:08:30,592 --> 00:08:32,594 (花沢)想像してたより ずっと立派じゃない? 108 00:08:32,594 --> 00:08:36,598 うん。 がっちりしてる。 (堀川)寝てもいいですか? 109 00:08:36,598 --> 00:08:39,618 どうぞ。 110 00:08:39,618 --> 00:08:42,537 お兄さんも 寝てください。 (カツオ)僕は いいよ…。 111 00:08:42,537 --> 00:08:44,539 寝てあげなさいよ。 112 00:08:44,539 --> 00:08:46,539 (カツオ)参ったな…。 113 00:08:48,543 --> 00:08:51,546 (堀川) 何か 兄弟になったみたいですね。 114 00:08:51,546 --> 00:08:53,548 君と兄弟? (花沢)ウフフ…。 115 00:08:53,548 --> 00:08:55,550 (堀川が頭をぶつける音) (堀川)あっ! 116 00:08:55,550 --> 00:08:57,552 うわっ! (堀川)うう~…。 117 00:08:57,552 --> 00:09:00,555 どうしたの? (堀川)見てください これ。 118 00:09:00,555 --> 00:09:02,557 「おにいちゃんの ばか」 119 00:09:02,557 --> 00:09:05,560 きっと いじめられた 弟が書いたのよ。 120 00:09:05,560 --> 00:09:08,563 かわいそうです。 弟。 121 00:09:08,563 --> 00:09:12,567 分かるよ 弟の気持ち。 (カツオ)うん 僕も弟だからね。 122 00:09:12,567 --> 00:09:15,570 まるで私が いじめてるみたいじゃないの! 123 00:09:15,570 --> 00:09:17,572 その子たち ホントは→ 124 00:09:17,572 --> 00:09:19,574 二段ベッドを持って いきたかったんじゃないかしら。 125 00:09:19,574 --> 00:09:23,578 思い出が いっぱい詰まっている ベッドだからね。 126 00:09:23,578 --> 00:09:25,580 ごみに出すのは もったいないくらいの→ 127 00:09:25,580 --> 00:09:27,582 立派なベッドだったよ。 128 00:09:27,582 --> 00:09:31,586 私 もらっていいわよ そのベッド。(カツオ)ホントに いいのか? 129 00:09:31,586 --> 00:09:35,590 お父さんが 賛成してくれたらね。 130 00:09:35,590 --> 00:09:38,593 遅いわね お父さん。 ≪(戸の開く音) 131 00:09:38,593 --> 00:09:41,529 帰ってきたわ! どこで飲んでたの? 132 00:09:41,529 --> 00:09:43,531 花沢さんに 呼び止められてな。 133 00:09:43,531 --> 00:09:45,533 お父さん 二段ベッドの件だけど…。 134 00:09:45,533 --> 00:09:49,537 ああ。 あれは 和歌山に送ることになったそうだ。 135 00:09:49,537 --> 00:09:51,539 (2人)え~!? 136 00:09:51,539 --> 00:09:53,541 和歌山では それぞれの部屋があって→ 137 00:09:53,541 --> 00:09:55,543 二段ベッドは いらんのだが→ 138 00:09:55,543 --> 00:09:57,545 子供たちが どうしても欲しいと ねだったそうだ。 139 00:09:57,545 --> 00:10:02,550 思い出のベッドですからね。 残念だったわね カツオ。 140 00:10:02,550 --> 00:10:05,553 いや それなら きっぱり 諦められるよ。 141 00:10:05,553 --> 00:10:10,558 落書きも 一緒に行くのね。 (波平)ああ。 その話も聞いた。 142 00:10:10,558 --> 00:10:14,562 すさまじい兄弟ゲンカをして 弟が負けて 大泣きしてな。 143 00:10:14,562 --> 00:10:17,565 それで 「おにいちゃんの ばか」ですか。 144 00:10:17,565 --> 00:10:20,568 母親が心配して 夜中に様子を見に行くと→ 145 00:10:20,568 --> 00:10:24,572 兄弟で 一つ ベッドに 抱き合って 眠っていたそうだ。 146 00:10:24,572 --> 00:10:29,577 よかった 和歌山に行けて。 一番 喜んでるのは二段ベッドね。 147 00:10:29,577 --> 00:10:32,577 幸せなやつだよ。 148 00:12:06,641 --> 00:12:09,644 (カツオ)うわ~!! カツオ! お待ち! 149 00:12:09,644 --> 00:12:14,649 ハァ… ハァ…。 150 00:12:14,649 --> 00:12:17,652 ハァ… ああ… うう…。 151 00:12:17,652 --> 00:12:20,655 もう駄目。 苦しい…。 152 00:12:20,655 --> 00:12:23,658 追い付けないなんて どうしたのかしら。 153 00:12:23,658 --> 00:12:26,661 運動不足じゃない? あっ カツオ! 154 00:12:26,661 --> 00:12:29,664 フフフ…。 フフン フフン。 155 00:12:29,664 --> 00:12:34,664 カツオ…。 ハァ… ハァ…。 156 00:12:51,686 --> 00:12:53,688 うわっ。 157 00:12:53,688 --> 00:12:56,691 《体重が増えてる上に 運動不足とくれば→ 158 00:12:56,691 --> 00:13:00,695 カツオに追い付けないのも 当然だわ》 159 00:13:00,695 --> 00:13:04,695 《ああ… ああいうのも よくないのよね》 160 00:13:09,637 --> 00:13:13,637 《ハァ… ピーナツ食べだすと 切りがないわ》 161 00:13:16,644 --> 00:13:18,646 《う~ん…》 162 00:13:18,646 --> 00:13:22,646 《うん? 何やってるの?》 163 00:13:24,652 --> 00:13:29,652 《間食をやめて 運動不足も解消しなきゃ!》 164 00:13:31,659 --> 00:13:35,663 サザエ! あ~! 急に声を掛けないで! 165 00:13:35,663 --> 00:13:37,663 あ~!! ああ!! 166 00:13:42,670 --> 00:13:44,672 (2人)ああ…。 167 00:13:44,672 --> 00:13:47,675 跳び蹴りに失敗したのか? ええっ!? 168 00:13:47,675 --> 00:13:50,678 レスリング やってたんでしょ? 違います! 169 00:13:50,678 --> 00:13:54,682 何で 僕たちが レスリングを…。 (タラオ)お相撲です。 170 00:13:54,682 --> 00:13:56,684 違うよ タラちゃん。 171 00:13:56,684 --> 00:13:59,687 いずれにしても 静かに過ごせんのか。 172 00:13:59,687 --> 00:14:01,689 (マスオ・サザエ)すみません。 173 00:14:01,689 --> 00:14:04,709 まったく 人騒がせなことをしおって。 174 00:14:04,709 --> 00:14:07,629 迷惑だよな。 175 00:14:07,629 --> 00:14:10,632 運動不足を解消するために やってたのか。 176 00:14:10,632 --> 00:14:12,634 カツオを追い掛けていて→ 177 00:14:12,634 --> 00:14:15,637 初めて 体力が落ちていることに 気が付いたのよ。 178 00:14:15,637 --> 00:14:18,640 それだったら わざわざ うちで運動しなくても→ 179 00:14:18,640 --> 00:14:22,644 例えば タラちゃんを 公園に連れて行ったときに→ 180 00:14:22,644 --> 00:14:25,647 ママさんたちと おしゃべりばっかりしてないで→ 181 00:14:25,647 --> 00:14:30,652 体を動かしていれば 運動不足は解消されると思うよ。 182 00:14:30,652 --> 00:14:33,655 そうね。 それ いいわね! 183 00:14:33,655 --> 00:14:36,658 あなた。 今日 早速 私がタラちゃんを。 184 00:14:36,658 --> 00:14:39,661 いいよ。 185 00:14:39,661 --> 00:14:42,664 まぁ。 サザエは どうしたんですか? 186 00:14:42,664 --> 00:14:45,667 タラちゃんを連れて 公園に行きました。 187 00:14:45,667 --> 00:14:49,671 (ママたち)115 116 117。 188 00:14:49,671 --> 00:14:52,674 世界記録に 挑戦してるんですか? 189 00:14:52,674 --> 00:14:58,680 運動不足を解消してるだけです。 ハァ…。 はい 交代。 190 00:14:58,680 --> 00:15:01,683 失礼します。 (波平)おお マスオ君。 191 00:15:01,683 --> 00:15:04,652 サザエに出すように 言われてますので。 192 00:15:04,652 --> 00:15:08,523 頼んではいたが 君が入れてくれるとは。 193 00:15:08,523 --> 00:15:12,527 運動不足 解消のためです。 (波平)マスオ君が? 194 00:15:12,527 --> 00:15:15,530 いえ。 サザエです。 (波平)うん!? 195 00:15:15,530 --> 00:15:19,534 高い高ーい。 高い高ーい。 196 00:15:19,534 --> 00:15:25,540 これだけでも いい運動になるわ。 (ママたち)11 12 13…。 197 00:15:25,540 --> 00:15:29,544 子供のころは 得意だったんですよはい。 198 00:15:29,544 --> 00:15:32,547 お母さん カレーのルーは どこにあるんでしょう? 199 00:15:32,547 --> 00:15:36,551 サザエは まだ帰らないんですか?(マスオ)ええ。 200 00:15:36,551 --> 00:15:39,554 お昼は カレーにするんですか? 201 00:15:39,554 --> 00:15:42,557 そのように聞いてますので。 202 00:15:42,557 --> 00:15:47,562 それじゃあ 私が作りますよ。 (波平)サザエは何をやっとるんだ! 203 00:15:47,562 --> 00:15:51,566 タラちゃんが 帰りたがらないんでしょう。 204 00:15:51,566 --> 00:15:54,569 タラちゃん。 (タラオ)ワカメお姉ちゃん。 205 00:15:54,569 --> 00:15:58,569 どうしたの? (タラオ)ママが帰らないです。 206 00:16:03,578 --> 00:16:08,616 運動不足 解消のためはいいが みんなを巻き込むのは やめんか! 207 00:16:08,616 --> 00:16:11,619 すみません…。 姉さん 運動だけじゃなくて→ 208 00:16:11,619 --> 00:16:15,623 体重を減らすことも 考えたら? どういうこと? 209 00:16:15,623 --> 00:16:17,625 運動して おなかが すいたからって→ 210 00:16:17,625 --> 00:16:20,628 たくさん食べてりゃ 元も子もないよ。 211 00:16:20,628 --> 00:16:26,634 たくさんなんか 食べてません! いつもより 多かったわよ。 212 00:16:26,634 --> 00:16:29,637 《これは 私~》 《うん!?》 213 00:16:29,637 --> 00:16:34,642 マスオお兄さんのより多かった。 (マスオ)気が付かなかったよ。 214 00:16:34,642 --> 00:16:39,642 僕は 見た瞬間 分かったよ。 気を付けなきゃ…。 215 00:16:41,649 --> 00:16:43,651 (三郎)サザエさん。 サブちゃん。 216 00:16:43,651 --> 00:16:47,655 どこへ買い物に行ったんですか? 隣町のスーパーまで。 217 00:16:47,655 --> 00:16:51,659 あんな遠い所まで? 運動のためよ。 218 00:16:51,659 --> 00:16:54,662 配達の帰りですから 荷物 載せてください。 219 00:16:54,662 --> 00:16:56,664 届けてあげますよ。 220 00:16:56,664 --> 00:17:02,670 いいの いいの。 これも 運動不足 解消のためだから。 221 00:17:02,670 --> 00:17:05,606 《サブちゃんにお願いなんかしたらそれこそ 父さんに…》 222 00:17:05,606 --> 00:17:10,611 《みんなを巻き込むなと言ったのに三郎君まで 巻き込みおって!》 223 00:17:10,611 --> 00:17:13,611 《それにしても 疲れるわ》 224 00:17:16,617 --> 00:17:18,619 サザエ。 225 00:17:18,619 --> 00:17:20,621 美容教室 体験の チラシを配ってたから→ 226 00:17:20,621 --> 00:17:24,625 もらってきたわ。 まぁ。 227 00:17:24,625 --> 00:17:26,627 いいんじゃないの? 行ってみたら? 228 00:17:26,627 --> 00:17:30,698 みんなを巻き込まなくて 済むしね。 229 00:17:30,698 --> 00:17:33,634 (サザエたち)う~ん…。 230 00:17:33,634 --> 00:17:35,636 はい もう少し頑張って! 231 00:17:35,636 --> 00:17:38,639 小包です。 232 00:17:38,639 --> 00:17:40,641 ご苦労さん。→ 233 00:17:40,641 --> 00:17:42,643 うん?→ 234 00:17:42,643 --> 00:17:48,643 「果たして 私のような者でも 効果があるのでしょうか?」 235 00:17:50,651 --> 00:17:53,654 ただいま。 カツオちゃん ちょっと いらっしゃい。 236 00:17:53,654 --> 00:17:57,658 《気持ち悪いな…》 237 00:17:57,658 --> 00:18:02,658 うんっ! うんっ! これか…。 238 00:18:04,682 --> 00:18:07,602 今日もやるの? 頼む。 239 00:18:07,602 --> 00:18:12,607 ふっ。 ふっ。 また…。 240 00:18:12,607 --> 00:18:15,610 ただいま。 おかえり。 241 00:18:15,610 --> 00:18:18,613 僕 もう嫌だ! あっ カツオ! 242 00:18:18,613 --> 00:18:23,618 うわ~!! お待ち! 243 00:18:23,618 --> 00:18:25,620 ハァ… ハァ…。 そらっ! 244 00:18:25,620 --> 00:18:32,627 すぐ捕まえられたんだから もう 運動不足 解消されたじゃないか。 245 00:18:32,627 --> 00:18:34,629 日ごろ 世話になってんだから→ 246 00:18:34,629 --> 00:18:38,629 協力してくれたって いいじゃないの! 247 00:18:40,635 --> 00:18:44,639 姉さ~ん! 248 00:18:44,639 --> 00:18:47,639 姉さん 来て! (サザエ・マスオ)うん? 249 00:18:51,646 --> 00:18:54,649 人間 何が役に立つか 分からないよね。 250 00:18:54,649 --> 00:18:57,649 ホント ホント。 う~ん! 251 00:19:31,352 --> 00:19:33,452 (キャディ)ファー! (滝藤)ファー! 252 00:19:35,573 --> 00:19:37,942 じゃあ 気を付けてな。 (西島)ああ。 253 00:19:37,942 --> 00:19:40,545 それもう うちで食べていったらどうだ? 254 00:19:40,545 --> 00:19:43,214 ありがとう。 でも やめとくよ。 そうか。 255 00:19:43,214 --> 00:19:46,050 最初の 「ラ王」は 妻の 「ラ王」って決めてる。 256 00:19:46,050 --> 00:19:50,571 そのこだわりに何の意味がある? 何が打開できるっていうんだ。 257 00:19:50,571 --> 00:19:55,943 そういうところじゃないのか? 「ラ王」も ゴルフも。 258 00:19:55,943 --> 00:19:58,646 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 259 00:20:03,501 --> 00:20:07,572 ♪♪~ なんで なんで どうして どうして < ICT インフォメーション&コミュニケーションテクノロジーを使って→ 260 00:20:07,572 --> 00:20:10,958 ♪♪~聞くこと 見ること ドキドキ ワクワク 今 「学び」が変わろうとしています> 261 00:20:10,958 --> 00:20:13,494 ♪♪~先生のお話し おもしろいのは 262 00:20:13,494 --> 00:20:16,631 ♪♪~なんでなんだろう~ <東芝は教育の現場の方々と一緒に→ 263 00:20:16,631 --> 00:20:19,133 ♪♪~なんで なんで デジタルを活用した 新しい学びの可能性を→ 264 00:20:19,133 --> 00:20:21,619 ♪♪~どうして どうして 研究しています> 265 00:20:21,619 --> 00:20:24,972 ♪♪~ あの子も この子も 笑っているよ 266 00:20:24,972 --> 00:20:27,225 ♪♪~ 勉強するのが楽しく… 267 00:20:31,646 --> 00:20:33,648 あら? しょうがないわね。 268 00:20:33,648 --> 00:20:38,653 もう乾いてるわよ。 あら 取り込んじゃったの? 269 00:20:38,653 --> 00:20:40,653 これ 虫干しよ。 270 00:20:57,672 --> 00:20:59,674 (マスオ) 気持ちのいい 秋晴れですね。 271 00:20:59,674 --> 00:21:02,677 (カツオ)どこか 連れてってよ。 (波平)たまの休みぐらい→ 272 00:21:02,677 --> 00:21:06,681 ゆっくりさせてくれ。 (マスオ)今日は 疲れてるんだ。 273 00:21:06,681 --> 00:21:09,684 あ~あ。 姉さんと お母さんの気持ちが分かるな。 274 00:21:09,684 --> 00:21:12,687 何か 言ってたかい? (カツオ)「寝かせていても→ 275 00:21:12,687 --> 00:21:14,689 役に立たないから 捨てちゃおう」って。 276 00:21:14,689 --> 00:21:19,694 (波平)う… うん!? (波平・マスオ)う~ん…。 277 00:21:19,694 --> 00:21:24,699 屋根の修理をしてくれてるの? 頼まれていたことを思い出してね。 278 00:21:24,699 --> 00:21:27,702 せっかくのお休みなのに すみません。 279 00:21:27,702 --> 00:21:30,638 なに 他にやることがあったら 何でも言いなさい。 280 00:21:30,638 --> 00:21:34,642 それじゃあ 夏物の片付けを お願いできるかしら? 281 00:21:34,642 --> 00:21:36,644 任せてくれ! 282 00:21:36,644 --> 00:21:40,648 これで 衣替えに専念できるね。 寝かせておいても→ 283 00:21:40,648 --> 00:21:43,651 役に立たない服を 捨てなくっちゃね。 284 00:21:43,651 --> 00:21:46,654 カツオのやつ。 285 00:21:46,654 --> 00:21:50,658 この前 夏服を出したと思ったら もう秋服を出すのね。 286 00:21:50,658 --> 00:21:53,661 季節が過ぎるのは あっという間だね。 287 00:21:53,661 --> 00:21:58,666 あっ。 ここにしまっていたの 忘れてたわ。 288 00:21:58,666 --> 00:22:02,670 あら。 ここにしまっていたの 忘れてたわ! 289 00:22:02,670 --> 00:22:06,670 ウフフフフ…。 私のへそくり。 290 00:22:08,676 --> 00:22:11,679 どうして 新聞紙が入ってるですか? 291 00:22:11,679 --> 00:22:13,681 中に新聞紙を敷いておくと→ 292 00:22:13,681 --> 00:22:16,684 洋服を 湿気から守ってくれるんだよ。 293 00:22:16,684 --> 00:22:18,686 偉いです 新聞紙さん。 294 00:22:18,686 --> 00:22:22,690 タラちゃん 新しい新聞紙を 持ってきてくれるかい? 295 00:22:22,690 --> 00:22:24,690 はーいです! 296 00:22:27,695 --> 00:22:29,714 うん? 297 00:22:29,714 --> 00:22:32,633 誰か いないか? おーい。 298 00:22:32,633 --> 00:22:35,633 参ったなぁ…。 299 00:22:37,638 --> 00:22:41,642 まぁ! う~ん…。 300 00:22:41,642 --> 00:22:44,645 少し きついけど ダイエットすれば はけるわよね。 301 00:22:44,645 --> 00:22:47,648 姉さん 去年も そう言ってたよ。 302 00:22:47,648 --> 00:22:50,651 ことしは 絶対に このスカート はけるようにするわ。 303 00:22:50,651 --> 00:22:54,655 焼き芋 さんま くりご飯。 304 00:22:54,655 --> 00:22:58,659 何を言われても 私の決意は変わらないわよ。 305 00:22:58,659 --> 00:23:01,662 [マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 306 00:23:01,662 --> 00:23:03,664 (おなかの鳴る音) 307 00:23:03,664 --> 00:23:06,664 [マイク](焼き芋屋さん)「焼き芋~」 308 00:23:09,670 --> 00:23:12,673 (波平)マスオ君 このネクタイ よかったら 使ってくれんか。 309 00:23:12,673 --> 00:23:16,677 いいんですか? (波平)わしには 若過ぎた。 310 00:23:16,677 --> 00:23:18,679 ありがとうございます。 311 00:23:18,679 --> 00:23:21,682 ちょうど 新しいネクタイが 欲しかったんです。→ 312 00:23:21,682 --> 00:23:26,687 うん? こ… これは。 個性的なデザインですね~。 313 00:23:26,687 --> 00:23:29,657 このシャツ 小さいみたいだね。 314 00:23:29,657 --> 00:23:31,525 僕のズボンも きつくなってるよ。 315 00:23:31,525 --> 00:23:35,529 二人とも 去年より 大きくなったんだね。 316 00:23:35,529 --> 00:23:39,533 これも 来年は着られないわね。 どうしてですか? 317 00:23:39,533 --> 00:23:43,537 タラちゃんが 大きくなるからよ。 捨てちゃ駄目です。 318 00:23:43,537 --> 00:23:46,540 着られない服を取っておいても 仕方ないでしょ? 319 00:23:46,540 --> 00:23:49,543 着られなくても 着るです! 320 00:23:49,543 --> 00:23:52,546 タラちゃん その洋服が お気に入りなのね。 321 00:23:52,546 --> 00:23:56,550 ことしは いっぱい着たし 来年 新しい服を買ってあげるわ。 322 00:23:56,550 --> 00:23:59,550 僕は ずーっと着るです! 323 00:24:01,555 --> 00:24:05,559 私に捨てられないようにって 寝るときまで放さないのよ。 324 00:24:05,559 --> 00:24:07,561 (マスオ) こんなに 大切にしてるんだし→ 325 00:24:07,561 --> 00:24:10,564 しばらくは 好きにさせてあげようよ。 326 00:24:10,564 --> 00:24:13,567 でも いつまでも 同じ服は着ていられないわ。 327 00:24:13,567 --> 00:24:17,567 僕は この服を 5年前から着てるんだけどな…。 328 00:24:19,573 --> 00:24:22,576 マスオ君には ぴったりだ。 (マスオ)そ… そうですか? 329 00:24:22,576 --> 00:24:25,579 (ノリスケ)おはようございます。 (マスオ・波平)おはよう。 330 00:24:25,579 --> 00:24:29,583 うん? マスオさん。 どこの漫才師かと思いましたよ。 331 00:24:29,583 --> 00:24:32,620 えーっ!? ノ… ノリスケ君…。 332 00:24:32,620 --> 00:24:36,624 少しは ファッションを勉強した方が いいんじゃないですか? 333 00:24:36,624 --> 00:24:38,626 伯父さんも 何とか言ってあげてくださいよ。 334 00:24:38,626 --> 00:24:42,630 余計なお世話だ! (ノリスケ)えっ? 335 00:24:42,630 --> 00:24:44,632 (タラオ)いいお天気です。 336 00:24:44,632 --> 00:24:47,635 タラちゃん。 ママとデパートに行かない? 337 00:24:47,635 --> 00:24:49,637 行くです。 それじゃあ よそ行きのお洋服に→ 338 00:24:49,637 --> 00:24:52,640 着替えましょ。 やっぱり 行かないです。 339 00:24:52,640 --> 00:24:57,645 新しい服を買ってあげるわよ? いらないで~す。 340 00:24:57,645 --> 00:24:59,647 まぁ! 341 00:24:59,647 --> 00:25:02,650 あの頑固さ 誰に似たのかしら。 ウフフ。 342 00:25:02,650 --> 00:25:05,653 サザエも昔 小さくなった お気に入りの服を→ 343 00:25:05,653 --> 00:25:08,656 ずーっと着るんだって 頑張ったことあったわね。 344 00:25:08,656 --> 00:25:12,660 そうだったかしら? 私に捨てられないように→ 345 00:25:12,660 --> 00:25:14,662 その服を着たまま寝たりして。 346 00:25:14,662 --> 00:25:18,662 子供って みんな おんなじようなこと するのね。 347 00:25:20,668 --> 00:25:23,671 (タラオ)ママ~。 うわっ! あら。 大丈夫? 348 00:25:23,671 --> 00:25:27,675 平気です。 あっ! 349 00:25:27,675 --> 00:25:31,612 汚れちゃったです! すぐに洗えば奇麗になるわ。 350 00:25:31,612 --> 00:25:33,614 さぁ 脱いで。 駄目です。 351 00:25:33,614 --> 00:25:35,616 どうして? 352 00:25:35,616 --> 00:25:39,620 カツオ兄ちゃん 野球ができなくなっちゃうです。 353 00:25:39,620 --> 00:25:42,623 ハァ? 雨が降っちゃうです。 354 00:25:42,623 --> 00:25:44,625 そういえば そのシャツ…。 355 00:25:44,625 --> 00:25:48,629 《やっと晴れて よかったわ》 《僕のシャツのおかげです!》 356 00:25:48,629 --> 00:25:51,632 《タラちゃんが そのシャツを着た日は→ 357 00:25:51,632 --> 00:25:56,637 いつも天気がいいわね》 《お天気のシャツです!》 358 00:25:56,637 --> 00:25:58,639 タラちゃん お天気のシャツが 汚れたままじゃ→ 359 00:25:58,639 --> 00:26:02,643 曇っちゃうわよ~。 奇麗にすれば雨が降らないですか。 360 00:26:02,643 --> 00:26:05,646 お空の色と お揃いにしてあげればね。 361 00:26:05,646 --> 00:26:08,646 お洗濯するです! 362 00:26:10,651 --> 00:26:13,654 天気が良かったのは タラちゃんの おかげだったのか。 363 00:26:13,654 --> 00:26:18,659 ありがとう。 (タラオ)どういたしましてです。 364 00:26:18,659 --> 00:26:22,663 今日の試合 その帽子のおかげで ホームランが打てたんだ。 365 00:26:22,663 --> 00:26:24,665 ホームランの帽子ですか! 366 00:26:24,665 --> 00:26:27,668 小さくなってきたから タラちゃんにあげるよ。 367 00:26:27,668 --> 00:26:30,671 ありがとうです! (カツオ)これで タラちゃんも→ 368 00:26:30,671 --> 00:26:34,608 ホームラン王だ! (タラオ)ホームラン王です~。 369 00:26:34,608 --> 00:26:37,611 ほう。 カツオの帽子をもらったのか。 370 00:26:37,611 --> 00:26:42,616 タラちゃんは僕の後継者だからね。(タラオ)後継者です。 371 00:26:42,616 --> 00:26:46,620 僕も 兄貴のお下がりをもらうのがうれしかったな。 372 00:26:46,620 --> 00:26:48,622 私も! 373 00:26:48,622 --> 00:26:50,624 ワカメの服 サザエのお下がりだったね。 374 00:26:50,624 --> 00:26:54,628 学校で みんなに カワイイって褒められたのよ。 375 00:26:54,628 --> 00:26:58,632 ワカメに着てもらえて 洋服も喜んでるわね。 376 00:26:58,632 --> 00:27:01,635 僕のお天気シャツも しまってください。 377 00:27:01,635 --> 00:27:05,639 もう着なくてもいいの? イクラちゃんにあげるです。 378 00:27:05,639 --> 00:27:08,642 タラちゃんにも 立派な後継者がいるんだな。 379 00:27:08,642 --> 00:27:11,645 (タラオ)は~いです! 380 00:27:11,645 --> 00:27:14,648 夏物しまってるんだから 邪魔しちゃ駄目よ。 381 00:27:14,648 --> 00:27:16,650 (くしゃみ) 382 00:27:16,650 --> 00:27:18,652 あっ! あら! 383 00:27:18,652 --> 00:27:20,654 えーっと… セーターは ここじゃなかったかしら。 384 00:27:20,654 --> 00:27:22,654 こっちかしら? 385 00:27:25,659 --> 00:27:40,607 ♪♪~ 386 00:27:40,607 --> 00:27:45,612 ♪♪「大きな空を ながめたら」 387 00:27:45,612 --> 00:27:51,618 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 388 00:27:51,618 --> 00:27:56,623 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 389 00:27:56,623 --> 00:28:01,628 ♪♪「ハイキング」 390 00:28:01,628 --> 00:28:11,638 ♪♪~ 391 00:28:11,638 --> 00:28:23,650 ♪♪~ 392 00:28:23,650 --> 00:28:28,655 ♪♪「ほら ほら みんなの」 393 00:28:28,655 --> 00:28:33,594 ♪♪「声がする」 394 00:28:33,594 --> 00:28:38,599 ♪♪「サザエさん サザエさん」 395 00:28:38,599 --> 00:28:45,599 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 396 00:29:02,623 --> 00:29:04,625 さーて 来週の『サザエさん』は? 397 00:29:04,625 --> 00:29:06,627 (タラオ)タラちゃんです。→ 398 00:29:06,627 --> 00:29:11,632 お空の雲が シュークリームそっくりで おいしそうです!→ 399 00:29:11,632 --> 00:29:16,632 ママ おやつ まだですか? さて 次回は…。 400 00:29:23,644 --> 00:29:26,644 来週も また 見てくださいね。