1 00:00:33,302 --> 00:00:35,304 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,304 --> 00:00:38,307 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,307 --> 00:00:41,310 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,310 --> 00:00:46,315 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,315 --> 00:00:49,318 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,318 --> 00:00:53,322 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,322 --> 00:00:57,326 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,326 --> 00:01:01,330 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,330 --> 00:01:05,334 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,334 --> 00:01:15,344 ♪♪~ 11 00:01:15,344 --> 00:01:19,348 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,348 --> 00:01:23,352 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,352 --> 00:01:27,356 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,356 --> 00:01:31,377 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,377 --> 00:01:35,297 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,297 --> 00:01:39,535 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,535 --> 00:01:43,305 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,305 --> 00:01:47,309 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,309 --> 00:01:58,309 ♪♪~ 20 00:03:13,912 --> 00:03:17,983 ♪♪~ なんで なんで どうして どうして < ICT インフォメーション&コミュニケーションテクノロジーを使って→ 21 00:03:17,983 --> 00:03:21,370 ♪♪~聞くこと 見ること ドキドキ ワクワク 今 「学び」が変わろうとしています> 22 00:03:21,370 --> 00:03:23,906 ♪♪~先生のお話し おもしろいのは 23 00:03:23,906 --> 00:03:27,042 ♪♪~なんでなんだろう~ <東芝は教育の現場の方々と一緒に→ 24 00:03:27,042 --> 00:03:29,545 ♪♪~なんで なんで デジタルを活用した 新しい学びの可能性を→ 25 00:03:29,545 --> 00:03:32,031 ♪♪~どうして どうして 研究しています> 26 00:03:32,031 --> 00:03:35,384 ♪♪~ あの子も この子も 笑っているよ 27 00:03:35,384 --> 00:03:37,636 ♪♪~ 勉強するのが楽しく… 28 00:03:42,391 --> 00:03:44,393 (カツオ)僕たちの お小遣いのことで頼みがあるんだ。 29 00:03:44,393 --> 00:03:47,396 その話なら 財務大臣に言ってちょうだい。 30 00:03:47,396 --> 00:03:49,398 僕たちの おやつだけどね…。 31 00:03:49,398 --> 00:03:54,403 (波平)食べ物に関することは 農林水産大臣に掛け合ってくれ。 32 00:03:54,403 --> 00:03:58,407 たまには お菓子を買いたいから お小遣い値上げしてよ。 33 00:03:58,407 --> 00:04:02,411 (フネ)あら それなら やっぱり 財務大臣よ。 34 00:04:02,411 --> 00:04:05,411 予算を取るまでが大変だ。 35 00:04:18,427 --> 00:04:20,429 また何か用事か? 36 00:04:20,429 --> 00:04:23,665 お父さん わが家には どのくらいの財産があるの? 37 00:04:23,665 --> 00:04:25,667 ブフッ! 38 00:04:25,667 --> 00:04:28,437 正確じゃなくてもいいから 教えて。 39 00:04:28,437 --> 00:04:31,440 オホンッ。 子供は知らんでよろしい。 40 00:04:31,440 --> 00:04:33,442 お父さんの おっしゃるとおりですよ。 41 00:04:33,442 --> 00:04:36,445 子供だから関係あるんだよ! 42 00:04:36,445 --> 00:04:38,447 財産が どのくらいあるかによって→ 43 00:04:38,447 --> 00:04:41,383 将来の生活設計をしないと いけないからね。 44 00:04:41,383 --> 00:04:44,386 高校は 公立にするか 私立にするか。 45 00:04:44,386 --> 00:04:47,389 浪人は 何年ぐらいしても大丈夫か。 46 00:04:47,389 --> 00:04:51,393 お金の心配をする前に 成績の心配をしてちょうだい。 47 00:04:51,393 --> 00:04:53,395 (波平)そういうことだ。 48 00:04:53,395 --> 00:04:56,398 (ノリスケ)財産ねぇ。 それはタイコに聞かないと。 49 00:04:56,398 --> 00:04:59,401 おじさんの家は だいたい見当がつくからいいよ。 50 00:04:59,401 --> 00:05:01,403 おいおい。 51 00:05:01,403 --> 00:05:05,407 ワカメに300円借りるくらいじゃ 想像がつくからね。 52 00:05:05,407 --> 00:05:07,409 あっ あれは細かいのがなくて…。 53 00:05:07,409 --> 00:05:10,412 僕が知りたいのは 磯野家の財産だよ。 54 00:05:10,412 --> 00:05:13,415 伯父さんは言わなかったろう。 (カツオ)うん。 55 00:05:13,415 --> 00:05:17,419 言わないということは かなり財産があると思うんだ。 56 00:05:17,419 --> 00:05:21,423 (ノリスケ)残念ながら その反対だね。 (カツオ)反対って? 57 00:05:21,423 --> 00:05:24,426 借金が だいぶ あるみたいだぞ。 58 00:05:24,426 --> 00:05:27,429 どう少なく見積もっても 数千万は あるんじゃないか。 59 00:05:27,429 --> 00:05:29,431 そんなに!? 60 00:05:29,431 --> 00:05:32,434 (ノリスケ)カツオ君もあまり ぜいたくは しない方がいいよ。 61 00:05:32,434 --> 00:05:34,434 う… うん。 62 00:05:36,438 --> 00:05:38,440 (イクラ)チャーン! 63 00:05:38,440 --> 00:05:40,459 (タイコ) カツオちゃん どうかしたの? 64 00:05:40,459 --> 00:05:43,378 いえ 何でもありません。 失礼します。 65 00:05:43,378 --> 00:05:45,380 (タイコ)はあ…? 66 00:05:45,380 --> 00:05:48,383 まあ! カツオちゃんに そんな でたらめを? 67 00:05:48,383 --> 00:05:51,386 最近の子は ぜいたくに慣れてるから→ 68 00:05:51,386 --> 00:05:53,386 少し脅かした方がいいんだよ。 69 00:05:56,391 --> 00:05:58,393 お父さん。 (波平)ん? 70 00:05:58,393 --> 00:06:02,397 来月から 小遣いは いらないから 僕。 71 00:06:02,397 --> 00:06:04,399 えっ!? 今 何と言ったんだ? 72 00:06:04,399 --> 00:06:07,402 小遣いはいらないと言ったんだよ。 73 00:06:07,402 --> 00:06:10,405 カツオ いったい 何をやらかしたんだ! 74 00:06:10,405 --> 00:06:12,407 何にもしてないよ。 75 00:06:12,407 --> 00:06:14,409 ん? 76 00:06:14,409 --> 00:06:16,411 カツオが三河屋さんに? 77 00:06:16,411 --> 00:06:18,413 (三郎)旦那に 中学を出たら→ 78 00:06:18,413 --> 00:06:21,416 雇ってくれないかと 相談に来たそうです。 79 00:06:21,416 --> 00:06:23,418 カツオが そんなことを!? 80 00:06:23,418 --> 00:06:27,422 (花沢)父ちゃん 磯野君がうちで アルバイトしたいんですって。 81 00:06:27,422 --> 00:06:29,424 (花沢の父) 小学生がアルバイトだって? 82 00:06:29,424 --> 00:06:32,427 はい うちには内緒で 働きたいんです。 83 00:06:32,427 --> 00:06:36,431 ハッハッハッ! 幾ら欲しいんだね? 84 00:06:36,431 --> 00:06:40,402 目標は数千万です。 (花沢の父)数千万!? 85 00:06:40,402 --> 00:06:42,271 磯野君 大丈夫? 86 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 (中島)これを買ってくれって? 87 00:06:44,273 --> 00:06:47,276 ああ おまけに 怪獣消しゴムを付けるよ。 88 00:06:47,276 --> 00:06:51,280 (中島)磯野 どこのうちのガラスを割ったんだ。 89 00:06:51,280 --> 00:06:54,283 ガラス? (中島)ちょっと待って。 90 00:06:54,283 --> 00:06:57,286 (中島)これを使ってくれ。 91 00:06:57,286 --> 00:07:02,291 これじゃ足りないよ。 (中島)そんな高いガラスなのか。 92 00:07:02,291 --> 00:07:05,294 (花沢)磯野君 どうも おかしいと思ったら→ 93 00:07:05,294 --> 00:07:08,297 そういうことだったの。 (カツオ)何のこと? 94 00:07:08,297 --> 00:07:10,299 中島君に聞いたわよ。 95 00:07:10,299 --> 00:07:12,301 父ちゃんの知り合いの ガラス屋さんに頼んで→ 96 00:07:12,301 --> 00:07:16,305 安くしてもらうわ。 (カツオ)ガラスは関係ないんだよ。 97 00:07:16,305 --> 00:07:20,309 隠さなくても いいじゃないの。 私たちも協力するわ。 98 00:07:20,309 --> 00:07:24,313 磯野のために ご協力くださ~い! 99 00:07:24,313 --> 00:07:27,316 (担任)磯野に何を協力するんだ? 100 00:07:27,316 --> 00:07:30,319 まあ! クラスでお金を集めて…。 101 00:07:30,319 --> 00:07:34,323 理由を聞いても 「磯野家の名誉に 関わることだ」と言って→ 102 00:07:34,323 --> 00:07:37,326 絶対に口を開こうとしませんので。 103 00:07:37,326 --> 00:07:40,329 磯野家の名誉ですか…。 104 00:07:40,329 --> 00:07:42,364 (カツオ)おかずが多過ぎるよ! 105 00:07:42,364 --> 00:07:45,367 何よ いつもは 少ないって文句を言うのに。 106 00:07:45,367 --> 00:07:48,370 (ワカメ)そんなに多くないわ。 (タラオ)ないです。 107 00:07:48,370 --> 00:07:50,372 ワカメ ぜいたくは敵だぞ。 108 00:07:50,372 --> 00:07:53,375 フフフ 突然どうしたんだい? 109 00:07:53,375 --> 00:07:56,378 笑ってる場合じゃないよ! (波平)どうしたんだ? 110 00:07:56,378 --> 00:08:00,382 カツオが おかずが多過ぎるって 文句を言ってるの。 111 00:08:00,382 --> 00:08:03,385 カツオ わしの部屋に来なさい。 112 00:08:03,385 --> 00:08:07,389 花沢さんのお父さんに アルバイトを頼んだそうだな。 113 00:08:07,389 --> 00:08:10,392 言わないでって言ったのに。 114 00:08:10,392 --> 00:08:14,396 「中学を出たら働きたい」って 三河屋さんに頼んだそうよ。 115 00:08:14,396 --> 00:08:16,398 ちゃんと口止めしておいたのに。 116 00:08:16,398 --> 00:08:20,402 カツオは学校でも お金を集めてるそうなんですよ。 117 00:08:20,402 --> 00:08:23,405 カツオ! いったい何を壊したんだ? 118 00:08:23,405 --> 00:08:25,407 だから 何も壊してないって! 119 00:08:25,407 --> 00:08:29,411 磯野家の名誉のために 言わないらしいんですよ。 120 00:08:29,411 --> 00:08:32,414 聞き捨てならん。 理由を正直に言わんか。 121 00:08:32,414 --> 00:08:35,417 だから 何でもないって。 (波平)カツオ! 122 00:08:35,417 --> 00:08:38,420 何で そんなに大金がいるんだい? 123 00:08:38,420 --> 00:08:40,405 マスオさんは カツオのために→ 124 00:08:40,405 --> 00:08:43,358 銀行の定期を解約してもいいって 言ってるのよ。 125 00:08:43,358 --> 00:08:45,360 そのくらいじゃ足りないよ。 126 00:08:45,360 --> 00:08:47,362 理由は言わんか。 127 00:08:47,362 --> 00:08:50,365 大金がいるのは お父さんじゃないの? 128 00:08:50,365 --> 00:08:53,368 何だと!? (フネ)どういうことなんだい? 129 00:08:53,368 --> 00:08:55,370 (波平)バカも~ん!! 130 00:08:55,370 --> 00:08:59,374 ううっ… どうも薬が 効き過ぎちゃったみたいで。 131 00:08:59,374 --> 00:09:01,376 薬が必要なのはノリスケの方だ! 132 00:09:01,376 --> 00:09:05,380 そうですよ。 小学生に でたらめを教えたりして。 133 00:09:05,380 --> 00:09:08,383 イクラちゃんのパパを いじめちゃ駄目です。 134 00:09:08,383 --> 00:09:12,387 いいんだよ タラちゃん。 全て僕が悪いんだから。 135 00:09:12,387 --> 00:09:14,389 いや ノリスケおじさんの 言うことを→ 136 00:09:14,389 --> 00:09:17,392 素直に信じた僕も いけなかったんだよ。 137 00:09:17,392 --> 00:09:20,395 ノリスケおじさんは 子供みたいですもんね。 138 00:09:20,395 --> 00:09:23,398 ワカメに300円 借りるくらいだからね。 139 00:09:23,398 --> 00:09:26,401 何だと!? (ノリスケ)返すよ 返すよ。 140 00:09:26,401 --> 00:09:30,405 (カツオ)さすが! 利子を付けてくれたんだね。 141 00:09:30,405 --> 00:09:33,408 ありがとう。 (ノリスケ)いや できれば お釣りを…。 142 00:09:33,408 --> 00:09:35,408 話にならん! 143 00:09:37,412 --> 00:09:39,414 (マスオ)中学を出て 働こうとするなんて→ 144 00:09:39,414 --> 00:09:44,019 カツオ君も磯野家の長男としての 自覚があるんですね。 145 00:09:44,019 --> 00:09:46,021 カツオのことだから→ 146 00:09:46,021 --> 00:09:48,256 もう学校に行かなくても済むと 思ったんじゃないの? 147 00:09:48,256 --> 00:09:52,260 それも 多少はあるけど。 (波平)あきれたやつだ。 148 00:09:52,260 --> 00:09:55,263 花沢さんや三河屋さんは どう思ったんでしょうね。 149 00:09:55,263 --> 00:09:57,265 わしらと同じだろう。 150 00:09:57,265 --> 00:10:01,269 カツオが何か壊して 弁償するためのお金ってことね。 151 00:10:01,269 --> 00:10:04,272 これで安心して何でも壊せるよ。 152 00:10:04,272 --> 00:10:06,274 (フネ)いいかげんにおし! 153 00:10:06,274 --> 00:10:09,277 (波平)この際 カツオとワカメに言っておく。 154 00:10:09,277 --> 00:10:12,280 財産のことだね。 (ワカメ)教えてくれるの? 155 00:10:12,280 --> 00:10:14,282 お父さん! 156 00:10:14,282 --> 00:10:18,720 わが家は金持ちではない。 しかし貧乏でもない。 以上。 157 00:10:18,720 --> 00:10:20,722 ずるいよ そんなの。 158 00:10:20,722 --> 00:10:24,393 では 言おう。 わしと母さんの一番の財産は→ 159 00:10:24,393 --> 00:10:28,397 3人の子供たちと マスオ君 タラちゃんだよ。 160 00:10:28,397 --> 00:10:31,400 (フネ)ええ 大事な財産ですよ。 161 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 (ワカメ・カツオ)フフッ。 162 00:12:06,928 --> 00:12:09,931 (孫)おばあちゃん 二十歳過ぎても また3cm伸びた。 163 00:12:09,931 --> 00:12:15,604 (祖母)こっちも延びたぞ。 男80歳 女86歳。 164 00:12:15,604 --> 00:12:17,606 (祖母)一杯やっか。 165 00:12:17,606 --> 00:12:20,906 (2人)乾杯! (マスオ)変わったアベックだね。 166 00:12:32,854 --> 00:12:35,857 ≪(猫の鳴き声) ん? 167 00:12:35,857 --> 00:12:39,861 ニャ~。 (タマ)ニャ~。 168 00:12:39,861 --> 00:12:43,865 タマはデートか。 デートって何ですか? 169 00:12:43,865 --> 00:12:46,868 そうね… 仲のいい2人が 遊びに行くことかしら。 170 00:12:46,868 --> 00:12:48,870 僕もしたいです。 171 00:12:48,870 --> 00:12:51,873 タラちゃんがデート? (タラオ)お願いです。 172 00:12:51,873 --> 00:12:54,876 ママは まだやることが たくさんあるのよ。 173 00:12:54,876 --> 00:12:56,878 どうしたんだい? サザエ。 174 00:12:56,878 --> 00:12:59,881 タラちゃんが 私とデートしたいって言うのよ。 175 00:12:59,881 --> 00:13:01,883 タラちゃん おばあちゃんとじゃ駄目かい? 176 00:13:01,883 --> 00:13:03,885 おばあちゃんとでも いいです。 177 00:13:03,885 --> 00:13:07,822 じゃあ おばあちゃんとしよう。 ウフフ。 178 00:13:07,822 --> 00:13:10,825 お父さん。 (波平)何だ。 179 00:13:10,825 --> 00:13:12,827 お母さん デートに出掛けたよ。 180 00:13:12,827 --> 00:13:15,830 何!? デートって誰とだ? 181 00:13:15,830 --> 00:13:19,834 クフフ 気になる? (波平)別に。 気にはならん。 182 00:13:19,834 --> 00:13:25,840 そう じゃあ教えない。 (波平)うっ… 何てやつだ。 183 00:13:25,840 --> 00:13:27,842 タラちゃんとか。 うん。 184 00:13:27,842 --> 00:13:30,912 (カツオ)《やっぱり 気になるんじゃないか》 185 00:13:30,912 --> 00:13:33,848 えー! タラちゃんが 年配の女性とデート? 186 00:13:33,848 --> 00:13:36,851 気になりますか? (マスオ)相手は誰なんだい? 187 00:13:36,851 --> 00:13:38,853 おばあちゃん。 (マスオ)何だ。 188 00:13:38,853 --> 00:13:41,856 敬老の日だから それで 裏のおばあさんと。 189 00:13:41,856 --> 00:13:44,859 (カツオ)違うよ うちのお母さんだよ。 190 00:13:44,859 --> 00:13:47,862 お母さんを敬老扱いするのは 早いんじゃないかい? 191 00:13:47,862 --> 00:13:50,865 誰も「敬老」なんて言ってないよ。 192 00:13:50,865 --> 00:13:53,868 カツオ君 僕を からかいに来たのかい? 193 00:13:53,868 --> 00:13:55,870 留守番をお願いしたいんだよ。 194 00:13:55,870 --> 00:13:58,873 お父さんは散歩。 姉さんは買い物。 195 00:13:58,873 --> 00:14:00,875 ワカメも遊びに行ってるし→ 196 00:14:00,875 --> 00:14:04,879 僕も出掛けるんで お願いしま~す。 197 00:14:04,879 --> 00:14:07,816 まいったな。 1人じゃ昼寝もできやしない。 198 00:14:07,816 --> 00:14:10,819 (波平)《母さんたち どこへ行ったんだ?》 199 00:14:10,819 --> 00:14:13,822 お父さん! (波平)おお ワカメか。 200 00:14:13,822 --> 00:14:15,824 お散歩? (波平)ああ。 201 00:14:15,824 --> 00:14:17,826 私は帰るとこ。 202 00:14:17,826 --> 00:14:21,830 あっ ワカメ。 (ワカメ)何? 203 00:14:21,830 --> 00:14:25,834 (波平)わしとデートせんか? (ワカメ)えっ お父さんと? 204 00:14:25,834 --> 00:14:27,836 (ワカメ) 赤トンボもデートしてる。 205 00:14:27,836 --> 00:14:30,271 母さんもタラちゃんと デートしとるんだ。 206 00:14:30,271 --> 00:14:32,273 へぇ~。 207 00:14:32,273 --> 00:14:34,943 (波平)《娘とのデートも いいもんだな》 208 00:14:34,943 --> 00:14:36,945 (ワカメ)お父さん。 (波平)何だ? 209 00:14:36,945 --> 00:14:40,949 お父さんとお母さんは あんまりデートしてないわね。 210 00:14:40,949 --> 00:14:44,953 そうだな。 だが みんなが まだ 生まれていないころは→ 211 00:14:44,953 --> 00:14:46,955 よく出掛けた。 212 00:14:46,955 --> 00:14:50,959 (フネ)《まあ 奇麗なバラ。 う~ん》 213 00:14:50,959 --> 00:14:53,962 (ワカメ)う~ん いい香り。 214 00:14:53,962 --> 00:14:55,964 (波平)《似るもんだな》 215 00:14:55,964 --> 00:14:58,967 ≪(男性)磯野さん。 (波平)あっ こんにちは。 216 00:14:58,967 --> 00:15:00,969 見事に咲きましたね。 217 00:15:00,969 --> 00:15:04,990 丹精 込めたかいがありました。 お散歩ですか? 218 00:15:04,990 --> 00:15:07,909 今日は娘とデートです。 219 00:15:07,909 --> 00:15:09,911 結構ですね。 220 00:15:09,911 --> 00:15:11,913 (波平) いいプレゼントを頂いたな。 221 00:15:11,913 --> 00:15:15,917 どうだ? わしとデートするのも いいもんだろう。 222 00:15:15,917 --> 00:15:18,917 うん すてきなデートになった。 223 00:15:21,923 --> 00:15:24,926 ≪(カツオ)姉さん。 ん? 224 00:15:24,926 --> 00:15:27,929 カツオ こんな所で何やってるの? 225 00:15:27,929 --> 00:15:31,599 姉さんを待ってたんだよ。 何か用なの? 226 00:15:31,599 --> 00:15:34,836 敬老の日なんだから ケーキでお祝いしようよ。 227 00:15:34,836 --> 00:15:36,838 うちにお年寄りはおりません。 228 00:15:36,838 --> 00:15:39,841 何だ 待ってて損した。 損はさせないわよ。 229 00:15:39,841 --> 00:15:43,845 買ってくれるの? 買い物に付き合って。 230 00:15:43,845 --> 00:15:46,848 荷物持ちか。 231 00:15:46,848 --> 00:15:48,850 (おばあさん) おばあちゃんとデート? 232 00:15:48,850 --> 00:15:51,853 しゃれたことしてきましたね。 (フネ)ウフフフ。 233 00:15:51,853 --> 00:15:53,855 お母さん。 (フネ)あら。 234 00:15:53,855 --> 00:15:56,858 わしたちも デートしてきた。 235 00:15:56,858 --> 00:15:59,861 まあ 今日は デート日和なんですね。 236 00:15:59,861 --> 00:16:01,863 お花 どうしたですか? 237 00:16:01,863 --> 00:16:05,800 お父さんの知ってる人から 頂いたのよ。 238 00:16:05,800 --> 00:16:08,803 おばあちゃんにプレゼント。 239 00:16:08,803 --> 00:16:10,805 まあ。→ 240 00:16:10,805 --> 00:16:12,807 ありがと ワカメちゃん。 241 00:16:12,807 --> 00:16:14,809 う~ん。 242 00:16:14,809 --> 00:16:18,809 せっかくのお花が 着物じゃ似合わないわね。 243 00:16:21,816 --> 00:16:23,818 (おじいさん)おお。 244 00:16:23,818 --> 00:16:27,822 洋服も新鮮でよろしい。 245 00:16:27,822 --> 00:16:29,824 (マスオ)《さて…》 246 00:16:29,824 --> 00:16:33,828 《すみません》 《あとは わしらが留守番を》 247 00:16:33,828 --> 00:16:36,831 そうは言っても 行く所がないんだよな。 248 00:16:36,831 --> 00:16:39,834 (おじいさん)マスオさん。 (マスオ)ああ どちらへ? 249 00:16:39,834 --> 00:16:43,838 ばあさんとデートですわい。 (おばあさん)はい。 250 00:16:43,838 --> 00:16:46,841 フフッ いってらっしゃい。 251 00:16:46,841 --> 00:16:49,844 (おじいさん) 町の名前も 辺りの様子も…。 252 00:16:49,844 --> 00:16:51,846 すっかり変わったけど…。 253 00:16:51,846 --> 00:16:54,849 (おじいさん) 若いころを思い出すのう。 254 00:16:54,849 --> 00:16:58,853 この辺じゃったかな? ばあさんが鼻緒を切らして。 255 00:16:58,853 --> 00:17:02,857 (おばあさん)そう! おじいさんが立ててくれたのがロマンスの…。 256 00:17:02,857 --> 00:17:05,794 すみません。 (男性)いやいや。 257 00:17:05,794 --> 00:17:09,798 (おじいさん)小道具も…。 (おばあさん)変わりましたね。 258 00:17:09,798 --> 00:17:11,800 ≪(マスオ)サザエ! あなた。 259 00:17:11,800 --> 00:17:14,803 留守番は? (マスオ)みんな帰ってきたんでね。 260 00:17:14,803 --> 00:17:18,807 お父さんとワカメちゃんも デートしてきたそうだよ。 261 00:17:18,807 --> 00:17:20,809 マスオ兄さんは 1人でデート? 262 00:17:20,809 --> 00:17:24,813 デートとは言わないよ 散歩だよ。 それも仕方なく。 263 00:17:24,813 --> 00:17:28,817 姉さん。 何? 264 00:17:28,817 --> 00:17:31,820 デートしてきたら? カツオ! 265 00:17:31,820 --> 00:17:34,823 ああ ありがとう。 266 00:17:34,823 --> 00:17:39,828 へぇ~ 裏のおじいちゃんたちも。 楽しそうだったよ。 267 00:17:39,828 --> 00:17:42,831 あら。 268 00:17:42,831 --> 00:17:45,834 お一人ですか? はい。 269 00:17:45,834 --> 00:17:48,837 ぶらんこっていいですよね。 僕も時々…。 270 00:17:48,837 --> 00:17:52,841 わしゃ ただ 時間をつぶしとるんです。 271 00:17:52,841 --> 00:17:55,844 でしたら 少しお話ししませんか? 272 00:17:55,844 --> 00:17:58,847 おお それは助かります。 273 00:17:58,847 --> 00:18:00,849 カツオ 気が利いとるな。 274 00:18:00,849 --> 00:18:04,853 今ごろサザエたちも デートを楽しんでることでしょう。 275 00:18:04,853 --> 00:18:07,789 町内を散歩してるだけだから どうだか。 276 00:18:07,789 --> 00:18:09,791 そんなことはないぞ。 なあ ワカメ? 277 00:18:09,791 --> 00:18:14,796 うん 私 楽しかった。 (タラオ)僕も楽しかったです。 278 00:18:14,796 --> 00:18:17,799 おばあちゃんもですよ。 279 00:18:17,799 --> 00:18:20,802 先方は女学生でね。 卒業式のときには→ 280 00:18:20,802 --> 00:18:23,805 紫のリボンに えんじのはかま。 281 00:18:23,805 --> 00:18:26,808 眉は三日月 目元ぱっちりで→ 282 00:18:26,808 --> 00:18:30,812 まず あんな奇麗な娘さんは なかったな。 283 00:18:30,812 --> 00:18:33,812 今の あのおばあさんですよ。 (2人)ええ!? 284 00:18:35,817 --> 00:18:38,820 (男性)いかん 急がねば。 285 00:18:38,820 --> 00:18:41,823 おかげで退屈せずに済みました。 失礼します。 286 00:18:41,823 --> 00:18:45,823 時間つぶしって 出掛けるまでだったんだね。 287 00:18:47,829 --> 00:18:49,831 (男性)《遅いな 彼女は》 288 00:18:49,831 --> 00:18:53,835 あんた! もう 混んで混んで。 289 00:18:53,835 --> 00:18:57,835 この辺りでお年寄りのデートは 無理ですよ。 290 00:19:01,776 --> 00:19:03,876 (キャディ)ファー! (滝藤)ファー! 291 00:19:05,997 --> 00:19:08,366 じゃあ 気を付けてな。 (西島)ああ。 292 00:19:08,366 --> 00:19:10,969 それもう うちで食べていったらどうだ? 293 00:19:10,969 --> 00:19:13,638 ありがとう。 でも やめとくよ。 そうか。 294 00:19:13,638 --> 00:19:16,474 最初の 「ラ王」は 妻の 「ラ王」って決めてる。 295 00:19:16,474 --> 00:19:20,995 そのこだわりに何の意味がある? 何が打開できるっていうんだ。 296 00:19:20,995 --> 00:19:26,367 そういうところじゃないのか? 「ラ王」も ゴルフも。 297 00:19:26,367 --> 00:19:29,070 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 298 00:20:32,000 --> 00:20:36,004 (子供たちの騒ぐ声) 299 00:20:36,004 --> 00:20:40,008 大変ですね 台ぶきんあったら 借りてって拭いときましょう。 300 00:20:40,008 --> 00:20:42,010 (一同)ええっ!? 301 00:20:42,010 --> 00:20:44,012 (戸の開く音) (カツオ)ただいま。 302 00:20:44,012 --> 00:20:47,015 おかえり… ん? 303 00:20:47,015 --> 00:20:49,017 実に気の付く坊ちゃんで。 304 00:20:49,017 --> 00:20:52,020 できましたらば ゆくゆくは うちの養子に…。 305 00:20:52,020 --> 00:20:54,022 え~!? 306 00:20:54,022 --> 00:20:57,022 まったくカツオったら 外づらがいいんだから。 307 00:21:09,037 --> 00:21:13,041 ごめんください。 (カツオ)はーい。 308 00:21:13,041 --> 00:21:18,046 お母さま いらっしゃいます? (カツオ)少々 お待ちください。 309 00:21:18,046 --> 00:21:20,048 私にかい? 310 00:21:20,048 --> 00:21:22,050 どうぞ お上がりくださいまし。 311 00:21:22,050 --> 00:21:25,053 いいえ。 すぐ帰りますので ここで。 312 00:21:25,053 --> 00:21:27,055 どうぞ。 (女性)まあ。 313 00:21:27,055 --> 00:21:30,055 よく お気の付く 坊ちゃまですこと。 314 00:21:33,995 --> 00:21:35,995 あっ! 315 00:21:37,999 --> 00:21:41,002 ≪(カツオ)姉さん! ん? 316 00:21:41,002 --> 00:21:44,005 何? こっち こっち。 317 00:21:44,005 --> 00:21:49,010 どうしたの? こんな所で。 こっちから入って。 318 00:21:49,010 --> 00:21:54,015 お客さんが来てるんだよ 玄関に。 それが どうしたのよ。 319 00:21:54,015 --> 00:21:56,017 姉さんのことだから…。 320 00:21:56,017 --> 00:21:58,019 《ただいま!》 321 00:21:58,019 --> 00:22:02,023 やりかねないでしょ? 確かに。 322 00:22:02,023 --> 00:22:04,025 そこ開けてちょうだい カツオ。 323 00:22:04,025 --> 00:22:07,028 シーッ。 なっ 何なのよ! 324 00:22:07,028 --> 00:22:10,031 まだ帰ってこないことに しといた方がいいから。 325 00:22:10,031 --> 00:22:13,034 何で!? シーッ! 静かに。 326 00:22:13,034 --> 00:22:16,037 姉さんは ただでさえ 声がおっきいんだから。 327 00:22:16,037 --> 00:22:18,039 まあ! 328 00:22:18,039 --> 00:22:23,044 それでは そろそろ。 (フネ)お構いもいたしませんで。 329 00:22:23,044 --> 00:22:27,715 いいえ。 では失礼いたします。 330 00:22:27,715 --> 00:22:29,951 (戸の開閉音) 331 00:22:29,951 --> 00:22:32,951 もういいよ。 フン。 332 00:22:35,890 --> 00:22:38,893 何で帰ってないことにしなきゃ いけないのよ! 333 00:22:38,893 --> 00:22:40,895 恥かかないようにだよ。 334 00:22:40,895 --> 00:22:42,897 何で私が恥かくのよ! 335 00:22:42,897 --> 00:22:45,900 その大きな声ですよ。 ん? 336 00:22:45,900 --> 00:22:49,904 声がしたら 挨拶に出ないわけにはいかないじゃないか。 337 00:22:49,904 --> 00:22:52,907 挨拶ぐらい出るわよ。 お客さんは姉さんが→ 338 00:22:52,907 --> 00:22:55,910 裏口から帰ってきたとは 思わないだろうから→ 339 00:22:55,910 --> 00:23:00,915 家にいたのに 何で遅くなって 挨拶に出てきたのかと思うでしょ。 340 00:23:00,915 --> 00:23:02,917 確かに。 341 00:23:02,917 --> 00:23:04,919 (カツオ)「昼寝でも していたんじゃないかしら」 342 00:23:04,919 --> 00:23:08,923 そう思われないように 気を使ってやったんじゃないか。 343 00:23:08,923 --> 00:23:11,692 あっ そういうことか。 344 00:23:11,692 --> 00:23:13,928 う~ん…。 345 00:23:13,928 --> 00:23:16,931 眼鏡を掛ければいいのに。 そうなんだけど→ 346 00:23:16,931 --> 00:23:19,934 いちいち掛けなくても 通せるんじゃないかと。 347 00:23:19,934 --> 00:23:21,936 掛けた方が早いわよ。 348 00:23:21,936 --> 00:23:24,939 見てないで 通してあげればいいじゃないか。→ 349 00:23:24,939 --> 00:23:26,941 ちょっと貸してみて。 350 00:23:26,941 --> 00:23:28,943 通してくれるのかい? (カツオ)うん。 351 00:23:28,943 --> 00:23:32,880 姉さんは おやつの用意した方が いいんじゃないかな? 352 00:23:32,880 --> 00:23:34,882 そろそろ ワカメとタラちゃん 帰ってくるよ。 353 00:23:34,882 --> 00:23:37,885 ん? そっ そうね。 354 00:23:37,885 --> 00:23:40,888 (カツオ)う~ん。 355 00:23:40,888 --> 00:23:44,892 はい。 (フネ)ありがとう。 356 00:23:44,892 --> 00:23:48,892 (フネ)《私がサザエに 言おうとしたことまで言ってたわ》 357 00:23:50,898 --> 00:23:53,901 母さん お客さんに プリンお出しした? 358 00:23:53,901 --> 00:23:57,905 いいえ。 おかしいわね 8つあったんだけど。 359 00:23:57,905 --> 00:24:00,908 ああ 1つ残ると 取り合いになるから→ 360 00:24:00,908 --> 00:24:02,910 僕が食べておきました。 361 00:24:02,910 --> 00:24:04,912 ずる~い! (タラオ)ずるいです! 362 00:24:04,912 --> 00:24:08,912 そんなことまで 気を使わなくってもいいのよ。 363 00:24:10,918 --> 00:24:13,921 (穴子)フグ田君 ちょっと待ってくれ。 364 00:24:13,921 --> 00:24:15,923 うちに電話するから。 365 00:24:15,923 --> 00:24:17,925 あれ? 今日は 真っすぐ帰るんじゃ…。 366 00:24:17,925 --> 00:24:22,697 だから電話するのよ。 (マスオ)ん? 367 00:24:22,697 --> 00:24:26,934 この間 久しぶりに 早く帰るって電話したんだよ。 368 00:24:26,934 --> 00:24:29,937 早く帰るときは電話しないからね。(穴子)ああ。 369 00:24:29,937 --> 00:24:34,875 奥さん 喜んだんじゃないのかい?(穴子)そうなんだ。→ 370 00:24:34,875 --> 00:24:39,875 1本 余計に飲ませてくれたよ! (マスオ)へぇ~ そりゃいいね。 371 00:24:43,884 --> 00:24:46,887 (マスオ) 《僕も その手を使ってみるか》 372 00:24:46,887 --> 00:24:50,891 [TEL] 373 00:24:50,891 --> 00:24:53,894 はい 磯野です。 ああ マスオ兄さん。 374 00:24:53,894 --> 00:24:58,899 姉さんに伝えておきますから あまり遅くならないでね。 375 00:24:58,899 --> 00:25:01,902 あっ! カッ カツオ君! 376 00:25:01,902 --> 00:25:04,905 サザエに代わらなきゃ 駄目じゃないか。 377 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 遅くなるっていう電話なのに→ 378 00:25:06,907 --> 00:25:09,910 手の離せない姉さんに 取り次がなくてもいいと思って。 379 00:25:09,910 --> 00:25:11,912 確かに そうだわ。 380 00:25:11,912 --> 00:25:14,915 私が出たら 母さんに お願いしなきゃならないものね。 381 00:25:14,915 --> 00:25:16,917 そこまで気を配ったんです。 382 00:25:16,917 --> 00:25:20,921 だったら大したもんだけどね。 383 00:25:20,921 --> 00:25:23,924 (マスオ)ただいま。 (3人)おかえりなさい。 384 00:25:23,924 --> 00:25:26,927 マスオ兄さん 何で早く帰ってきたの? 385 00:25:26,927 --> 00:25:29,930 遅くなるんじゃなかったの? (マスオ)えっ!? 386 00:25:29,930 --> 00:25:32,867 何 遅くなるって電話じゃ なかったの? 387 00:25:32,867 --> 00:25:35,870 それは カツオ君が勝手に 思い込んで…。 388 00:25:35,870 --> 00:25:37,872 じゃあ 何の電話だったの? 389 00:25:37,872 --> 00:25:40,875 いや 帰るって。 それだけのために? 390 00:25:40,875 --> 00:25:42,877 うん。 (カツオ)帰るんだったら→ 391 00:25:42,877 --> 00:25:44,879 電話してこなくたって いいじゃないか。 392 00:25:44,879 --> 00:25:48,883 そりゃあ そうなんだけどね。 何でまた急に。 393 00:25:48,883 --> 00:25:50,885 べっ 別に意味は…。 394 00:25:50,885 --> 00:25:53,888 慣れないことするから 間違えるんだよ。 395 00:25:53,888 --> 00:25:56,891 勝手に思い込むカツオも悪いわよ。 396 00:25:56,891 --> 00:25:58,893 僕じゃなくたって思い込むよ。 397 00:25:58,893 --> 00:26:01,896 ワカメも遅くなるっていう 電話だと思うだろ? 398 00:26:01,896 --> 00:26:03,898 思う。 (カツオ)タラちゃんは? 399 00:26:03,898 --> 00:26:06,901 パパ 遅くなる電話です。 (カツオ)ほ~ら!→ 400 00:26:06,901 --> 00:26:09,904 僕は気を利かせて…。 気を利かせたのなら→ 401 00:26:09,904 --> 00:26:13,908 マスオさんの話を 最後まで聞いてほしかったわ。 402 00:26:13,908 --> 00:26:17,912 玄関先で 何を騒いどるんだ! (一同)おかえりなさい。 403 00:26:17,912 --> 00:26:20,915 表まで聞こえとるぞ。 (一同)あっ…。 404 00:26:20,915 --> 00:26:22,917 気を利かせるんだったら→ 405 00:26:22,917 --> 00:26:24,919 部屋で話すぐらいの 気配りをせんか! 406 00:26:24,919 --> 00:26:26,921 すみません。 407 00:26:26,921 --> 00:26:28,923 (波平)良かれと思って やったことでも→ 408 00:26:28,923 --> 00:26:33,861 相手に不快な思いをさせたんじゃ 気を利かせたとは言えんぞ。 409 00:26:33,861 --> 00:26:35,863 難しいもんだね。 410 00:26:35,863 --> 00:26:39,867 だが 相手のことを思いやり 気遣うことは大切だ。 411 00:26:39,867 --> 00:26:44,872 失敗を重ねながら 気配り上手な 人間になっていけばいい。 412 00:26:44,872 --> 00:26:47,875 お父さん 丹前も 着替えてくださいな。 413 00:26:47,875 --> 00:26:49,877 ≪(波平)おう。 414 00:26:49,877 --> 00:26:53,881 カツオの着替えも置いときますよ。≪(カツオ)は~い! 415 00:26:53,881 --> 00:26:55,883 ああいうのを 気配りって言うんだ。 416 00:26:55,883 --> 00:26:58,886 うん 分かった。 417 00:26:58,886 --> 00:27:01,889 早くお返ししなければと 思いながら…。 418 00:27:01,889 --> 00:27:03,891 あっ! 419 00:27:03,891 --> 00:27:05,893 お父さん! (波平)どっ どうした? 420 00:27:05,893 --> 00:27:07,895 あっ。 (カツオ)こっち! 421 00:27:07,895 --> 00:27:10,898 おいっ。 (カツオ)フゥ…。 422 00:27:10,898 --> 00:27:13,901 な~に ご近所を 通り掛かりましたんで。 423 00:27:13,901 --> 00:27:15,903 そうでしたか。 424 00:27:15,903 --> 00:27:19,907 失礼 お金じゃなくて 傘のことだった。 425 00:27:19,907 --> 00:27:22,907 ん!? バカ者! 426 00:27:25,913 --> 00:27:40,961 ♪♪~ 427 00:27:40,961 --> 00:27:45,966 ♪♪「大きな空を ながめたら」 428 00:27:45,966 --> 00:27:51,972 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 429 00:27:51,972 --> 00:27:56,977 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 430 00:27:56,977 --> 00:28:01,982 ♪♪「ハイキング」 431 00:28:01,982 --> 00:28:11,992 ♪♪~ 432 00:28:11,992 --> 00:28:24,004 ♪♪~ 433 00:28:24,004 --> 00:28:29,009 ♪♪「ほら ほら みんなの」 434 00:28:29,009 --> 00:28:33,948 ♪♪「声がする」 435 00:28:33,948 --> 00:28:38,953 ♪♪「サザエさん サザエさん」 436 00:28:38,953 --> 00:28:45,953 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 437 00:29:02,977 --> 00:29:04,979 さーて 来週の『サザエさん』は? 438 00:29:04,979 --> 00:29:07,982 (ワカメ)ワカメです。 お姉ちゃんが縁側で→ 439 00:29:07,982 --> 00:29:11,986 物思いに ふけってたの。 秋なのねぇって思ったら→ 440 00:29:11,986 --> 00:29:15,990 焼き芋屋さんが来るのを 待ってたんだって。→ 441 00:29:15,990 --> 00:29:17,990 さて 次回は…。 442 00:29:23,998 --> 00:29:26,998 来週も また 見てくださいね。