1 00:00:33,495 --> 00:00:35,497 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,497 --> 00:00:38,500 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,500 --> 00:00:41,503 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,503 --> 00:00:46,508 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,508 --> 00:00:49,511 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,511 --> 00:00:53,515 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,515 --> 00:00:57,519 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,519 --> 00:01:01,523 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,523 --> 00:01:05,527 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,527 --> 00:01:15,537 ♪♪~ 11 00:01:15,537 --> 00:01:19,541 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,541 --> 00:01:23,545 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,545 --> 00:01:27,549 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,549 --> 00:01:31,570 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,570 --> 00:01:35,491 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,491 --> 00:01:39,728 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,728 --> 00:01:43,499 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,499 --> 00:01:47,503 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,503 --> 00:01:58,503 ♪♪~ 20 00:02:11,910 --> 00:02:14,010 ♪♪~ 21 00:02:17,249 --> 00:02:20,452 もっと楽しく家事ができること。 22 00:02:20,452 --> 00:02:24,440 喜びと感動にあふれた 毎日を送ること。 23 00:02:24,440 --> 00:02:29,445 それが私たちがモノづくりに 込めている思いです。 24 00:02:29,445 --> 00:02:34,650 これからも変わらぬ思いで 新しい製品 快適なライフスタイルを→ 25 00:02:34,650 --> 00:02:36,650 お届けしていきます。 26 00:03:42,818 --> 00:03:44,820 (タラオ) ママ! お客さんですよ。 27 00:03:44,820 --> 00:03:46,820 あっ はい。 カツオ メモしといてくれる? 28 00:03:48,824 --> 00:03:52,828 [テレビ]豚ひき肉 400g 鶏ひき肉 100g→ 29 00:03:52,828 --> 00:03:55,831 タマネギ 2個 ナス 3個。 30 00:03:55,831 --> 00:03:57,833 あら 書いてくれなかったの? 31 00:03:57,833 --> 00:04:00,833 (カツオ)だって 4人前だよ。 つまんないや。 32 00:04:12,080 --> 00:04:16,852 バカね 4人前の材料を倍にすれば8人前になるじゃないの。 33 00:04:16,852 --> 00:04:20,856 うちは 7人家族だよ。 (タラオ)7人です。 34 00:04:20,856 --> 00:04:22,858 その辺は 適当に 減らせばいいのよ。 35 00:04:22,858 --> 00:04:25,861 適当って そんな いいかげんでいいの? 36 00:04:25,861 --> 00:04:28,864 長年の経験よ。 目分量で大丈夫。 37 00:04:28,864 --> 00:04:32,868 いいなぁ 主婦は。 何で いいのよ? 38 00:04:32,868 --> 00:04:34,870 僕なんか 今日 学校で…。 39 00:04:34,870 --> 00:04:38,874 (担任)《では 教科書の問題を 前に出て 解いてもらおう》 40 00:04:38,874 --> 00:04:40,893 (カツオ)《うぅ…》 (担任)《磯野》 41 00:04:40,893 --> 00:04:42,811 《あっ あの だいたいで いいでしょうか?》 42 00:04:42,811 --> 00:04:44,813 (児童たち)《アハハハ》 43 00:04:44,813 --> 00:04:46,815 《算数に 「だいたい」は 通用しない》 44 00:04:46,815 --> 00:04:48,817 《では せめて ヒントだけでも》 45 00:04:48,817 --> 00:04:51,820 (担任)《磯野 クイズをやってるんじゃない!》 46 00:04:51,820 --> 00:04:54,823 (波平)よくも そんな 恥ずかしいことが言えるもんだ。 47 00:04:54,823 --> 00:04:57,826 (カツオ)僕を指したのが 間違いだったんだよ。 48 00:04:57,826 --> 00:05:00,829 先生は 指されたくない生徒を 指すものよ。 49 00:05:00,829 --> 00:05:03,832 主婦は いいよ。 何でも 目分量で。 50 00:05:03,832 --> 00:05:05,834 (ワカメ)目分量って? 51 00:05:05,834 --> 00:05:07,836 (マスオ)この漬物を見てごらん。→ 52 00:05:07,836 --> 00:05:10,839 物差しで測ったように 均等に切れてるだろう? 53 00:05:10,839 --> 00:05:12,841 (タラオ)おんなじです。 54 00:05:12,841 --> 00:05:15,844 測らないでも 均等に切るのを 目分量というんだ。 55 00:05:15,844 --> 00:05:18,847 そこは 主婦の経験が 物を言うわけ。 56 00:05:18,847 --> 00:05:22,851 私も 挑戦する! 目分量。 57 00:05:22,851 --> 00:05:25,854 (波平)ほう。 けさは ワカメが切ったのか。 58 00:05:25,854 --> 00:05:28,857 見事だよ。 みんな 同じように切れてる。 59 00:05:28,857 --> 00:05:32,861 ワカメが できるくらいなら 意外と簡単なんだな 目分量。 60 00:05:32,861 --> 00:05:34,863 苦労したのよ。 61 00:05:34,863 --> 00:05:37,866 時間が かかったけど 頑張ったのよね。 62 00:05:37,866 --> 00:05:40,836 では 早速 ワカメちゃんの傑作を…。→ 63 00:05:40,836 --> 00:05:42,704 うん? 64 00:05:42,704 --> 00:05:44,706 つながってるです。 (ワカメ)ごめんなさい。 65 00:05:44,706 --> 00:05:47,709 ワカメは タクアンで ネックレスを作ろうとしたんだよ。 66 00:05:47,709 --> 00:05:52,714 上手です! (ワカメ)手なんか たたかないで! 67 00:05:52,714 --> 00:05:57,719 お兄ちゃん 絶対に言わないでよ?(カツオ)ああ ネックレスの件ね。 68 00:05:57,719 --> 00:05:59,721 お願いだから。 (カツオ)了解。 69 00:05:59,721 --> 00:06:02,724 ワカメの借りにしておくよ。 (ワカメ)借りって? 70 00:06:02,724 --> 00:06:06,728 僕が まずいことをしたら ワカメが内緒にしておくことだよ。 71 00:06:06,728 --> 00:06:08,730 もう。 72 00:06:08,730 --> 00:06:10,732 (堀川)おはようございまーす! (カツオ)やあ。 73 00:06:10,732 --> 00:06:13,735 (堀川)内緒話だったら 僕も 交ぜてください。 74 00:06:13,735 --> 00:06:15,735 堀川君には 関係ないの! 75 00:06:17,739 --> 00:06:22,744 ワカメ 堀川君よ。 宿題 やってるのに。 76 00:06:22,744 --> 00:06:24,746 何か 用事? 77 00:06:24,746 --> 00:06:26,748 タクアンのネックレスを 見せてもらおうと思って。 78 00:06:26,748 --> 00:06:28,750 お兄ちゃんが言ったのね? 79 00:06:28,750 --> 00:06:30,752 タラちゃんだよ。 80 00:06:30,752 --> 00:06:33,755 話だけじゃ イメージが湧かなくて。 81 00:06:33,755 --> 00:06:35,757 誰と誰に しゃべったの? 82 00:06:35,757 --> 00:06:38,760 えーっと リカちゃんと タケオ君と…。 83 00:06:38,760 --> 00:06:40,762 あっ 裏のおばあちゃんもです。 84 00:06:40,762 --> 00:06:43,799 おしゃべり! 男のおしゃべりは 最低! 85 00:06:43,799 --> 00:06:46,802 タラちゃんは 自慢したかったのよね? 86 00:06:46,802 --> 00:06:48,804 ママも おばあちゃんも できないです。 87 00:06:48,804 --> 00:06:52,808 うん 確かに あれだけ 長くつなげるのは 天才的だよ。 88 00:06:52,808 --> 00:06:54,810 すごいです。 89 00:06:54,810 --> 00:06:57,813 みんなで バカにするんだから。 90 00:06:57,813 --> 00:07:00,816 何で 怒ってるですか? ワカメお姉ちゃん。 91 00:07:00,816 --> 00:07:03,819 母さん 今夜のお漬物は? 92 00:07:03,819 --> 00:07:07,823 (フネ)伊佐坂先生に頂いた 奈良漬があったんじゃないのかい? 93 00:07:07,823 --> 00:07:09,825 私に切らせて! 94 00:07:09,825 --> 00:07:11,827 名誉挽回するつもりね。 95 00:07:11,827 --> 00:07:14,830 (マスオ)へえ~ ワカメちゃんが切ったのかい? 96 00:07:14,830 --> 00:07:16,832 僕が食べるです。 97 00:07:16,832 --> 00:07:19,835 タラちゃん 奈良漬は 苦手だったんじゃないの? 98 00:07:19,835 --> 00:07:22,838 でも 食べるです。 99 00:07:22,838 --> 00:07:25,841 つまんないです。 100 00:07:25,841 --> 00:07:28,844 タラちゃんは つながっているのを期待したんじゃないの? 101 00:07:28,844 --> 00:07:31,847 したです。 (ワカメ)バカにしないで。 102 00:07:31,847 --> 00:07:33,849 (波平)うん うまい。 103 00:07:33,849 --> 00:07:36,852 (マスオ)しかも 均等に切れてる。 104 00:07:36,852 --> 00:07:38,854 目分量で 切ったのよ。 105 00:07:38,854 --> 00:07:41,854 ワカメちゃんも 立派な主婦になれるよ。 106 00:07:44,793 --> 00:07:46,795 ワカメ 寝た? 107 00:07:46,795 --> 00:07:48,797 うん? なあに? 108 00:07:48,797 --> 00:07:52,801 堀川君から 電話なのよ。 大事な用ですって。 109 00:07:52,801 --> 00:07:55,804 ねえ ワカメちゃん タクアンのネックレスって→ 110 00:07:55,804 --> 00:07:58,807 そのまま 首に巻いたんじゃないよね? 111 00:07:58,807 --> 00:08:00,809 [TEL]大事な用事って そのこと? 112 00:08:00,809 --> 00:08:03,812 うん。 気になっちゃって 眠れないんだ。 113 00:08:03,812 --> 00:08:05,814 [TEL]いいかげんにして! 114 00:08:05,814 --> 00:08:08,817 (カツオ)おっと! 堀川君 もしかして→ 115 00:08:08,817 --> 00:08:10,819 ずっと タクアンのこと 考えてたんじゃないの? 116 00:08:10,819 --> 00:08:13,822 [TEL](堀川)はい! イメージが湧かなくて。 117 00:08:13,822 --> 00:08:15,824 君は 天才だよ。 118 00:08:15,824 --> 00:08:17,826 安心して眠れるって。 119 00:08:17,826 --> 00:08:20,829 私が眠れなくなっちゃったわ。 120 00:08:20,829 --> 00:08:24,833 ワカメが タクアンのネックレスを見せないと 毎晩 かかってくるぞ。 121 00:08:24,833 --> 00:08:27,836 お兄ちゃんが見せれば? (カツオ)僕は 無理だよ。 122 00:08:27,836 --> 00:08:30,839 あんなに長く つながって切れないよ。 123 00:08:30,839 --> 00:08:33,839 (ワカメ)嫌い! お兄ちゃんも 堀川君も! 124 00:08:35,844 --> 00:08:40,866 何にも 測ったりしないの? (フネ)みんな 目分量ですよ。 125 00:08:40,866 --> 00:08:42,784 (ワカメ)手を切ったりしない? 126 00:08:42,784 --> 00:08:45,787 ちゃんと 加減してるからね。 (ワカメ)すごーい! 127 00:08:45,787 --> 00:08:49,791 母さんも サザエも 最初から うまく できたわけじゃないんだよ。 128 00:08:49,791 --> 00:08:51,793 失敗したの? 129 00:08:51,793 --> 00:08:53,795 (フネ)ええ。 タクアンも つながっていて→ 130 00:08:53,795 --> 00:08:55,797 お父さんに 叱られたもんだよ。 131 00:08:55,797 --> 00:08:57,797 よかった。 132 00:08:59,801 --> 00:09:03,805 いやぁ お母さんの味噌汁の味は 絶品ですね。 133 00:09:03,805 --> 00:09:06,808 おだしも お味噌も みんな 目分量なのよ。 134 00:09:06,808 --> 00:09:09,811 それでいて 同じ味を出すのが プロの主婦よ。 135 00:09:09,811 --> 00:09:12,814 おネギは ワカメが 切ってくれたんですよ。 136 00:09:12,814 --> 00:09:14,816 わ~い! 137 00:09:14,816 --> 00:09:16,818 つながってないです。 138 00:09:16,818 --> 00:09:18,820 タラちゃん その話は やめて。 139 00:09:18,820 --> 00:09:20,822 ≪(戸の開く音) ≪(堀川)おはようございまーす! 140 00:09:20,822 --> 00:09:22,824 来た! 141 00:09:22,824 --> 00:09:24,826 何で こんなに早く…。 142 00:09:24,826 --> 00:09:28,830 (堀川)ワカメちゃんに 宿題 写させてもらおうと思って。 143 00:09:28,830 --> 00:09:30,832 それで こんなに早く来たの? 144 00:09:30,832 --> 00:09:35,837 はい。 タクアンのことを考えたら 宿題まで 手が回らなくて。 145 00:09:35,837 --> 00:09:37,839 (においを嗅ぐ音) 146 00:09:37,839 --> 00:09:39,841 堀川君 タクアン 食べなかった? 147 00:09:39,841 --> 00:09:41,776 見てたの!? (ワカメ)におうのよ。 148 00:09:41,776 --> 00:09:43,778 ピンポーン! 149 00:09:43,778 --> 00:09:46,781 うちのお母さんが切るタクアン よく つながってるんだよ。 150 00:09:46,781 --> 00:09:50,785 それが答えだよ! タクアンのネックレスの。 151 00:09:50,785 --> 00:09:54,789 あ~ 悩みが解決できて 心が軽くなりました。 152 00:09:54,789 --> 00:09:56,791 悩みねぇ。 153 00:09:56,791 --> 00:09:58,793 宿題も ばっちりだし。 154 00:09:58,793 --> 00:10:00,795 私のを写しただけじゃないの。 155 00:10:00,795 --> 00:10:04,799 今度は 僕が写させてあげるよ。 あんまり 自信ないけど。 156 00:10:04,799 --> 00:10:06,799 間に合ってます。 157 00:10:08,803 --> 00:10:10,805 ママ おやつの時間ですよ。 158 00:10:10,805 --> 00:10:12,807 何か あるかしら? 159 00:10:12,807 --> 00:10:15,807 カステラが あったんじゃないのかい? 160 00:10:17,812 --> 00:10:19,814 あら もう切ってある。 161 00:10:19,814 --> 00:10:22,817 きっと ワカメの仕業ね。 うまく切れてるじゃないか。 162 00:10:22,817 --> 00:10:24,819 わ~い! 163 00:10:24,819 --> 00:10:26,821 はい。 164 00:10:26,821 --> 00:10:29,824 つまらないです。 好きでしょ? カステラ。 165 00:10:29,824 --> 00:10:31,824 つながってないです。 166 00:11:07,262 --> 00:11:09,362 (キャディ)ファー! (滝藤)ファー! 167 00:11:11,483 --> 00:11:13,852 じゃあ 気を付けてな。 (西島)ああ。 168 00:11:13,852 --> 00:11:16,454 それもう うちで食べていったらどうだ? 169 00:11:16,454 --> 00:11:19,124 ありがとう。 でも やめとくよ。 そうか。 170 00:11:19,124 --> 00:11:21,960 最初の 「ラ王」は 妻の 「ラ王」って決めてる。 171 00:11:21,960 --> 00:11:26,481 そのこだわりに何の意味がある? 何が打開できるっていうんだ。 172 00:11:26,481 --> 00:11:31,853 そういうところじゃないのか? 「ラ王」も ゴルフも。 173 00:11:31,853 --> 00:11:34,556 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 174 00:12:07,889 --> 00:12:10,892 うっ。 うわ~…。 うっ。 175 00:12:10,892 --> 00:12:13,895 くっ くっ くぅ…。 176 00:12:13,895 --> 00:12:17,899 くっ くっ くっ… うぅ…。 177 00:12:17,899 --> 00:12:19,901 ママ どうしたですか? 178 00:12:19,901 --> 00:12:22,904 ああ… 駄目… 触らないで…。 179 00:12:22,904 --> 00:12:24,906 あ~ しびれか! 180 00:12:24,906 --> 00:12:26,906 ひゃー! 181 00:12:29,911 --> 00:12:31,911 まあ! 182 00:12:47,929 --> 00:12:49,931 《やっと 順番が来た》 183 00:12:49,931 --> 00:12:52,934 《うん? あっ ないわ》 184 00:12:52,934 --> 00:12:57,939 あっ お先にどうぞ。 買い忘れた物がありまして。 185 00:12:57,939 --> 00:12:59,941 《落としたのかしら…》 186 00:12:59,941 --> 00:13:01,943 《それとも…》 187 00:13:01,943 --> 00:13:05,964 《あっ まずは電話だ!》 188 00:13:05,964 --> 00:13:07,964 ちょっと待ってちょうだい。 189 00:13:12,887 --> 00:13:14,889 あっ。 (タラオ)あったです。 190 00:13:14,889 --> 00:13:17,892 ≪(カツオ)いってきまーす! (フネ)あっ カツオ。 191 00:13:17,892 --> 00:13:21,896 ちょっと待ってちょうだい。 (タラオ)カツオお兄ちゃん! 192 00:13:21,896 --> 00:13:25,900 《カツオを 追っていったってことは うちに 財布があったんだわ!》 193 00:13:25,900 --> 00:13:27,902 いないです。 194 00:13:27,902 --> 00:13:30,905 (フネ)速いんだから。 195 00:13:30,905 --> 00:13:36,911 (フネ)《タラちゃんを置いて 私が 届けるわけにもいかないし》 196 00:13:36,911 --> 00:13:39,914 奥さん 何か お困りですか? 197 00:13:39,914 --> 00:13:42,917 [マイク](男性)磯野カツオ君 磯野カツオ君。→ 198 00:13:42,917 --> 00:13:45,920 至急 ご自宅に お戻りください。 199 00:13:45,920 --> 00:13:49,924 そう。 親切な廃品業者さんが。 200 00:13:49,924 --> 00:13:52,927 カツオが つかまらなかったら 他に考えますからね。 201 00:13:52,927 --> 00:13:54,929 お願いします。 202 00:13:54,929 --> 00:13:57,932 ≪[マイク](男性)磯野カツオ君 磯野カツオ君。 203 00:13:57,932 --> 00:13:59,934 (一同)うん? (中島)磯野のこと 呼んでる。 204 00:13:59,934 --> 00:14:02,937 ≪[マイク](男性) 至急 ご自宅に お戻りください。 205 00:14:02,937 --> 00:14:04,937 何があったんだ? 206 00:14:08,877 --> 00:14:11,877 何をお探しですか? ええ。 ちょっと…。 207 00:14:14,883 --> 00:14:17,886 《早く 来て。 水族館の魚のように→ 208 00:14:17,886 --> 00:14:20,889 ぐるぐる回ってたんじゃ 目立っちゃって》 209 00:14:20,889 --> 00:14:23,892 何を探していらっしゃるの? あっ はあ…。 210 00:14:23,892 --> 00:14:27,892 (カツオ)姉さん! 助かった! では。 211 00:14:31,900 --> 00:14:35,904 僕を巻き込まないでほしいよ。 悪かったわ。 212 00:14:35,904 --> 00:14:38,907 その代わり…。 213 00:14:38,907 --> 00:14:42,911 姉さんのピンチのときは いつでも 僕が助けるからね。 214 00:14:42,911 --> 00:14:44,911 げんきんね。 215 00:14:48,917 --> 00:14:51,920 あっ。 あっ カツオ 頼む! ほら ほら。 216 00:14:51,920 --> 00:14:53,922 こんにちは。 217 00:14:53,922 --> 00:14:56,925 あら お買い物帰り? ええ。 218 00:14:56,925 --> 00:14:59,928 私は これから。 そうですの。 219 00:14:59,928 --> 00:15:04,933 では ごめんあそばせ。 ごめんくださいませ。 220 00:15:04,933 --> 00:15:07,869 はい。 なあに? 221 00:15:07,869 --> 00:15:10,872 ソフトクリームよ。 食べてあげたよ。 222 00:15:10,872 --> 00:15:13,875 えっ!? 「頼む」って言うから。 223 00:15:13,875 --> 00:15:16,875 「持ってて」っていう意味で 言ったのよ。 224 00:15:18,880 --> 00:15:20,882 ここで お魚 買って帰るわ。 225 00:15:20,882 --> 00:15:23,885 いらっしゃい! サンマ 下さい。 226 00:15:23,885 --> 00:15:25,887 (魚屋さん)へい 毎度! 227 00:15:25,887 --> 00:15:28,890 今夜は サンマか。 (魚屋さん)いやぁ ついてますよ! 228 00:15:28,890 --> 00:15:32,894 (魚屋さん)今日は 売れちまってね 8匹しか 残ってませんや。 229 00:15:32,894 --> 00:15:36,898 ホント ついてるわね。 あっ 7匹でいいのよ。 230 00:15:36,898 --> 00:15:39,901 1匹は おまけ。 あら ありがとう。 231 00:15:39,901 --> 00:15:42,904 ますます ついてるね。 232 00:15:42,904 --> 00:15:45,907 残り物には福があるって ホントね。 233 00:15:45,907 --> 00:15:48,910 僕が 姉さんのピンチを 救ったおかげだよ。 234 00:15:48,910 --> 00:15:54,916 私のソフトクリームまで 食べちゃって 救ったもないもんだわ。 235 00:15:54,916 --> 00:15:58,920 お買い物ですか? (おばあさん)ええ。 魚屋さんまで。 236 00:15:58,920 --> 00:16:01,923 サンマ 買うんですか? (おばあさん)おや よくご存じで。 237 00:16:01,923 --> 00:16:03,925 もう売り切れてましたよ。 238 00:16:03,925 --> 00:16:07,862 あら。 じゃあ スーパーまで 行かないといけませんね。 239 00:16:07,862 --> 00:16:10,865 おばあちゃん よろしかったら 差し上げましょうか? 240 00:16:10,865 --> 00:16:12,867 えっ? 魚屋さんで→ 241 00:16:12,867 --> 00:16:16,871 サービスしていただいたので 差し上げます。 242 00:16:16,871 --> 00:16:20,875 姉さん 何で 自分から ピンチを招くようなことするのさ。 243 00:16:20,875 --> 00:16:22,877 何が ピンチなのよ? 244 00:16:22,877 --> 00:16:26,881 8匹のうち 2匹あげちゃったら 1匹 足りないじゃないか。 245 00:16:26,881 --> 00:16:29,884 どうするの? マスオさん 今夜 遅くなるのよ。 246 00:16:29,884 --> 00:16:31,886 [TEL] 247 00:16:31,886 --> 00:16:33,888 はい 磯野です。 248 00:16:33,888 --> 00:16:35,890 マスオお兄さん。 249 00:16:35,890 --> 00:16:37,892 今日は 分かってんだから→ 250 00:16:37,892 --> 00:16:39,894 わざわざ 電話かけてこなくても いいのに。 251 00:16:39,894 --> 00:16:42,897 そうじゃなくて 早く帰れることになったからって。 252 00:16:42,897 --> 00:16:44,899 え~!? 253 00:16:44,899 --> 00:16:47,902 ほら こういうことがあるから。 254 00:16:47,902 --> 00:16:49,904 やっぱり ピンチを招いたじゃないか。 255 00:16:49,904 --> 00:16:53,908 いいわ。 マスオさんは しょうが焼きにします。 256 00:16:53,908 --> 00:16:55,910 パパ サンマじゃないですか? 257 00:16:55,910 --> 00:16:59,914 仕方ないわ。 マスオさんの方が 予定を変えたんだから。 258 00:16:59,914 --> 00:17:02,917 マスオお兄さん サンマ 大好きなのに。 259 00:17:02,917 --> 00:17:06,854 だから お昼も サンマ 食べてるわよ。 260 00:17:06,854 --> 00:17:08,856 う~ん 今夜は サンマだね。 261 00:17:08,856 --> 00:17:13,861 お昼も 食べたんでしょ? そうしようと思ったんだけどね。 262 00:17:13,861 --> 00:17:17,865 (穴子)《ここんとこ 魚ばっかり 食ってるから 肉 食いたいね》 263 00:17:17,865 --> 00:17:19,867 《ステーキかい?》 264 00:17:19,867 --> 00:17:22,870 《いやいや もっと庶民的なもので いこう》 265 00:17:22,870 --> 00:17:24,872 《いらっしゃい》 266 00:17:24,872 --> 00:17:28,876 《しょうが焼き定食 2つ!》 《へい!》 267 00:17:28,876 --> 00:17:30,876 まずい! おおっ。 268 00:17:32,880 --> 00:17:34,882 うん? 何で カツオだけ別なんだ? 269 00:17:34,882 --> 00:17:37,885 僕 しょうが焼きの方が 好きだから。 270 00:17:37,885 --> 00:17:39,887 それで わざわざ 作らせたのか? 271 00:17:39,887 --> 00:17:41,889 はい。 272 00:17:41,889 --> 00:17:46,894 わがまま 言っとるんじゃない! (カツオ)はい。 273 00:17:46,894 --> 00:17:49,897 あそこまで かばってくれなくてもいいのよ。 274 00:17:49,897 --> 00:17:51,899 訳を説明していくと→ 275 00:17:51,899 --> 00:17:54,902 姉さんが 財布を忘れたとこまで 行き着くから→ 276 00:17:54,902 --> 00:17:57,905 そうなると お父さん…。 277 00:17:57,905 --> 00:18:00,908 ありがとう。 姉さんが ピンチのときは→ 278 00:18:00,908 --> 00:18:03,908 いつでも 僕が助けるって 言ったじゃないか。 279 00:18:05,930 --> 00:18:07,849 また あいつだな。 280 00:18:07,849 --> 00:18:09,851 ≪(波平)カツオ! カツオ! 281 00:18:09,851 --> 00:18:11,853 使いおったな!? 282 00:18:11,853 --> 00:18:13,855 私です。 サザエか。 283 00:18:13,855 --> 00:18:16,858 はい。 力を入れて書くから→ 284 00:18:16,858 --> 00:18:18,860 ペン先が 開いてしまっとるじゃないか。 285 00:18:18,860 --> 00:18:21,863 すみません。 286 00:18:21,863 --> 00:18:26,868 姉さんだと あまり怒らないね。 常習犯じゃないもの。 287 00:18:26,868 --> 00:18:28,870 助けてくれて ありがとう。 288 00:18:28,870 --> 00:18:30,872 お互いさまよ。 うん。 289 00:18:30,872 --> 00:18:32,874 やっぱり カツオか。 290 00:18:32,874 --> 00:18:36,878 いざとなると きょうだい愛を発揮するんですね。 291 00:18:36,878 --> 00:18:38,878 ケンカばっかりしとるくせに。 292 00:18:41,883 --> 00:18:43,885 ≪(戸の開く音) ≪(女性)ごめんくださーい。 293 00:18:43,885 --> 00:18:46,888 はーい ただ今。 294 00:18:46,888 --> 00:18:48,890 あら? あら? ≪(女性)ごめんくださーい。 295 00:18:48,890 --> 00:18:52,894 はーい ただ今。 いや どうしよう。 296 00:18:52,894 --> 00:18:55,897 こういうときに カツオがいてくれると助かるのに。 297 00:18:55,897 --> 00:18:58,897 すみません。 ちょっと お願いいたします。 298 00:20:32,860 --> 00:20:34,862 障害物競走の練習? (中島)これが 第一の障害。 299 00:20:34,862 --> 00:20:36,864 (カツオ)ふんふん。 300 00:20:36,864 --> 00:20:39,867 これが 第二。 (カツオ)わけないや。 301 00:20:39,867 --> 00:20:42,870 第三の障害は ちょっと難しいぞ。 302 00:20:42,870 --> 00:20:44,872 へっちゃらだい! 303 00:20:44,872 --> 00:20:46,874 あそこを走り抜けるんだ。 304 00:20:46,874 --> 00:20:48,874 カツオ~! ああ…。 305 00:21:04,892 --> 00:21:06,894 悪いけど ここでお別れだ。 306 00:21:06,894 --> 00:21:09,894 ああ お前とは 敵同士だからな。 307 00:21:11,899 --> 00:21:15,903 どうしたのよ? この前まで あんなに仲良しだったのに。 308 00:21:15,903 --> 00:21:17,905 赤組と白組 あいつのクラスとは→ 309 00:21:17,905 --> 00:21:20,908 運動会で戦う 悲しい定めなんだ。 310 00:21:20,908 --> 00:21:22,910 えっ? 311 00:21:22,910 --> 00:21:25,913 (ワカメ) 週末は いよいよ 運動会ね。 312 00:21:25,913 --> 00:21:28,916 そのことを思うと 気が重くなるよ。 313 00:21:28,916 --> 00:21:30,935 あら どうして? 314 00:21:30,935 --> 00:21:32,853 だって 運動会の練習をしている間は→ 315 00:21:32,853 --> 00:21:34,855 勉強をしなくていいんだよ。 316 00:21:34,855 --> 00:21:38,859 それが終わっちゃうなんて こんなに悲しいことはないよ。 317 00:21:38,859 --> 00:21:41,862 まったく 悲しいのは わしの方だ。 318 00:21:41,862 --> 00:21:43,864 私は ちゃんと勉強も やってるわ。 319 00:21:43,864 --> 00:21:48,869 われらが 赤組の勝利のためには そんな余裕はないんだよ。 320 00:21:48,869 --> 00:21:51,872 カツオは 赤組っていうより 赤点組ね。 321 00:21:51,872 --> 00:21:54,875 その練習の成果を見に行くのが 楽しみだよ。 322 00:21:54,875 --> 00:21:58,879 楽しみです! (ワカメ)私 頑張るわ。 323 00:21:58,879 --> 00:22:00,881 お母さんたちも 頑張ってね。 324 00:22:00,881 --> 00:22:03,884 応援だったら 任せてちょうだい。 ええ。 325 00:22:03,884 --> 00:22:05,886 (カツオ)違うよ。→ 326 00:22:05,886 --> 00:22:07,888 僕らのお弁当の準備だよ。 327 00:22:07,888 --> 00:22:10,891 まあ! えっ? 328 00:22:10,891 --> 00:22:14,895 マスオ兄さんは 子供のころ どんな種目が得意だった? 329 00:22:14,895 --> 00:22:19,900 う~ん そうだねぇ…。 パン食い競争かな。 330 00:22:19,900 --> 00:22:22,903 (マスオ)遅刻 遅刻!→ 331 00:22:22,903 --> 00:22:24,903 いってきまーす! 332 00:22:26,907 --> 00:22:29,910 (ワカメ)ねえ お兄ちゃん。 (カツオ)うん? 333 00:22:29,910 --> 00:22:32,847 どうしたら もっと速く 走れるようになるかな? 334 00:22:32,847 --> 00:22:34,849 そうだなぁ…。 335 00:22:34,849 --> 00:22:39,854 はい。 でも 足が速くなるのと ケーキと どういう関係があるの? 336 00:22:39,854 --> 00:22:41,856 まあ 見てなよ。 337 00:22:41,856 --> 00:22:44,859 あっ! ない! 338 00:22:44,859 --> 00:22:46,861 ≪カツオ! スタート! 339 00:22:46,861 --> 00:22:48,863 え~!? 340 00:22:48,863 --> 00:22:50,865 (穴子)運動会か。 341 00:22:50,865 --> 00:22:52,867 会社でも やりたいねぇ。 342 00:22:52,867 --> 00:22:55,870 いいねぇ。 どんな種目がいいかな? 343 00:22:55,870 --> 00:22:57,872 色々あるぞ。→ 344 00:22:57,872 --> 00:23:00,875 得意先への 駆けっこ。 はんこ押し競争。→ 345 00:23:00,875 --> 00:23:02,877 ごますり競争なんてのもあるぞ。 346 00:23:02,877 --> 00:23:06,881 何だか 普段と やってることが 変わらないような気がするね。 347 00:23:06,881 --> 00:23:11,886 それじゃあ フグ田君 今夜も帰りは 二人三脚を頼むよ。 348 00:23:11,886 --> 00:23:13,888 え~!? 349 00:23:13,888 --> 00:23:15,890 (カツオ) ワカメ そんなことしなくても→ 350 00:23:15,890 --> 00:23:18,893 天気予報では 晴れだって 言ってたぞ。 351 00:23:18,893 --> 00:23:21,896 お兄ちゃん 今日は 勉強したり しないでね。 352 00:23:21,896 --> 00:23:24,899 僕が 勉強しても 雨なんか 降らないぞ。 353 00:23:24,899 --> 00:23:27,899 万が一ってことがあるでしょ。 354 00:23:31,839 --> 00:23:35,843 (スズ子)晴れてよかった。 (ワカメ)今日は 頑張ろうね。 355 00:23:35,843 --> 00:23:39,847 絶対 勝とうな 磯野! (カツオ)ああ! やるぞ! 356 00:23:39,847 --> 00:23:44,847 記録は 僕に任せてください (波平)うむ。 しっかり頼むぞ。 357 00:23:51,859 --> 00:23:53,861 (担任)ちょっと ちょっと! 358 00:23:53,861 --> 00:23:55,863 (マスオ)うん? (担任)困りますよ。 359 00:23:55,863 --> 00:23:58,866 あっ! すっ… すいません。 360 00:23:58,866 --> 00:24:00,868 校長先生は!? 361 00:24:00,868 --> 00:24:02,868 お手洗いだよ。 362 00:24:04,872 --> 00:24:08,876 校長先生! 校長先生! 363 00:24:08,876 --> 00:24:11,879 (校長)入ってます! (カツオ)困った…。 364 00:24:11,879 --> 00:24:16,884 借り物競走で 「校長先生」と書いてあるんです! 365 00:24:16,884 --> 00:24:20,888 誰か 手鏡を持ってる人 いませんか? 366 00:24:20,888 --> 00:24:22,890 はい は~い! 367 00:24:22,890 --> 00:24:25,893 あら? おかしいわね。 ないわ。 368 00:24:25,893 --> 00:24:27,895 マスオさん そっちの かばんに入ってない? 369 00:24:27,895 --> 00:24:30,915 こっちには ないよ。 370 00:24:30,915 --> 00:24:32,833 こっちも ないぞ。 371 00:24:32,833 --> 00:24:34,835 え~!? どこ いっちゃったのかしら? 372 00:24:34,835 --> 00:24:37,835 もういいです! 他を当たります! 373 00:24:40,841 --> 00:24:44,845 (花沢の父)おーい! いったい 何を探してるんだい? 374 00:24:44,845 --> 00:24:47,848 おい お前 一緒に行ってやれ。 375 00:24:47,848 --> 00:24:50,851 (花沢の母)えっほ えっほ えっほ。 376 00:24:50,851 --> 00:24:53,854 (花沢の母)ねえ お題は 何だったのかしら? 377 00:24:53,854 --> 00:24:56,857 はい。 378 00:24:56,857 --> 00:24:59,860 悪かった 許してくれー! 379 00:24:59,860 --> 00:25:02,863 (ワカメ)わあ おいしそう! 380 00:25:02,863 --> 00:25:05,866 わ~いです! (マスオ)これは 豪華だねぇ。 381 00:25:05,866 --> 00:25:09,870 今日のために 特別に炊いた くりご飯の おにぎりよ。 382 00:25:09,870 --> 00:25:14,875 静岡のおじさんから頂いた 青切りのミカンもありますよ。 383 00:25:14,875 --> 00:25:18,879 こんな ごちそうが食べられるなら毎日が運動会だといいのに。 384 00:25:18,879 --> 00:25:20,881 ≪(友人)あっ。 (カツオ)うん? 385 00:25:20,881 --> 00:25:23,884 あっ。 386 00:25:23,884 --> 00:25:26,887 お前の卵焼き おいしいな。 387 00:25:26,887 --> 00:25:29,890 お前の くりご飯もな。 (フネ・サザエ)フフフ。 388 00:25:29,890 --> 00:25:32,827 あなたたち 敵同士じゃなかったの? 389 00:25:32,827 --> 00:25:35,830 お弁当に 赤組も白組もないからね。 390 00:25:35,830 --> 00:25:38,833 [マイク](アナウンス) お昼が済んだら 5年生は→ 391 00:25:38,833 --> 00:25:42,837 だるま運び競争の集合場所へ 集まってください。 392 00:25:42,837 --> 00:25:45,840 動けなくなるほど 食べるやつがあるか。 393 00:25:45,840 --> 00:25:47,842 うぅ… ぷう~。 394 00:25:47,842 --> 00:25:51,846 次は ワカメの障害物競走ね。 395 00:25:51,846 --> 00:25:54,849 どうしよう。 私 ドキドキしてきちゃった。 396 00:25:54,849 --> 00:25:56,851 ワカメなら 大丈夫ですよ。 397 00:25:56,851 --> 00:25:59,854 うむ。 どんと構えてれば よろしい。 398 00:25:59,854 --> 00:26:02,857 ≪(担任)磯野君のお父さん。 (波平)うん? 399 00:26:02,857 --> 00:26:05,860 保護者のスプーン運びに 欠員が出たので→ 400 00:26:05,860 --> 00:26:07,862 代わりに 出場してもらえませんか? 401 00:26:07,862 --> 00:26:11,866 私がですか? (担任)お願いします。 402 00:26:11,866 --> 00:26:15,870 ねえ 父さん 出てみたら? うっ うむ…。 403 00:26:15,870 --> 00:26:19,874 大丈夫よ お父さん どんと構えてればいいの。 404 00:26:19,874 --> 00:26:21,876 そっ… そうだな。 405 00:26:21,876 --> 00:26:24,879 何だか 私 できそうな気がしてきたわ! 406 00:26:24,879 --> 00:26:26,879 いってきまーす! 407 00:26:30,901 --> 00:26:33,901 (フネ・サザエ)ワカメー! (マスオ)頑張れー! 408 00:26:36,824 --> 00:26:38,826 (波平)《ワカメ…》→ 409 00:26:38,826 --> 00:26:40,826 《よし わしも!》 410 00:26:44,832 --> 00:26:47,835 しっかし 不器用な人も あるもんだなぁ。 411 00:26:47,835 --> 00:26:50,838 弱ったねぇ。 ゴールは いつのことやら…。 412 00:26:50,838 --> 00:26:54,838 (波平)え~っと… え~… あ~! 413 00:26:57,845 --> 00:26:59,847 今日は いい写真が いっぱい撮れたよ。 414 00:26:59,847 --> 00:27:02,850 見るのが楽しみね。 楽しみです! 415 00:27:02,850 --> 00:27:04,852 お弁当 おいしかったなぁ。 416 00:27:04,852 --> 00:27:08,856 お前は 結局 それか。 (フネ)フフフ。 417 00:27:08,856 --> 00:27:11,859 へえ~ 頑張ったんだねぇ。 418 00:27:11,859 --> 00:27:15,863 まあ すてきな ご褒美ね。 419 00:27:15,863 --> 00:27:17,865 何等ですの? 420 00:27:17,865 --> 00:27:21,869 一番ビリですの。 クラス中 みんな 頂きましたのよ。 421 00:27:21,869 --> 00:27:24,869 ♪♪(鼻歌) 422 00:27:26,874 --> 00:27:41,822 ♪♪~ 423 00:27:41,822 --> 00:27:46,827 ♪♪「大きな空を ながめたら」 424 00:27:46,827 --> 00:27:52,833 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 425 00:27:52,833 --> 00:27:57,838 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 426 00:27:57,838 --> 00:28:02,843 ♪♪「ハイキング」 427 00:28:02,843 --> 00:28:12,853 ♪♪~ 428 00:28:12,853 --> 00:28:24,865 ♪♪~ 429 00:28:24,865 --> 00:28:29,870 ♪♪「ほら ほら みんなの」 430 00:28:29,870 --> 00:28:34,808 ♪♪「声がする」 431 00:28:34,808 --> 00:28:39,813 ♪♪「サザエさん サザエさん」 432 00:28:39,813 --> 00:28:46,813 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 433 00:29:03,837 --> 00:29:05,839 さーて 来週の『サザエさん』は? 434 00:29:05,839 --> 00:29:07,841 (マスオ)マスオです。→ 435 00:29:07,841 --> 00:29:10,844 読書の秋なんで ミステリー小説を買ったら→ 436 00:29:10,844 --> 00:29:13,847 サザエが 先に 夢中になっちゃいました。→ 437 00:29:13,847 --> 00:29:16,850 僕も 読みたいんだけどなぁ。→ 438 00:29:16,850 --> 00:29:18,850 さて 次回は…。 439 00:29:24,858 --> 00:29:27,858 来週も また 見てくださいね。