1 00:00:33,784 --> 00:00:35,786 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,786 --> 00:00:38,789 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,789 --> 00:00:41,792 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,792 --> 00:00:46,797 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,797 --> 00:00:49,800 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,800 --> 00:00:53,804 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,804 --> 00:00:57,808 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,808 --> 00:01:01,812 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,812 --> 00:01:05,816 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,816 --> 00:01:15,826 ♪♪~ 11 00:01:15,826 --> 00:01:19,830 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,830 --> 00:01:23,834 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,834 --> 00:01:27,838 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,838 --> 00:01:31,858 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,858 --> 00:01:35,779 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,779 --> 00:01:40,017 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,017 --> 00:01:43,787 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,787 --> 00:01:47,791 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,791 --> 00:01:58,791 ♪♪~ 20 00:02:11,965 --> 00:02:14,034 (麺をすする音) フーフー ズルズル 21 00:02:14,034 --> 00:02:16,186 (西内)この味 22 00:02:16,186 --> 00:02:18,322 ♪♪~ 私の中のカップヌードルが 23 00:02:18,322 --> 00:02:20,422 今 目覚める! 24 00:02:22,776 --> 00:02:25,128 ねぇ 踊ろう エビ! 25 00:02:25,128 --> 00:02:27,781 世界は タマゴ! 26 00:02:27,781 --> 00:02:30,784 やっと会えたね! ネギ! 27 00:02:30,784 --> 00:02:34,121 今、分かったの! 本当の気持ち! 28 00:02:34,121 --> 00:02:36,440 そう おかわり 29 00:02:36,440 --> 00:02:39,576 <STAY HOT> <カップヌードル> 30 00:02:41,828 --> 00:02:43,928 ♪♪~ 31 00:02:47,167 --> 00:02:50,370 もっと楽しく家事ができること。 32 00:02:50,370 --> 00:02:54,358 喜びと感動にあふれた 毎日を送ること。 33 00:02:54,358 --> 00:02:59,363 それが私たちがモノづくりに 込めている思いです。 34 00:02:59,363 --> 00:03:04,568 これからも変わらぬ思いで 新しい製品 快適なライフスタイルを→ 35 00:03:04,568 --> 00:03:06,568 お届けしていきます。 36 00:03:43,740 --> 00:03:48,740 いつも お会いしますね。 はい。 おはようございます。 37 00:03:50,747 --> 00:03:52,749 おはようございます。 手紙ですか? 38 00:03:52,749 --> 00:03:55,749 僕が ポストに 入れておきましょう。 39 00:03:58,755 --> 00:04:00,757 ん!? 40 00:04:00,757 --> 00:04:02,757 コースを変えよう。 41 00:04:15,772 --> 00:04:17,774 (花沢)いってらっしゃ~い。 42 00:04:17,774 --> 00:04:19,776 (花沢の母) 花子 父ちゃんの忘れ物! 43 00:04:19,776 --> 00:04:22,779 え~!? 44 00:04:22,779 --> 00:04:25,782 父ちゃん 忘れ物! 45 00:04:25,782 --> 00:04:27,784 ハァ ハァ…。 (男性)僕が 届けてあげよう。 46 00:04:27,784 --> 00:04:30,787 (花沢)ああ… えっ!? 47 00:04:30,787 --> 00:04:32,787 速っ…。 48 00:04:34,791 --> 00:04:36,791 (花沢の父)ん? 49 00:04:39,796 --> 00:04:41,731 (花沢)はあ~…。 50 00:04:41,731 --> 00:04:44,734 (カオリ)車に追い付いたの? (早川)信じられないわ。 51 00:04:44,734 --> 00:04:47,737 まるで 夢を見ているみたいだったわ。 52 00:04:47,737 --> 00:04:49,739 (早川)白馬に乗った 王子様ね。 53 00:04:49,739 --> 00:04:53,743 王子様? そう言われてみると… ウフフ。 54 00:04:53,743 --> 00:04:57,747 あら 磯野君 いたの? ウフフ…。 (カツオ)ん? 55 00:04:57,747 --> 00:05:00,750 花沢さんにも 王子様が現れたわけね。 56 00:05:00,750 --> 00:05:04,754 (カツオ)忘れ物を届けただけで 王子様だなんて 笑わせるよ。 57 00:05:04,754 --> 00:05:06,756 (フネ) サザエ あの人じゃないのかい? 58 00:05:06,756 --> 00:05:09,759 ああ あの人? 知ってるの? 59 00:05:09,759 --> 00:05:12,762 この間 手紙を ポストに入れてもらったのよ。 60 00:05:12,762 --> 00:05:16,766 ふ~ん。 手紙をポストに入れたり 忘れ物を届けたり。 61 00:05:16,766 --> 00:05:18,768 便利屋さんじゃないか。 62 00:05:18,768 --> 00:05:21,771 (タラオ)ただいまです! 手を洗ってらっしゃい。 63 00:05:21,771 --> 00:05:24,774 (ワカメ)お兄ちゃん 今 花沢さんたちと会ったわよ。 64 00:05:24,774 --> 00:05:27,777 みんなで プレゼントを買いに行くんだって。 65 00:05:27,777 --> 00:05:29,779 誰のプレゼント? 66 00:05:29,779 --> 00:05:31,848 王子様への プレゼントじゃないの? 67 00:05:31,848 --> 00:05:34,784 王子様って? (タラオ)絵本に出てたです。 68 00:05:34,784 --> 00:05:36,786 バカバカしい。 69 00:05:36,786 --> 00:05:39,789 ついでに カツオのプレゼントも 買ってくれるかもしれないわよ。 70 00:05:39,789 --> 00:05:42,726 ついでにもらうほど 暇じゃないよ。 71 00:05:42,726 --> 00:05:46,726 お兄ちゃん どうかしたの? ライバルが現れたのよ。 72 00:05:48,732 --> 00:05:50,734 おはようございます。 73 00:05:50,734 --> 00:05:52,736 (波平)やあ。 (マスオ)誰か待ってるのかい? 74 00:05:52,736 --> 00:05:54,738 え… ええ。 75 00:05:54,738 --> 00:05:56,740 プレゼントみたいですね。 76 00:05:56,740 --> 00:05:59,743 うん。 カツオは関係なさそうだ。 77 00:05:59,743 --> 00:06:02,746 (花沢の父)花子 学校 遅れるぞ。 78 00:06:02,746 --> 00:06:05,749 その人が通ったら 父ちゃんが渡しておいてやろう。 79 00:06:05,749 --> 00:06:09,753 駄目。 私が自分の手で渡したいの。 80 00:06:09,753 --> 00:06:12,756 早川さんの家の前を通ったの!? 81 00:06:12,756 --> 00:06:16,760 確かに 速そうだったわ。 (花沢)何で教えてくれなかったの? 82 00:06:16,760 --> 00:06:18,762 あっという間に 通り過ぎちゃったんだもん。 83 00:06:18,762 --> 00:06:20,764 でも 名前は分かったわよ。 84 00:06:20,764 --> 00:06:23,767 聞いたの!? (早川)ユニホームの刺しゅうよ。→ 85 00:06:23,767 --> 00:06:25,769 「SHIRATORI」って。 86 00:06:25,769 --> 00:06:29,773 (カオリ)シラトリって 白鳥って書くのかもしれないわよ。 87 00:06:29,773 --> 00:06:32,776 白鳥!? ぴったりのイメージだわ。 88 00:06:32,776 --> 00:06:36,780 白鳥といえば オマルだけどね。 89 00:06:36,780 --> 00:06:39,783 カオリちゃん 昨日 プレゼント 何買ったの? 90 00:06:39,783 --> 00:06:41,718 それは 女の子同士の秘密。 91 00:06:41,718 --> 00:06:43,720 (早川・カオリ)ね~? (早川)気になる? 92 00:06:43,720 --> 00:06:46,723 いや~ うちの姉さんも その人に世話になったから→ 93 00:06:46,723 --> 00:06:48,725 何をあげるのかな~と思って。 94 00:06:48,725 --> 00:06:50,727 磯野君のお姉さんも? 95 00:06:50,727 --> 00:06:53,730 何をお礼したらいいか 悩んでるみたいで。 96 00:06:53,730 --> 00:06:56,730 じゃあ お姉さんに教えるわ。 (カツオ)うわ~…。 97 00:06:58,735 --> 00:07:00,737 あっ! (カツオ)うわ! 98 00:07:00,737 --> 00:07:02,739 ごめん。 大丈夫? (カツオ)は… はい。→ 99 00:07:02,739 --> 00:07:04,741 あっ…。 100 00:07:04,741 --> 00:07:07,744 あのう お願いがあるんですけど。 101 00:07:07,744 --> 00:07:11,748 あしたの朝 6時半ごろ うちの前を通るのね!? 102 00:07:11,748 --> 00:07:13,750 ありがとう 磯野君! 103 00:07:13,750 --> 00:07:17,754 たまたま会ったんで 聞いてみただけだよ。 じゃあ。 104 00:07:17,754 --> 00:07:20,757 へぇ~ カツオも いいとこあるじゃないの。 105 00:07:20,757 --> 00:07:22,759 いいの? お兄ちゃん。 106 00:07:22,759 --> 00:07:26,759 人間 余裕を持たないとね。 (タラオ)偉いです! 107 00:07:29,766 --> 00:07:31,835 あっ 王子様! 108 00:07:31,835 --> 00:07:33,770 お… おはようございます。 (男性)やあ。 109 00:07:33,770 --> 00:07:36,770 あっ 待ってください! これを…。 110 00:07:40,794 --> 00:07:43,713 磯野君! 花沢さんに聞いたわよ。 111 00:07:43,713 --> 00:07:45,715 当然のことをやったまでだよ。 112 00:07:45,715 --> 00:07:48,718 すてき! (早川)磯野君は 花沢さんの→ 113 00:07:48,718 --> 00:07:52,722 キューピッドね。 (カツオ)大げさだよ。 そんな~。 114 00:07:52,722 --> 00:07:56,726 カオリちゃんも 早川さんも 僕を見る目が違うんだよ。 115 00:07:56,726 --> 00:07:59,729 今度は カツオが王子様ってわけ? 116 00:07:59,729 --> 00:08:01,731 そこまでは言わないけど。 117 00:08:01,731 --> 00:08:04,734 カツオ兄ちゃん 花沢さんからです。 118 00:08:04,734 --> 00:08:06,736 僕に? (ワカメ)お礼じゃないの? 119 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 花沢さんが持ってきたのかい? 120 00:08:08,738 --> 00:08:12,742 マラソンのお兄さんです。 (ワカメ)王子様が お兄ちゃんに? 121 00:08:12,742 --> 00:08:14,744 花沢さんのプレゼントを→ 122 00:08:14,744 --> 00:08:17,747 カツオ宛てだと 勘違いしたんじゃないの? 123 00:08:17,747 --> 00:08:20,750 まずいよ それは。 ≪(カオリ・早川)こんにちは! 124 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 カオリちゃんたちだ! 125 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 あっ ああ…。 (カオリ)花沢さんに→ 126 00:08:24,754 --> 00:08:28,758 ケーキパーティーに招待されたの。 (早川)磯野君も誘ってほしいって。 127 00:08:28,758 --> 00:08:32,762 僕 おなかの具合が悪くて…。 (早川)食べられないの? 128 00:08:32,762 --> 00:08:34,764 ごめん。 129 00:08:34,764 --> 00:08:38,768 (マスオ)なるほど 彼は いつも 頼まれたり 届けたりしてるんで→ 130 00:08:38,768 --> 00:08:40,737 自分宛てとは思わなかったんだね。 131 00:08:40,737 --> 00:08:43,606 花沢さんに会わす顔がないよ。 132 00:08:43,606 --> 00:08:46,609 その青年に返せば 済むことじゃないのか? 133 00:08:46,609 --> 00:08:48,611 でも いつ通るか分からないのよ。 134 00:08:48,611 --> 00:08:53,616 早起きして 気長に待つことだ。 (ワカメ)私が起こしてあげる。 135 00:08:53,616 --> 00:08:55,618 目を覚まして お兄ちゃん。 136 00:08:55,618 --> 00:09:00,618 ああ… 何で こんなに朝早くから 立ってなくちゃいけないんだ。 137 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 ん!? 138 00:09:04,627 --> 00:09:06,627 ん? 139 00:09:09,632 --> 00:09:11,634 君…。 (カツオ)この辺りは→ 140 00:09:11,634 --> 00:09:14,637 僕の庭ですから。 これは 僕宛てじゃなくて…。 141 00:09:14,637 --> 00:09:16,639 もちろんだよ。 142 00:09:16,639 --> 00:09:18,641 あの子に 返してもらおうと思って→ 143 00:09:18,641 --> 00:09:22,645 君の弟に言付けたんだけど…。 (カツオ)あれは おいです。 144 00:09:22,645 --> 00:09:25,648 そうか。 用件が うまく 伝わらなかったみたいだね。 145 00:09:25,648 --> 00:09:28,651 3歳ですから。 何で 返すんですか? 146 00:09:28,651 --> 00:09:33,656 うん。 一人前のアスリートになるまで 一切のプレゼントを→ 147 00:09:33,656 --> 00:09:35,658 受け取らないようにしようと 思ってね。 148 00:09:35,658 --> 00:09:37,660 それで 僕に? (男性)その方が→ 149 00:09:37,660 --> 00:09:42,699 角が立たないと思ったんだよ。 (カツオ)自分で返してください。 150 00:09:42,699 --> 00:09:45,702 偉い! その精神で 頑張ってくれ。 151 00:09:45,702 --> 00:09:47,704 娘も 君の気持ちが 分かると思うよ。 152 00:09:47,704 --> 00:09:50,704 はい。 では。 153 00:09:52,709 --> 00:09:54,711 せっかくのプレゼントを 突き返すなんて→ 154 00:09:54,711 --> 00:09:56,713 失礼だと思わない? 155 00:09:56,713 --> 00:09:58,715 気に入らなかったのかしら? 156 00:09:58,715 --> 00:10:00,717 それが 中も開けてないのよ。 157 00:10:00,717 --> 00:10:02,719 磯野君 何か言いたそうね。 158 00:10:02,719 --> 00:10:05,722 あの人は 今 誰にも甘えたくないんだよ。 159 00:10:05,722 --> 00:10:09,726 何で そんなことが分かるのよ? (カツオ)男だからさ。 160 00:10:09,726 --> 00:10:11,728 (ワカメ) よかったわね お兄ちゃん。 161 00:10:11,728 --> 00:10:14,731 何がいいのさ? (ワカメ)花沢さんが戻ってきて。 162 00:10:14,731 --> 00:10:16,733 わーいです。 163 00:10:16,733 --> 00:10:19,736 僕が気になるのは プレゼントの中身だよ。 164 00:10:19,736 --> 00:10:22,739 中身は ソックスよ。 何で知ってるの? 165 00:10:22,739 --> 00:10:24,741 早川さんが教えてくれたのよ。 166 00:10:24,741 --> 00:10:27,744 な~んだ ソックスじゃ 食べられないや。 167 00:10:27,744 --> 00:10:31,748 花沢さんは よく見てたのね。 私は 気が付かなかった。 168 00:10:31,748 --> 00:10:33,748 ソックス はいてなかったこと。 169 00:11:39,332 --> 00:11:43,403 ♪♪~ なんで なんで どうして どうして < ICT インフォメーション&コミュニケーションテクノロジーを使って→ 170 00:11:43,403 --> 00:11:46,789 ♪♪~聞くこと 見ること ドキドキ ワクワク 今 「学び」が変わろうとしています> 171 00:11:46,789 --> 00:11:49,325 ♪♪~先生のお話し おもしろいのは 172 00:11:49,325 --> 00:11:52,462 ♪♪~なんでなんだろう~ <東芝は教育の現場の方々と一緒に→ 173 00:11:52,462 --> 00:11:54,964 ♪♪~なんで なんで デジタルを活用した 新しい学びの可能性を→ 174 00:11:54,964 --> 00:11:57,450 ♪♪~どうして どうして 研究しています> 175 00:11:57,450 --> 00:12:00,803 ♪♪~ あの子も この子も 笑っているよ 176 00:12:00,803 --> 00:12:03,056 ♪♪~ 勉強するのが楽しく… 177 00:12:07,577 --> 00:12:09,579 一晩泊まりでもいいから 温泉にでも 行きたいな~。 178 00:12:09,579 --> 00:12:12,582 この際 切り詰めていただきます。 179 00:12:12,582 --> 00:12:14,584 あ~あ。 180 00:12:14,584 --> 00:12:17,587 小瓶 2本。 181 00:12:17,587 --> 00:12:21,587 払うのかい? 旅館らしくていいじゃない。 182 00:12:36,606 --> 00:12:40,610 ん? マスオ君。 (マスオ)あっ お父さん。 183 00:12:40,610 --> 00:12:44,614 何をやっとるんだね? (マスオ)妙に引かれて。 184 00:12:44,614 --> 00:12:47,617 温泉か いいね~。 185 00:12:47,617 --> 00:12:50,620 行きたいな~。 (マスオ)断られました。 186 00:12:50,620 --> 00:12:52,622 何? サザエにか? 187 00:12:52,622 --> 00:12:54,624 「切り詰めていただきます」って。 188 00:12:54,624 --> 00:12:56,626 サザエが言ったんじゃ駄目だな。 189 00:12:56,626 --> 00:13:00,630 何しろ わが家の 財務大臣だからなぁ。 190 00:13:00,630 --> 00:13:04,634 ボーナスが出たら交渉してみるか。(マスオ)そうですね。 191 00:13:04,634 --> 00:13:06,569 (波平・マスオ)ただいま。 192 00:13:06,569 --> 00:13:08,571 (3人)いらっしゃいませ! 193 00:13:08,571 --> 00:13:12,575 いらっしゃいませ。 お待ちいたしておりました。 194 00:13:12,575 --> 00:13:15,578 (波平・マスオ)うん? (カツオ)お荷物をお持ちします。 195 00:13:15,578 --> 00:13:18,581 ご案内いたします。 196 00:13:18,581 --> 00:13:21,584 お部屋は こちらでございます。 197 00:13:21,584 --> 00:13:25,588 (波平)海風の間…。 (マスオ)磯野さま フグ田さま? 198 00:13:25,588 --> 00:13:27,590 どうぞ。 199 00:13:27,590 --> 00:13:29,592 お父さん これは…。 200 00:13:29,592 --> 00:13:33,596 では ごゆっくりと おくつろぎくださいませ。 201 00:13:33,596 --> 00:13:36,599 (カツオ・ワカメ)くださいませ。 (タラオ)くださいませ。 202 00:13:36,599 --> 00:13:39,602 ≪(障子の閉まる音) (波平)ここで マスオ君と二人で→ 203 00:13:39,602 --> 00:13:41,604 過ごせっていうのか? 204 00:13:41,604 --> 00:13:44,607 お父さん お茶菓子が用意してありますよ。 205 00:13:44,607 --> 00:13:46,607 着替えまで用意してあるぞ。 206 00:13:48,611 --> 00:13:51,614 いらっしゃいませ。 (波平)母さん! 207 00:13:51,614 --> 00:13:55,618 お父さんたちに 旅館気分を 味わってもらおうって→ 208 00:13:55,618 --> 00:13:58,621 子供たちが考えたんですよ。 (波平)そういうことか。 209 00:13:58,621 --> 00:14:02,625 では お父さん 旅館気分を 楽しませてもらいましょう。 210 00:14:02,625 --> 00:14:04,627 そうするとしよう。 211 00:14:04,627 --> 00:14:07,563 では ごゆるりと おくつろぎくださいませ。 212 00:14:07,563 --> 00:14:09,563 母さんまで なりきっとる。 213 00:14:15,571 --> 00:14:17,573 ≪(ワカメ)失礼いたします。 214 00:14:17,573 --> 00:14:22,578 お食事の前に お風呂にどうぞ。 (タラオ)どうぞです。 215 00:14:22,578 --> 00:14:27,583 お父さん お先にどうぞ。 (波平)うん じゃあ 入ってくるか。 216 00:14:27,583 --> 00:14:30,583 おっ 本格的だな。 217 00:14:32,588 --> 00:14:34,590 お湯も 温泉のにおいがする。 218 00:14:34,590 --> 00:14:36,592 ≪(戸の開く音) 219 00:14:36,592 --> 00:14:40,596 お背中 流しましょう。 (波平)おお そりゃ うれしいな。 220 00:14:40,596 --> 00:14:42,598 お兄ちゃん お父さんの背中→ 221 00:14:42,598 --> 00:14:44,600 流してる。 あっ! 222 00:14:44,600 --> 00:14:47,603 ずいぶん サービスのいい旅館だな。 223 00:14:47,603 --> 00:14:50,606 これは 別料金です。 (波平)何? 224 00:14:50,606 --> 00:14:52,608 ≪カツオ! うっ…。 225 00:14:52,608 --> 00:14:54,610 抜け駆けのアルバイトは 駄目よ! 226 00:14:54,610 --> 00:14:57,610 だそうだ。 (カツオ)はい。 227 00:14:59,615 --> 00:15:04,620 なかなか いい温泉だった。 (マスオ)温泉ですか? 228 00:15:04,620 --> 00:15:06,556 確かに 温泉だね~。 229 00:15:06,556 --> 00:15:10,560 おかげで 本当に 温泉旅館に来てる気分だ。 230 00:15:10,560 --> 00:15:13,563 ≪お客さま お背中 お流ししましょうか? 231 00:15:13,563 --> 00:15:15,565 えっ!? 232 00:15:15,565 --> 00:15:17,567 お願いします! 233 00:15:17,567 --> 00:15:20,570 サービスです。 カツオ君か…。 234 00:15:20,570 --> 00:15:23,573 (カツオ)お客さん チップなら 遠慮なく。 235 00:15:23,573 --> 00:15:26,576 ≪当旅館は 受け取りません。 236 00:15:26,576 --> 00:15:29,576 (カツオ)まだいたのか…。 (マスオ)フフフ。 237 00:15:31,647 --> 00:15:33,583 はい。 お疲れさまでした。 238 00:15:33,583 --> 00:15:36,586 ありがとう。 (マスオ)気持ち良かった。 239 00:15:36,586 --> 00:15:38,588 これも サービスなんだろうな? 240 00:15:38,588 --> 00:15:40,590 いえ…。 (波平)何? 241 00:15:40,590 --> 00:15:44,594 もちろんサービスでございます。 そんなぁ…。 242 00:15:44,594 --> 00:15:46,596 駄目じゃないの。 243 00:15:46,596 --> 00:15:49,599 お兄ちゃんが マッサージすると お小遣いになるって。 244 00:15:49,599 --> 00:15:52,602 言ったです。 なりません。 245 00:15:52,602 --> 00:15:55,605 じゃあ 全部 サービス!? もちろんです。 246 00:15:55,605 --> 00:15:59,609 それじゃあ 旅館にいる気分に なれないと思うけど。 247 00:15:59,609 --> 00:16:02,612 うちは サービスのいい 旅館なんです。 248 00:16:02,612 --> 00:16:05,631 お父さんたちを いい気分にさせてあげなきゃ→ 249 00:16:05,631 --> 00:16:07,631 駄目なんじゃないかい? 250 00:16:09,552 --> 00:16:12,555 パパは おじいちゃんと お泊まりですか? 251 00:16:12,555 --> 00:16:15,558 そうよ。 252 00:16:15,558 --> 00:16:18,561 今夜は タラちゃんと 2人だけよ。 253 00:16:18,561 --> 00:16:21,564 見てくるです! 駄目 駄目。 254 00:16:21,564 --> 00:16:25,568 パパたちは 遠い所にいることに なってるんだから。 255 00:16:25,568 --> 00:16:27,570 遠いとこですか? 256 00:16:27,570 --> 00:16:30,570 そうよ。 遠い山の中の温泉旅館。 257 00:16:32,575 --> 00:16:36,579 ん? 忘れてた! (ワカメ)どうしたの? 258 00:16:36,579 --> 00:16:39,582 (カツオ)まだ やることがあった! 259 00:16:39,582 --> 00:16:43,586 ハァ… 寝る前に もう ひとっ風呂 浴びてくるか。 260 00:16:43,586 --> 00:16:45,588 (波平)女ゆ…。 261 00:16:45,588 --> 00:16:47,590 ん? なになに…。→ 262 00:16:47,590 --> 00:16:50,590 「男湯は 朝8時から入れます」 263 00:16:53,596 --> 00:16:56,596 カツオ 起きて 起きて! 仕事よ! 264 00:16:58,601 --> 00:17:00,601 急げ 急げ! 265 00:17:02,605 --> 00:17:04,607 ハァ…。 266 00:17:04,607 --> 00:17:08,544 お食事は 遅めですが 9時にご用意させていただきます。 267 00:17:08,544 --> 00:17:10,546 おお そりゃ助かる。 268 00:17:10,546 --> 00:17:13,549 あのう 従業員さんたちの食事は? 269 00:17:13,549 --> 00:17:16,552 もう済ませてございます。 (マスオ)早いね。 270 00:17:16,552 --> 00:17:20,556 お気になさらず ごゆっくりと おくつろぎくださいませ。 271 00:17:20,556 --> 00:17:23,559 ありがとうございます。 272 00:17:23,559 --> 00:17:25,561 フフ…。 273 00:17:25,561 --> 00:17:27,563 朝風呂まで入れるとは。 274 00:17:27,563 --> 00:17:31,563 本物の旅館に行かなくても 十分だな。 275 00:17:33,569 --> 00:17:36,572 あ~ いいお湯でした。 276 00:17:36,572 --> 00:17:39,575 朝食のご用意が できておりますので どうぞ。 277 00:17:39,575 --> 00:17:42,578 (波平)お~ これは うまそうだ。 278 00:17:42,578 --> 00:17:45,581 朝食まで 旅館 そっくりですね。 279 00:17:45,581 --> 00:17:47,583 チェックアウトは 11時になっております。 280 00:17:47,583 --> 00:17:50,586 それまで お散歩を どうぞ。 281 00:17:50,586 --> 00:17:52,588 (5人)いってらっしゃいませ。 282 00:17:52,588 --> 00:17:55,591 散歩といったって 知らない土地だと思い込むのは→ 283 00:17:55,591 --> 00:17:58,594 無理がありますよね。 (波平)まっ これも いいだろう。 284 00:17:58,594 --> 00:18:01,597 マスオ君と 二人だけで 散歩することなんて→ 285 00:18:01,597 --> 00:18:05,618 めったにないことだからな。 (マスオ)そうですね。 286 00:18:05,618 --> 00:18:08,537 フン フンフン フン フン…。 287 00:18:08,537 --> 00:18:11,540 いかがでしょう? おくつろぎ いただけましたか? 288 00:18:11,540 --> 00:18:16,545 うん。 みんなのおかげで じゅうぶん 楽しませてもらった。 289 00:18:16,545 --> 00:18:19,548 素晴らしい旅館でしたよ。 ねえ お父さん。 290 00:18:19,548 --> 00:18:22,551 ああ。 また来てみたくなる 旅館だった。 291 00:18:22,551 --> 00:18:24,553 ありがとうございます。 292 00:18:24,553 --> 00:18:27,556 それでは お会計の方を お願いいたします。 293 00:18:27,556 --> 00:18:30,559 何!? 金を取るのか? (マスオ)え~。 294 00:18:30,559 --> 00:18:34,563 最後まで 旅館気分が味わえて いいでしょう? 295 00:18:34,563 --> 00:18:36,565 もう一泊 なさいますか? 296 00:18:36,565 --> 00:18:40,569 いや… 一泊の予定だったから。 なあ? マスオ君。 297 00:18:40,569 --> 00:18:43,572 ええ。 愛する家族が待ってますから。 298 00:18:43,572 --> 00:18:47,572 またのお越しを…。 (5人)お待ちしております。 299 00:18:53,582 --> 00:18:55,584 (波平・マスオ)ただいま! 300 00:18:55,584 --> 00:18:57,584 (5人)おかえりなさい! 301 00:20:32,782 --> 00:20:35,785 眼鏡を持ってくればよかった。 うん…。 302 00:20:35,785 --> 00:20:37,787 うん? 303 00:20:37,787 --> 00:20:40,787 父さん! チケット売り場よ。 あっ! 304 00:20:54,804 --> 00:20:57,807 えー? 姉さんが絵画教室に? 305 00:20:57,807 --> 00:21:01,811 近所の奥さま方に誘われてね 一緒に行くことにしたの。 306 00:21:01,811 --> 00:21:04,814 へぇ~ いいじゃないか。 (波平)趣味の一つや二つ→ 307 00:21:04,814 --> 00:21:07,817 たしなんでおくのも 悪くはあるまい。 308 00:21:07,817 --> 00:21:09,819 芸術の秋ですしね。 309 00:21:09,819 --> 00:21:13,823 今度 私の絵も描いてね。 (タラオ)僕も描いてください。 310 00:21:13,823 --> 00:21:15,825 任せてちょうだい! 311 00:21:15,825 --> 00:21:19,829 もしかして 天才芸術家として 有名になっちゃったりして。 312 00:21:19,829 --> 00:21:23,833 姉さんは 絵を描くよりも 恥をかく方が 得意なんじゃない? 313 00:21:23,833 --> 00:21:25,835 カツオ! 314 00:21:25,835 --> 00:21:27,837 じゃあ 行ってくるわね。 315 00:21:27,837 --> 00:21:30,856 そのベレー帽 新しく買ったのかい? 316 00:21:30,856 --> 00:21:33,856 芸術家らしいでしょ? はあ…。 317 00:21:36,779 --> 00:21:39,782 あら。 318 00:21:39,782 --> 00:21:41,782 まあ! 319 00:21:43,786 --> 00:21:45,788 今日は 果物を描いてみましょう。 320 00:21:45,788 --> 00:21:49,792 おいしそうな ブドウね~。 (女性)お高そうだわ。 321 00:21:49,792 --> 00:21:53,796 あら 奥さま スーパーの 特売チラシに載っていましてよ。 322 00:21:53,796 --> 00:21:55,798 え~ 特売!? 323 00:21:55,798 --> 00:21:58,801 それが 卵も お安くなっていてね。(女性)まあ! 324 00:21:58,801 --> 00:22:00,803 ≪(話し声) 325 00:22:00,803 --> 00:22:04,807 ちゃんと 絵に 集中してください。 326 00:22:04,807 --> 00:22:09,812 描いた絵には その人の 内なる性格が表れるものですよ。→ 327 00:22:09,812 --> 00:22:13,816 あなたは 見掛けによらず 繊細な心をお持ちだ。→ 328 00:22:13,816 --> 00:22:17,820 おお あなたは 心に情熱を秘めていますね。 329 00:22:17,820 --> 00:22:19,822 さて あなたは…。 330 00:22:19,822 --> 00:22:22,825 やっ! とう! てい! はー! 331 00:22:22,825 --> 00:22:25,828 あなたの絵は あなた そのものです。 332 00:22:25,828 --> 00:22:27,830 ありがとうございます。 333 00:22:27,830 --> 00:22:29,832 どうかしら? 334 00:22:29,832 --> 00:22:32,768 いったい それは 何を描いたんだ? 335 00:22:32,768 --> 00:22:35,771 果物よ。 そうは見えないよ。 336 00:22:35,771 --> 00:22:37,773 見たものを そのまんま写すんだったら→ 337 00:22:37,773 --> 00:22:41,777 写真でもいいでしょ。 これは 芸術なんだから。 338 00:22:41,777 --> 00:22:44,780 そのとおり! 僕には 伝わってきたよ。→ 339 00:22:44,780 --> 00:22:46,782 ミカンの おいしそうな香りが。 340 00:22:46,782 --> 00:22:49,785 それは 梨です。 うっ…。 341 00:22:49,785 --> 00:22:51,787 先生は 何て? 342 00:22:51,787 --> 00:22:54,790 ためらいのない 大胆なタッチが素晴らしいって。 343 00:22:54,790 --> 00:22:58,794 優しい先生なんだね。 どういう意味よ。 344 00:22:58,794 --> 00:23:01,797 よく廊下に 立たされなかったと思って。 345 00:23:01,797 --> 00:23:06,802 失礼ね。 カツオに芸術は分からないのよ。 346 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 ただいま! 347 00:23:08,804 --> 00:23:10,806 (タラオ)おっきいです。 348 00:23:10,806 --> 00:23:12,808 (カツオ)なにも こんな でっかいサイズのを→ 349 00:23:12,808 --> 00:23:14,810 買ってこなくても。 350 00:23:14,810 --> 00:23:16,812 私の芸術を爆発させるには→ 351 00:23:16,812 --> 00:23:18,814 小さいキャンバスなんかじゃ 足りないのよ。 352 00:23:18,814 --> 00:23:20,816 (ワカメ)へぇ~。 それに→ 353 00:23:20,816 --> 00:23:23,819 たまたまセールで安かったから。 354 00:23:23,819 --> 00:23:26,822 その発想が すでに芸術的じゃないよ。 355 00:23:26,822 --> 00:23:28,824 僕をモデルに!? 356 00:23:28,824 --> 00:23:30,843 いいとも! 357 00:23:30,843 --> 00:23:34,763 あなた こうやって見ると 鼻の形が奇麗ね。 358 00:23:34,763 --> 00:23:36,765 そうかい? 何だか照れるね。 359 00:23:36,765 --> 00:23:41,770 あら 髪が跳ねてる。 え~ ホントかい? 360 00:23:41,770 --> 00:23:43,772 よいしょっと。 361 00:23:43,772 --> 00:23:46,775 あら 足の爪が伸びてるわ。 362 00:23:46,775 --> 00:23:50,779 嫌だ こんな所に ほころびが! 363 00:23:50,779 --> 00:23:55,784 お絵描きしないですか? えっ? あっ…。 364 00:23:55,784 --> 00:23:58,787 もうちょっと 腕をひねって。 365 00:23:58,787 --> 00:24:00,789 足を もっと上げて。 366 00:24:00,789 --> 00:24:02,791 ううう…。 367 00:24:02,791 --> 00:24:04,793 うん その姿勢で ストップ! 368 00:24:04,793 --> 00:24:07,796 サ… サザエ このポーズ ちょっと無理が…。 369 00:24:07,796 --> 00:24:11,800 動いちゃ駄目よ! う~…。 370 00:24:11,800 --> 00:24:13,802 痛たたたた…。 371 00:24:13,802 --> 00:24:17,806 (穴子)どうしたんだ フグ田君。 奥さんと ケンカでもしたのか? 372 00:24:17,806 --> 00:24:21,810 違うよ。 実は サザエが絵を始めてね。 373 00:24:21,810 --> 00:24:24,813 モデルをやっていたら このありさまさ。 374 00:24:24,813 --> 00:24:26,815 ほう 絵をね。 375 00:24:26,815 --> 00:24:31,820 うちのも 絵くらい始めてくれれば少しは 口うるさくなくなるかな? 376 00:24:31,820 --> 00:24:34,757 そうかもね。 奥さん どんな絵を描くかな。 377 00:24:34,757 --> 00:24:36,759 (穴子)う~ん…。 378 00:24:36,759 --> 00:24:38,761 《たらいま~!》 379 00:24:38,761 --> 00:24:41,764 《うっ!?》 380 00:24:41,764 --> 00:24:43,766 《こ… これは…》 381 00:24:43,766 --> 00:24:45,768 (穴子夫人)《何度言っても 分からないようなので→ 382 00:24:45,768 --> 00:24:47,770 私の気持ちを絵にしてみたわ》 383 00:24:47,770 --> 00:24:51,774 いや やっぱり 絵はやめよう。 (マスオ)うん? 384 00:24:51,774 --> 00:24:56,779 う~ん…。 なかなか イマジネーションが湧いてこないわ。 385 00:24:56,779 --> 00:24:58,781 ん? (いびき) 386 00:24:58,781 --> 00:25:02,781 まったく… 芸術家が 聞いてあきれるよ。 ん? 387 00:25:04,787 --> 00:25:06,789 ごめんください。 388 00:25:06,789 --> 00:25:08,791 は… はい! 389 00:25:08,791 --> 00:25:11,794 お待たせしました。 ええ…。 390 00:25:11,794 --> 00:25:13,796 はい? 391 00:25:13,796 --> 00:25:16,799 これで 少しは 芸術家らしくなったろ! 392 00:25:16,799 --> 00:25:18,801 ≪(フネ)サザエ! うん? 393 00:25:18,801 --> 00:25:20,803 買い物に行ってきてちょうだい。 394 00:25:20,803 --> 00:25:23,806 ハァ…。 ん? 395 00:25:23,806 --> 00:25:27,810 ついでに 次の絵の モチーフを見つけましょう。 396 00:25:27,810 --> 00:25:29,812 んっ!? 397 00:25:29,812 --> 00:25:31,812 「秋香る金木犀」 398 00:25:33,749 --> 00:25:35,751 う~ん!? 399 00:25:35,751 --> 00:25:37,753 「枯れ葉散る季節」 400 00:25:37,753 --> 00:25:39,755 う~ん…。 401 00:25:39,755 --> 00:25:42,758 「大特価1パック99円!!」 402 00:25:42,758 --> 00:25:46,762 あっ いけない 芸術 芸術。 403 00:25:46,762 --> 00:25:49,765 ただいま~。 姉さんは? 404 00:25:49,765 --> 00:25:53,769 外へ スケッチしに出掛けたよ。 405 00:25:53,769 --> 00:25:55,771 (女性)うちじゃ 美大に受かりましてね。 406 00:25:55,771 --> 00:25:58,774 まあ~ 絵が拝見したいわ。 407 00:25:58,774 --> 00:26:01,777 これなんか ちょ~っと自信があるんです。 408 00:26:01,777 --> 00:26:04,780 あたくし 絵が とても 好きですのよ。 409 00:26:04,780 --> 00:26:06,782 う… う~ん…。 410 00:26:06,782 --> 00:26:09,785 まあ~ と… とてもすてき。 いいですわね~。 411 00:26:09,785 --> 00:26:11,787 それ 逆さまです。 412 00:26:11,787 --> 00:26:13,789 あっ あ~…。 413 00:26:13,789 --> 00:26:19,789 よし 次のモチーフは この美しい 秋の景色にしましょう。 414 00:26:21,797 --> 00:26:26,802 う~ん 傑作が生まれそうな 予感がするわ。 415 00:26:26,802 --> 00:26:29,802 あら? クリ! 416 00:26:32,741 --> 00:26:34,743 あっ…。 サザエさん! 417 00:26:34,743 --> 00:26:37,746 もしかして 奥さま方も? 418 00:26:37,746 --> 00:26:41,750 ええ スケッチに来たつもりが…。 (女性)つい…。 419 00:26:41,750 --> 00:26:44,753 そうそう 親戚から サツマイモが届いたの。 420 00:26:44,753 --> 00:26:47,756 いらっしゃらない? まあ いいの? 421 00:26:47,756 --> 00:26:50,759 私も お教えしたいレシピが あるのよ。 422 00:26:50,759 --> 00:26:53,762 (波平)じゃあ 結局 絵は完成せんかったのか。 423 00:26:53,762 --> 00:26:57,766 やっぱり 姉さんは 芸術家向きじゃなかったか。 424 00:26:57,766 --> 00:26:59,768 あら 失礼しちゃうわ。 425 00:26:59,768 --> 00:27:01,770 これが私の芸術作品です。 426 00:27:01,770 --> 00:27:05,774 おいしいわ~。 (タラオ)芸術は おいしいです。 427 00:27:05,774 --> 00:27:08,774 (カツオ)僕 お代わり! (フネ)はいはい。 428 00:27:10,779 --> 00:27:12,781 ただいま! 429 00:27:12,781 --> 00:27:17,786 まあ 何て散らかし方なの!? 430 00:27:17,786 --> 00:27:20,786 ああ… 駄目だよ! 431 00:27:26,795 --> 00:27:41,743 ♪♪~ 432 00:27:41,743 --> 00:27:46,748 ♪♪「大きな空を ながめたら」 433 00:27:46,748 --> 00:27:52,754 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 434 00:27:52,754 --> 00:27:57,759 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 435 00:27:57,759 --> 00:28:02,764 ♪♪「ハイキング」 436 00:28:02,764 --> 00:28:12,774 ♪♪~ 437 00:28:12,774 --> 00:28:24,786 ♪♪~ 438 00:28:24,786 --> 00:28:29,791 ♪♪「ほら ほら みんなの」 439 00:28:29,791 --> 00:28:34,730 ♪♪「声がする」 440 00:28:34,730 --> 00:28:39,735 ♪♪「サザエさん サザエさん」 441 00:28:39,735 --> 00:28:46,735 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 442 00:29:03,759 --> 00:29:05,761 さーて 来週の『サザエさん』は? 443 00:29:05,761 --> 00:29:08,764 (ワカメ)ワカメです。 宿題をしてたら→ 444 00:29:08,764 --> 00:29:10,766 スズムシの声が聞こえたの。→ 445 00:29:10,766 --> 00:29:13,769 奇麗だけど ずいぶん 大きい声だなって思ったら→ 446 00:29:13,769 --> 00:29:16,772 お兄ちゃんが 引き出しの中で こっそり飼ってたの!→ 447 00:29:16,772 --> 00:29:18,772 さて 次回は…。 448 00:29:24,780 --> 00:29:27,780 来週も また 見てくださいね。