1 00:00:33,423 --> 00:00:35,425 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,425 --> 00:00:38,428 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,428 --> 00:00:41,431 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,431 --> 00:00:46,436 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,436 --> 00:00:49,439 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,439 --> 00:00:53,443 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,443 --> 00:00:57,447 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,447 --> 00:01:01,451 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,451 --> 00:01:05,455 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,455 --> 00:01:15,465 ♪♪~ 11 00:01:15,465 --> 00:01:19,469 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,469 --> 00:01:23,473 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,473 --> 00:01:27,477 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,477 --> 00:01:31,497 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,497 --> 00:01:35,418 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,418 --> 00:01:39,655 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,655 --> 00:01:43,426 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,426 --> 00:01:47,430 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,430 --> 00:01:58,430 ♪♪~ 20 00:02:41,634 --> 00:02:43,920 (有村)これが 「FlashAir」 (かすみドール)「FlashAir」? 21 00:02:43,920 --> 00:02:45,938 これさえあれば 撮ったその場で→ 22 00:02:45,938 --> 00:02:48,925 デジカメからスマホに 写真がシェアできちゃうの。 23 00:02:48,925 --> 00:02:51,978 ふふふ。 ほらね! <東芝 「FlashAir」> 24 00:02:56,649 --> 00:02:59,235 (かすみドール)それは? (有村)「TransferJet」 25 00:02:59,235 --> 00:03:01,938 これを付けると 動画とかの重いデータも→ 26 00:03:01,938 --> 00:03:04,840 スマホを近づけるだけで 転送できちゃうの。 ワォ! 27 00:03:04,840 --> 00:03:06,943 <「TransferJet」対応アダプタ> いってらっしゃい! 28 00:03:42,411 --> 00:03:45,414 (サザエとマスオの悲鳴) (強盗)野菜を出せ。 29 00:03:45,414 --> 00:03:48,417 (強盗)だしを取れ。 30 00:03:48,417 --> 00:03:51,420 (強盗)みんな 試食しろ。 31 00:03:51,420 --> 00:03:56,420 なーんて クッキング強盗でも 出ないかしらね。 32 00:04:08,437 --> 00:04:10,439 (カツオ)姉さんも 虫がいいな。 33 00:04:10,439 --> 00:04:12,441 そんな便利な強盗が 出るはずないじゃないか。 34 00:04:12,441 --> 00:04:16,445 毎日 料理を作っていると そういう気持ちになるのよ。 35 00:04:16,445 --> 00:04:19,448 (ワカメ)お母さんも? (フネ)母さんは 慣れてるからね。 36 00:04:19,448 --> 00:04:23,452 (波平)それが プロというものだ。 (カツオ)そういうこと。 37 00:04:23,452 --> 00:04:25,454 カツオも 勉強のプロになったら? 38 00:04:25,454 --> 00:04:27,456 (タラオ)僕も なるです。 39 00:04:27,456 --> 00:04:29,458 タラちゃんは 何のプロになるんだい? 40 00:04:29,458 --> 00:04:32,461 えーっと 子供のプロです。 41 00:04:32,461 --> 00:04:35,464 ≪(マスオ)ただいま。 (一同)おかえりなさい。 42 00:04:35,464 --> 00:04:38,467 (マスオ)サザエ。 あした 弁当にしてくれないか。 43 00:04:38,467 --> 00:04:41,404 急に言われても 材料がないわ。 44 00:04:41,404 --> 00:04:44,407 いやぁ おかずは いいんだ。 ご飯だけで。 45 00:04:44,407 --> 00:04:46,409 どういうことだね? 46 00:04:46,409 --> 00:04:49,412 はぁ おかずは 専務が 作ってくれるらしいんです。 47 00:04:49,412 --> 00:04:52,415 専務さんが? (ワカメ)いい会社ね。 48 00:04:52,415 --> 00:04:56,419 分かってないなぁ。 上役が作ってくれた おかずは→ 49 00:04:56,419 --> 00:04:58,421 どんなに まずくても 食べなくちゃいけないんだぞ。 50 00:04:58,421 --> 00:05:00,421 カツオ…。 51 00:05:02,425 --> 00:05:05,428 (穴子)フグ田君…。 (マスオ)あと 10分か。 52 00:05:05,428 --> 00:05:07,430 [TEL] 53 00:05:07,430 --> 00:05:09,432 もしもし? 54 00:05:09,432 --> 00:05:13,436 ちょっと お待ちください。 奥さんからだ。 55 00:05:13,436 --> 00:05:15,438 (穴子夫人) あなた 私が言ったことを→ 56 00:05:15,438 --> 00:05:18,441 復唱してごらんなさい。 (穴子)何も 会社で言わなくても。 57 00:05:18,441 --> 00:05:20,443 [TEL]いいから おっしゃい。 58 00:05:20,443 --> 00:05:24,447 一つ どんなに まずくても 笑顔を絶やさずに 食べること。 59 00:05:24,447 --> 00:05:26,449 [TEL]それから? 60 00:05:26,449 --> 00:05:29,452 二つ どんなに まずくても 残さないこと。 61 00:05:29,452 --> 00:05:31,120 [TEL]よく できました。 62 00:05:31,120 --> 00:05:33,420 [TEL]あなたの出世が 懸かっているんですからね。 63 00:05:36,359 --> 00:05:38,359 ≪(専務)どうぞ。 64 00:05:40,363 --> 00:05:42,298 (専務)さあ 楽にして。 65 00:05:42,298 --> 00:05:45,301 (穴子)はぁ…。 (マスオ)失礼します。 66 00:05:45,301 --> 00:05:47,303 (穴子)カレーでございますか。 67 00:05:47,303 --> 00:05:49,305 嫌いかね? (穴子)とんでもない。 68 00:05:49,305 --> 00:05:51,307 3食 カレーでも 飽きないくらいです。 69 00:05:51,307 --> 00:05:53,309 それは よかった。→ 70 00:05:53,309 --> 00:05:57,309 これに ご飯を移して。 (マスオ)本格的ですね。 71 00:05:59,315 --> 00:06:01,317 (専務)スプーンも 用意してある。 72 00:06:01,317 --> 00:06:04,320 (穴子)立派な らっきょで ございますですねぇ。 73 00:06:04,320 --> 00:06:06,322 家内が 漬けたんだ。 74 00:06:06,322 --> 00:06:09,325 どうりで 光り輝いてらっしゃいます。 75 00:06:09,325 --> 00:06:13,329 どうぞ。 お代わりも あるからね。 76 00:06:13,329 --> 00:06:16,332 あの 専務は? (専務)私は さっき 味見してね。 77 00:06:16,332 --> 00:06:20,332 では 頂戴いたします。 (マスオ)いただきます。 78 00:06:22,338 --> 00:06:24,106 (2人)ん!? 79 00:06:24,106 --> 00:06:26,342 フグ田君…。 (マスオ)うん! 80 00:06:26,342 --> 00:06:28,344 どうだね? (穴子)絶品です! 81 00:06:28,344 --> 00:06:31,347 こんなに うまいカレーは 初めてです。 82 00:06:31,347 --> 00:06:36,352 これは まさに 食べる真珠です。 (専務)うむ。 83 00:06:36,352 --> 00:06:39,355 (マスオ)あの味だったら どこへ出しても恥ずかしくないよ。 84 00:06:39,355 --> 00:06:41,290 うちのカレーより おいしかったの? 85 00:06:41,290 --> 00:06:44,293 当たり前じゃないか。 失礼ね! 86 00:06:44,293 --> 00:06:47,296 カレー皿から スプーンまで 用意してあったのには→ 87 00:06:47,296 --> 00:06:49,298 驚きました。 88 00:06:49,298 --> 00:06:51,300 料理を引き立てるのは 食器だからな。 89 00:06:51,300 --> 00:06:53,302 おっしゃるとおりです。 90 00:06:53,302 --> 00:06:57,306 それで あしたも ご飯だけの お弁当を持っていくんですか? 91 00:06:57,306 --> 00:07:00,309 はぁ 会社に行くのが 楽しくなりました。 92 00:07:00,309 --> 00:07:02,311 楽しみだなぁ あしたのメニュー。 93 00:07:02,311 --> 00:07:04,313 お兄ちゃんには 関係ないでしょ。 94 00:07:04,313 --> 00:07:06,315 余った料理を 空の弁当箱に→ 95 00:07:06,315 --> 00:07:08,317 詰めてくれるかも しれないじゃないか。 96 00:07:08,317 --> 00:07:12,321 おい おい。 (波平)カツオは 給食があるだろ。 97 00:07:12,321 --> 00:07:15,324 お子さまメニューは もう飽きたよ。 98 00:07:15,324 --> 00:07:18,327 (穴子)あ~ 至福の時間が やって来たぞ。 99 00:07:18,327 --> 00:07:21,330 今日は 何だろうな。 100 00:07:21,330 --> 00:07:24,333 さあ どうぞ どうぞ。 101 00:07:24,333 --> 00:07:28,337 専務 今日は? (専務)カレーのBパターンだ。 102 00:07:28,337 --> 00:07:31,340 …と申しますと? (専務)スパイスを変えてみたんだ。 103 00:07:31,340 --> 00:07:34,340 昨日のAパターンと 比較してくれたまえ。 104 00:07:36,345 --> 00:07:38,347 ただいま。 105 00:07:38,347 --> 00:07:40,349 ん? これは…。 106 00:07:40,349 --> 00:07:43,285 おかえりなさい。 (穴子)もしや 今夜は? 107 00:07:43,285 --> 00:07:47,289 カレーよ。 (穴子)昼も カレーだったんだぞ。 108 00:07:47,289 --> 00:07:49,291 あ~ら スパイスの足りない あなたには→ 109 00:07:49,291 --> 00:07:51,293 ちょうど いいんじゃないの? 110 00:07:51,293 --> 00:07:55,297 Eパターンまで あるということはあと3日も 続くわけ? 111 00:07:55,297 --> 00:07:57,299 顔が カレー色になりそうだよ。 112 00:07:57,299 --> 00:08:01,303 サラリーマンも 大変だねぇ。 (波平)しかし 大勢の社員の中で→ 113 00:08:01,303 --> 00:08:04,306 何で マスオ君と 穴子君が 選ばれたんだ? 114 00:08:04,306 --> 00:08:08,310 それは 2人が 優秀だからよ。 115 00:08:08,310 --> 00:08:10,312 いつも 貧しいお昼を 食べているのを→ 116 00:08:10,312 --> 00:08:12,314 見ていたんじゃないの? 117 00:08:12,314 --> 00:08:15,317 2人とも 嘘をつけない タイプだからじゃないですか。 118 00:08:15,317 --> 00:08:17,086 マスオさんは ともかく→ 119 00:08:17,086 --> 00:08:19,321 穴子さんは いつも 下手な嘘をついて→ 120 00:08:19,321 --> 00:08:22,324 奥さまに とっちめられてるじゃないの。 121 00:08:22,324 --> 00:08:26,328 下手な嘘は 嘘のうちに入らん。 カツオの嘘と 同じでな。 122 00:08:26,328 --> 00:08:29,328 へ~たです。 (カツオ)タラちゃん…。 123 00:08:32,334 --> 00:08:36,338 どうかね? (穴子)はい 本日も 結構なお味で。 124 00:08:36,338 --> 00:08:38,340 他に 気付いたことはないかね? 125 00:08:38,340 --> 00:08:41,277 はい。 初日から 気になっていたのですが→ 126 00:08:41,277 --> 00:08:45,281 このカレー皿 もしや 名のある方の作品では? 127 00:08:45,281 --> 00:08:48,284 それは 私が 焼いた物だ。 (マスオ)専務が!? 128 00:08:48,284 --> 00:08:50,286 そうじゃないかと思ってました。 129 00:08:50,286 --> 00:08:53,289 穴子君…。 (専務)よく 気が付いてくれた。 130 00:08:53,289 --> 00:08:56,292 フグ田君は 陶芸に 興味があるのかね? 131 00:08:56,292 --> 00:08:59,295 はぁ 父に 影響されまして。 132 00:08:59,295 --> 00:09:02,298 うちの家内も 陶芸には うるさくて。 133 00:09:02,298 --> 00:09:05,301 昼食のカレーは 本日で 終了にしよう。 134 00:09:05,301 --> 00:09:07,303 しかし まだ Cパターンで…。 135 00:09:07,303 --> 00:09:11,307 Aも Bも ない。 全て 同じカレーだよ。 136 00:09:11,307 --> 00:09:14,310 知り合いのシェフが作った物を 温めただけだ。 137 00:09:14,310 --> 00:09:16,312 いや いや 温め方が絶品です。 138 00:09:16,312 --> 00:09:21,317 それに このカレー皿 バリバリと食べたいくらいです。 139 00:09:21,317 --> 00:09:24,320 そんな しらじらしいお世辞を 言うなんて。 140 00:09:24,320 --> 00:09:27,323 つい 口が滑ったんだよ。 141 00:09:27,323 --> 00:09:29,325 何で お皿に 気が付かなかったの。 142 00:09:29,325 --> 00:09:31,327 気には してたんだよ。 143 00:09:31,327 --> 00:09:33,329 いいご主人を持って→ 144 00:09:33,329 --> 00:09:35,331 フグ田さんの奥さんが うらやましいわ。 145 00:09:35,331 --> 00:09:38,334 僕だって 一生懸命 やったんだ。 146 00:09:38,334 --> 00:09:40,336 今夜 ごちそうしてあげるわ。 147 00:09:40,336 --> 00:09:44,273 ホントか? (穴子夫人)からーい カレーをね。 148 00:09:44,273 --> 00:09:47,276 専務さんは 自作のお皿を 自慢したかったのね。 149 00:09:47,276 --> 00:09:49,278 (カツオ)正直に 言えばいいのに。 150 00:09:49,278 --> 00:09:53,282 それを最初に言ったら 褒められるに決まってるだろ。 151 00:09:53,282 --> 00:09:56,285 マスオさんたちの口から 褒められたかったんですよ。 152 00:09:56,285 --> 00:09:59,288 マスオ兄さん 課長の椅子が 近づいたね。 153 00:09:59,288 --> 00:10:01,290 これも お父さんのおかげですよ。 154 00:10:01,290 --> 00:10:04,293 「料理を引き立ててくれるのは 食器だ」って→ 155 00:10:04,293 --> 00:10:06,295 おっしゃってくれたから。 (波平)うむ。 156 00:10:06,295 --> 00:10:10,299 あしたから お弁当がなくなると 手持ち無沙汰になるわね。 157 00:10:10,299 --> 00:10:13,302 私たち あしたは 給食が ないのよ。 158 00:10:13,302 --> 00:10:16,305 そうだったわね。 159 00:10:16,305 --> 00:10:18,307 (一同)いただきます。 160 00:10:18,307 --> 00:10:20,309 さあ おかずは 何かな? 161 00:10:20,309 --> 00:10:22,311 あっ! 162 00:10:22,311 --> 00:10:26,315 姉さんったら いつもの癖で…。 (花沢)心配ないわよ。 163 00:10:26,315 --> 00:10:29,318 みんな 磯野君が おかず 忘れたから 恵んであげて。 164 00:10:29,318 --> 00:10:32,318 恵む? (一同)はい はい! 165 00:11:37,936 --> 00:11:41,206 ≪どん兵衛さん・・・どんばるとは。≫ 166 00:11:41,206 --> 00:11:43,959 どんばるとは かき揚げみたいなもんだ。 167 00:11:43,959 --> 00:11:46,078 かき揚げ・・・。 168 00:11:46,078 --> 00:11:49,048 アハハ 分からんか。 俺も分からん ハハハ。 169 00:11:49,048 --> 00:11:51,166 アチィ! イヤーー!! 170 00:11:51,166 --> 00:11:53,318 鬼!? 171 00:11:53,318 --> 00:11:55,621 鬼強い。 いや~どんばっちゃったな。 172 00:11:55,621 --> 00:11:57,756 と言っていたどん兵衛さんが 今はうどん・・・。 173 00:11:57,756 --> 00:12:00,656 幸せだなぁ。 鬼うまい。 174 00:12:01,677 --> 00:12:03,779 <鬼かき揚げ出た 日清のどん兵衛> 175 00:12:07,516 --> 00:12:09,518 あ~ どうも 肩が凝っていかん。 176 00:12:09,518 --> 00:12:12,521 サザエ。 ちょっと 肩をもんでくれんか。 177 00:12:12,521 --> 00:12:14,523 あと 10分 待ってね。 178 00:12:14,523 --> 00:12:18,527 ≪さっ 始まるわよ。 うん? 179 00:12:18,527 --> 00:12:23,527 [ラジオ](男性)ラジオ体操の時間です。 はい 1・2・3・4。 180 00:12:35,544 --> 00:12:37,546 (せき) (フネ)う~ん…。 181 00:12:37,546 --> 00:12:40,549 やっぱり 熱があるね。 182 00:12:40,549 --> 00:12:43,552 学校は お休みしなきゃ。 (ワカメ)え~…。 183 00:12:43,552 --> 00:12:45,554 今日は 寝てなくちゃ駄目ですよ。 184 00:12:45,554 --> 00:12:48,557 代わりに 僕が 休んでやりたいよ。 185 00:12:48,557 --> 00:12:50,557 あんたは 早く 行きなさい。 186 00:12:52,561 --> 00:12:56,565 (ワカメ)なーに? ラジオ聴いて 元気 出しなさいよ。 187 00:12:56,565 --> 00:13:00,569 [ラジオ](女性DJ)こんにちは。 あなたは 今 何をしてますか?→ 188 00:13:00,569 --> 00:13:03,572 ひょっとして 風邪をひいてる人もいるかもしれませんね。 189 00:13:03,572 --> 00:13:05,591 私のことだ。 190 00:13:05,591 --> 00:13:07,509 [ラジオ](女性DJ) 早く 元気になれるよう→ 191 00:13:07,509 --> 00:13:10,512 私の声を お届けしますね。 192 00:13:10,512 --> 00:13:12,514 (ミユキ)知ってる! その人 すごい人気よ。 193 00:13:12,514 --> 00:13:14,516 そうなの? 194 00:13:14,516 --> 00:13:17,519 (スズ子)話が とっても上手で 面白いのよね。 195 00:13:17,519 --> 00:13:22,524 うん。 夢中で 聴いてたら すっかり元気になっちゃった。 196 00:13:22,524 --> 00:13:26,528 (ワカメ)こんにちは。 皆さん いつも お疲れさま。 197 00:13:26,528 --> 00:13:28,530 えっ? なーに? 198 00:13:28,530 --> 00:13:33,535 夕食の支度をする ひととき この番組にお付き合いくださいね。 199 00:13:33,535 --> 00:13:35,537 ああ ラジオのDJね。 200 00:13:35,537 --> 00:13:38,540 私 昨日は 風邪をひいて 学校を休んだんだけど→ 201 00:13:38,540 --> 00:13:43,545 今日は 元気。 体育の跳び箱で 4段が跳べたの。 202 00:13:43,545 --> 00:13:45,547 大したもんだね。 203 00:13:45,547 --> 00:13:47,549 スタジオから見える 夕焼けが 奇麗です。 204 00:13:47,549 --> 00:13:51,553 ここで 夕焼けに ぴったりの曲を お届けしますね。 205 00:13:51,553 --> 00:14:01,563 ♪♪「ゆうやけ こやけで ひがくれて やまの…」 206 00:14:01,563 --> 00:14:03,565 ただいま! 207 00:14:03,565 --> 00:14:06,501 (ワカメ)「頑張って!お兄チャンネル」の時間です。 208 00:14:06,501 --> 00:14:08,170 えっ? 209 00:14:08,170 --> 00:14:10,172 お相手は DJワカメです。 210 00:14:10,172 --> 00:14:12,407 今日 お兄ちゃん 廊下に 立たされましたね。 211 00:14:12,407 --> 00:14:15,410 あっ 何で それ 知ってるんだ? 212 00:14:15,410 --> 00:14:17,412 ≪(波平)ほう。 耳寄りなニュースだな。 213 00:14:17,412 --> 00:14:20,415 うわっ! お父さん いつから そこに? 214 00:14:20,415 --> 00:14:22,417 どうして 立たされたかは→ 215 00:14:22,417 --> 00:14:26,421 本人から じっくりと 聞かせてもらおうか。 216 00:14:26,421 --> 00:14:28,423 はい。 217 00:14:28,423 --> 00:14:30,423 (波平)わしの部屋に 来なさい。 218 00:14:32,427 --> 00:14:36,431 お兄ちゃんを励ます曲を 歌おうと思ってたのに。 219 00:14:36,431 --> 00:14:39,434 頑張って お兄ちゃん。 220 00:14:39,434 --> 00:14:41,436 (波平)ほう。 ラジオのDJか。 221 00:14:41,436 --> 00:14:44,439 うん。 私 DJになりたい。 222 00:14:44,439 --> 00:14:46,441 なかなか 上手にできてたよ。 223 00:14:46,441 --> 00:14:49,444 話題が 身近で とっても 楽しかったわ。 224 00:14:49,444 --> 00:14:51,446 じゃあ あしたも やるね。 225 00:14:51,446 --> 00:14:53,448 「お兄チャンネル」は もう いいよ。 226 00:14:53,448 --> 00:14:55,450 僕も やってほしいです。 227 00:14:55,450 --> 00:14:58,453 任せて 「タラチャンネル」ね。 228 00:14:58,453 --> 00:15:00,455 わーい! 229 00:15:00,455 --> 00:15:02,457 (ワカメ) そして ガリバーの周りには→ 230 00:15:02,457 --> 00:15:05,460 たくさんの こびとの姿が あったのです。 231 00:15:05,460 --> 00:15:08,397 この続きは また あしたの 「タラチャンネル」で。 232 00:15:08,397 --> 00:15:10,399 お相手は DJワカメでした。 233 00:15:10,399 --> 00:15:12,399 楽しみです。 234 00:15:14,403 --> 00:15:16,405 (中島)へぇ~。 ワカメちゃんが DJをね。 235 00:15:16,405 --> 00:15:19,408 カワイイじゃない。 (カツオ)冗談じゃないよ。 236 00:15:19,408 --> 00:15:23,412 トイレにいても 外から いきなり 番組を始めるんだぞ。 237 00:15:23,412 --> 00:15:25,414 トイレも? (カツオ)宿題やってたら→ 238 00:15:25,414 --> 00:15:29,418 「番組の時間だから 早く 終わらせろ」とかさ。 239 00:15:29,418 --> 00:15:32,421 あらっ 宿題が はかどって いいじゃないの。 240 00:15:32,421 --> 00:15:34,421 チェッ 他人ごとだと思って。 241 00:15:36,425 --> 00:15:39,428 (ノリスケ)伊佐坂先生 原稿 上がってるかな? 242 00:15:39,428 --> 00:15:42,431 [ラジオ](男性DJ) それでは 次のご相談事。 243 00:15:42,431 --> 00:15:44,433 [ラジオ](女性)うちの主人 休みの日に 掃除を頼んでも→ 244 00:15:44,433 --> 00:15:46,435 「やる やる」って 口ばっかり。 245 00:15:46,435 --> 00:15:50,439 先生も 「書く 書く」って なかなか 進まないんだよなぁ。 246 00:15:50,439 --> 00:15:52,441 [ラジオ](男性DJ)あ~ 奥さん。→ 247 00:15:52,441 --> 00:15:54,443 そういうときは あまり しつこく言うと→ 248 00:15:54,443 --> 00:15:58,447 かえって やる気を そいじゃうの。いい方法を教えてあげるよ。 249 00:15:58,447 --> 00:16:01,450 お客さん この辺りですかね? 250 00:16:01,450 --> 00:16:04,450 いやぁ もうちょっと先。 (運転手)はぁ…。 251 00:16:06,388 --> 00:16:10,392 …で 結局 隣町まで 行っちゃったのかい。 252 00:16:10,392 --> 00:16:14,396 でも おかげで 着いたときには 伊佐坂先生の原稿 上がってました。 253 00:16:14,396 --> 00:16:18,400 結果オーライってわけだな。 254 00:16:18,400 --> 00:16:22,404 こうして ガリバーは…。 (タラオ)う~ん 眠いです。 255 00:16:22,404 --> 00:16:25,407 寝ちゃ駄目よ。 最終回なんだから。 256 00:16:25,407 --> 00:16:27,409 ワカメ あしたにしなさい。 257 00:16:27,409 --> 00:16:32,414 駄目よ。 あしたから 新しいお話 始めるんだもの。 258 00:16:32,414 --> 00:16:36,418 テレビの番組改編じゃあるまいし。 259 00:16:36,418 --> 00:16:39,421 (ワカメ)はい お姉ちゃん。 「リクエストカード」? 260 00:16:39,421 --> 00:16:43,425 歌でも 何でも書いて 出してね。 261 00:16:43,425 --> 00:16:48,430 う~ん。 あっ もうリクエストが入ってる。 262 00:16:48,430 --> 00:16:51,433 何? これ。 263 00:16:51,433 --> 00:16:54,436 あっ 間違えた。 264 00:16:54,436 --> 00:16:58,440 ごめんね ワカメ。 (ワカメ)ひどいわ お姉ちゃん。 265 00:16:58,440 --> 00:17:02,444 仕方ないよ。 うちの家族じゃ こうなるのが オチだって。 266 00:17:02,444 --> 00:17:04,446 前にも…。 267 00:17:04,446 --> 00:17:07,382 《みんなを呼び集めたのは 他でもない》 268 00:17:07,382 --> 00:17:10,385 《気付いたことは 父さんのことでも 何でも書いて→ 269 00:17:10,385 --> 00:17:13,385 ここに入れてくれ》 (一同)《はい!》 270 00:17:18,393 --> 00:17:21,396 《あんまりだ。 くず籠にしてる》 271 00:17:21,396 --> 00:17:24,399 (ワカメ)もう いいわ。 私 DJやめる。 272 00:17:24,399 --> 00:17:27,402 ワカメ…。 273 00:17:27,402 --> 00:17:30,405 (おばあさん)ごめんください。 ワカメちゃん いますか? 274 00:17:30,405 --> 00:17:34,409 (おばあさん)はい リクエストですよ。 (ワカメ)リクエスト? 275 00:17:34,409 --> 00:17:37,412 前に サザエさんが 洗濯物を干しているとき→ 276 00:17:37,412 --> 00:17:40,415 ラジオやってたでしょう? 277 00:17:40,415 --> 00:17:42,417 えっ? 聞いてたの? 278 00:17:42,417 --> 00:17:45,420 とても 上手だったって サザエさんに言ったら→ 279 00:17:45,420 --> 00:17:48,423 このリクエストはがきを くれてね。 280 00:17:48,423 --> 00:17:50,425 「どんどん リクエストしてくれ」 って。 281 00:17:50,425 --> 00:17:52,425 お姉ちゃんが? 282 00:17:54,429 --> 00:17:56,431 [ラジオ](女性DJ) それでは 次のおはがき。→ 283 00:17:56,431 --> 00:17:59,434 あさひが丘のF・Sさん。→ 284 00:17:59,434 --> 00:18:03,438 初めまして 私の妹が ラジオDJを目指しています。 285 00:18:03,438 --> 00:18:05,207 えっ!? 286 00:18:05,207 --> 00:18:07,375 [ラジオ](女性DJ)あなたのような すてきなDJになれるよう→ 287 00:18:07,375 --> 00:18:09,377 アドバイスがあったら お願いします。 288 00:18:09,377 --> 00:18:11,379 F・S…。 289 00:18:11,379 --> 00:18:14,382 フグ田・サザエ。 お姉ちゃん! 290 00:18:14,382 --> 00:18:17,152 [ラジオ](女性DJ)う~ん 妹さん思いのすてきなお姉さん。→ 291 00:18:17,152 --> 00:18:18,820 そうね…→ 292 00:18:18,820 --> 00:18:21,490 私は いつも 楽しいことを 見つけて 笑うようにしてるの。→ 293 00:18:21,490 --> 00:18:23,492 笑うと 元気になれるから→ 294 00:18:23,492 --> 00:18:27,496 その元気を みんなにも 分けてあげたいって思ってます。 295 00:18:27,496 --> 00:18:30,499 ≪カツオ! 待ちなさーい! ん? 296 00:18:30,499 --> 00:18:34,503 今日という今日は 許さないわよ! 297 00:18:34,503 --> 00:18:36,503 おっ おぉっ! (カツオ)あ~! 298 00:18:38,507 --> 00:18:40,509 フフフ…。 299 00:18:40,509 --> 00:18:43,512 どうも マスコミ恐怖症らしいんです。 300 00:18:43,512 --> 00:18:46,515 (波平)うん? (フネ)放送に自信が持てなくて→ 301 00:18:46,515 --> 00:18:50,519 2~3日 ゆっくり 休養したいって。 302 00:18:50,519 --> 00:18:52,521 (波平)バカバカしい。 303 00:18:52,521 --> 00:18:56,521 校内放送くらいで 何だ! ずる休みする気だな! 304 00:19:01,630 --> 00:19:04,232 ♪♪~ 305 00:19:04,232 --> 00:19:08,537 <東芝の 水素エネルギー供給システム 「H2One」は→ 306 00:19:08,537 --> 00:19:10,589 太陽と水があれば→ 307 00:19:10,589 --> 00:19:14,189 どこでも 自立して 電気を供給することができます> 308 00:19:15,927 --> 00:19:18,597 <水素社会の実現を目指して→ 309 00:19:18,597 --> 00:19:21,433 まずは 川崎市で動き始めました> 310 00:19:21,433 --> 00:19:23,433 (女性)始まったね! 311 00:20:32,554 --> 00:20:35,557 あらっ 何 書いてるの? イクラちゃんに お手紙です。 312 00:20:35,557 --> 00:20:37,559 どれ どれ? 313 00:20:37,559 --> 00:20:39,561 「タ タ タ」 314 00:20:39,561 --> 00:20:42,564 何? これ。 お手紙ですよ。 315 00:20:42,564 --> 00:20:45,564 タラオの 「タ」しか 知らないです。 316 00:20:57,579 --> 00:21:00,582 (タラオ)ママ! 僕のお名前が 出てるです。 317 00:21:00,582 --> 00:21:03,585 新聞に? どこに? 318 00:21:03,585 --> 00:21:05,587 ここですよ。 319 00:21:05,587 --> 00:21:07,589 タラオの 「タ」です。 320 00:21:07,589 --> 00:21:10,592 タラちゃん これは 片仮名の 「タ」じゃなくて→ 321 00:21:10,592 --> 00:21:13,595 漢字の 「夕」 「夕刊」って書いてあんのよ。 322 00:21:13,595 --> 00:21:15,597 ユウカン? 323 00:21:15,597 --> 00:21:18,600 朝 届くのが 朝刊。 夕方に届くのが 夕刊。 324 00:21:18,600 --> 00:21:20,602 「タ」と どこが違うですか? 325 00:21:20,602 --> 00:21:24,606 えっ? カツオに聞いてごらんなさい。 326 00:21:24,606 --> 00:21:26,608 (カツオ)「タ」と 「夕」か。 う~ん…。 327 00:21:26,608 --> 00:21:29,611 教えてください。 (カツオ)そうだな…。 328 00:21:29,611 --> 00:21:32,547 まあ 「タ」と「夕」は 双子みたいなものなんだよ。 329 00:21:32,547 --> 00:21:35,550 (タラオ)そっくりです。 「タ」でも いいですか? 330 00:21:35,550 --> 00:21:39,554 タラちゃんは 3歳なんだから 「タ」と読んでも おかしくないよ。 331 00:21:39,554 --> 00:21:41,556 わーいです! 332 00:21:41,556 --> 00:21:43,224 いいかげんね。 333 00:21:43,224 --> 00:21:44,893 (カツオ)ワカメは 説明できるのか? 334 00:21:44,893 --> 00:21:46,561 できなーい。 335 00:21:46,561 --> 00:21:48,563 だから 片仮名で いいんだよ。 336 00:21:48,563 --> 00:21:51,566 ≪(タラオ)カツオお兄ちゃん。 (カツオ)ん? 何だい? 337 00:21:51,566 --> 00:21:54,569 また 出るですか? 僕のお名前。 338 00:21:54,569 --> 00:21:56,571 うん。 あしたも 出ると思うよ。 339 00:21:56,571 --> 00:21:58,571 ホントですか? 340 00:22:00,575 --> 00:22:03,578 (タラオ)ふ~ん 遅いですね。 341 00:22:03,578 --> 00:22:06,581 あっ 来たです。 342 00:22:06,581 --> 00:22:09,584 (配達員)はい お待ち遠さま。 343 00:22:09,584 --> 00:22:14,589 ありがとうです。 わーい! 今日も出てたです。 344 00:22:14,589 --> 00:22:18,593 カツオお兄ちゃん 出てたですよ。 (カツオ)よかったね。 345 00:22:18,593 --> 00:22:20,595 どうして 出るのが 分かったですか? 346 00:22:20,595 --> 00:22:24,599 タラちゃんの 「タ」の字は 有名だから 毎日 出るんだよ。 347 00:22:24,599 --> 00:22:26,601 カツオお兄ちゃんは 出ないですか? 348 00:22:26,601 --> 00:22:30,622 出るよ 時々。 学校の壁新聞だけどね。 349 00:22:30,622 --> 00:22:33,541 (タイコ)確かに タラちゃんの 「タ」の字に 見えるわね。 350 00:22:33,541 --> 00:22:36,544 双子ですよ。 (タイコ)えっ? 351 00:22:36,544 --> 00:22:40,548 夕刊の 「夕」と 片仮名の 「タ」のことを言ってるのよ。 352 00:22:40,548 --> 00:22:42,550 ホント 双子ですね。 (イクラ)バーブ! 353 00:22:42,550 --> 00:22:45,553 イクラちゃんも 新聞に 出たいですか? 354 00:22:45,553 --> 00:22:48,556 ハーイ! (タラオ)頼んであげるです。 355 00:22:48,556 --> 00:22:50,558 誰に 頼むつもり? 356 00:22:50,558 --> 00:22:54,562 新聞屋さんですよ。 (イクラ)ハーイ! 357 00:22:54,562 --> 00:22:57,565 (カツオ)僕が 書くの? (タラオ)ママ 忙しいです。 358 00:22:57,565 --> 00:23:01,569 書いても 無駄だと思うけどなぁ。 (タラオ)大丈夫ですよ。 359 00:23:01,569 --> 00:23:03,571 参ったなぁ。 360 00:23:03,571 --> 00:23:05,573 「新聞屋さんへ」と。→ 361 00:23:05,573 --> 00:23:10,578 「ぼくの友だちのイクラちゃんを 新聞に出してください」 362 00:23:10,578 --> 00:23:13,581 これで いいかい? (タラオ)ありがとうです。→ 363 00:23:13,581 --> 00:23:16,581 お名前は 僕が書くです。 364 00:23:19,587 --> 00:23:22,590 (女性)波野さん。 カワイイ お手紙よ。 365 00:23:22,590 --> 00:23:26,594 どうも。 こりゃ また ひどい字だなぁ。 366 00:23:26,594 --> 00:23:29,597 何だ? この 「タ」の字は? 367 00:23:29,597 --> 00:23:31,599 新聞社に 出すわけには いかないから。 368 00:23:31,599 --> 00:23:33,535 [TEL]そんなに 簡単にだね…。 369 00:23:33,535 --> 00:23:36,538 編集者の 腕の見せどころじゃないの? 370 00:23:36,538 --> 00:23:38,540 [TEL]おい おい…。 371 00:23:38,540 --> 00:23:41,543 うまい方法を考えついたよ。 372 00:23:41,543 --> 00:23:43,545 なるほど。 373 00:23:43,545 --> 00:23:45,547 仕事以外のことだと さえてるんだね。 374 00:23:45,547 --> 00:23:48,550 勉強以外のことだと さえる 誰かと同じさ。 375 00:23:48,550 --> 00:23:51,550 あした ポストに入れておくよ。 376 00:23:54,556 --> 00:23:56,558 《来てる 来てる》 377 00:23:56,558 --> 00:23:58,560 (タラオ)イクラちゃんが 出たですか? 378 00:23:58,560 --> 00:24:01,563 英語の新聞だけどね。 (タラオ)読めないです。 379 00:24:01,563 --> 00:24:04,566 日本の新聞だって 読めないじゃないの。 380 00:24:04,566 --> 00:24:06,568 「タ」は 読めるですよ。 381 00:24:06,568 --> 00:24:09,571 「ナミーノ イクーラ」って 書いてあるんだよ。 382 00:24:09,571 --> 00:24:13,575 字が 大きいです。 そんな でたらめを教えて。 383 00:24:13,575 --> 00:24:16,578 ママは 読めないです。 まあ。 384 00:24:16,578 --> 00:24:18,580 僕も 英語で 出たいです。 385 00:24:18,580 --> 00:24:21,583 そう言うだろうと思ってね…。 386 00:24:21,583 --> 00:24:24,586 ほらっ 裏面に 「フグータ タラーオ」 387 00:24:24,586 --> 00:24:28,590 わーい! 僕も出てるです。 フフフ…。 388 00:24:28,590 --> 00:24:31,526 どこ行くの? 389 00:24:31,526 --> 00:24:34,529 「ナミーノ イクーラ」 390 00:24:34,529 --> 00:24:39,534 こっちが 「フグータ タラーオ」です。 (リカ)変なの。 391 00:24:39,534 --> 00:24:41,536 英語で 読んだです。 392 00:24:41,536 --> 00:24:43,538 (リカ)ああ ママ。→ 393 00:24:43,538 --> 00:24:47,542 この新聞に タラちゃんの名前が ホントに出てるの? 394 00:24:47,542 --> 00:24:50,545 (リカのママ)さあ… ママ あまり 英語は 得意じゃないから。 395 00:24:50,545 --> 00:24:53,548 カツオお兄ちゃんは 読めるですよ。 396 00:24:53,548 --> 00:24:56,551 やっぱり 英字新聞を持って 行ったんですね。 397 00:24:56,551 --> 00:24:59,554 ええ。 タラちゃんが あんまり 真剣なんで→ 398 00:24:59,554 --> 00:25:03,558 ホントのことが 言えなくて。 リカちゃんに 謝らないと。 399 00:25:03,558 --> 00:25:06,561 いいえ。 リカは あの新聞を見て→ 400 00:25:06,561 --> 00:25:08,563 「英語を習いたい」なんて 言いだしたんですよ。 401 00:25:08,563 --> 00:25:10,565 英語を? 402 00:25:10,565 --> 00:25:13,568 読めなかったのが 悔しかったみたいです。 403 00:25:13,568 --> 00:25:15,570 (マスオ) リカちゃんが そんなことを? 404 00:25:15,570 --> 00:25:18,573 それに引き換え ノリスケと カツオは 何だ。 405 00:25:18,573 --> 00:25:22,577 でたらめを教えおって。 (タラオ)でたらめじゃないですよ。 406 00:25:22,577 --> 00:25:25,580 タラちゃん まだ 信じているの? (タラオ)信じてるです。 407 00:25:25,580 --> 00:25:27,582 この新聞に→ 408 00:25:27,582 --> 00:25:30,602 タラちゃんと イクラちゃんの 名前は 出てないんだよ。 409 00:25:30,602 --> 00:25:34,522 おばあちゃんは 読めるですか? (フネ)えっ? 私は…。 410 00:25:34,522 --> 00:25:38,522 僕は 読めなくても 見えるです。 (ワカメ)何が 見えるの? 411 00:25:40,528 --> 00:25:43,531 (タラオ)ここに イクラちゃんの お顔が 見えるです。→ 412 00:25:43,531 --> 00:25:48,536 ここに 僕のお顔があるです。 2人は 仲良しです。 413 00:25:48,536 --> 00:25:52,540 そうだよ。 タラちゃんは 読めなくても 見えるんだよ。 414 00:25:52,540 --> 00:25:55,540 じゃあ 夕刊も見えるの? 415 00:25:58,546 --> 00:26:01,549 僕のお顔が 見えるです。 416 00:26:01,549 --> 00:26:04,552 だから 夕刊じゃなくて タラオなんだよ。 417 00:26:04,552 --> 00:26:06,554 調子いいわね カツオは。 418 00:26:06,554 --> 00:26:08,556 お父さんは タラちゃんに→ 419 00:26:08,556 --> 00:26:11,559 片仮名の 「タ」と 漢字の 「夕」の 違いを説明できる? 420 00:26:11,559 --> 00:26:14,559 サザエ 紙と 鉛筆を 持ってきなさい。 421 00:26:17,565 --> 00:26:20,568 これは 何と読む? (ワカメ)「多い」? 422 00:26:20,568 --> 00:26:22,570 (波平)「多い」は 「多」とも読む。 423 00:26:22,570 --> 00:26:25,573 これが 片仮名の 「タ」の 元になっとる。 424 00:26:25,573 --> 00:26:27,575 漢字の 「夕」は…。 425 00:26:27,575 --> 00:26:30,545 あらっ 奇麗な お月さま。 426 00:26:30,545 --> 00:26:33,414 夕方の 「夕」は 三日月からできた 字だ。 427 00:26:33,414 --> 00:26:35,416 そういえば 似てる。 428 00:26:35,416 --> 00:26:37,418 (タラオ)そっくりです! 429 00:26:37,418 --> 00:26:41,422 同じような文字でも その成り立ちが 違うわけですね。 430 00:26:41,422 --> 00:26:43,422 さよう。 431 00:26:45,426 --> 00:26:47,428 (マスオ)夕刊が こんな所に。 432 00:26:47,428 --> 00:26:49,430 「枕元に置いて 寝る」 って言うのよ。 433 00:26:49,430 --> 00:26:53,434 これが タラオと読めるなんて すごい 想像力だね。 434 00:26:53,434 --> 00:26:56,434 知ってる たった一つの 字ですもの。 435 00:26:59,440 --> 00:27:02,443 (カツオ)タラちゃんと イクラちゃん また 新聞に出たよ。 436 00:27:02,443 --> 00:27:05,446 ホントですか? インチキじゃないでしょうね。 437 00:27:05,446 --> 00:27:10,451 学校に行けば 分かるよ。 (タラオ)行くでーす! 438 00:27:10,451 --> 00:27:13,454 ジャーン! (タイコ)まあ 壁新聞ね。 439 00:27:13,454 --> 00:27:15,456 この絵は 僕が書いたんだ。 440 00:27:15,456 --> 00:27:18,459 (タラオ)僕と イクラちゃんです。 (イクラ)ハーイ! 441 00:27:18,459 --> 00:27:23,459 こんな 大きな新聞に出たです。 (イクラ)チャーン! 442 00:27:25,466 --> 00:27:41,516 ♪♪~ 443 00:27:41,516 --> 00:27:46,521 ♪♪「大きな空を ながめたら」 444 00:27:46,521 --> 00:27:52,527 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 445 00:27:52,527 --> 00:27:57,532 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 446 00:27:57,532 --> 00:28:02,537 ♪♪「ハイキング」 447 00:28:02,537 --> 00:28:12,547 ♪♪~ 448 00:28:12,547 --> 00:28:23,558 ♪♪~ 449 00:28:23,558 --> 00:28:28,563 ♪♪「ほら ほら みんなの」 450 00:28:28,563 --> 00:28:34,502 ♪♪「声がする」 451 00:28:34,502 --> 00:28:39,507 ♪♪「サザエさん サザエさん」 452 00:28:39,507 --> 00:28:46,507 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 453 00:29:03,531 --> 00:29:05,533 さーて 来週の『サザエさん』は? 454 00:29:05,533 --> 00:29:07,535 (波平)波平です。→ 455 00:29:07,535 --> 00:29:10,538 来月は 忘年会が続くので 今は 飲むのを控えております。→ 456 00:29:10,538 --> 00:29:12,540 こういうときに限って→ 457 00:29:12,540 --> 00:29:15,543 うまそうな屋台を 見つけてしまいます。→ 458 00:29:15,543 --> 00:29:17,543 さて 次回は…。 459 00:29:24,552 --> 00:29:27,552 来週も また 見てくださいね。