1 00:00:33,266 --> 00:00:35,268 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,268 --> 00:00:38,271 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,271 --> 00:00:41,274 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,274 --> 00:00:46,279 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,279 --> 00:00:49,282 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,282 --> 00:00:53,286 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,286 --> 00:00:57,290 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,290 --> 00:01:01,294 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,294 --> 00:01:05,298 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,298 --> 00:01:15,308 ♪♪~ 11 00:01:15,308 --> 00:01:19,312 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,312 --> 00:01:23,316 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,316 --> 00:01:27,320 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,320 --> 00:01:31,341 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,341 --> 00:01:35,262 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,262 --> 00:01:39,499 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,499 --> 00:01:43,270 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,270 --> 00:01:47,274 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,274 --> 00:01:58,274 ♪♪~ 20 00:03:42,255 --> 00:03:44,257 ≪(手島)すみません。 写してくださいません? 21 00:03:44,257 --> 00:03:46,259 (マスオ)いいですよ。 22 00:03:46,259 --> 00:03:48,261 (マスオ)う~ん…。 23 00:03:48,261 --> 00:03:52,261 そうだな。 本でも読んでるポーズで どう? 24 00:03:54,267 --> 00:03:56,269 キャー! (マスオ)ハハハハハ! 25 00:03:56,269 --> 00:03:58,271 写させてもらうよ。 26 00:03:58,271 --> 00:04:01,271 ワー! (手島)ハハハハハ! 27 00:04:12,285 --> 00:04:15,288 (穴子)う~ん! いいフォームしてるね。 28 00:04:15,288 --> 00:04:19,292 まだ 19歳だって。 (穴子)この子は伸びるぞ。 29 00:04:19,292 --> 00:04:21,294 あっ! 30 00:04:21,294 --> 00:04:25,298 穴子君 気を付けろ。 (穴子)どうしたんだい? 急に。 31 00:04:25,298 --> 00:04:30,303 新聞 見せてくださいます? (穴子)ああ どうぞ どうぞ。 32 00:04:30,303 --> 00:04:33,303 (マスオ)君! 何 するんだ? 33 00:04:35,308 --> 00:04:37,310 おいおい まだ 読んでないんだぞ。 34 00:04:37,310 --> 00:04:39,310 ごめんなさい。 35 00:04:41,247 --> 00:04:44,250 こっ これは…。 (穴子)どうなってるんだ。 36 00:04:44,250 --> 00:04:47,250 お邪魔しました。 37 00:04:49,255 --> 00:04:52,258 どこにも 破った跡がないぞ。 38 00:04:52,258 --> 00:04:55,261 へえ~ 面白い社員がいるのね。 39 00:04:55,261 --> 00:04:58,264 (カツオ)マスオ兄さん 今度 その人を連れてきて。 40 00:04:58,264 --> 00:05:03,269 いや 手島君は部署が違うし そんなに親しくもないんだ。 41 00:05:03,269 --> 00:05:06,272 そこを何とかするのが マスオ兄さんの腕だよ。 42 00:05:06,272 --> 00:05:09,275 カツオ 何で 手島さんに こだわるのよ? 43 00:05:09,275 --> 00:05:12,278 マジックを 色々 教えてもらいたいんだよ。 44 00:05:12,278 --> 00:05:15,281 (波平)テストを 破いてもらいたいんじゃないのか? 45 00:05:15,281 --> 00:05:17,283 そんなこと ないよ。 第一 破いても→ 46 00:05:17,283 --> 00:05:19,285 元に戻っちゃうんだからね。 47 00:05:19,285 --> 00:05:23,289 元に戻ったときは 点数が 良くなってたりしてね。 48 00:05:23,289 --> 00:05:27,293 (フネ)手品を習う暇があったら 勉強したら どうだい? 49 00:05:27,293 --> 00:05:30,293 さよう。 それが いい点数を取る秘訣だ。 50 00:05:32,298 --> 00:05:35,298 ≪(マスオ)おはよう。 (穴子)おっ おはよう。 51 00:05:38,304 --> 00:05:40,323 カードを貸していただけます? 52 00:05:40,323 --> 00:05:43,323 おっ また マジックだね。 (穴子・マスオ)どうぞ。 53 00:05:45,245 --> 00:05:48,248 (手島)ふん! (穴子)よっ! 鮮やかな手つき。 54 00:05:48,248 --> 00:05:51,251 よっ! 待ってました。 55 00:05:51,251 --> 00:05:53,253 いいぞ。 (マスオ)これは→ 56 00:05:53,253 --> 00:05:56,256 新聞より 小さいから 楽なんじゃないのかい? 57 00:05:56,256 --> 00:05:58,258 (手島)んっ? 58 00:05:58,258 --> 00:06:00,260 さあ もったいぶらないで。 59 00:06:00,260 --> 00:06:04,264 (手島)すみません。 失敗しちゃいました。 60 00:06:04,264 --> 00:06:06,264 (穴子・マスオ)え~…。 61 00:06:08,268 --> 00:06:11,271 何てことを してくれたんだ。 62 00:06:11,271 --> 00:06:15,275 タイムカードは サラリーマンの命だっていうのに。 63 00:06:15,275 --> 00:06:18,278 仕方ない。 事情を話して 課長に謝るか。 64 00:06:18,278 --> 00:06:22,282 でも 彼女の名前を出すのは…。 65 00:06:22,282 --> 00:06:26,286 昼飯を食いながら 相談しよう。 66 00:06:26,286 --> 00:06:28,288 あっ! フグ田君。 67 00:06:28,288 --> 00:06:33,293 われわれのカードが元通りだ。 (穴子)どうなってるんだ。 68 00:06:33,293 --> 00:06:36,296 彼女に はめられたんだよ。 69 00:06:36,296 --> 00:06:38,298 弟子になりたいですって? 70 00:06:38,298 --> 00:06:43,236 うん。 取引先の前でやると 受けるんじゃないかと思ってね。 71 00:06:43,236 --> 00:06:47,240 会社の売り上げも上がるしね。 (手島)お断りします。 72 00:06:47,240 --> 00:06:50,243 マジックを営業に使うなんて 賛成できません。 73 00:06:50,243 --> 00:06:54,247 じゃあ 会社じゃなくて 家族の前でやるとか。 74 00:06:54,247 --> 00:06:57,250 何人家族ですか? (マスオ)わが家は 7人です。 75 00:06:57,250 --> 00:07:02,250 最高! ぜひ 伺います。 (マスオ)「伺う」って うちに!? 76 00:07:06,259 --> 00:07:08,259 (手島)さて…。 77 00:07:10,263 --> 00:07:13,266 (手島)全部 入れましたね。→ 78 00:07:13,266 --> 00:07:16,269 はい! (ワカメ)すごい! 79 00:07:16,269 --> 00:07:20,273 (タラオ) 新聞が飲んだですか? ミルク。 80 00:07:20,273 --> 00:07:24,277 あの… これで 例のマジックを お願いします。 81 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 「例の」って? (カツオ)ビリビリに破いて→ 82 00:07:26,279 --> 00:07:29,282 元に戻す マジックです。 83 00:07:29,282 --> 00:07:31,284 カツオ それ テストじゃないの。 84 00:07:31,284 --> 00:07:34,287 (手島)この点数じゃ 破りたくなるわね。 85 00:07:34,287 --> 00:07:37,290 はっ はあ…。 (波平)カツオ お前…。 86 00:07:37,290 --> 00:07:40,310 お父さん 心配いりませんよ。 87 00:07:40,310 --> 00:07:44,310 じゃあ 君が 破いていいわよ。 (カツオ)いいんですか? 88 00:07:46,232 --> 00:07:49,235 あ~ あんなに 細かくして…。 89 00:07:49,235 --> 00:07:52,238 では 今 破いた答案用紙が 入った帽子を→ 90 00:07:52,238 --> 00:07:55,241 お父さまに かぶっていただきます。 91 00:07:55,241 --> 00:07:57,243 似合うです おじいちゃん。 92 00:07:57,243 --> 00:08:01,247 では 皆さんで 帽子に念を送ってください。 93 00:08:01,247 --> 00:08:03,249 (一同)え~い! 94 00:08:03,249 --> 00:08:05,251 さて テストは どうなっているでしょう。 95 00:08:05,251 --> 00:08:07,253 ああ 神様。 96 00:08:07,253 --> 00:08:09,255 (波平)んっ? 97 00:08:09,255 --> 00:08:11,257 ごめんなさい。 失敗しちゃったみたいで…。 98 00:08:11,257 --> 00:08:14,260 じゃあ カツオのテストは? 99 00:08:14,260 --> 00:08:17,263 ハハハ。 実は これからが見ものなんですよ。 100 00:08:17,263 --> 00:08:20,266 フグ田さん ホントに失敗したんです。 101 00:08:20,266 --> 00:08:22,268 そんな…。 102 00:08:22,268 --> 00:08:25,271 消すことは できたんですが 元に戻せなくて…。 103 00:08:25,271 --> 00:08:27,273 ごめんなさい。 (カツオ)人間 誰にも→ 104 00:08:27,273 --> 00:08:32,278 間違いは あるよ。 (フネ)うれしそうに 言って…。 105 00:08:32,278 --> 00:08:36,282 重いでしょ。 (カツオ)心は軽いですから。 106 00:08:36,282 --> 00:08:38,284 今日は楽しかったわ。 107 00:08:38,284 --> 00:08:40,253 おいしいお料理を ごちそうになって。 108 00:08:40,253 --> 00:08:42,121 皆さんにも 優しくされて。 109 00:08:42,121 --> 00:08:44,123 楽しかったのは 僕たちです。 110 00:08:44,123 --> 00:08:46,125 素晴らしいマジックを 見せてもらって。 111 00:08:46,125 --> 00:08:50,129 マジックを見せてもらったのは あたしの方よ。 112 00:08:50,129 --> 00:08:52,131 えっ? 113 00:08:52,131 --> 00:08:56,135 皆さん 明るくて 爽やかで どんなマジックより すてきだったわ。 114 00:08:56,135 --> 00:09:00,139 いつも あんな調子ですけど。 (手島)うらやましいわ。 115 00:09:00,139 --> 00:09:03,142 あのテスト ホントに 失敗したんですか? 116 00:09:03,142 --> 00:09:06,145 ええ ホントよ。 あれだけ 細かくされてしまうと→ 117 00:09:06,145 --> 00:09:08,145 お手上げよ。 118 00:09:10,149 --> 00:09:13,152 送ってくれて ありがとう。 (カツオ)また遊びに来てください。 119 00:09:13,152 --> 00:09:16,155 そうしたいんだけど 今月で会社を辞めて→ 120 00:09:16,155 --> 00:09:19,158 アメリカへ マジックの勉強に行くの。 121 00:09:19,158 --> 00:09:21,160 じゃあ プロになるんですね。 122 00:09:21,160 --> 00:09:25,164 なれたらね。 (カツオ)そのときは 応援します。 123 00:09:25,164 --> 00:09:28,167 あたしも 応援してるわ。 テストで いい点数が→ 124 00:09:28,167 --> 00:09:32,171 取れますようにって。 (カツオ)頑張ります。 125 00:09:32,171 --> 00:09:37,176 会社 辞めちゃうの? 手島さん。 全然 聞いてなかったよ。 126 00:09:37,176 --> 00:09:39,178 寂しくなるわね マスオさん。 127 00:09:39,178 --> 00:09:43,216 いや~ 彼女には はらはら ドキドキさせられたからね。 128 00:09:43,216 --> 00:09:45,218 そうだわ カツオ。 テストよ。 129 00:09:45,218 --> 00:09:48,221 内緒で 手島さんに 返してもらったんでしょ。 130 00:09:48,221 --> 00:09:51,224 あれは ホントに 失敗したんだよ。 131 00:09:51,224 --> 00:09:54,227 いや~ カツオ君の 言うとおりかもしれませんよ。 132 00:09:54,227 --> 00:09:57,230 ポケットを調べてもいいよ。 133 00:09:57,230 --> 00:09:59,232 それで あのテストは 何点だったんだい? 134 00:09:59,232 --> 00:10:01,234 忘れちゃった。 135 00:10:01,234 --> 00:10:04,237 忘れるほど ひどい点だったんだな。 136 00:10:04,237 --> 00:10:06,239 お父さん…。 137 00:10:06,239 --> 00:10:09,242 タラちゃん それは…。 カツオ兄ちゃんの机の下に→ 138 00:10:09,242 --> 00:10:12,245 落ちてたです。 (カツオ)タラちゃん! 139 00:10:12,245 --> 00:10:14,247 やっぱり 返してもらってたんじゃない。 140 00:10:14,247 --> 00:10:16,249 見せなさい。 141 00:10:16,249 --> 00:10:20,253 これは あれと別のテストで…。 (フネ)隠してたんだね。 142 00:10:20,253 --> 00:10:23,256 アンコールのときのために 取っておいたんだよ。 143 00:10:23,256 --> 00:10:25,258 カツオ! ≪(物音) 144 00:10:25,258 --> 00:10:29,262 (波平)んっ? (ワカメ)タマ 何してるの? 145 00:10:29,262 --> 00:10:31,264 (タラオ)ミルクを探してるです。 146 00:10:31,264 --> 00:10:33,264 (タマ)ニャーン。 147 00:12:07,260 --> 00:12:10,263 どうだい? 帰りに軽く一杯。 (男性)いいですね。 148 00:12:10,263 --> 00:12:12,265 僕は これから 料理教室なんで。 149 00:12:12,265 --> 00:12:14,267 そんな趣味が あったのかい? 150 00:12:14,267 --> 00:12:17,270 いえ フィアンセに通うように 言われちゃって。 151 00:12:17,270 --> 00:12:21,274 早く おいしい料理を 作れるようにならなくっちゃ。 152 00:12:21,274 --> 00:12:25,278 結婚する前から すっかり 教育されちゃってますね。 153 00:12:25,278 --> 00:12:28,281 (マスオ)んっ? 降ってきたか。 154 00:12:28,281 --> 00:12:31,284 弱ったな。 傘を持ってこなかったよ。 155 00:12:31,284 --> 00:12:35,288 いや~ 僕もです。 あっ! 156 00:12:35,288 --> 00:12:39,288 きっと 女房が 入れてくれたんだ。んっ? 157 00:12:41,294 --> 00:12:43,294 (マスオ)ん~… フフフ。 158 00:12:56,309 --> 00:12:58,311 どうしたの? みんな 集まって。 159 00:12:58,311 --> 00:13:00,313 (花沢)磯野君 これ 見た? 160 00:13:00,313 --> 00:13:02,315 (カツオ)「黄色の散歩道」? 161 00:13:02,315 --> 00:13:05,334 (早川)『黄昏の散歩道』よ。 162 00:13:05,334 --> 00:13:08,254 花沢さん 伊佐坂先生の本を 読んでるの? 163 00:13:08,254 --> 00:13:12,258 うちの母ちゃんが買ってきたのよ。ほら ここを見て。 164 00:13:12,258 --> 00:13:19,265 んっ? 「お世話になった編集部の 波野ノリスケ氏に感謝する」 165 00:13:19,265 --> 00:13:23,269 (ノリスケ)いや~ こういう寒い日に おでんは格別ですね。 166 00:13:23,269 --> 00:13:26,272 ノリスケを招待した覚えは ないんだがな。 167 00:13:26,272 --> 00:13:30,276 まあ いいじゃないですか。 今日は めでたい日なんですから。 168 00:13:30,276 --> 00:13:34,280 『黄昏の散歩道』のことでしょ。 すごい人気だもんね。 169 00:13:34,280 --> 00:13:37,283 うちの会社でも 大評判だよ。 170 00:13:37,283 --> 00:13:40,286 私 面白くて 一晩で 読んじゃったわ。 171 00:13:40,286 --> 00:13:44,290 実は それで 社長賞を もらうことになりましてね。 172 00:13:44,290 --> 00:13:47,293 社長賞! (マスオ)おめでとう! 173 00:13:47,293 --> 00:13:50,296 編集者のお仕事って 原稿ができるのを→ 174 00:13:50,296 --> 00:13:52,298 待ってるだけじゃないの? 175 00:13:52,298 --> 00:13:56,302 心外だな。 資料を集めたり 取材の段取りをしたり→ 176 00:13:56,302 --> 00:14:00,306 作家を縁の下で支える 大事な仕事なんだよ。 177 00:14:00,306 --> 00:14:03,309 あの本に出てきた店も モデルがあるのかい? 178 00:14:03,309 --> 00:14:08,247 もちろんです。 伊佐坂先生と あちこち取材に行きましたからね。 179 00:14:08,247 --> 00:14:13,252 主人公夫婦が行った天ぷら屋さん おいしそうだったわ。 180 00:14:13,252 --> 00:14:16,255 確かに あそこの天ぷらは 天下一品でしたね。 181 00:14:16,255 --> 00:14:18,257 思い出しても よだれが出ますよ。 182 00:14:18,257 --> 00:14:20,259 たまには そういう所へ→ 183 00:14:20,259 --> 00:14:22,261 タイコさんも 連れていってあげたら? 184 00:14:22,261 --> 00:14:27,266 うん。 社長賞をもらえたのも タイコさんが いてこそだからな。 185 00:14:27,266 --> 00:14:31,266 そうしたいんですが 忙しくて なかなか…。 186 00:14:33,272 --> 00:14:35,274 あら 皆さんで お出掛けですか? 187 00:14:35,274 --> 00:14:38,277 (甚六)久しぶりに 家族で 温泉に行くんです。 188 00:14:38,277 --> 00:14:40,279 まあ いいわね。 189 00:14:40,279 --> 00:14:43,282 (ウキエ)でも パパだけ 留守番になっちゃったんです。 190 00:14:43,282 --> 00:14:45,284 原稿が できなくて。 191 00:14:45,284 --> 00:14:47,286 (お軽)あたし やっぱり 残るわ。 192 00:14:47,286 --> 00:14:50,289 ママ! まだ そんなこと 言ってるの? 193 00:14:50,289 --> 00:14:53,292 (ノリスケ)ご心配なく! あとは 僕に 任せてください。 194 00:14:53,292 --> 00:14:55,294 ノリスケさん! 195 00:14:55,294 --> 00:14:59,298 ほら ノリスケさんが いてくれるんだから 大丈夫よ。 196 00:14:59,298 --> 00:15:01,300 パパを よろしくお願いします。 197 00:15:01,300 --> 00:15:05,321 大船に乗ったつもりで のんびりしてきてください。 198 00:15:05,321 --> 00:15:08,240 (波平)ノリスケのやつ 張り切っとるようだな。 199 00:15:08,240 --> 00:15:11,243 お軽ちゃんが いなくて 大丈夫かしらねえ。 200 00:15:11,243 --> 00:15:15,247 心配ないよ。 これで 伊佐坂先生が また 傑作を書いたら→ 201 00:15:15,247 --> 00:15:18,250 ノリスケおじさん 今度は どんな賞を もらうんだろ。 202 00:15:18,250 --> 00:15:22,254 カツオ君 うれしそうだね。 カツオは ノリスケさんに→ 203 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 ごちそうして もらいたいだけなのよ。 204 00:15:24,256 --> 00:15:26,258 情けないやつだ。 205 00:15:26,258 --> 00:15:29,261 ≪(ノリスケ)ハァ…。 (一同)んっ? 206 00:15:29,261 --> 00:15:31,263 ノリスケさん。 207 00:15:31,263 --> 00:15:33,265 びっくりした。 208 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 いつから そこに いたんだい? 209 00:15:35,267 --> 00:15:38,270 もう 駄目かもしれません。 (フネ)どうしたんですか? 210 00:15:38,270 --> 00:15:41,273 原稿が 1行も 進んでないんです。 211 00:15:41,273 --> 00:15:45,277 伊佐坂先生の原稿が遅れるのは いつものことじゃないの。 212 00:15:45,277 --> 00:15:49,281 それが… 何があっても あしたの朝までに必ず届けるって→ 213 00:15:49,281 --> 00:15:52,284 編集長に 大見え 切ってしまって。 214 00:15:52,284 --> 00:15:54,286 ノリスケは 伊佐坂先生のことなら→ 215 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 何でも 分かってるんじゃなかったのか? 216 00:15:57,289 --> 00:16:00,292 (ノリスケ)はい…。 豆をひいて コーヒーを入れたり→ 217 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 最高級のお茶を入れたり→ 218 00:16:02,294 --> 00:16:05,264 先生の大好物の くりもなかも 用意しました。→ 219 00:16:05,264 --> 00:16:08,134 夕飯も奮発して うなぎを頼んで。 220 00:16:08,134 --> 00:16:11,137 思い付くことは 全部 やったんですが→ 221 00:16:11,137 --> 00:16:14,140 もう 声を掛けても 返事もしてくれなくて。 222 00:16:14,140 --> 00:16:16,142 くりもなかに うなぎ!? 223 00:16:16,142 --> 00:16:19,145 できることなら 僕が 伊佐坂先生と 代わりたいよ。 224 00:16:19,145 --> 00:16:21,147 お兄ちゃん。 225 00:16:21,147 --> 00:16:24,150 私 様子を 見てくるわ。 ノリスケさん 行くわよ。 226 00:16:24,150 --> 00:16:26,152 (ノリスケ)んっ? あ~…。 227 00:16:26,152 --> 00:16:29,155 [TEL] はい はい。 228 00:16:29,155 --> 00:16:32,158 [TEL] もしもし? 229 00:16:32,158 --> 00:16:35,161 どう? 原稿は進んでいる? 230 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 はあ それが…。 231 00:16:37,163 --> 00:16:39,165 [TEL](お軽)じゃあ ちょっと メモしてくださる? 232 00:16:39,165 --> 00:16:41,167 (難物)う~ん…。 233 00:16:41,167 --> 00:16:44,170 (お軽)《腕組みして 行き詰まっているときは→ 234 00:16:44,170 --> 00:16:46,172 ミルクの たっぷり 入った紅茶を 出してちょうだい》→ 235 00:16:46,172 --> 00:16:49,172 《角砂糖は 3つ》 236 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 (難物)う~ん…。 237 00:16:54,180 --> 00:16:57,183 (お軽)《部屋の中を ぐるぐる 回り始めたら→ 238 00:16:57,183 --> 00:17:01,187 気分転換に ハチと散歩に行かせて》 239 00:17:01,187 --> 00:17:04,190 先生 ハチが 散歩に行きたいって 言ってます。 240 00:17:04,190 --> 00:17:06,225 (ハチの鳴き声) 241 00:17:06,225 --> 00:17:08,227 (あくび) 242 00:17:08,227 --> 00:17:12,231 (お軽)《あくびをしていたら お茶は うんと 濃いめに》→ 243 00:17:12,231 --> 00:17:15,231 《梅干しを一つ添えるのを 忘れないで》 244 00:17:18,237 --> 00:17:21,240 (難物)ん~! 245 00:17:21,240 --> 00:17:23,242 ノリスケさんも 今夜は 徹夜ね。 246 00:17:23,242 --> 00:17:26,245 朝までに 原稿が 間に合えば いいですけどね。 247 00:17:26,245 --> 00:17:30,249 大丈夫ですよ。 お軽ちゃんの アドバイスが あったから。 248 00:17:30,249 --> 00:17:34,253 うむ。 伊佐坂先生が傑作を書けるのも→ 249 00:17:34,253 --> 00:17:37,253 お軽さんがいてこそ ということだな。 250 00:17:40,259 --> 00:17:42,261 (ノリスケ)おはようございます。 251 00:17:42,261 --> 00:17:44,263 (波平) ノリスケ 原稿はできたのか? 252 00:17:44,263 --> 00:17:47,266 おかげさまで このとおりです。 253 00:17:47,266 --> 00:17:50,269 そうか。 (ノリスケ)お代わり お願いします。 254 00:17:50,269 --> 00:17:53,272 ノリスケさん そんなに のんびりしてて いいの? 255 00:17:53,272 --> 00:17:57,276 あっ まずい! どうも ごちそうさまでした。 256 00:17:57,276 --> 00:18:00,279 お~い! 原稿 忘れてるよ。 257 00:18:00,279 --> 00:18:02,281 ノリスケさん 原稿 原稿! 258 00:18:02,281 --> 00:18:06,218 どこまでも 心配かけるやつだな。 259 00:18:06,218 --> 00:18:09,221 (タイコ)どうも ご迷惑を お掛けしました。 260 00:18:09,221 --> 00:18:11,223 ノリスケさんは どうしてるんだい? 261 00:18:11,223 --> 00:18:14,226 無事に 原稿を届けて ホッとしたのか→ 262 00:18:14,226 --> 00:18:16,228 よく 眠ってます。 (フネ)そう。 263 00:18:16,228 --> 00:18:19,231 イクラちゃんも パパを 起こさないように来たのね。 264 00:18:19,231 --> 00:18:23,235 偉いです。 (イクラ)ハーイ。 265 00:18:23,235 --> 00:18:25,237 んっ…。 266 00:18:25,237 --> 00:18:31,243 あ~ よく 寝た。 腹 減ったな。 んっ? 267 00:18:31,243 --> 00:18:35,247 (タイコ)「サザエさんのお宅に 行ってきます。 お疲れ様でした」 268 00:18:35,247 --> 00:18:37,247 タイコ! 269 00:18:41,253 --> 00:18:43,255 その後の成り行きですが。 270 00:18:43,255 --> 00:18:46,258 これが 大学教授の談話。 これが 映画社の意見。 271 00:18:46,258 --> 00:18:49,261 こっちが本人の話と 評論家のコメント。 272 00:18:49,261 --> 00:18:52,264 それから これが 女房の意見です。 273 00:18:52,264 --> 00:18:56,268 (編集長)だから 君は 恐妻家ナンバーワンと言われるんだ! 274 00:18:56,268 --> 00:18:58,268 はい…。 275 00:20:32,131 --> 00:20:34,133 あ~ん…。 276 00:20:34,133 --> 00:20:37,136 ≪(おばあさん)ごめんください。 はい! 277 00:20:37,136 --> 00:20:40,136 まあ そうなんですの。 278 00:20:55,154 --> 00:20:58,157 う~ん…。 母さん 今夜 何にしようかしら? 279 00:20:58,157 --> 00:21:03,162 こたつに入ってないで 外に出て 考えてごらんよ。 280 00:21:03,162 --> 00:21:06,165 (タマ)ニャー。 寒っ! んっ。 281 00:21:06,165 --> 00:21:08,167 よし お鍋だ! 282 00:21:08,167 --> 00:21:11,170 カセットコンロは あたしが 出しておくよ。 283 00:21:11,170 --> 00:21:13,170 お願いします。 284 00:21:17,176 --> 00:21:20,179 あら 水を入れたまま 出しっ放しにしておくから→ 285 00:21:20,179 --> 00:21:22,181 氷が張っちゃってるよ。 286 00:21:22,181 --> 00:21:26,185 今夜は 寄せ鍋だね? あら よく 分かったわね。 287 00:21:26,185 --> 00:21:29,188 (肉屋さん)すき焼き肉には 見向きもしないで→ 288 00:21:29,188 --> 00:21:33,125 鶏と豚を買えば 想像がつくってもんだ。 289 00:21:33,125 --> 00:21:37,129 鍋には このタラ 最高だよ。 お鍋って よく 分かったわね。 290 00:21:37,129 --> 00:21:39,131 (魚屋さん) 買い物してきた物を見りゃ→ 291 00:21:39,131 --> 00:21:43,135 たいがい 分かるってもんよ。 292 00:21:43,135 --> 00:21:45,137 (女性・サザエ)んっ? 293 00:21:45,137 --> 00:21:48,140 こういう寒い日は 考えることは一緒ね。 294 00:21:48,140 --> 00:21:50,142 (マスオ)鍋だよね。 295 00:21:50,142 --> 00:21:53,145 今夜 ちゃんこでも 突っつきに行くか。 296 00:21:53,145 --> 00:21:55,147 (マスオ)いや~ 鍋は うちで→ 297 00:21:55,147 --> 00:21:57,149 用意してるんじゃないかと 思うんだ。 298 00:21:57,149 --> 00:22:02,154 フグ田君とこは 人数が多いから そうかもね。 うらやましいよ。 299 00:22:02,154 --> 00:22:05,157 穴子君とこだって 考えてるかもしれないよ。 300 00:22:05,157 --> 00:22:07,159 いや~ 鍋は 大勢で→ 301 00:22:07,159 --> 00:22:10,162 つついた方が おいしいから 考えてないと思うね。 302 00:22:10,162 --> 00:22:14,166 (マスオ)だったら 穴子君の方から頼めばいいじゃないか。 303 00:22:14,166 --> 00:22:20,172 そうでないと 奥さんは なかなか 鍋物が 食べられないぞ。 304 00:22:20,172 --> 00:22:24,176 (穴子)フグ田君 女房に電話したら喜んじゃってね。 305 00:22:24,176 --> 00:22:27,179 張り切って 用意するってさ。 (マスオ)よかったじゃないか。 306 00:22:27,179 --> 00:22:32,179 夫婦水入らずで鍋をつつくなんて それこそ うらやましいよ。 307 00:22:34,119 --> 00:22:37,122 タラちゃん 子供は風の子よ。 お庭で 遊びなさい。 308 00:22:37,122 --> 00:22:40,125 ここが いいです。 駄目 駄目。 309 00:22:40,125 --> 00:22:44,129 嫌です~。 (タマ)ニャーン。 310 00:22:44,129 --> 00:22:46,131 氷です。 311 00:22:46,131 --> 00:22:49,134 ワーイです。 んっ? 312 00:22:49,134 --> 00:22:52,137 いけません。 おうちの中で 遊びなさい。 313 00:22:52,137 --> 00:22:54,139 嫌です。 駄目 駄目。 314 00:22:54,139 --> 00:22:56,139 (タマ)ニャーン。 315 00:22:59,144 --> 00:23:02,147 音が 気持ちいいね 霜柱。 316 00:23:02,147 --> 00:23:05,150 (中島)全部 踏みつぶすまで やめられないね。 317 00:23:05,150 --> 00:23:07,152 何 道草してるのよ? 318 00:23:07,152 --> 00:23:09,154 花沢さん。 (花沢)早く 帰りなさいよ。 319 00:23:09,154 --> 00:23:12,157 姉さんみたいな言い方しないでよ。 320 00:23:12,157 --> 00:23:15,160 遊びたかったら 帰ってからにしなさいよ。 321 00:23:15,160 --> 00:23:17,162 帰ってからじゃ 解けちゃうよ。 322 00:23:17,162 --> 00:23:20,165 冬でも こういうチャンスは めったにないからね。 323 00:23:20,165 --> 00:23:24,169 霜柱なんか踏んで 何が楽しいの? 324 00:23:24,169 --> 00:23:27,172 あら 意外と楽しいわね。 325 00:23:27,172 --> 00:23:31,109 アハハ! 氷が崩れる音がいいわね。 326 00:23:31,109 --> 00:23:33,111 あれ? んっ? 327 00:23:33,111 --> 00:23:35,113 花沢さん 夢中になっちゃってるよ。 328 00:23:35,113 --> 00:23:39,113 全部 踏みつぶさないと 帰らないぞ。 329 00:23:41,119 --> 00:23:43,121 (ワカメ)う~…。 ≪(カツオ)ワカメ~! 330 00:23:43,121 --> 00:23:47,125 走って帰るぞ。 (ワカメ)うん! 331 00:23:47,125 --> 00:23:49,127 おかえり。 寒かっただろ? 332 00:23:49,127 --> 00:23:52,130 暑いよ。 (ワカメ)汗 かいちゃった。 333 00:23:52,130 --> 00:23:54,130 (フネ・タラオ)んっ? 334 00:23:56,134 --> 00:23:58,136 ワカメ! ほら。 335 00:23:58,136 --> 00:24:01,139 あっ ありがとう! 336 00:24:01,139 --> 00:24:03,141 僕のは? (カツオ)あるよ。 337 00:24:03,141 --> 00:24:06,144 ありがとうです。 338 00:24:06,144 --> 00:24:10,148 んっ? あら もう ない。 339 00:24:10,148 --> 00:24:13,151 あっ! 340 00:24:13,151 --> 00:24:15,153 やっぱり! 341 00:24:15,153 --> 00:24:18,156 待ちなさい! 342 00:24:18,156 --> 00:24:21,159 (おばあさん)おや お元気ですね。 343 00:24:21,159 --> 00:24:23,161 ジョギングです。 えっ ええ! 344 00:24:23,161 --> 00:24:26,164 お若い方が うらやましい。 345 00:24:26,164 --> 00:24:30,164 ジョギングだって 認めたよね。 分かってます。 346 00:24:32,104 --> 00:24:34,106 (2人)ハァ…。 フゥ…。 347 00:24:34,106 --> 00:24:36,108 結構 走ったね。 348 00:24:36,108 --> 00:24:39,111 カツオが ジョギングだなんて 調子いいこと 言うからよ。 349 00:24:39,111 --> 00:24:42,114 でも 体が温まったじゃないか。 350 00:24:42,114 --> 00:24:45,117 ただ 僕を追い掛けただけじゃ 温まらないよ。 351 00:24:45,117 --> 00:24:50,122 確かに 温まったわ。 冷えないうちに帰りましょう。 352 00:24:50,122 --> 00:24:56,128 あっ やっぱり 花沢さん 霜柱 全部 踏みつぶしていった。 353 00:24:56,128 --> 00:24:59,131 霜柱 踏みつぶすのって 楽しいのよね。 354 00:24:59,131 --> 00:25:02,134 姉さんも やったことあるの? ある ある。 355 00:25:02,134 --> 00:25:05,137 おんなじこと やって 大人になったんだ。 356 00:25:05,137 --> 00:25:08,140 んっ? 何よ? 357 00:25:08,140 --> 00:25:10,142 姉さんは まだまだ 子供っぽいところが→ 358 00:25:10,142 --> 00:25:13,145 たくさん 残ってると思ってさ。 カツオ! 359 00:25:13,145 --> 00:25:16,148 今まで 何 やってたんだい? (カツオ)ジョギング。 360 00:25:16,148 --> 00:25:20,152 お姉ちゃん お兄ちゃんを 追い掛けていったんじゃないの? 361 00:25:20,152 --> 00:25:23,155 二人で走ってきただけよ。 うん。 362 00:25:23,155 --> 00:25:27,159 あったかくなったですか? ええ ポッカポカよ。 363 00:25:27,159 --> 00:25:30,178 心まで温まっちゃったよ。 ねっ? 姉さん。 364 00:25:30,178 --> 00:25:33,098 調子いいこと言うわね。 (カツオ・サザエ)フフフ…。 365 00:25:33,098 --> 00:25:37,098 仲良くしてるじゃないか。 (タラオ・ワカメ)んっ? 366 00:25:40,105 --> 00:25:42,107 (マスオ)んっ? お父さんだ。→ 367 00:25:42,107 --> 00:25:44,109 お父さん! 368 00:25:44,109 --> 00:25:47,112 おっ マスオ君。 ちょうど よかった。 369 00:25:47,112 --> 00:25:49,114 寄っていこう。 (マスオ)やめときましょう。 370 00:25:49,114 --> 00:25:52,117 どうしてだ? こんな 冷えた夜は…。 371 00:25:52,117 --> 00:25:55,120 鍋かもしれませんよ。 372 00:25:55,120 --> 00:25:59,120 やっぱり お父さん。 (波平)寄らんで よかった。 373 00:26:02,127 --> 00:26:05,130 (一同の笑い声) 374 00:26:05,130 --> 00:26:08,133 (カツオ)うん! おいしい! 375 00:26:08,133 --> 00:26:11,136 どうしたんだい? 戸締まりしようとして→ 376 00:26:11,136 --> 00:26:14,139 空を見上げたら あんまり 星が奇麗だったから。 377 00:26:14,139 --> 00:26:17,142 木枯らしがやんで さえわたったんだね。 378 00:26:17,142 --> 00:26:19,144 あれが オリオン座ね。 379 00:26:19,144 --> 00:26:21,146 (マスオ) オリオン座のベテルギウス。→ 380 00:26:21,146 --> 00:26:25,150 こいぬ座のプロキオン。 おおいぬ座のシリウス。→ 381 00:26:25,150 --> 00:26:29,154 この3つの星を結んで できる 大きな三角形を…。 382 00:26:29,154 --> 00:26:32,090 冬の大三角! 習ったよね。 383 00:26:32,090 --> 00:26:34,092 ≪(男性)北極星は どこでしょう? 384 00:26:34,092 --> 00:26:37,095 んっ? 北極星は あそこです。 385 00:26:37,095 --> 00:26:40,098 じゃあ 南は こっちですね。 そうです。 386 00:26:40,098 --> 00:26:44,102 じゃあ わが家は こっちだ。 あんがと~。 387 00:26:44,102 --> 00:26:46,104 大丈夫かしら。 388 00:26:46,104 --> 00:26:50,108 その辺で 寝込んだら 大変なことになるぞ。 389 00:26:50,108 --> 00:26:53,111 大通りでタクシーをつかまえて 乗せてやったよ。 390 00:26:53,111 --> 00:26:56,114 ご苦労さま。 一段と冷えてきたから。 391 00:26:56,114 --> 00:27:00,114 あしたは 雪になるかもしれんぞ。 392 00:27:02,120 --> 00:27:05,123 ワカメは 自分のエプロンが あるでしょ。 393 00:27:05,123 --> 00:27:07,125 タラちゃんは これ。 394 00:27:07,125 --> 00:27:09,127 これが いいの。 (タラオ)大きいのが いいです。 395 00:27:09,127 --> 00:27:11,129 (タラオ・ワカメ)わ~い!→ 396 00:27:11,129 --> 00:27:16,134 ♪♪「雪やこんこ 霰やこんこ」→ 397 00:27:16,134 --> 00:27:20,138 ♪♪「降っても降っても まだ 降りやまぬ」 398 00:27:20,138 --> 00:27:22,138 ほう! 399 00:27:26,144 --> 00:27:41,093 ♪♪~ 400 00:27:41,093 --> 00:27:46,098 ♪♪「大きな空を ながめたら」 401 00:27:46,098 --> 00:27:52,104 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 402 00:27:52,104 --> 00:27:57,109 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 403 00:27:57,109 --> 00:28:02,114 ♪♪「ハイキング」 404 00:28:02,114 --> 00:28:12,124 ♪♪~ 405 00:28:12,124 --> 00:28:24,136 ♪♪~ 406 00:28:24,136 --> 00:28:29,141 ♪♪「ほら ほら みんなの」 407 00:28:29,141 --> 00:28:34,079 ♪♪「声がする」 408 00:28:34,079 --> 00:28:39,084 ♪♪「サザエさん サザエさん」 409 00:28:39,084 --> 00:28:46,084 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 410 00:29:03,108 --> 00:29:05,110 さーて 来週の『サザエさん』は? 411 00:29:05,110 --> 00:29:07,112 (タラオ)タラちゃんです。→ 412 00:29:07,112 --> 00:29:10,115 タマが ず~っと おこたに 入ってるです。→ 413 00:29:10,115 --> 00:29:14,119 熱くないですか? ちょっと お顔 見せてください。→ 414 00:29:14,119 --> 00:29:16,119 さて 次回は…。 415 00:29:24,129 --> 00:29:27,129 来週も また 見てくださいね。