1 00:00:32,868 --> 00:00:34,870 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,870 --> 00:00:37,873 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,873 --> 00:00:40,876 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,876 --> 00:00:45,881 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,881 --> 00:00:48,884 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,884 --> 00:00:52,888 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,888 --> 00:00:56,892 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,892 --> 00:01:00,896 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,896 --> 00:01:04,900 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,900 --> 00:01:14,910 ♪♪~ 11 00:01:14,910 --> 00:01:18,914 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,914 --> 00:01:22,918 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,918 --> 00:01:26,922 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,922 --> 00:01:30,943 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,943 --> 00:01:34,863 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,863 --> 00:01:39,101 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,101 --> 00:01:42,871 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,871 --> 00:01:46,875 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,875 --> 00:01:57,875 ♪♪~ 20 00:03:41,857 --> 00:03:43,859 (クラクション) 21 00:03:43,859 --> 00:03:45,861 (中島)あっ。 22 00:03:45,861 --> 00:03:48,864 (中島)磯野。 お姉さん 免許を取ったのか? 23 00:03:48,864 --> 00:03:51,867 (カツオ)取るわけないだろ。 何で そんなことを。 24 00:03:51,867 --> 00:03:53,869 乗ってたんだよ 今の車に。 25 00:03:53,869 --> 00:03:57,873 中島 眼鏡を替えた方が いいんじゃないか? 26 00:03:57,873 --> 00:04:00,876 僕が お姉さんを 見間違えるわけないだろう。 27 00:04:00,876 --> 00:04:03,876 確かに めったにない顔だけど。 28 00:04:14,890 --> 00:04:16,892 (カツオ)姉さん この車…。 29 00:04:16,892 --> 00:04:20,896 あっ カツオ 手伝って。 何で こんなに買い込んだのさ。 30 00:04:20,896 --> 00:04:23,899 今日は 月に一度の 大安売りだったのよ。 31 00:04:23,899 --> 00:04:26,899 ありがとうございます。 助かりました。 32 00:04:28,904 --> 00:04:32,908 知ってる人? スーパーで知り合ったの。 33 00:04:32,908 --> 00:04:34,910 (フネ)ずいぶん 買い込んできたねぇ。 34 00:04:34,910 --> 00:04:38,914 自分で持てないほど買うなんて どうかしてるよ。 35 00:04:38,914 --> 00:04:41,850 持てないときは カツオを呼ぶつもりだったのよ。 36 00:04:41,850 --> 00:04:43,852 僕は 荷物持ちじゃないよ。 37 00:04:43,852 --> 00:04:45,854 (ワカメ)親切な人がいて よかったじゃない。 38 00:04:45,854 --> 00:04:47,856 (フネ)どなたなんだい? 39 00:04:47,856 --> 00:04:50,859 それが 名前を聞くのを忘れちゃって。 40 00:04:50,859 --> 00:04:52,861 (タラオ)知らない人の車に 乗ったですか? 41 00:04:52,861 --> 00:04:55,864 ママは心配ないよ。 もし 悪い人でも→ 42 00:04:55,864 --> 00:04:58,867 投げ飛ばしちゃうからね。 カツオ! 43 00:04:58,867 --> 00:05:02,871 (マスオ)へぇ。 左ハンドルということは外車だね。 44 00:05:02,871 --> 00:05:05,874 中島のやつ 勘違いして 姉さんが運転してただって。 45 00:05:05,874 --> 00:05:09,878 (タラオ)僕も乗りたかったです。 (ワカメ)私も。 46 00:05:09,878 --> 00:05:11,880 外車なんて 乗ったことがないもの。 47 00:05:11,880 --> 00:05:13,882 あと10年もしたら 僕が乗せてやるよ。 48 00:05:13,882 --> 00:05:15,884 わーいです! 49 00:05:15,884 --> 00:05:18,887 カツオに 外車なんて 買えるかしら。 50 00:05:18,887 --> 00:05:21,890 花沢さんのお父さんに 買ってもらうのよね。 51 00:05:21,890 --> 00:05:23,892 お金持ちです。 52 00:05:23,892 --> 00:05:25,894 何で 花沢さんが出てくるんだ。 53 00:05:25,894 --> 00:05:28,897 ≪(ブレーキ音) (フネ)お父さんじゃないのかい? 54 00:05:28,897 --> 00:05:31,897 まさか あの赤い車に 乗せてもらったんじゃ! 55 00:05:33,902 --> 00:05:36,905 お父さん 誰の車に乗せてもらったの? 56 00:05:36,905 --> 00:05:38,907 (波平)隣の甚六君だよ。 57 00:05:38,907 --> 00:05:41,843 やっぱり お父さんは 外車に縁がないか。 58 00:05:41,843 --> 00:05:43,843 ん? 59 00:05:46,848 --> 00:05:49,851 降ってきたよ! 予報は降らないはずなのに。 60 00:05:49,851 --> 00:05:52,851 走ろう 中島! (中島)うん。 61 00:05:56,858 --> 00:05:58,860 お乗りなさい。 (中島)あの…。 62 00:05:58,860 --> 00:06:00,862 ありがとうございます! 63 00:06:00,862 --> 00:06:02,864 中島は 後ろね。 (中島)う… うん。 64 00:06:02,864 --> 00:06:05,867 (カツオ)お邪魔します。 65 00:06:05,867 --> 00:06:08,870 ご縁があるんですね。 (女性)え? 66 00:06:08,870 --> 00:06:11,873 先日 姉が乗せていただいたんです。 67 00:06:11,873 --> 00:06:14,876 お姉さまを? (カツオ)はい。→ 68 00:06:14,876 --> 00:06:16,878 持ちきれないほどの 買い物をした姉です。 69 00:06:16,878 --> 00:06:19,881 (女性)ああ。 あの方の家なら分かるわ。 70 00:06:19,881 --> 00:06:22,884 僕は 磯野の家で傘を借りて 帰るよ。 71 00:06:22,884 --> 00:06:24,886 ちゃんと送ってあげる。 72 00:06:24,886 --> 00:06:27,889 じゃあ 中島の家を先に お願いします。 73 00:06:27,889 --> 00:06:29,889 磯野…。 74 00:06:34,896 --> 00:06:38,900 中島君 宿題を忘れないようにね。 75 00:06:38,900 --> 00:06:42,838 磯野の家の方が近かったのに。 76 00:06:42,838 --> 00:06:44,840 (女性)ここでしょ。 77 00:06:44,840 --> 00:06:47,843 すごいですね。 一度しか来てないのに。 78 00:06:47,843 --> 00:06:50,846 走ったことがある道は 忘れないわ。 79 00:06:50,846 --> 00:06:53,849 頭の中に 優秀な地図が入ってるんですね。 80 00:06:53,849 --> 00:06:55,851 運転が好きだからよ。 81 00:06:55,851 --> 00:06:58,854 (カツオ)あの…。 (女性)何? 82 00:06:58,854 --> 00:07:01,857 (カツオ)姉が お名前を聞くのを 忘れたと言ってたので。 83 00:07:01,857 --> 00:07:03,859 (女性) アッシーとでも覚えておいて。 84 00:07:03,859 --> 00:07:07,863 (カツオ)ありがとうございました。 85 00:07:07,863 --> 00:07:09,865 (カツオ)あの人 すごーく 運転がうまくて→ 86 00:07:09,865 --> 00:07:12,868 あのまま ずっと乗っていたかったよ。 87 00:07:12,868 --> 00:07:14,870 僕も乗りたかったです。 88 00:07:14,870 --> 00:07:16,872 (フネ)カツオまで 乗せていただいて→ 89 00:07:16,872 --> 00:07:20,876 何か お礼をしないと。 アッシーじゃ 捜しようがないわ。 90 00:07:20,876 --> 00:07:24,880 車のことは 車に聞けば 分かるかもしれないよ。 91 00:07:24,880 --> 00:07:26,882 車に? (カツオ)甚六さんだよ。 92 00:07:26,882 --> 00:07:30,886 しゃべるですか? 甚六さんの車。 93 00:07:30,886 --> 00:07:35,891 (甚六)その車なら たまにガソリンスタンドで会うよ。 94 00:07:35,891 --> 00:07:39,911 奇麗な女の人が運転してる? (甚六)うん。 美人だよ。 95 00:07:39,911 --> 00:07:42,831 住所か 名前が分かれば いいんだけど…。 96 00:07:42,831 --> 00:07:45,834 (甚六)知ってるよ。 家の前で 車を洗ってるのを→ 97 00:07:45,834 --> 00:07:49,838 よく見掛けるんだ。 (カツオ)さすが 甚六さん! 98 00:07:49,838 --> 00:07:53,842 (カツオ)あの人 芦沢さんだから アッシーだったんだ。 99 00:07:53,842 --> 00:07:56,845 それで お礼に行くのか? (カツオ)中島も行くかい? 100 00:07:56,845 --> 00:08:00,849 今日は おじいちゃんと出掛ける予定が。 101 00:08:00,849 --> 00:08:04,853 (花沢)私が付き合ってあげるわよ。(カツオ)聞いてたの? 102 00:08:04,853 --> 00:08:07,856 磯野君が 乗せてもらったということは→ 103 00:08:07,856 --> 00:08:10,859 私にも お礼を言う資格がある ということじゃないの。 104 00:08:10,859 --> 00:08:13,862 ねぇ 中島君。 (中島)う… うん。 105 00:08:13,862 --> 00:08:16,865 中島…。 106 00:08:16,865 --> 00:08:18,867 出掛けちゃったの? 姉さん。 107 00:08:18,867 --> 00:08:22,871 カツオを待っていると 遅くなるからって言ってね。 108 00:08:22,871 --> 00:08:26,875 ひどいよ そんな。 (タラオ)僕が遊んであげますよ。 109 00:08:26,875 --> 00:08:28,877 (女性)絶対に頂けません。 110 00:08:28,877 --> 00:08:32,881 こういうことをされると困るので あえて 名乗らなかったんです。 111 00:08:32,881 --> 00:08:36,885 分かりました。 その代わり お手伝いさせていただきます。 112 00:08:36,885 --> 00:08:39,855 こう見えても お掃除は得意なんですよ。 113 00:08:39,855 --> 00:08:41,723 (男性)ひゃー! 助けてくれ! 114 00:08:41,723 --> 00:08:44,726 ご… ご主人さま! 115 00:08:44,726 --> 00:08:48,730 ああ もう駄目…。 そそっかしいにも程がある。 116 00:08:48,730 --> 00:08:50,732 一人で行くから こういうことになるんだ。 117 00:08:50,732 --> 00:08:53,735 あしたにでも 私が おわびに行ってこようかね。 118 00:08:53,735 --> 00:08:55,737 (マスオ)僕も行きます。 119 00:08:55,737 --> 00:08:59,741 少し ほとぼりが冷めてからの方がいいんじゃないか。 120 00:08:59,741 --> 00:09:01,743 ああ そうですね。 121 00:09:01,743 --> 00:09:04,746 あー 自分で 自分が 嫌になっちゃった。 122 00:09:04,746 --> 00:09:07,749 しばらく 外に出たくないわ。 ハハハ。 123 00:09:07,749 --> 00:09:10,752 そんなに気にすることないよ。 124 00:09:10,752 --> 00:09:13,752 (タラオ)ないです まぁ。 125 00:09:17,759 --> 00:09:20,762 (タラオ)赤い車です! (フネ)もしかしたら…。 126 00:09:20,762 --> 00:09:22,764 あっ タラちゃん! 127 00:09:22,764 --> 00:09:25,767 ママが ごめんです。 (女性)え? 128 00:09:25,767 --> 00:09:27,769 お水 掛けたです。 129 00:09:27,769 --> 00:09:30,772 ああ あの方の坊やね。 130 00:09:30,772 --> 00:09:32,774 おばあちゃんです。 131 00:09:32,774 --> 00:09:36,778 (フネ)娘が申し訳ないことを。 (女性)いいえ。→ 132 00:09:36,778 --> 00:09:38,780 主人は びっくりしたみたいですけど→ 133 00:09:38,780 --> 00:09:41,816 その後 もっと びっくりしたことがあって。 134 00:09:41,816 --> 00:09:43,818 と おっしゃいますと? (女性)病院に行ったら→ 135 00:09:43,818 --> 00:09:46,821 赤ちゃんができたことが 分かって。 136 00:09:46,821 --> 00:09:50,825 それは おめでとうございます。 (タラオ)おめでとうです。 137 00:09:50,825 --> 00:09:52,827 (女性)最後に乗っていただいて よかったわ。 138 00:09:52,827 --> 00:09:55,830 最後? (女性)主人は心配性なので→ 139 00:09:55,830 --> 00:09:58,833 当分 運転は控えることに したんです。 140 00:09:58,833 --> 00:10:00,835 その方がいいですよ。 141 00:10:00,835 --> 00:10:04,839 赤ちゃんが生まれたら遊んでね。 (タラオ)はい 遊ぶです。 142 00:10:04,839 --> 00:10:08,843 ありがとうございました。 (タラオ)ありがとうです。 143 00:10:08,843 --> 00:10:10,845 さようなら。 144 00:10:10,845 --> 00:10:12,847 お大事に。 145 00:10:12,847 --> 00:10:16,851 お母さんたち 乗せてもらったの!(フネ)ええ。 146 00:10:16,851 --> 00:10:19,854 スーパーで お見掛けしてね。 (タラオ)左ハンドルです。 147 00:10:19,854 --> 00:10:23,858 姉さんを許してくれたんだね。 ということは→ 148 00:10:23,858 --> 00:10:26,861 僕も また乗せてもらえるチャンスが あるわけだ。 149 00:10:26,861 --> 00:10:28,863 ないです。 (カツオ)何で ないのさ? 150 00:10:28,863 --> 00:10:32,863 赤ちゃんに聞いてください。 (カツオ)ん? 151 00:11:36,047 --> 00:11:38,083 (麺をすする音)ズルズル… (古谷)この味… 152 00:11:38,083 --> 00:11:40,185 ミステリ~ 153 00:11:40,185 --> 00:11:44,189 エビがやられた~! 裏切り者がいるわ! 具材の権力争い… 154 00:11:44,189 --> 00:11:46,825 きさま~! ネギをお前に… 沸騰しそうだ… 155 00:11:46,825 --> 00:11:49,025 あったかい… そうか 156 00:11:50,829 --> 00:11:53,081 よっ!名探偵!! 食べたでしょ!? 食べたでしょ!? 157 00:11:53,081 --> 00:11:57,681 ぐぬぅぅ~~!遅かったか~! きゃあ! あぶない!見つけたぞ!つまり… 158 00:12:00,872 --> 00:12:03,792 間違いない! <STAY HOT カップヌードル> 159 00:12:06,795 --> 00:12:08,797 この お洋服じゃ嫌だ。 (フネ)とってもカワイイよ。 160 00:12:08,797 --> 00:12:10,799 嫌だ! 161 00:12:10,799 --> 00:12:12,799 これも嫌~! 162 00:12:14,803 --> 00:12:20,803 あんなに大騒ぎしたけど 顔だけしか写ってないじゃないの。 163 00:12:33,822 --> 00:12:37,826 近藤さんとこの赤ちゃん 愛想がいいわね。 164 00:12:37,826 --> 00:12:40,829 ホント。 声を掛けると ニコニコして応えるのよ。 165 00:12:40,829 --> 00:12:43,832 カワイイわねぇ。 声を掛けなくたって→ 166 00:12:43,832 --> 00:12:45,834 のぞいただけでも ニコニコするよ。 167 00:12:45,834 --> 00:12:49,838 カワイイおててしてるです。 168 00:12:49,838 --> 00:12:51,838 (フネ)ワカメ? 169 00:12:53,842 --> 00:12:56,845 何なの? 焼きもち焼いてんじゃないの? 170 00:12:56,845 --> 00:12:58,847 まさか。 171 00:12:58,847 --> 00:13:01,850 ワカメ。 赤ちゃんに 焼きもちなんか焼くなよ。 172 00:13:01,850 --> 00:13:04,869 そんなんじゃない! (カツオ)じゃあ 何なんだよ。 173 00:13:04,869 --> 00:13:07,789 (ワカメ)お兄ちゃんに関係ない。 (タラオ)僕ですか? 174 00:13:07,789 --> 00:13:10,792 タラちゃんにも関係ない! (カツオ)じゃあ 誰に…。 175 00:13:10,792 --> 00:13:13,792 向こう行ってて! タラちゃんも! 176 00:13:18,800 --> 00:13:21,803 自分じゃ 焼きもちじゃないって 言ってるけど→ 177 00:13:21,803 --> 00:13:23,805 どう見ても 焼きもちだよ。 178 00:13:23,805 --> 00:13:25,807 ワカメお姉ちゃん 怒ったです。 179 00:13:25,807 --> 00:13:28,810 カツオに ずばり言われたからじゃないの? 180 00:13:28,810 --> 00:13:31,813 やっぱり 焼きもちでしょ。 181 00:13:31,813 --> 00:13:33,815 そうね。 しばらくの間 ワカメの前では→ 182 00:13:33,815 --> 00:13:36,818 赤ちゃんの話をするのは やめましょ。 183 00:13:36,818 --> 00:13:38,820 分かった。 タラちゃんもね。 184 00:13:38,820 --> 00:13:40,822 分かったです。 185 00:13:40,822 --> 00:13:43,825 世話が焼けるよなぁ。 186 00:13:43,825 --> 00:13:47,829 (近藤)こんばんは。 (波平)おお こんばんは。 187 00:13:47,829 --> 00:13:51,833 アッ。 (波平)おお わしに挨拶を。 188 00:13:51,833 --> 00:13:55,837 こんばんは。 (赤ん坊)アウ アウ。 189 00:13:55,837 --> 00:13:59,841 近藤さんとこの赤ちゃん 愛嬌があるなぁ。 190 00:13:59,841 --> 00:14:01,843 お父さん。 (波平)ん? 191 00:14:01,843 --> 00:14:03,845 ≪(足音) (波平)ん? 192 00:14:03,845 --> 00:14:06,781 うちで 赤ちゃんの話は禁止だよ。 193 00:14:06,781 --> 00:14:09,784 ワカメちゃんが焼きもち? そうなのよ。 194 00:14:09,784 --> 00:14:12,787 だから 赤ちゃんの話は しないようにしてね。 195 00:14:12,787 --> 00:14:16,791 そういえば ワカメちゃん タラちゃんが赤ちゃんのころも→ 196 00:14:16,791 --> 00:14:19,794 よく焼きもち焼いていたもんなぁ。 197 00:14:19,794 --> 00:14:22,797 でも あれから ずいぶん大人になったのに。 198 00:14:22,797 --> 00:14:25,800 まだ 難しい年頃なんだよ。 199 00:14:25,800 --> 00:14:27,802 ワカメ。 200 00:14:27,802 --> 00:14:29,804 焼きもちなんかじゃないって 言ったでしょ。 201 00:14:29,804 --> 00:14:32,807 じゃあ 何なんだよ。 (ワカメ)言わない。 202 00:14:32,807 --> 00:14:35,810 みんな心配してんだぞ。 203 00:14:35,810 --> 00:14:38,813 お兄ちゃんに話したって しょうがない。 204 00:14:38,813 --> 00:14:42,817 何でだよ。 (ワカメ)私 嫌われてるんだから。 205 00:14:42,817 --> 00:14:44,819 嫌ってなんかいないぞ。 206 00:14:44,819 --> 00:14:47,822 ワカメのこと 心配してるんじゃないか。 207 00:14:47,822 --> 00:14:50,825 お兄ちゃんじゃない! (カツオ)じゃあ 誰? 208 00:14:50,825 --> 00:14:52,827 赤ちゃん。 (カツオ)えっ!? 209 00:14:52,827 --> 00:14:56,831 赤ちゃんに嫌われてるのよ 私。 (カツオ)どうして? 210 00:14:56,831 --> 00:15:02,837 私に分かるわけないでしょ! 赤ちゃんに聞いてよ! 211 00:15:02,837 --> 00:15:05,773 そういうわけで 焼きもちじゃなかったから→ 212 00:15:05,773 --> 00:15:07,775 ご安心ください。 213 00:15:07,775 --> 00:15:10,778 それを言いに わざわざ起きてきたのか? 214 00:15:10,778 --> 00:15:12,780 心配してると思って。 215 00:15:12,780 --> 00:15:16,784 あんた お菓子目当てで 起きてきたんじゃないの? 216 00:15:16,784 --> 00:15:20,788 違うよ! どうして ワカメが 赤ちゃんに嫌われてるのか→ 217 00:15:20,788 --> 00:15:23,791 僕が 真相を突き止めるんだよ! 218 00:15:23,791 --> 00:15:27,795 カツオ! 歯を磨いてきます。 219 00:15:27,795 --> 00:15:29,797 あれで 妹思いのところは あるんだな。 220 00:15:29,797 --> 00:15:31,799 (フネ)ねぇ。 221 00:15:31,799 --> 00:15:33,801 (スズ子)ワカメちゃん。 222 00:15:33,801 --> 00:15:35,803 今日も 近藤さんの赤ちゃんのところに→ 223 00:15:35,803 --> 00:15:38,806 遊びに行こうか。 (ワカメ)行かない。 224 00:15:38,806 --> 00:15:43,811 どうして? (ワカメ)スズ子ちゃん一人で行って。 225 00:15:43,811 --> 00:15:45,813 じゃあね。 226 00:15:45,813 --> 00:15:47,815 あれ? スズ子ちゃん。 227 00:15:47,815 --> 00:15:51,819 中島 悪いけど 先に行くね。 (中島)あっ 磯野! 228 00:15:51,819 --> 00:15:53,821 スズ子ちゃん。 ワカメのことで→ 229 00:15:53,821 --> 00:15:57,825 聞きたいことがあるんだけど。 (スズ子)何ですか? 230 00:15:57,825 --> 00:16:01,829 近藤さんとこの赤ちゃんのこと。 231 00:16:01,829 --> 00:16:03,831 スズ子ちゃんの話だと…。 232 00:16:03,831 --> 00:16:07,769 (赤ん坊)《アッ》 《いらないわ》 233 00:16:07,769 --> 00:16:11,773 《アッ》 《ありがとう》 234 00:16:11,773 --> 00:16:13,775 《おいしい》 235 00:16:13,775 --> 00:16:16,778 《アッ アッ》 236 00:16:16,778 --> 00:16:20,782 それからは ワカメには 笑顔も見せないんだって。 237 00:16:20,782 --> 00:16:23,785 それで嫌われてると 思ってるんだね。 238 00:16:23,785 --> 00:16:28,790 むしろ 嫌われてると思ってるのは赤ちゃんの方よね。 239 00:16:28,790 --> 00:16:32,794 赤ちゃんは 嫌いな人に 物をあげようとしたりしないわよ。 240 00:16:32,794 --> 00:16:35,797 どうして 「いらない」なんて 断ったんだ? 241 00:16:35,797 --> 00:16:37,799 赤ちゃんだって 気を悪くするよ。 242 00:16:37,799 --> 00:16:40,802 赤ちゃんの物を取ったら 悪いと思って→ 243 00:16:40,802 --> 00:16:42,804 遠慮して そう言ったんだもん。 244 00:16:42,804 --> 00:16:45,807 赤ちゃんに 遠慮なんて通じないよ。 245 00:16:45,807 --> 00:16:48,810 じゃあ どうすればよかった っていうの? 246 00:16:48,810 --> 00:16:50,812 そういうときは こうするのよ。 247 00:16:50,812 --> 00:16:54,816 《くれるの? ありがとう》 《アッ アッ》 248 00:16:54,816 --> 00:16:57,819 取ったら悪いと思ったら…。 249 00:16:57,819 --> 00:16:59,821 《はい。 じゃ 私からどうぞ》 250 00:16:59,821 --> 00:17:01,823 《アッ アッ!》 251 00:17:01,823 --> 00:17:04,842 赤ちゃんにとっては 物をあげたりもらったりすることが→ 252 00:17:04,842 --> 00:17:08,763 うれしいんだよ。 (カツオ)心の交流だよね。 253 00:17:08,763 --> 00:17:11,763 あら。 カツオも たまには いいこと言うわね。 254 00:17:14,769 --> 00:17:18,773 (ワカメ)スズ子ちゃん 赤ちゃんのとこに遊びに行こう。 255 00:17:18,773 --> 00:17:20,775 アッ ウッ。 256 00:17:20,775 --> 00:17:22,777 私に ちょうだい。 (赤ん坊)アッ アッ。 257 00:17:22,777 --> 00:17:25,777 ありがとう。 258 00:17:27,782 --> 00:17:29,784 おいしい。 259 00:17:29,784 --> 00:17:31,786 ウアッ。 アッ。 260 00:17:31,786 --> 00:17:33,788 よかった。 261 00:17:33,788 --> 00:17:36,791 おむつ交換するから いいかしら? 262 00:17:36,791 --> 00:17:39,794 (ワカメ・スズ子)はーい。 263 00:17:39,794 --> 00:17:43,798 あの 私にやらせてくれませんか? 264 00:17:43,798 --> 00:17:45,800 ワカメちゃん できるの? 265 00:17:45,800 --> 00:17:48,803 タラちゃんが 赤ちゃんのとき やったことがあるの。 266 00:17:48,803 --> 00:17:52,807 じゃあ お願いね。 267 00:17:52,807 --> 00:17:55,810 あっ! ワカメちゃん 気を付けないと! 268 00:17:55,810 --> 00:17:57,812 え? 269 00:17:57,812 --> 00:18:00,815 あっ! (近藤)やっちゃった。 270 00:18:00,815 --> 00:18:02,817 うちで洗濯していったら? 271 00:18:02,817 --> 00:18:04,786 帰って 着替えます。 272 00:18:04,786 --> 00:18:08,656 うちに帰るまで ずっと聞いてよ。 (スズ子)うん。 273 00:18:08,656 --> 00:18:11,659 ワカメちゃん 前 どうしたの? 274 00:18:11,659 --> 00:18:13,661 赤ちゃんが おしっこかけたの。 275 00:18:13,661 --> 00:18:16,664 (スズ子)ワカメちゃん 前 どうしたの? 276 00:18:16,664 --> 00:18:20,664 赤ちゃんが おしっこかけたの。 277 00:18:22,670 --> 00:18:24,672 何を見てるんだい? 278 00:18:24,672 --> 00:18:27,675 私が タラちゃんのおむつを 替えてるときの写真。 279 00:18:27,675 --> 00:18:29,677 (ワカメ) 《このときは お姉ちゃんに→ 280 00:18:29,677 --> 00:18:33,681 教わりながら やったから 上手にできたのね》 281 00:18:33,681 --> 00:18:37,685 (ワカメ)あっ 私だ! お兄ちゃんもいる!→ 282 00:18:37,685 --> 00:18:41,689 あっ 私もあげてたんだ。 フフフ。 283 00:18:41,689 --> 00:18:44,692 ん? この人 誰? 284 00:18:44,692 --> 00:18:48,696 ワカメのお父さんですよ。 (ワカメ)えっ! 285 00:18:48,696 --> 00:18:53,701 じゃあ 今のお父さんは 二度目のお父さんだったのか…。 286 00:18:53,701 --> 00:18:57,701 失礼な! わしゃ それほど変わっとらんぞ! 287 00:20:31,732 --> 00:20:33,734 僕は 独身主義だ。 周りの大人たちを見ても→ 288 00:20:33,734 --> 00:20:36,737 大したことないもん。 (中島)そういや そうだなぁ。 289 00:20:36,737 --> 00:20:38,739 ん? 290 00:20:38,739 --> 00:20:40,741 やっぱり 結婚するかな! 291 00:20:40,741 --> 00:20:42,741 えー! 292 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 おはよう。 ん? どうしたの? 293 00:20:57,758 --> 00:21:00,761 (カオリ)あら 磯野君。 (花沢)見てよ。→ 294 00:21:00,761 --> 00:21:04,765 西原君が 新しいコートを 買ってもらったんですって。 295 00:21:04,765 --> 00:21:07,768 (早川)大人っぽくって すてき。 (カオリ)カッコイイわ。 296 00:21:07,768 --> 00:21:10,771 (西原)そうかなぁ。 297 00:21:10,771 --> 00:21:12,773 西原が おしゃれなんて→ 298 00:21:12,773 --> 00:21:15,776 いったい どういう 風の吹き回しだよ。 299 00:21:15,776 --> 00:21:18,779 別に何でもないって。 (橋本)分かった! 300 00:21:18,779 --> 00:21:20,781 もうすぐ バレンタインデーだからだな。 301 00:21:20,781 --> 00:21:22,783 そうか! 女の子に気に入られて→ 302 00:21:22,783 --> 00:21:25,786 チョコを独り占めしようって 作戦だな。 303 00:21:25,786 --> 00:21:27,788 違うよ! たまたまだよ! 304 00:21:27,788 --> 00:21:30,725 そうまでして 女の子から チョコをもらおうだなんて→ 305 00:21:30,725 --> 00:21:33,728 まったく 情けないやつだなぁ。 306 00:21:33,728 --> 00:21:37,732 (カツオ)ねぇねぇ お母さん 新しい服 買ってよ! 307 00:21:37,732 --> 00:21:41,736 この前 買ったばかりじゃないか。 (カツオ)あんな子供っぽいのじゃ→ 308 00:21:41,736 --> 00:21:44,739 今後の厳しい戦いを 生き残れないんだよ。 309 00:21:44,739 --> 00:21:47,742 え? 310 00:21:47,742 --> 00:21:49,744 お兄ちゃん もうすぐ バレンタインだから→ 311 00:21:49,744 --> 00:21:53,748 女の子にモテたいんでしょ? (カツオ)そんなんじゃないって。 312 00:21:53,748 --> 00:21:56,751 あきれたやつだ。 外見より 先に→ 313 00:21:56,751 --> 00:22:00,755 中身を何とかしようと思わんのか。(フネ)そうですよ。 314 00:22:00,755 --> 00:22:03,758 だいたい バレンタインまで あと3日しかないじゃないの。 315 00:22:03,758 --> 00:22:07,762 そんな付け焼き刃に 女の子は だまされないわよ。 316 00:22:07,762 --> 00:22:10,765 でも カツオ君の気持ちは 分かるよ。 317 00:22:10,765 --> 00:22:15,770 チョコを どれだけ もらえるかは 男の子にとって一大事だからねぇ。 318 00:22:15,770 --> 00:22:18,773 あら 私以外にもらえる当てが おありで? 319 00:22:18,773 --> 00:22:21,776 あっ む… 昔の話だよ。 320 00:22:21,776 --> 00:22:24,779 (穴子)ハハハ。 カツオ君も必死だよなぁ。 321 00:22:24,779 --> 00:22:26,781 僕ら 妻帯者にとっては→ 322 00:22:26,781 --> 00:22:30,718 もはや バレンタインなんて どうでもいい話だけどね。 323 00:22:30,718 --> 00:22:33,721 (穴子)そのとおり。 あんなものは もう卒業 卒業。 324 00:22:33,721 --> 00:22:36,724 それじゃあ 今年は チョコはいらないですね。 325 00:22:36,724 --> 00:22:38,726 えー! (穴子)いや あの…。 326 00:22:38,726 --> 00:22:43,731 できれば頂きたいかと…。 (マスオ)あっ…。 327 00:22:43,731 --> 00:22:47,735 (カツオ)おはよう。 (早川)あら 磯野君まで。 328 00:22:47,735 --> 00:22:49,737 パーティーにでも行くみたいな 格好しちゃって。 329 00:22:49,737 --> 00:22:52,740 いったい みんな どうしたの? 330 00:22:52,740 --> 00:22:55,743 いや 何でもないよ。 (中島)たまたまだよ。 331 00:22:55,743 --> 00:22:57,745 そう。 たまたま。 332 00:22:57,745 --> 00:22:59,747 (担任)このように クジャクの雄は→ 333 00:22:59,747 --> 00:23:04,752 奇麗な羽を見せつけることで 雌に 自分をアピールするわけだ。 334 00:23:04,752 --> 00:23:07,752 うっ。 (花沢)なるほど。 335 00:23:09,757 --> 00:23:12,760 僕も バレンタインやりたいです。 336 00:23:12,760 --> 00:23:16,764 あれは 女の子が 好きな人に チョコをあげるのよ。 337 00:23:16,764 --> 00:23:18,766 僕も 好きな人にあげるです。 338 00:23:18,766 --> 00:23:21,769 あら。 誰にあげるの? リカちゃん? 339 00:23:21,769 --> 00:23:24,772 イクラちゃんと三郎さんにも あげるです。 340 00:23:24,772 --> 00:23:27,775 まぁ。 341 00:23:27,775 --> 00:23:31,712 さぁ お客の書き入れ時だ! 342 00:23:31,712 --> 00:23:36,717 よし できた! さぁ 書き入れ時だ! 343 00:23:36,717 --> 00:23:39,720 (マスオ)こ… これは。 (穴子)おいおい。 344 00:23:39,720 --> 00:23:42,723 有名な高級チョコレート店の袋 じゃないか。 345 00:23:42,723 --> 00:23:45,726 えー! (穴子)おっと これは いわゆる→ 346 00:23:45,726 --> 00:23:48,729 本命チョコってやつ じゃないかね? 347 00:23:48,729 --> 00:23:51,732 どうしよう。 僕には 妻も子供もいるのに。 348 00:23:51,732 --> 00:23:54,735 フグ田君も隅に置けないなぁ。 349 00:23:54,735 --> 00:23:56,737 まっ 開けてみたまえよ。 350 00:23:56,737 --> 00:23:59,740 う… うん。→ 351 00:23:59,740 --> 00:24:03,744 何だい? こりゃ。 (穴子)仕事の書類じゃないか。 352 00:24:03,744 --> 00:24:05,746 (高坂)どうだい? びっくりしたかい? 353 00:24:05,746 --> 00:24:07,748 担いだのか。 (マスオ)ひどいぞ! 354 00:24:07,748 --> 00:24:10,751 純真な男心をもてあそんで! 355 00:24:10,751 --> 00:24:15,751 私 結婚するんだったら やっぱり優しい人がいいわ。 356 00:24:17,758 --> 00:24:21,762 カオリちゃん 代わりに持つよ。 (中島)僕も手伝うよ。 357 00:24:21,762 --> 00:24:23,764 あら ありがとう。 358 00:24:23,764 --> 00:24:27,768 いざというとき 頼りになる男の人って すてきよね。 359 00:24:27,768 --> 00:24:30,704 (早川)いけない。 消しゴム 忘れてきちゃった。 360 00:24:30,704 --> 00:24:33,707 僕のを。 (橋本)僕のを使って。 361 00:24:33,707 --> 00:24:37,711 お調子者なんだけど 頭の回転が速くって→ 362 00:24:37,711 --> 00:24:39,713 うちの不動産屋を 継いでくれそうな→ 363 00:24:39,713 --> 00:24:42,716 イガグリ頭の人って すてきよね。 364 00:24:42,716 --> 00:24:45,716 僕 トイレ行ってくる。 365 00:24:47,721 --> 00:24:51,725 ワカメは 誰にチョコをあげるの?私は お父さん。 366 00:24:51,725 --> 00:24:53,727 じゃあ 一緒に作りましょう。 367 00:24:53,727 --> 00:24:56,730 試したいレシピが たくさんあるの。 368 00:24:56,730 --> 00:24:59,733 お姉ちゃんが 食べたいんじゃないの? 369 00:24:59,733 --> 00:25:01,735 エヘヘヘ。 370 00:25:01,735 --> 00:25:03,737 51 52 53 54…。 371 00:25:03,737 --> 00:25:05,739 どうしたんだい? いきなり。 372 00:25:05,739 --> 00:25:08,742 チョコの食べ過ぎで 太ったら困るから→ 373 00:25:08,742 --> 00:25:11,745 今のうちに 体を絞っておこうと思って。 374 00:25:11,745 --> 00:25:14,748 まぁ。 375 00:25:14,748 --> 00:25:16,750 (カツオ)おはよう マスオ兄さん。 376 00:25:16,750 --> 00:25:19,753 早いねぇ。 お休みだっていうのに。 377 00:25:19,753 --> 00:25:22,756 朝から気合が入ってるわ。 378 00:25:22,756 --> 00:25:25,759 おかしい。 チョコが一つも入ってない。 379 00:25:25,759 --> 00:25:27,761 変だよ。 あれだけ頑張ったのに→ 380 00:25:27,761 --> 00:25:30,698 誰も チョコを渡しに来ないなんて。 381 00:25:30,698 --> 00:25:33,701 まだ午前中よ。 少しは落ち着きなさい。 382 00:25:33,701 --> 00:25:36,701 そうだ! 偵察に行ってみよう! 383 00:25:40,708 --> 00:25:45,713 へぇ。 今まで じいさんとばかり思ってた。 384 00:25:45,713 --> 00:25:48,716 おかしいなぁ。 385 00:25:48,716 --> 00:25:50,716 よし。 386 00:25:53,721 --> 00:25:57,725 みんな まだ収穫ゼロか。 387 00:25:57,725 --> 00:26:00,728 ああ ただ時間だけが過ぎてゆく。 388 00:26:00,728 --> 00:26:03,731 僕の人生は おしまいだ。 389 00:26:03,731 --> 00:26:07,735 情けない。 そんなことで一喜一憂しよって。 390 00:26:07,735 --> 00:26:11,739 (ワカメ)お父さん。 はい。 (波平)ほう ワカメが作ったのか。 391 00:26:11,739 --> 00:26:13,741 うまくできてるといいけど。 392 00:26:13,741 --> 00:26:16,744 ワカメが作ったチョコなら おいしいに決まっとる。 393 00:26:16,744 --> 00:26:19,747 一喜一憂してるじゃないか。 394 00:26:19,747 --> 00:26:21,749 [TEL] 395 00:26:21,749 --> 00:26:23,751 カツオ! カオリちゃんからよ。 396 00:26:23,751 --> 00:26:25,753 待ってました! 397 00:26:25,753 --> 00:26:28,756 あっ 磯野君? 今から うちに来てくれない? 398 00:26:28,756 --> 00:26:31,692 [TEL]喜んで! 399 00:26:31,692 --> 00:26:33,694 わざわざ 家に呼んでくれるなんて→ 400 00:26:33,694 --> 00:26:36,697 これは 特別なチョコに違いないぞ。 401 00:26:36,697 --> 00:26:38,699 ん? (中島)磯野! 402 00:26:38,699 --> 00:26:41,702 中島たちも? 403 00:26:41,702 --> 00:26:43,704 あっ みんな いらっしゃい。 404 00:26:43,704 --> 00:26:46,704 (カツオ)早川さんに 花沢さん。 405 00:26:48,709 --> 00:26:51,712 結局 チョコは1個しか もらえなかったよ。 406 00:26:51,712 --> 00:26:53,714 2個あるじゃないか。 407 00:26:53,714 --> 00:26:55,716 僕の欲しかったチョコは 1個だよ。 408 00:26:55,716 --> 00:26:58,719 (ワカメ)この大きいのは? (カツオ)花沢さん。 409 00:26:58,719 --> 00:27:02,723 わが家で一番の人気者は タラちゃんだったわね。 410 00:27:02,723 --> 00:27:05,726 カツオ兄ちゃん 分けてあげるです。 411 00:27:05,726 --> 00:27:07,728 タラちゃん…。 412 00:27:07,728 --> 00:27:10,731 (波平)また 無実の罪で。 413 00:27:10,731 --> 00:27:13,734 ≪(カツオ)僕じゃない! 僕じゃない! 414 00:27:13,734 --> 00:27:16,737 いきなり叱るな! ここに連れてきなさい! 415 00:27:16,737 --> 00:27:20,741 僕がチョコレートを食べた というんです! 416 00:27:20,741 --> 00:27:22,741 却下。 417 00:27:25,746 --> 00:27:40,694 ♪♪~ 418 00:27:40,694 --> 00:27:45,699 ♪♪「大きな空を ながめたら」 419 00:27:45,699 --> 00:27:51,705 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 420 00:27:51,705 --> 00:27:56,710 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 421 00:27:56,710 --> 00:28:01,715 ♪♪「ハイキング」 422 00:28:01,715 --> 00:28:11,725 ♪♪~ 423 00:28:11,725 --> 00:28:23,737 ♪♪~ 424 00:28:23,737 --> 00:28:28,742 ♪♪「ほら ほら みんなの」 425 00:28:28,742 --> 00:28:33,680 ♪♪「声がする」 426 00:28:33,680 --> 00:28:38,685 ♪♪「サザエさん サザエさん」 427 00:28:38,685 --> 00:28:45,685 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 428 00:29:02,709 --> 00:29:04,711 さーて 来週の『サザエさん』は? 429 00:29:04,711 --> 00:29:06,713 (カツオ)カツオです。 姉さんが→ 430 00:29:06,713 --> 00:29:08,715 おやつの肉まんと あんまんを→ 431 00:29:08,715 --> 00:29:10,717 どっちか一つ選べ って言うんだよね。→ 432 00:29:10,717 --> 00:29:12,719 これこそ 究極の選択。→ 433 00:29:12,719 --> 00:29:15,722 冷めないうちに 結論を出さなきゃ。→ 434 00:29:15,722 --> 00:29:17,722 さて 次回は…。 435 00:29:23,730 --> 00:29:26,730 来週も また 見てくださいね。