1 00:00:33,577 --> 00:00:35,579 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,579 --> 00:00:38,582 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,582 --> 00:00:41,585 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,585 --> 00:00:46,590 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,590 --> 00:00:49,593 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,593 --> 00:00:53,597 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,597 --> 00:00:57,601 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,601 --> 00:01:01,605 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,605 --> 00:01:05,609 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,609 --> 00:01:15,619 ♪♪~ 11 00:01:15,619 --> 00:01:19,623 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,623 --> 00:01:23,627 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,627 --> 00:01:27,631 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,631 --> 00:01:31,652 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,652 --> 00:01:35,572 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,572 --> 00:01:39,810 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,810 --> 00:01:43,580 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,580 --> 00:01:47,584 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,584 --> 00:01:58,584 ♪♪~ 20 00:02:14,111 --> 00:02:17,764 ♪♪~ 21 00:02:17,764 --> 00:02:21,802 ひとりは みんなのために。 22 00:02:21,802 --> 00:02:24,805 みんなは ひとりのために。 23 00:02:24,805 --> 00:02:26,807 東芝グループは→ 24 00:02:26,807 --> 00:02:28,859 こころを ひとつに→ 25 00:02:28,859 --> 00:02:32,196 快適で豊かな社会の実現に→ 26 00:02:32,196 --> 00:02:34,196 貢献していきます。 27 00:03:42,532 --> 00:03:44,534 フゥ…。 28 00:03:44,534 --> 00:03:46,536 あの… お断りしておきますけど→ 29 00:03:46,536 --> 00:03:48,538 私には 主人も子供もあるんですの! 30 00:03:48,538 --> 00:03:52,542 僕の帽子 敷いてますけど。 えっ!? 31 00:03:52,542 --> 00:03:54,542 ああ…。 32 00:04:06,556 --> 00:04:09,559 (フネ)帽子に気付かないなんて 相変わらずだね。 33 00:04:09,559 --> 00:04:13,563 買い物で歩き疲れたんで とにかく 座りたかったのよ。 34 00:04:13,563 --> 00:04:16,566 (タラオ)よかったです。 よくないわ。 35 00:04:16,566 --> 00:04:20,570 お椅子があったからです。 ああ そういう意味。 36 00:04:20,570 --> 00:04:22,572 おばあちゃんの お椅子は どこにあるですか? 37 00:04:22,572 --> 00:04:24,574 私の椅子? 38 00:04:24,574 --> 00:04:28,578 疲れたとき 座る お椅子です。 母さんの椅子ね。 39 00:04:28,578 --> 00:04:31,581 みんな あるですよ。→ 40 00:04:31,581 --> 00:04:33,583 おじいちゃんも パパも→ 41 00:04:33,583 --> 00:04:37,587 カツオ兄ちゃんも ワカメお姉ちゃんも ママも。 42 00:04:37,587 --> 00:04:40,607 ないのは おばあちゃんだけです。 43 00:04:40,607 --> 00:04:42,526 (ワカメ)タラちゃんだって ないじゃないの。 44 00:04:42,526 --> 00:04:46,530 あるですよ 2つ。 (ワカメ)えっ 2つも? 45 00:04:46,530 --> 00:04:49,533 ママと おばあちゃんです。 46 00:04:49,533 --> 00:04:52,536 ずる~い! お母さんは 私のお母さんよ。 47 00:04:52,536 --> 00:04:55,539 甘ったれになるですか? (ワカメ)まあ! 48 00:04:55,539 --> 00:04:59,543 確かに 母さんの椅子も あった方がいいかもしれないわね。 49 00:04:59,543 --> 00:05:05,549 私は 椅子なんかいりませんよ。 (タラオ)僕が 探してあげるです。 50 00:05:05,549 --> 00:05:09,553 (おじいさん)椅子か。 わが家は 洋間がないんでな。 51 00:05:09,553 --> 00:05:11,555 ヨウマですか? 52 00:05:11,555 --> 00:05:15,559 板敷きの部屋のことじゃよ。 (タラオ)うちもないです。 53 00:05:15,559 --> 00:05:19,563 そういえば そうじゃな。 (タラオ)でも お椅子は あるです。 54 00:05:19,563 --> 00:05:22,566 ああ そうそう→ 55 00:05:22,566 --> 00:05:26,570 これも 椅子じゃが。 (タラオ)脚がないです。 56 00:05:26,570 --> 00:05:29,573 ハハハッ! 確かに 脚がない。 57 00:05:29,573 --> 00:05:32,576 (カツオ)お母さんに 椅子は似合わないんじゃないかな。 58 00:05:32,576 --> 00:05:37,581 私 お母さんが座る椅子のこと 考えたこともなかったわ。 59 00:05:37,581 --> 00:05:41,518 要するに 一息つける場所を あげたいってことだろ? 60 00:05:41,518 --> 00:05:43,520 分かってるじゃない お兄ちゃん。 61 00:05:43,520 --> 00:05:46,523 よし! タラちゃんのために 一肌 脱ぐか。 62 00:05:46,523 --> 00:05:49,526 お母さんのためよ。 63 00:05:49,526 --> 00:05:52,529 花沢さんの家なら きっと あると思ったよ。 64 00:05:52,529 --> 00:05:56,533 (花沢) 小さいながらも 会社ですからね。 65 00:05:56,533 --> 00:05:58,535 ただいま。→ 66 00:05:58,535 --> 00:06:00,537 あらっ 誰もいない。 67 00:06:00,537 --> 00:06:04,541 椅子は どこ? (花沢)これよ。 副社長の椅子。 68 00:06:04,541 --> 00:06:07,544 副社長? あっ おばさんのか。 69 00:06:07,544 --> 00:06:10,547 何 言ってるの。 磯野君のに決まってるでしょ。 70 00:06:10,547 --> 00:06:12,549 僕の? 71 00:06:12,549 --> 00:06:15,552 今のうちから座って 慣れておくといいわよ。 72 00:06:15,552 --> 00:06:18,555 やっぱり いいよ。 これは 立派過ぎるから。 73 00:06:18,555 --> 00:06:21,558 さよなら~! (花沢)磯野君! 74 00:06:21,558 --> 00:06:24,561 (カツオ) 冗談じゃないよ 副社長なんて。 75 00:06:24,561 --> 00:06:26,563 あっ お兄ちゃん! 76 00:06:26,563 --> 00:06:29,566 今 早川さんから 電話があったわよ。 77 00:06:29,566 --> 00:06:31,566 待ってました! 78 00:06:33,570 --> 00:06:36,573 この新しい椅子をもらえるの? (早川)ええ。 79 00:06:36,573 --> 00:06:41,511 ママが 衝動買いしたんだけど あまり使わないから どうぞって。 80 00:06:41,511 --> 00:06:43,513 ありがとう。 助かるよ。 81 00:06:43,513 --> 00:06:48,518 一人で運ぶのは 無理じゃない? (カツオ)運送屋を雇うからね。 82 00:06:48,518 --> 00:06:50,520 (中島)こんなことで 呼び出さないでほしいよ。 83 00:06:50,520 --> 00:06:54,524 親孝行に協力すると いいことがあるよ。 84 00:06:54,524 --> 00:06:57,527 (中島)何で この椅子が親孝行になるんだ? 85 00:06:57,527 --> 00:07:00,530 君も いつか分かるときが来るよ。 86 00:07:00,530 --> 00:07:03,533 わ~い! おばあちゃんの お椅子です! 87 00:07:03,533 --> 00:07:06,536 こんな新しいのを もらっていいの? 88 00:07:06,536 --> 00:07:09,539 早川さんのお母さんは 飽きっぽいんだよ。 89 00:07:09,539 --> 00:07:12,542 これに座って お料理をすれば 楽よね。 90 00:07:12,542 --> 00:07:18,548 母さん 早速 使ってみれば? えっ? ええ…。 91 00:07:18,548 --> 00:07:23,553 どう? 座り心地は。 どうも 勝手が違ってね。 92 00:07:23,553 --> 00:07:25,555 タラちゃんが 来たわよ。 93 00:07:25,555 --> 00:07:28,558 (タラオ)タマ。 これが おばあちゃんの お椅子ですよ。 94 00:07:28,558 --> 00:07:30,560 (タマ)ニャーン。 95 00:07:30,560 --> 00:07:34,564 楽ですか? おばあちゃん。 (フネ)ええ。 とっても楽ですよ。 96 00:07:34,564 --> 00:07:37,567 よかったです。 97 00:07:37,567 --> 00:07:40,587 早く見てくださ~い! (波平)おお…。 98 00:07:40,587 --> 00:07:42,587 ≪母さん。 うん? 99 00:07:45,509 --> 00:07:48,512 (波平) ほう! こんな椅子があるのか。 100 00:07:48,512 --> 00:07:50,514 おばあちゃんは 楽ちんで~す! 101 00:07:50,514 --> 00:07:52,514 (フネ)フフッ。 102 00:07:55,519 --> 00:07:58,522 ずーっと立って 料理をしていたから→ 103 00:07:58,522 --> 00:08:01,525 急に座って やれと言われてもね。 104 00:08:01,525 --> 00:08:03,527 それで 早川さんのお母さんも→ 105 00:08:03,527 --> 00:08:05,529 あの椅子 使わなくなったんじゃないの? 106 00:08:05,529 --> 00:08:09,533 台所が無理なら 部屋で使ったら どうだ? 107 00:08:09,533 --> 00:08:11,535 (マスオ) それは いいアイデアですね。 108 00:08:11,535 --> 00:08:13,537 (波平)うん。 109 00:08:13,537 --> 00:08:15,539 ここに置くですか? 110 00:08:15,539 --> 00:08:18,542 タラちゃんは おばあちゃんに 休んでほしいんでしょ? 111 00:08:18,542 --> 00:08:20,544 ほしいです。 112 00:08:20,544 --> 00:08:23,547 台所より お部屋の方が のんびりできるじゃないの。 113 00:08:23,547 --> 00:08:25,549 できるです! 114 00:08:25,549 --> 00:08:27,551 うーん…。 115 00:08:27,551 --> 00:08:29,553 母さん タラちゃん 遊びに行ったわよ。 116 00:08:29,553 --> 00:08:32,556 まあ。 そうかい。 117 00:08:32,556 --> 00:08:36,560 ああ~ 畳が 一番だね。 118 00:08:36,560 --> 00:08:39,563 うーん。 確かに 落ち着かないわね。 119 00:08:39,563 --> 00:08:44,501 母さん 私に任せて。 うん? 120 00:08:44,501 --> 00:08:47,504 ただいまです! 早かったじゃないの。 121 00:08:47,504 --> 00:08:52,509 おばあちゃん 座ってるですか? おばあちゃんは お隣よ。 122 00:08:52,509 --> 00:08:55,512 タラちゃん ちょっと来て。 123 00:08:55,512 --> 00:08:58,515 タラちゃん 一度も座ったことないでしょ? 124 00:08:58,515 --> 00:09:02,519 ないです。 試しに 座ってごらんなさい。 125 00:09:02,519 --> 00:09:06,523 高いです。 抱っこしてあげる。 126 00:09:06,523 --> 00:09:08,525 どう? 座り心地は。 127 00:09:08,525 --> 00:09:13,530 うっ… ううっ…。 楽じゃないです! 回るです! 128 00:09:13,530 --> 00:09:17,534 おっと 危な~い! 怖かったです。 129 00:09:17,534 --> 00:09:20,537 タラちゃんは おばあちゃんに 休んでほしいんでしょ? 130 00:09:20,537 --> 00:09:22,539 うん。 この椅子は あんまり→ 131 00:09:22,539 --> 00:09:24,541 休めないかもしれないわね。 132 00:09:24,541 --> 00:09:27,544 怪しい お椅子です。 ≪(フネ)ただいま。 133 00:09:27,544 --> 00:09:31,548 おばあちゃん ごめんです! (フネ)おや 何のことだい? 134 00:09:31,548 --> 00:09:35,552 お椅子です。 タラちゃんも分かったみたいよ。 135 00:09:35,552 --> 00:09:38,555 じゃ あげてもいいかい? あの お椅子。 136 00:09:38,555 --> 00:09:40,573 もらい手がいるの? 137 00:09:40,573 --> 00:09:44,494 お軽さんが ちょっと 膝を痛めちゃってね。 138 00:09:44,494 --> 00:09:48,498 (お軽)よかった。 買おうと 思ってたのよ こういう椅子。 139 00:09:48,498 --> 00:09:50,500 座ってみたら どう? 140 00:09:50,500 --> 00:09:53,503 (お軽)うーん…。 快適 快適! 141 00:09:53,503 --> 00:09:55,505 似合うです! 142 00:09:55,505 --> 00:09:57,507 当分 お借りするわね。 143 00:09:57,507 --> 00:10:01,511 あげるです! (フネ)タラちゃん。 144 00:10:01,511 --> 00:10:04,514 そうか。 タラちゃんの椅子も 役に立ったな。 145 00:10:04,514 --> 00:10:06,516 立ったです。 146 00:10:06,516 --> 00:10:08,518 あれは 僕が もらってきたんだよ。 147 00:10:08,518 --> 00:10:11,521 もっといい お椅子を探すです! 148 00:10:11,521 --> 00:10:14,524 タラちゃん。 おばあちゃんは 椅子に座るより→ 149 00:10:14,524 --> 00:10:17,527 椅子になった方がいいね。 (タラオ)どうやって なるですか? 150 00:10:17,527 --> 00:10:21,531 分かってるでしょ。 分かったです! 151 00:10:21,531 --> 00:10:25,535 楽ちんで~す! (フネ)この椅子は 丈夫ですよ。 152 00:10:25,535 --> 00:10:28,535 うちの子は みんな 座ってきたからね。 153 00:11:06,760 --> 00:11:08,795 (麺をすする音)ズルズル… (古谷)この味… 154 00:11:08,795 --> 00:11:10,897 ミステリ~ 155 00:11:10,897 --> 00:11:14,901 エビがやられた~! 裏切り者がいるわ! 具材の権力争い… 156 00:11:14,901 --> 00:11:17,537 きさま~! ネギをお前に… 沸騰しそうだ… 157 00:11:17,537 --> 00:11:19,737 あったかい… そうか 158 00:11:21,541 --> 00:11:23,793 よっ!名探偵!! 食べたでしょ!? 食べたでしょ!? 159 00:11:23,793 --> 00:11:28,393 ぐぬぅぅ~~!遅かったか~! きゃあ! あぶない!見つけたぞ!つまり… 160 00:11:31,584 --> 00:11:34,504 間違いない! <STAY HOT カップヌードル> 161 00:11:36,606 --> 00:11:38,675 (女の子)あれや! (男の子)あべのハルカスに のぼったろ! 162 00:11:38,675 --> 00:11:40,710 (子どもたち)おー! 163 00:11:40,710 --> 00:11:42,729 (女の子)見えたー! (男の子)東京スカイツリーに のぼるぞ! 164 00:11:42,729 --> 00:11:44,831 (子どもたち)イェーイ! 165 00:11:44,831 --> 00:11:49,736 <東と西の一番で お出迎えするのは 東芝のエレベーター> 166 00:11:49,736 --> 00:11:51,836 (男の子)速~い! (女の子)静か~! 167 00:11:52,772 --> 00:11:55,708 (女の子)広~っ! (一同)うわぁー! 168 00:11:55,708 --> 00:11:57,708 (男の子)よう見えるわー! 169 00:12:07,470 --> 00:12:11,474 カツオ! うな丼 1つ! 大急ぎよ! 170 00:12:11,474 --> 00:12:13,476 はい! 171 00:12:13,476 --> 00:12:16,476 毎度あり~! 172 00:12:19,482 --> 00:12:22,485 あらっ 2つ!? 173 00:12:22,485 --> 00:12:27,485 だって 1つだけじゃ 配達しないっていうんだもの。 174 00:12:29,492 --> 00:12:31,494 ずうずうしい子ね! 175 00:12:31,494 --> 00:12:35,494 試しに 1つ注文したら ちゃんと持ってきたわよ。 フン! 176 00:12:46,509 --> 00:12:49,512 (寝息) 177 00:12:49,512 --> 00:12:51,512 うっ… ううっ…。 178 00:12:53,516 --> 00:12:58,521 うん!? ああっ! あっ。 179 00:12:58,521 --> 00:13:00,523 つけまつげ! ≪(戸の開く音) 180 00:13:00,523 --> 00:13:03,526 ≪(カツオ)ただいま! んっ! 181 00:13:03,526 --> 00:13:05,545 カツオ あんたね! うわっ… うわわっ! 182 00:13:05,545 --> 00:13:07,463 こら! 183 00:13:07,463 --> 00:13:09,465 待ちなさーい! 184 00:13:09,465 --> 00:13:12,468 まあ カワイイ。 カツオ! お待ち! 185 00:13:12,468 --> 00:13:15,471 (ワカメ)お兄ちゃん。 (女性)またですわ。 186 00:13:15,471 --> 00:13:18,474 オホホッ。 よく見掛けますよね。 187 00:13:18,474 --> 00:13:23,479 まるで ネズミと猫みたい。 きょうだい仲が悪いのかね。 188 00:13:23,479 --> 00:13:26,482 お姉ちゃんと お兄ちゃん 仲がいいです! 189 00:13:26,482 --> 00:13:28,484 でも よく きょうだいゲンカしてない? 190 00:13:28,484 --> 00:13:30,486 仲がいいからです。 ≪(カツオ)あ~…。→ 191 00:13:30,486 --> 00:13:33,489 駄目じゃないか うちを空っぽにしてきちゃ! 192 00:13:33,489 --> 00:13:35,491 そうさせたのは 誰よ! フフッ。 193 00:13:35,491 --> 00:13:39,495 確かに 仲良く ケンカしてるみたいだね。 194 00:13:39,495 --> 00:13:42,498 私たちが ネズミと猫ですって? 195 00:13:42,498 --> 00:13:45,501 お姉ちゃんたち ホントは 仲がいいって言っといた。 196 00:13:45,501 --> 00:13:49,505 ネズミって誰ですか? (カツオ)僕だよ。 197 00:13:49,505 --> 00:13:52,508 猫は? (タマ)ニャン? 198 00:13:52,508 --> 00:13:55,511 タマじゃないよ。 (タラオ)ママですか? 199 00:13:55,511 --> 00:13:57,513 失礼な話だよね。 200 00:13:57,513 --> 00:14:01,517 僕は 小さな賢いネズミに 例えられたからいいけど→ 201 00:14:01,517 --> 00:14:04,520 姉さんは まぬけな猫に 例えられたんだからね。 202 00:14:04,520 --> 00:14:07,457 んっ! そうは言ってないわよ。 203 00:14:07,457 --> 00:14:11,461 ワカメ! その人 まだ お掃除してるって言ってたわよね? 204 00:14:11,461 --> 00:14:16,466 うん。 一言 言ってくるわ。 205 00:14:16,466 --> 00:14:19,469 (フネ)まあ! それじゃあ サザエは 抗議に行ったのかい? 206 00:14:19,469 --> 00:14:23,473 いっておかないと あっちこっちで話されたら 困るからね。 207 00:14:23,473 --> 00:14:28,478 言われるようなことをしない方が 先だろうに。 208 00:14:28,478 --> 00:14:32,482 ああ いないわ…。 209 00:14:32,482 --> 00:14:36,486 《早く行って 止めておいで》 210 00:14:36,486 --> 00:14:38,488 うーん。 211 00:14:38,488 --> 00:14:40,490 ≪(女性) サザエさんじゃございません? 212 00:14:40,490 --> 00:14:44,494 うん? 日本舞踊の先生! こちらに ご用? 213 00:14:44,494 --> 00:14:46,496 ああ い… いえ。 214 00:14:46,496 --> 00:14:50,500 私 こちらの奥さまに 日本舞踊を お教えしてるんですのよ。 215 00:14:50,500 --> 00:14:54,504 まあ そうなんですか。 今日は 出稽古にね。 216 00:14:54,504 --> 00:14:57,507 《まさか 先生に話したりは…》 217 00:14:57,507 --> 00:15:00,510 ≪(女性) あらっ いらっしゃいませ。 218 00:15:00,510 --> 00:15:02,512 (女性)こんにちは。 219 00:15:02,512 --> 00:15:04,514 お待ち申しておりました。 あらっ。 220 00:15:04,514 --> 00:15:06,449 《最悪…》 221 00:15:06,449 --> 00:15:09,449 こ… こんにちは。 222 00:15:11,454 --> 00:15:15,458 間に合わなかったか。 223 00:15:15,458 --> 00:15:18,461 サザエもカツオも まだ 帰ってこないかい? 224 00:15:18,461 --> 00:15:21,464 まだです。 (フネ)何やってるんだろうね。 225 00:15:21,464 --> 00:15:24,467 お兄ちゃん お姉ちゃんを 止められなかったんじゃない? 226 00:15:24,467 --> 00:15:28,471 (フネ)それじゃ また 2人で…。 227 00:15:28,471 --> 00:15:30,471 《しょうがないわね》 228 00:15:32,475 --> 00:15:34,477 お兄ちゃん! (カツオ)うわっ! 229 00:15:34,477 --> 00:15:38,481 びっくりした。 急に 声を掛けるなよ。 230 00:15:38,481 --> 00:15:40,483 何やってるの? 231 00:15:40,483 --> 00:15:42,485 (カツオ)中に 姉さんがいると思うんだけど…。 232 00:15:42,485 --> 00:15:44,487 (ワカメ)まだ 話してるの? 233 00:15:44,487 --> 00:15:47,490 それが 姉さんの声が聞こえてこないんだ。 234 00:15:47,490 --> 00:15:49,492 いないんじゃない? 235 00:15:49,492 --> 00:15:51,494 お姉ちゃんの声だったら 聞こえるはずよ。 236 00:15:51,494 --> 00:15:54,497 そうなんだけど 聞こえてくるのは…。 237 00:15:54,497 --> 00:15:57,500 (ワカメ)うーん…。 ≪♪♪(謡曲) 238 00:15:57,500 --> 00:16:00,503 ♪♪(謡曲) 239 00:16:00,503 --> 00:16:03,506 いるか いないか分からないのに ずっと待ってるの? 240 00:16:03,506 --> 00:16:05,525 絶対に いるよ。 241 00:16:05,525 --> 00:16:08,444 僕 姉さんのことなら たいがい 分かるから。 242 00:16:08,444 --> 00:16:11,447 性格 似てるものね。 (カツオ)似てないよ。 243 00:16:11,447 --> 00:16:15,451 僕の方が 姉さんより 優しい性格してるぞ。 244 00:16:15,451 --> 00:16:17,453 同じよ。 ≪(戸の開く音) 245 00:16:17,453 --> 00:16:19,455 (カツオ)うん? し… 失礼しました。 246 00:16:19,455 --> 00:16:22,458 やっぱり いた。 つつつ…。 247 00:16:22,458 --> 00:16:24,460 姉さん! (ワカメ)大丈夫? 248 00:16:24,460 --> 00:16:28,464 何か されたの? 足が しびれただけ…。 249 00:16:28,464 --> 00:16:30,466 つかまって。 ありがとう。 250 00:16:30,466 --> 00:16:35,471 つつ…。 踊りの お稽古 見学させていただいてたのよ。 251 00:16:35,471 --> 00:16:38,474 やっぱり 仲がいいんですね。 252 00:16:38,474 --> 00:16:41,477 ええ。 子供のころから知ってますけど→ 253 00:16:41,477 --> 00:16:46,482 あの ごきょうだいは とても 仲が およろしいんですのよ。 254 00:16:46,482 --> 00:16:49,485 私も 日本舞踊 習ってみようかしら。 255 00:16:49,485 --> 00:16:52,488 姉さんが? (ワカメ)踊れるの? 256 00:16:52,488 --> 00:16:56,492 お稽古すれば それは 優雅で しとやかに。 257 00:16:56,492 --> 00:16:58,494 すごいです! 258 00:16:58,494 --> 00:17:01,497 姉さんが 踊ると まるで チョウの舞を見るような。 259 00:17:01,497 --> 00:17:04,500 口が うまいわね~ チョウの舞だなんて。 260 00:17:04,500 --> 00:17:07,437 違うよ。 チョウの前だよ。 261 00:17:07,437 --> 00:17:09,439 うわ~! カツオ! 262 00:17:09,439 --> 00:17:12,442 また~。 263 00:17:12,442 --> 00:17:15,445 カツオ お使いに行ってきて。 264 00:17:15,445 --> 00:17:17,447 もう 買い物 済ませたんじゃないの? 265 00:17:17,447 --> 00:17:22,452 買い忘れがあったのよ。 やだよ 尻拭いなんか。 266 00:17:22,452 --> 00:17:26,456 今日 私を怒らせた分 ちゃんと 埋め合わせしてもらいますからね。 267 00:17:26,456 --> 00:17:28,458 ううっ…。 268 00:17:28,458 --> 00:17:31,461 カツオ。 269 00:17:31,461 --> 00:17:34,461 はい。 分かった。 270 00:17:37,467 --> 00:17:39,469 (カツオ)これ。 271 00:17:39,469 --> 00:17:42,472 この辺の所ね。 毎度あり~! 272 00:17:42,472 --> 00:17:45,475 さすがに 君たちは きょうだいだね。 273 00:17:45,475 --> 00:17:49,479 僕たちより ツーカーで 分かりあえるんじゃないか? 274 00:17:49,479 --> 00:17:51,481 たいがいのことはね。 275 00:17:51,481 --> 00:17:53,483 ちなみに マスオ兄さん→ 276 00:17:53,483 --> 00:17:56,486 姉さんは 今日 美容院へ行ってきましたから。 277 00:17:56,486 --> 00:17:58,488 うん。 278 00:17:58,488 --> 00:18:02,492 あらっ 分かった? 一目で 気が付いたよ サザエ。 279 00:18:02,492 --> 00:18:04,494 そう。 280 00:18:04,494 --> 00:18:07,430 うん? カツオが 言ったんじゃないでしょうね? 281 00:18:07,430 --> 00:18:09,432 うっ…。 282 00:18:09,432 --> 00:18:11,434 どうして 僕だって分かるんだろう。 283 00:18:11,434 --> 00:18:14,437 お姉ちゃんだからよ。 (カツオ)うーん。 284 00:18:14,437 --> 00:18:16,439 ≪(波平)何だ!? 285 00:18:16,439 --> 00:18:18,441 お湯が たまっとらんぞ! 286 00:18:18,441 --> 00:18:22,445 誰だ!? ちゃんと 栓をしなかったのは! 287 00:18:22,445 --> 00:18:25,448 僕です…。 (波平)お前か! 288 00:18:25,448 --> 00:18:27,450 バ… バ… バックション! 289 00:18:27,450 --> 00:18:30,453 何で カツオが 私の身代わりに? 290 00:18:30,453 --> 00:18:34,457 僕の方が 雷 落とされるの 慣れてるからね。 291 00:18:34,457 --> 00:18:36,459 あんたって子は! 292 00:18:36,459 --> 00:18:38,459 ブチュッ! 293 00:18:41,464 --> 00:18:45,468 うっ…。 ううっ! 痛っ! 294 00:18:45,468 --> 00:18:48,471 うん? 寝てるとはいえ あんまりだ。 295 00:18:48,471 --> 00:18:52,475 ううっ…。 カツオ! あ… 危ない! 車よ! 296 00:18:52,475 --> 00:18:54,477 うん…。 297 00:18:54,477 --> 00:18:56,479 とにかく きょうだい愛は あるらしい。 298 00:18:56,479 --> 00:18:58,479 (寝息) うーん…。 299 00:20:32,575 --> 00:20:34,577 カツオ! 起きなさい! う~ん…。 300 00:20:34,577 --> 00:20:36,579 起きなさい! 起きなさいったら! 301 00:20:36,579 --> 00:20:41,584 僕のセーター 探してきたら 起きるよ。 302 00:20:41,584 --> 00:20:44,587 おかしいわね…。 303 00:20:44,587 --> 00:20:46,589 ないわ…。 304 00:20:46,589 --> 00:20:49,592 無精なやつだ。 わしが 起こしてくる。 305 00:20:49,592 --> 00:20:51,594 こら! 306 00:20:51,594 --> 00:20:54,594 着たまま 寝てる! 307 00:21:05,608 --> 00:21:08,611 (担任) 磯野 遅刻だぞ! 立っとれ! 308 00:21:08,611 --> 00:21:10,613 ううっ…。 あーあ。 309 00:21:10,613 --> 00:21:14,617 どうせ 遅刻するなら 朝ご飯 お代わりしておけば よかったな。 310 00:21:14,617 --> 00:21:17,620 ちゃんと 目覚ましを かけておけばいいのにさ。 311 00:21:17,620 --> 00:21:20,623 どうも 朝っぱらから 大きな音で 起こされるっていうのは→ 312 00:21:20,623 --> 00:21:24,627 苦手なんだよな 繊細な僕としては。 313 00:21:24,627 --> 00:21:26,629 磯野のどこが 繊細だよ。 314 00:21:26,629 --> 00:21:28,631 私も 目覚ましは かけてないわ。 315 00:21:28,631 --> 00:21:31,567 家の人に起こしてもらってるの? 316 00:21:31,567 --> 00:21:35,571 ううん。 目覚ましがなくても 毎朝7時には 目が覚めるの。 317 00:21:35,571 --> 00:21:37,573 (カオリ) 私は 目覚ましをかけてるけど→ 318 00:21:37,573 --> 00:21:40,576 だいたい 目覚ましが鳴る前に 目が覚めるわ。 319 00:21:40,576 --> 00:21:42,578 みんな 偉いな~。 320 00:21:42,578 --> 00:21:45,581 花沢さんは なかなか 起きそうもないよね。 321 00:21:45,581 --> 00:21:50,586 失礼ね。 私は 朝寝坊の父ちゃんを起こす係だから→ 322 00:21:50,586 --> 00:21:53,589 家で 一番の早起きよ。 (カツオ)へえ~。 323 00:21:53,589 --> 00:21:56,592 父ちゃん いつも すっきり目覚めて 喜んでるわよ。 324 00:21:56,592 --> 00:21:59,595 どんな起こし方? (花沢)今 聞かなくったって→ 325 00:21:59,595 --> 00:22:03,599 そのうち 毎朝 同じやり方で起こしてあげるわよ。 326 00:22:03,599 --> 00:22:05,601 (花沢)ウフフ…。 327 00:22:05,601 --> 00:22:07,603 (マスオ)ただいま~! 328 00:22:07,603 --> 00:22:09,605 まあ! 目覚まし時計! 329 00:22:09,605 --> 00:22:12,608 取引先のパーティーの景品で 当たったんだよ。 330 00:22:12,608 --> 00:22:15,611 こうやって 起きたい時間に合わせて…。 331 00:22:15,611 --> 00:22:17,613 (目覚まし時計の音) 332 00:22:17,613 --> 00:22:19,615 うわっ! (ワカメ)すごい音! 333 00:22:19,615 --> 00:22:21,617 ああ ごめん ごめん。 334 00:22:21,617 --> 00:22:25,621 強烈だな。 僕が 一番苦手なタイプの目覚ましだよ。 335 00:22:25,621 --> 00:22:27,623 ちょうどいいわ。 カツオが使いなさい。 336 00:22:27,623 --> 00:22:29,625 えっ? (波平)そうだな。 337 00:22:29,625 --> 00:22:32,561 この音なら カツオでも 目を覚ますだろう。 338 00:22:32,561 --> 00:22:34,563 いや 僕なんかには もったいないよ。 339 00:22:34,563 --> 00:22:37,566 これは お父さんか マスオ兄さんに。 340 00:22:37,566 --> 00:22:39,568 わしは 目覚ましがなくとも 起きられる。 341 00:22:39,568 --> 00:22:42,571 僕は サザエが 起こしてくれるからね。 342 00:22:42,571 --> 00:22:44,573 ええ。 カツオと違って→ 343 00:22:44,573 --> 00:22:46,575 マスオさんは ちゃんと起きてくれます。 344 00:22:46,575 --> 00:22:49,578 起きられないのは カツオくらいだ。 345 00:22:49,578 --> 00:22:51,580 は~い…。 (ワカメ)私→ 346 00:22:51,580 --> 00:22:53,582 毎朝 あんな大きな音 聞くの 嫌よ。 347 00:22:53,582 --> 00:22:56,585 だろう? ワカメも こう言ってるし。 348 00:22:56,585 --> 00:22:59,588 今夜から お母さんたちの部屋で 寝てもいい? 349 00:22:59,588 --> 00:23:04,593 仕方ないわね。 (カツオ)裏切り者…。 350 00:23:04,593 --> 00:23:06,595 (目覚まし時計の音) 351 00:23:06,595 --> 00:23:08,597 あっ。 ああ これで 目が覚めないなんて→ 352 00:23:08,597 --> 00:23:11,600 どういう神経よ! あっ! 353 00:23:11,600 --> 00:23:14,603 あきれた! 耳栓してる! 354 00:23:14,603 --> 00:23:16,605 起きる気がないのか? お前は。 355 00:23:16,605 --> 00:23:19,608 徐々に慣れていこうと 思ったんだよ。 356 00:23:19,608 --> 00:23:22,611 じゃあ 耳栓の次は どうするつもりだったんだい? 357 00:23:22,611 --> 00:23:26,615 (カツオ)耳栓を外して 目覚ましを 押し入れの中に置こうかと。 358 00:23:26,615 --> 00:23:30,636 それじゃ 意味がないじゃないか。 (波平)まったく…。 359 00:23:30,636 --> 00:23:33,556 せっかくの目覚ましも これでは 宝の持ち腐れだな。 360 00:23:33,556 --> 00:23:36,559 はい。 せっかくの宝ですので お返しした方が…。 361 00:23:36,559 --> 00:23:41,564 目覚ましは そのまま 枕元。 耳栓は こちらにだ。 362 00:23:41,564 --> 00:23:44,567 (タイコ)ウフフッ。 カツオ君らしいですね→ 363 00:23:44,567 --> 00:23:46,569 耳栓なんて。 ノリスケさんは→ 364 00:23:46,569 --> 00:23:48,571 朝 ちゃんと起きる? 365 00:23:48,571 --> 00:23:50,573 (タイコ) 新婚当時は 苦労しましたよ。 366 00:23:50,573 --> 00:23:52,575 でも 今は 強力な目覚ましがありますから。 367 00:23:52,575 --> 00:23:57,580 強力な目覚まし? ≪(イクラ)チャーン! 368 00:23:57,580 --> 00:24:01,584 イクラちゃん 上手です! (イクラ)ハ~イ ハ~イ! 369 00:24:01,584 --> 00:24:04,587 はは~ん イクラちゃんね。 ええ。 370 00:24:04,587 --> 00:24:08,591 目覚ましより 早く起きて あの調子で 楽器を鳴らすから。 371 00:24:08,591 --> 00:24:10,593 ♪♪(ラッパの音) 372 00:24:10,593 --> 00:24:13,596 それじゃ ノリスケさんも 起きざるを得ないわね。 373 00:24:13,596 --> 00:24:17,600 イクラちゃん 目覚ましさんより 早く起きるですか? 374 00:24:17,600 --> 00:24:19,602 ハ~イ! (タラオ)目覚ましさんは→ 375 00:24:19,602 --> 00:24:23,606 どんなふうに起きるですか? (イクラ)バブ~? 376 00:24:23,606 --> 00:24:25,608 「はぁ~」 「う~ん!」 377 00:24:25,608 --> 00:24:28,611 「うっ!」 378 00:24:28,611 --> 00:24:30,579 ≪(目覚まし時計の音) 379 00:24:30,579 --> 00:24:32,448 あっ! 380 00:24:32,448 --> 00:24:34,450 (タラオの泣き声) 381 00:24:34,450 --> 00:24:36,452 どうしたの? タラちゃん。 382 00:24:36,452 --> 00:24:39,455 目覚ましさんが 起きるとこ 見られなかったです! 383 00:24:39,455 --> 00:24:42,458 えっ!? (カツオ)う~ん…。 384 00:24:42,458 --> 00:24:44,460 あらっ 珍しく起きたのね。 385 00:24:44,460 --> 00:24:49,465 目覚ましと タラちゃんの泣き声のダブルパンチじゃね。 はぁ~。 386 00:24:49,465 --> 00:24:52,468 タラちゃん 目覚ましさんは 眠らないのよ。 387 00:24:52,468 --> 00:24:54,470 ずっと寝ないですか? 388 00:24:54,470 --> 00:24:58,470 目覚ましさん 疲れて かわいそうです。 389 00:25:00,476 --> 00:25:02,478 (カツオ)う~ん…。 390 00:25:02,478 --> 00:25:04,480 参ったな~。 このままだと→ 391 00:25:04,480 --> 00:25:09,485 あの でっかい音に 毎朝 たたき起こされることになるぞ。 392 00:25:09,485 --> 00:25:11,487 ただいま~。 うん? あれ? 393 00:25:11,487 --> 00:25:13,489 タラちゃん どうしたんだい? 394 00:25:13,489 --> 00:25:16,492 ママ ずーっと お電話してるです。 395 00:25:16,492 --> 00:25:19,495 そうなのよ。 あんまり 安かったから 買っちゃったのよ。 396 00:25:19,495 --> 00:25:23,499 そしたら サイズが 全部 大きくて。 ウハハッ! 397 00:25:23,499 --> 00:25:25,501 うーん…。 うん! 398 00:25:25,501 --> 00:25:29,505 そうそう。 そしたら 今度は サイズが 小さ過ぎて もう。 399 00:25:29,505 --> 00:25:31,540 われながら 嫌んなっちゃったわ。 400 00:25:31,540 --> 00:25:33,542 ≪(目覚まし時計の音) 401 00:25:33,542 --> 00:25:36,545 嫌~! タラちゃん! 402 00:25:36,545 --> 00:25:41,550 長電話 目覚ましさんが 注意です。はい…。 403 00:25:41,550 --> 00:25:43,552 (カツオ)フフフッ。 404 00:25:43,552 --> 00:25:45,554 僕は タラちゃんが かわいそうだと思って→ 405 00:25:45,554 --> 00:25:47,556 協力したんだよ。 406 00:25:47,556 --> 00:25:50,559 目覚ましの音に 跳び上がっちゃったじゃないの。 407 00:25:50,559 --> 00:25:54,563 サザエの長電話は 悪い癖ですよ。 はい…。 408 00:25:54,563 --> 00:25:57,566 目覚ましさん 注意してくれて ありがとうです。 409 00:25:57,566 --> 00:26:00,569 タラちゃん それは カツオ君の目覚ましだから→ 410 00:26:00,569 --> 00:26:02,571 返してあげなきゃね。 411 00:26:02,571 --> 00:26:04,573 目覚ましさんと一緒に寝るです。 412 00:26:04,573 --> 00:26:06,575 タラちゃんが こんなに気に入ってるのに→ 413 00:26:06,575 --> 00:26:08,577 取り上げるわけにはいかないよ。 414 00:26:08,577 --> 00:26:10,579 まあ! そんなことを言って→ 415 00:26:10,579 --> 00:26:13,582 タラちゃんに 目覚ましを押し付ける気でしょ。 416 00:26:13,582 --> 00:26:16,585 違うよ。 (波平)仕方ない。 417 00:26:16,585 --> 00:26:19,588 目覚ましは タラちゃんに譲ってあげなさい。 418 00:26:19,588 --> 00:26:21,590 父さん。 わ~いです! 419 00:26:21,590 --> 00:26:26,595 残念だな~。 でも お父さんが 決めたことなら 仕方ないな。 420 00:26:26,595 --> 00:26:28,597 (波平)ただし あしたから→ 421 00:26:28,597 --> 00:26:32,534 寝坊一回につき 小遣いを 10円ずつ 減らすことにする。 422 00:26:32,534 --> 00:26:35,534 えっ!? そんな~! 423 00:26:37,539 --> 00:26:40,542 目覚ましも 寝かせてあげるんですって。 424 00:26:40,542 --> 00:26:43,545 (マスオ)フフフッ。 425 00:26:43,545 --> 00:26:47,549 カツオ 起きなさい。 ううっ…。 426 00:26:47,549 --> 00:26:50,552 では 小遣い減額まで カウントダウン。 427 00:26:50,552 --> 00:26:54,556 3 2 1 ゼロ! はい 10円 減った! 428 00:26:54,556 --> 00:26:57,559 し… しまった! 429 00:26:57,559 --> 00:27:01,563 (カツオ)マスオ兄さん お金を稼ぐって大変なんだね。 430 00:27:01,563 --> 00:27:03,565 アハハッ! 431 00:27:03,565 --> 00:27:05,567 ≪(フネ) お父さんは どうしたんだい? 432 00:27:05,567 --> 00:27:07,569 ≪(ワカメ) さっき起こしたんだけど。 433 00:27:07,569 --> 00:27:09,571 僕が 起こしに行く! 434 00:27:09,571 --> 00:27:11,573 (カツオ)お父さん 朝ですよ。 435 00:27:11,573 --> 00:27:14,576 (波平)ああ…。 あと10分… いや 5分でいいから。 436 00:27:14,576 --> 00:27:17,579 延長は 5分で 10円になっていますが。 437 00:27:17,579 --> 00:27:20,582 (波平) わ… 分かった。 5分だけ…。 438 00:27:20,582 --> 00:27:23,582 減った分は 稼がなきゃ。 439 00:27:26,588 --> 00:27:41,537 ♪♪~ 440 00:27:41,537 --> 00:27:46,542 ♪♪「大きな空を ながめたら」 441 00:27:46,542 --> 00:27:52,548 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 442 00:27:52,548 --> 00:27:57,553 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 443 00:27:57,553 --> 00:28:02,558 ♪♪「ハイキング」 444 00:28:02,558 --> 00:28:12,568 ♪♪~ 445 00:28:12,568 --> 00:28:24,580 ♪♪~ 446 00:28:24,580 --> 00:28:29,585 ♪♪「ほら ほら みんなの」 447 00:28:29,585 --> 00:28:34,523 ♪♪「声がする」 448 00:28:34,523 --> 00:28:39,528 ♪♪「サザエさん サザエさん」 449 00:28:39,528 --> 00:28:46,528 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 450 00:29:03,552 --> 00:29:05,554 さーて 来週の『サザエさん』は? 451 00:29:05,554 --> 00:29:07,556 (マスオ)マスオです。→ 452 00:29:07,556 --> 00:29:09,558 カツオ君に サッカーの助っ人を頼まれ→ 453 00:29:09,558 --> 00:29:12,561 童心に帰って 楽しんじゃいました!→ 454 00:29:12,561 --> 00:29:17,561 あーあ あしたは 筋肉痛かな~。 さて 次回は…。 455 00:29:24,573 --> 00:29:27,573 来週も また 見てくださいね。