1 00:00:33,279 --> 00:00:35,281 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,281 --> 00:00:38,284 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,284 --> 00:00:41,287 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,287 --> 00:00:46,292 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,292 --> 00:00:49,295 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,295 --> 00:00:53,299 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,299 --> 00:00:57,303 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,303 --> 00:01:01,307 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,307 --> 00:01:05,311 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,311 --> 00:01:15,321 ♪♪~ 11 00:01:15,321 --> 00:01:19,325 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,325 --> 00:01:23,329 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,329 --> 00:01:27,333 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,333 --> 00:01:31,354 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,354 --> 00:01:35,274 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,274 --> 00:01:39,512 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,512 --> 00:01:43,282 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,282 --> 00:01:47,286 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,286 --> 00:01:58,286 ♪♪~ 20 00:03:42,134 --> 00:03:45,137 えーっと… 「あなたの趣味」? 改まって そう言われるとねぇ…。 21 00:03:45,137 --> 00:03:48,140 (カツオ) 立派な趣味があるじゃないか。 22 00:03:48,140 --> 00:03:51,143 何よ? 弟を追い掛けること! 23 00:03:51,143 --> 00:03:53,145 うわ~! 24 00:03:53,145 --> 00:03:55,145 カツオ 待ちなさい! 25 00:04:08,160 --> 00:04:11,163 さーて 趣味は 何て書いてあるかな? 26 00:04:11,163 --> 00:04:13,165 フフフ。 カツオ! 27 00:04:13,165 --> 00:04:15,167 人の物を 黙って見て! 28 00:04:15,167 --> 00:04:20,172 よくも こんなことが書けるなぁ。 趣味は 「読書とクラシック鑑賞」? 29 00:04:20,172 --> 00:04:22,174 どこが 嘘だっていうの? 30 00:04:22,174 --> 00:04:26,178 (カツオ)読書は 料理の本と タラちゃんの絵本だけだし→ 31 00:04:26,178 --> 00:04:29,181 クラシックCDなんか 1枚もないじゃないか。 32 00:04:29,181 --> 00:04:31,250 ラジオで聴いてるのよ。 33 00:04:31,250 --> 00:04:34,186 姉さんの趣味は 見えを張ることだよ。 34 00:04:34,186 --> 00:04:36,188 く~! 言ったわね! 35 00:04:36,188 --> 00:04:39,191 (タイコ)フフ。 カツオちゃんが そんなことを? 36 00:04:39,191 --> 00:04:42,128 悔しいけど カツオの言うとおりですもんね。 37 00:04:42,128 --> 00:04:45,131 (タイコ)私だって 趣味といえるようなものは…。 38 00:04:45,131 --> 00:04:48,134 タイコさんは イクラちゃんの 世話で 忙しいんじゃないの? 39 00:04:48,134 --> 00:04:51,137 (イクラ)バーブ! あ~ ごめんごめん。 40 00:04:51,137 --> 00:04:54,140 あっ そうそう。 うん? 41 00:04:54,140 --> 00:04:58,144 (タイコ)この間 近所の奥さまに 勧められたんですけど。 42 00:04:58,144 --> 00:05:01,147 「レンタル農園 オーナー募集中」? 43 00:05:01,147 --> 00:05:04,150 バスで 30分ぐらいで 行けるそうです。 44 00:05:04,150 --> 00:05:07,153 面白そうね。 その人の話だと→ 45 00:05:07,153 --> 00:05:10,156 野菜は ほとんど 自給自足だそうですよ。 46 00:05:10,156 --> 00:05:13,159 趣味と実益を 兼ねるわけね。 47 00:05:13,159 --> 00:05:16,162 えっ? 最後の一区画が 空いている? 48 00:05:16,162 --> 00:05:21,167 運が よかったわ。 1日から お借りできるんですね。 49 00:05:21,167 --> 00:05:23,169 はい 名前は フグ田…。 50 00:05:23,169 --> 00:05:26,172 (波平)サザエに 畑仕事なんか できるのか? 51 00:05:26,172 --> 00:05:29,175 農園の人が 色々 教えてくれるのよ。 52 00:05:29,175 --> 00:05:32,178 (マスオ)しかし 通うのが 大変なんじゃないか? 53 00:05:32,178 --> 00:05:36,182 マスオさんたちの通勤に比べれば 楽なもんよ。 54 00:05:36,182 --> 00:05:38,184 (ワカメ)野菜って 何を作るの? 55 00:05:38,184 --> 00:05:41,120 手始めに イチゴでも 作ってみようと思うの。 56 00:05:41,120 --> 00:05:43,122 (タラオ)わ~いです! 57 00:05:43,122 --> 00:05:46,125 八百屋さんで買った方が 安いと思うけどね。 58 00:05:46,125 --> 00:05:49,128 買ったら 作る喜びは 味わえないわ。 59 00:05:49,128 --> 00:05:51,130 カツオも 手伝わせてあげるわよ。 60 00:05:51,130 --> 00:05:54,133 僕は 畑仕事には向いてないよ。 61 00:05:54,133 --> 00:05:56,135 (フネ)借りるのはいいけど 道具を揃えたり→ 62 00:05:56,135 --> 00:06:00,139 大変なんじゃないかい? 道具は 農園で貸してくれるのよ。 63 00:06:00,139 --> 00:06:02,141 だから 手ぶらでOK。 64 00:06:02,141 --> 00:06:04,143 至れり尽くせりじゃないか。 65 00:06:04,143 --> 00:06:06,145 これからは 野菜を買わずに済むわよ。 66 00:06:06,145 --> 00:06:09,148 (波平)そんなに うまくいくとは 思えんが…。 67 00:06:09,148 --> 00:06:12,151 心配ないよ。 姉さんなら 立派に やっていけるよ。 68 00:06:12,151 --> 00:06:15,154 ありがとう。 さすが 弟ね。 69 00:06:15,154 --> 00:06:18,157 (ワカメ)お兄ちゃん お姉ちゃんの味方なんかして→ 70 00:06:18,157 --> 00:06:22,161 何か もらったの? (カツオ)心から 喜んでるんだよ。 71 00:06:22,161 --> 00:06:24,163 うるさい姉さんが 畑仕事に出掛ければ→ 72 00:06:24,163 --> 00:06:27,166 静かな日々が送れるじゃないか。 73 00:06:27,166 --> 00:06:29,168 それで…。 74 00:06:29,168 --> 00:06:32,171 (花沢)それで お姉さん 張り切ってたのね。 75 00:06:32,171 --> 00:06:34,173 花沢さんの家に行ったの? 76 00:06:34,173 --> 00:06:37,176 父ちゃんに 作業着を 安く売ってる店を聞いてたのよ。 77 00:06:37,176 --> 00:06:39,178 作業着!? 78 00:06:39,178 --> 00:06:42,114 まず 形から 入っていくんじゃないの? 79 00:06:42,114 --> 00:06:44,116 どう? 80 00:06:44,116 --> 00:06:47,119 どこから見ても 農家のお嫁さんだよ。 81 00:06:47,119 --> 00:06:49,121 カワイイです。 82 00:06:49,121 --> 00:06:52,124 これは? 日焼け止め用のクリームよ。 83 00:06:52,124 --> 00:06:57,129 全部で 幾ら掛かったんだい? 野菜で すぐ 取り戻すわよ。 84 00:06:57,129 --> 00:06:59,131 ≪(三郎)ちわー! 三河屋でーす! 85 00:06:59,131 --> 00:07:01,133 はーい! 86 00:07:01,133 --> 00:07:03,135 (三郎)サッ… サザエさん…。 87 00:07:03,135 --> 00:07:05,137 どう? 農家の人みたいでしょ? 88 00:07:05,137 --> 00:07:08,140 はい。 まるで 田舎に帰ったみたいです。 89 00:07:08,140 --> 00:07:13,145 あしたでいいから マヨネーズと ドレッシングを 届けてもらおうかしら。 90 00:07:13,145 --> 00:07:16,148 はあ? 私が作った野菜に 掛けるのよ。 91 00:07:16,148 --> 00:07:20,152 まだ 種もまいてないのに…。 92 00:07:20,152 --> 00:07:23,155 春にまく野菜の種って いっぱいあるのね。 93 00:07:23,155 --> 00:07:27,159 (マスオ)ホウレンソウとか コマツナなんかでいいんじゃないのか? 94 00:07:27,159 --> 00:07:29,161 もう少し 派手なのじゃないと カツオたちに→ 95 00:07:29,161 --> 00:07:31,163 ウケないんじゃないかしら? 96 00:07:31,163 --> 00:07:34,166 「ウケる」って… コントを やってるんじゃないんだよ。 97 00:07:34,166 --> 00:07:37,169 あら! サザエ! 98 00:07:37,169 --> 00:07:40,189 あなた これ いいと思わない? 99 00:07:40,189 --> 00:07:44,109 (マスオ)サザエ 家庭菜園で 何で こんなものがいるんだ? 100 00:07:44,109 --> 00:07:47,112 夢は 大きい方がいいじゃない! 101 00:07:47,112 --> 00:07:50,115 トラクターを買おうとしただと!? 102 00:07:50,115 --> 00:07:52,117 あってもいいかなと 思っただけよ。 103 00:07:52,117 --> 00:07:55,120 さすが 姉さん スケールが大きいよ。 104 00:07:55,120 --> 00:07:58,123 借りる畑は 4畳半ぐらいなんだよ。 105 00:07:58,123 --> 00:08:00,125 もう少し 広いわよ。 106 00:08:00,125 --> 00:08:04,129 それで 種は買ってきたのかい? ええ。 一応。 107 00:08:04,129 --> 00:08:06,131 (タラオ)イチゴは ないですか? 108 00:08:06,131 --> 00:08:10,135 イチゴは 苗なんだけど 作るのが難しいらしいの。 109 00:08:10,135 --> 00:08:14,139 つまんないです。 少し慣れてから 作ってあげるわよ。 110 00:08:14,139 --> 00:08:16,141 メロンもです! 111 00:08:16,141 --> 00:08:19,144 あ~ 早く 1日が来ないかな。 112 00:08:19,144 --> 00:08:22,147 (花沢)じゃあ 1日から 1年間 借りるのね。 113 00:08:22,147 --> 00:08:26,151 姉さんのことだから 3カ月持てば上々だと思うけどね。 114 00:08:26,151 --> 00:08:29,154 (花沢の父)いやいや あれだけ衣装に 金を掛けたら→ 115 00:08:29,154 --> 00:08:32,157 そう簡単に 諦めないんじゃないか。 116 00:08:32,157 --> 00:08:35,160 あのスタイルじゃ 普段着にもならないしね。 117 00:08:35,160 --> 00:08:38,163 (タラオ)わ~い! ママの畑に行く日です! 118 00:08:38,163 --> 00:08:42,101 (タマ)ニャー。 (タラオ)タマは お留守番ですよ。 119 00:08:42,101 --> 00:08:45,104 その格好で バスに乗るのかい!? 120 00:08:45,104 --> 00:08:48,107 山へ行く人だって 登山スタイルで出掛けるじゃないの。 121 00:08:48,107 --> 00:08:51,110 はい お弁当。 ありがとう。 122 00:08:51,110 --> 00:08:53,112 まるで ピクニックだな。 123 00:08:53,112 --> 00:08:57,116 これでも 働きに行くのよ。 カツオ! 124 00:08:57,116 --> 00:08:59,118 やっぱり 僕も行くの? 125 00:08:59,118 --> 00:09:02,121 私が行けないときは 代わりに行ってもらわないとね。 126 00:09:02,121 --> 00:09:04,121 え~!? 127 00:09:08,127 --> 00:09:11,130 きっと 農園に行く人ね。 128 00:09:11,130 --> 00:09:14,133 姉さん 種 持ってきた? あっ! 129 00:09:14,133 --> 00:09:17,136 (マスオ)まあ 今日は 畑を 耕すだけで いいんじゃないのか? 130 00:09:17,136 --> 00:09:21,136 そうね。 先が思いやられる…。 131 00:09:25,144 --> 00:09:27,146 フグ田さん フグ田さん…。 132 00:09:27,146 --> 00:09:30,149 1日から お借りすることに なってるんですが…。 133 00:09:30,149 --> 00:09:32,151 ああ ありました。 134 00:09:32,151 --> 00:09:35,154 来年の3月1日からですね。 135 00:09:35,154 --> 00:09:38,157 来年!? ことしじゃないんですか!? 136 00:09:38,157 --> 00:09:41,093 ことしの分は 去年で 満員になりまして。 137 00:09:41,093 --> 00:09:43,095 パンフレットに 書いてあったはずですが…。 138 00:09:43,095 --> 00:09:47,099 読まなかったの? てっきり ことしだと…。 139 00:09:47,099 --> 00:09:50,102 狭いところでもいいので 何とかなりませんでしょうか? 140 00:09:50,102 --> 00:09:52,104 このとおり 衣装も揃えたんです。 141 00:09:52,104 --> 00:09:56,108 とても お似合いです。 (マスオ)あの キャンセル待ちとか…。 142 00:09:56,108 --> 00:10:00,112 キャンセル待ちも 10名以上 いらっしゃいまして…。 143 00:10:00,112 --> 00:10:03,115 ハァ…。 最高の趣味だったのにね。→ 144 00:10:03,115 --> 00:10:05,117 うん? うん? 145 00:10:05,117 --> 00:10:08,120 これは? (タラオ)カワイイです。 146 00:10:08,120 --> 00:10:13,120 これは うちの娘が ひるが丘で開いている 教室です。 147 00:10:15,794 --> 00:10:17,796 無駄だよ。 148 00:10:17,796 --> 00:10:20,096 続きゃあしない。 149 00:10:22,034 --> 00:10:25,037 …って言ったんだ 僕が。 150 00:10:25,037 --> 00:10:28,040 芽が出たですよ! 151 00:10:28,040 --> 00:10:31,043 すごいです ママの畑。 152 00:10:31,043 --> 00:10:33,043 フフ。 153 00:10:36,432 --> 00:10:38,467 (麺をすする音)ズルズル… (古谷)この味… 154 00:10:38,467 --> 00:10:40,569 ミステリ~ 155 00:10:40,569 --> 00:10:44,573 エビがやられた~! 裏切り者がいるわ! 具材の権力争い… 156 00:10:44,573 --> 00:10:47,209 きさま~! ネギをお前に… 沸騰しそうだ… 157 00:10:47,209 --> 00:10:49,409 あったかい… そうか 158 00:10:51,213 --> 00:10:53,465 よっ!名探偵!! 食べたでしょ!? 食べたでしょ!? 159 00:10:53,465 --> 00:10:58,065 ぐぬぅぅ~~!遅かったか~! きゃあ! あぶない!見つけたぞ!つまり… 160 00:11:01,256 --> 00:11:04,176 間違いない! <STAY HOT カップヌードル> 161 00:11:06,295 --> 00:11:08,914 ♪♪~ 162 00:11:08,914 --> 00:11:13,218 <東芝の 水素エネルギー供給システム 「H2One」は→ 163 00:11:13,218 --> 00:11:15,254 太陽と水があれば→ 164 00:11:15,254 --> 00:11:18,854 どこでも 自立して 電気を供給することができます> 165 00:11:20,592 --> 00:11:23,262 <水素社会の実現を目指して→ 166 00:11:23,262 --> 00:11:26,098 まずは 川崎市で動き始めました> 167 00:11:26,098 --> 00:11:28,098 (女性)始まったね! 168 00:12:07,106 --> 00:12:10,109 あら カワイイ犬ね。 あっ 友達のお兄さんだ。 169 00:12:10,109 --> 00:12:13,112 名前 何ていうの? ジローっていうんだよ。 170 00:12:13,112 --> 00:12:16,115 ジローや ジロー! 171 00:12:16,115 --> 00:12:19,118 僕に ご用でしょうか? はっ! いいえ…。 172 00:12:19,118 --> 00:12:22,118 しまった! 犬の名前 聞いてたのか…。 173 00:12:36,135 --> 00:12:40,139 どうしたんですか? (波平)いや 酒を買いに。 174 00:12:40,139 --> 00:12:43,142 お客さんに出すお酒なら 三郎さんに頼んでありますよ。 175 00:12:43,142 --> 00:12:45,144 初めて お招きするから→ 176 00:12:45,144 --> 00:12:48,147 古里の地酒で おもてなし したいんだ。 177 00:12:48,147 --> 00:12:53,152 約束の時間まで だいぶ あるから ちょっと行ってくる。 178 00:12:53,152 --> 00:12:57,156 僕も お手伝いするです。 ありがとう。 179 00:12:57,156 --> 00:13:00,159 縁側に 座布団が干してあるから 持ってきて。 180 00:13:00,159 --> 00:13:02,161 は~いです。 181 00:13:02,161 --> 00:13:05,180 ♪♪(鼻歌) 182 00:13:05,180 --> 00:13:09,101 ママ。 あら どうしたの? 183 00:13:09,101 --> 00:13:14,106 起こしちゃ かわいそうです。 別の座布団を 用意しましょう。 184 00:13:14,106 --> 00:13:17,109 1,000 引く 250 引く 100だと…。 185 00:13:17,109 --> 00:13:21,113 お兄ちゃんが 自分から 宿題するなんて 珍しいわね。 186 00:13:21,113 --> 00:13:24,116 ワカメ 僕は5年生だぞ。 187 00:13:24,116 --> 00:13:26,118 こんな簡単な宿題が 出ると思うか? 188 00:13:26,118 --> 00:13:28,120 じゃあ 何の計算? 189 00:13:28,120 --> 00:13:31,089 今日 お客さんから お小遣いをもらうだろう?→ 190 00:13:31,089 --> 00:13:34,126 その使い道を考えてたんだ。 191 00:13:34,126 --> 00:13:36,128 もらえるか 分からないじゃない。 192 00:13:36,128 --> 00:13:39,128 それは 僕の頑張りしだいさ。 193 00:13:41,133 --> 00:13:44,803 この辺りのはずだが… う~ん…。 194 00:13:44,803 --> 00:13:46,805 あっ。 195 00:13:46,805 --> 00:13:50,042 あの 父のお客さまですよね? お待ちしておりました。 196 00:13:50,042 --> 00:13:55,047 こちらでしたか。 いやぁ 道に迷ってしまって。 197 00:13:55,047 --> 00:13:58,050 お母さん お客さまがいらしたよ。 198 00:13:58,050 --> 00:14:02,054 いらっしゃいませ。 (男性)あっ こんにちは。 199 00:14:02,054 --> 00:14:05,991 ようこそ お越しくださいました。 (タラオ)いらっしゃいませです。 200 00:14:05,991 --> 00:14:09,995 父は 外出中ですが どうぞ 中でお待ちください。 201 00:14:09,995 --> 00:14:11,997 申し訳ありません。 202 00:14:11,997 --> 00:14:15,000 お約束の時間よりも 早く 着いてしまって。 203 00:14:15,000 --> 00:14:17,002 お気になさらないでください。 204 00:14:17,002 --> 00:14:20,002 主人も すぐに 帰ってくると思います。 205 00:14:24,009 --> 00:14:28,013 タマ 駄目よ! いいんです。 猫は大好きなんです。 206 00:14:28,013 --> 00:14:30,015 ニャー。 207 00:14:30,015 --> 00:14:34,019 また つまみ食い? おやつまで 我慢なさい。 208 00:14:34,019 --> 00:14:37,022 違うよ。 お客さんに 使ってもらおうと思って→ 209 00:14:37,022 --> 00:14:41,026 用意したんだ。 カツオにしては 気が利くじゃない。 210 00:14:41,026 --> 00:14:44,029 お母さんも 姉さんも 忙しいだろうから。 211 00:14:44,029 --> 00:14:48,033 失礼します。 お絞りをお持ちしました。 212 00:14:48,033 --> 00:14:50,035 ありがとう。 偉いね。 213 00:14:50,035 --> 00:14:53,038 いえ 僕が 好きで していることですから。 214 00:14:53,038 --> 00:14:56,041 ちょっと待って。 (カツオ)《きた!》 215 00:14:56,041 --> 00:14:58,043 何でしょうか? 216 00:14:58,043 --> 00:15:00,045 お手洗いを お借りしたいんだけど。 217 00:15:00,045 --> 00:15:03,048 ご案内しまーす。 218 00:15:03,048 --> 00:15:07,986 入れたら 僕が持っていくです。 はいはい。 219 00:15:07,986 --> 00:15:09,988 ≪(タラオの泣き声) 220 00:15:09,988 --> 00:15:13,988 すみません。 ちょっと お待ちください。 221 00:15:18,997 --> 00:15:22,000 お父さん まだ 帰らないのかい? 222 00:15:22,000 --> 00:15:26,004 ええ。 どこまで行ったのかしら…。 ずいぶん 遅いねぇ。 223 00:15:26,004 --> 00:15:30,008 あなた 父さんが帰ってくるまで お相手してさしあげて。 224 00:15:30,008 --> 00:15:32,010 うん。 225 00:15:32,010 --> 00:15:34,012 あっ… あれ? 226 00:15:34,012 --> 00:15:36,014 ここです。 うわ~! 227 00:15:36,014 --> 00:15:38,014 (マスオ)危なーい! 228 00:15:40,018 --> 00:15:45,023 驚かせてしまって すみません。 お騒がせして すみません。 229 00:15:45,023 --> 00:15:49,027 見つけたでーす! (ワカメ)今度は おじさんが鬼よ。 230 00:15:49,027 --> 00:15:52,030 かくれんぼしてたのね。 231 00:15:52,030 --> 00:15:54,032 お父さまには とても お世話になっておりまして。 232 00:15:54,032 --> 00:15:56,034 そうですか。 233 00:15:56,034 --> 00:16:00,038 いつも ふねが好きだと お話ししてくださるんですよ。 234 00:16:00,038 --> 00:16:02,040 フッ… フネですか…。 235 00:16:02,040 --> 00:16:04,042 [TEL] 236 00:16:04,042 --> 00:16:06,745 はい 磯野でございます。 237 00:16:06,745 --> 00:16:08,747 えっ!? 238 00:16:08,747 --> 00:16:12,984 (2人)ハハハ。 あなた ちょっと。 239 00:16:12,984 --> 00:16:14,986 別の人だって!? 240 00:16:14,986 --> 00:16:17,989 父さんのお客さんから 急用で 来られなくなったって→ 241 00:16:17,989 --> 00:16:20,992 連絡が来たのよ。 じゃあ あの人は…? 242 00:16:20,992 --> 00:16:24,996 うちを探してたみたいだったけど 誰なのかな? 243 00:16:24,996 --> 00:16:29,000 悪い人には見えないけどね。 (ワカメ)とっても 優しいわ。 244 00:16:29,000 --> 00:16:31,002 たくさん 遊んでくれたです。 245 00:16:31,002 --> 00:16:36,007 直接 聞いてみるしかないわね。 マスオさん お願い。 246 00:16:36,007 --> 00:16:39,010 わっ… 分かった。 247 00:16:39,010 --> 00:16:43,014 あの 父とは どこで 知り合われたんでしょうか? 248 00:16:43,014 --> 00:16:45,016 釣りに出掛けた先です。 249 00:16:45,016 --> 00:16:49,020 私の仕事の話をしたら 興味を持ってくださって。 250 00:16:49,020 --> 00:16:51,022 釣りですって。 251 00:16:51,022 --> 00:16:55,026 本当に お父さんの知り合いなのかも。 252 00:16:55,026 --> 00:16:57,028 あっ! (マスオ)サザエ。 253 00:16:57,028 --> 00:16:59,030 おじさん 誰ですか? 254 00:16:59,030 --> 00:17:02,033 おじさんは お船のセールスマンだよ。 255 00:17:02,033 --> 00:17:05,036 セールスマン? どうして うちに? 256 00:17:05,036 --> 00:17:07,739 (男性)お父さまに クルーザーのご注文を頂きまして。 257 00:17:07,739 --> 00:17:09,741 (一同)えっ!? 258 00:17:09,741 --> 00:17:13,979 何かの間違いじゃありませんか? (カツオ)宝くじが当たったのかも。 259 00:17:13,979 --> 00:17:17,983 僕たちを驚かせようと思って 内緒で クルーザーを注文したんだよ。 260 00:17:17,983 --> 00:17:20,986 ≪(戸の開く音) ≪(波平)ただいま。 261 00:17:20,986 --> 00:17:22,988 父さん どこへ行ってたのよ。 262 00:17:22,988 --> 00:17:28,994 目当ての酒が見つからなくてな。 酒屋を 3軒も回ってしまった。 263 00:17:28,994 --> 00:17:31,997 お父さん 宝くじが当たったんでしょう? 264 00:17:31,997 --> 00:17:35,000 クルーザーなんて すごいわ。 (タラオ)僕も乗りたいです。 265 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 いったい 何の話をしとるんだ? 266 00:17:40,005 --> 00:17:42,007 どちらさまですか? 267 00:17:42,007 --> 00:17:44,009 (男性)申し訳ありませんでした。 268 00:17:44,009 --> 00:17:48,013 お訪ねする家を間違えるなんて。 (波平)いや こちらこそ→ 269 00:17:48,013 --> 00:17:51,016 息子の早とちりで ご迷惑をお掛けして。 270 00:17:51,016 --> 00:17:54,019 お約束のお時間は 大丈夫ですか? 271 00:17:54,019 --> 00:17:56,021 あっ しまった! 遅刻だ! 272 00:17:56,021 --> 00:18:00,025 この住所だと 1本 向こうの道を曲がって…。 273 00:18:00,025 --> 00:18:03,028 僕が案内します。 (タラオ)僕も行くです。 274 00:18:03,028 --> 00:18:05,030 (ワカメ) お仕事 うまくいったかな? 275 00:18:05,030 --> 00:18:08,967 あの お人柄なら大丈夫よ。 大丈夫です。 276 00:18:08,967 --> 00:18:13,972 あ~あ 磯野丸は 幻だったか。 (マスオ)磯野丸? 277 00:18:13,972 --> 00:18:15,974 わが家のクルーザーの名前だよ。 278 00:18:15,974 --> 00:18:18,977 人違いのおわびに カツオが大人になったら→ 279 00:18:18,977 --> 00:18:20,979 注文してあげなさいよ。 280 00:18:20,979 --> 00:18:22,981 みんなも 気付かなかったじゃないか。 281 00:18:22,981 --> 00:18:26,985 迷惑を掛けてしまうから 今後は 気を付けないとね。 282 00:18:26,985 --> 00:18:28,987 母さんの言うとおりだ。 283 00:18:28,987 --> 00:18:31,990 みんな 人違いには注意するように。 284 00:18:31,990 --> 00:18:34,993 (一同)はーい。 285 00:18:34,993 --> 00:18:37,996 宮島君じゃないかな? 286 00:18:37,996 --> 00:18:40,999 確かに そうだよ。 287 00:18:40,999 --> 00:18:42,999 あっ 違った。 288 00:18:46,004 --> 00:18:50,008 宮島さんじゃないですか? (波平)違うんだよ。 289 00:18:50,008 --> 00:18:54,012 いいえ。 確かに 宮島さんですよ。 290 00:18:54,012 --> 00:18:56,014 あっ。 291 00:18:56,014 --> 00:18:58,014 聞こえてるんだよ。 292 00:20:01,279 --> 00:20:03,365 (有村)また どっか行っちゃったぁ。 293 00:20:03,365 --> 00:20:06,768 <有村架純を置いて かすみドールが ユニバーサル・スタジオ・ジャパンに旅立つ> 294 00:20:06,768 --> 00:20:10,722 <シェア旅 3種の神器で 写真や動画が もっと楽しくなる旅へ> 295 00:20:10,722 --> 00:20:12,657 いたー! 296 00:20:16,311 --> 00:20:18,980 (有村)記念に 一枚。 撮ったら…。 (一同)すぐシェア! 297 00:20:18,980 --> 00:20:21,016 ([外:9ACF99B722CD8038C069097CBED533B1]森)僕 ほとんど写ってない。 ほんとだ。 298 00:20:21,016 --> 00:20:25,070 これも シェアしましょう! いいなぁ ユニバーサル・スタジオ・ジャパン。 299 00:20:25,070 --> 00:20:27,539 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 300 00:20:37,082 --> 00:20:39,084 セーフ! (カツオ)アウト! 301 00:20:39,084 --> 00:20:43,088 セーフだと言ったら セーフだ! (カツオ)絶対 アウトだ! 302 00:20:43,088 --> 00:20:45,090 セーフ! (カツオ)アウト! 303 00:20:45,090 --> 00:20:47,092 (波平)ちっとは大目に…。 304 00:20:47,092 --> 00:20:49,094 お父さんはな お前を それまでにするのに→ 305 00:20:49,094 --> 00:20:51,694 どんなに 苦労をしたことか…。 306 00:21:04,109 --> 00:21:06,111 父さん お客さまよ。 307 00:21:06,111 --> 00:21:09,114 (波平)「ダンカイアローズ マネージャー」? 308 00:21:09,114 --> 00:21:13,118 (土屋)「ダンカイアローズ」というのは 草野球チームの名前でして。 309 00:21:13,118 --> 00:21:15,120 ほう。 (土屋)実は 9人しかいない→ 310 00:21:15,120 --> 00:21:19,124 メンバーの1人が 北海道へ 引っ越してしまいまして。 311 00:21:19,124 --> 00:21:23,128 まさか 私に入れと言うんじゃ? (土屋)はい。 磯野さんのような→ 312 00:21:23,128 --> 00:21:26,131 ファイトあふれる方に 入っていただければと。 313 00:21:26,131 --> 00:21:30,151 とんでもない。 私は 野球は素人でして…。 314 00:21:30,151 --> 00:21:35,073 いえいえ 橋本さんの息子さんから 先日の試合ぶりを伺いました。 315 00:21:35,073 --> 00:21:39,077 橋本? あ~ 息子の友達ですな。 316 00:21:39,077 --> 00:21:43,081 うちのチームの弱点は おとなし過ぎることです。 317 00:21:43,081 --> 00:21:45,083 磯野さんのような方に 入っていただいて→ 318 00:21:45,083 --> 00:21:47,085 活を入れていただきたいのです。 319 00:21:47,085 --> 00:21:51,089 父さん 入れてもらったら? 健康のためにも。 320 00:21:51,089 --> 00:21:53,091 しかし わしのような者が 入っては→ 321 00:21:53,091 --> 00:21:56,094 皆さんの 足手まといになるだけです。 322 00:21:56,094 --> 00:21:58,096 そんなことないよ。 323 00:21:58,096 --> 00:22:00,765 お父さんの滑り込みは最高だって みんなが褒めてたよ。 324 00:22:00,765 --> 00:22:02,767 (せきばらい) 325 00:22:02,767 --> 00:22:04,769 滑り込みだけで 野球はできん。 326 00:22:04,769 --> 00:22:07,005 そうだ! ついでに 姉さんも入れてもらったら? 327 00:22:07,005 --> 00:22:09,007 何が 「ついで」よ。 328 00:22:09,007 --> 00:22:12,010 申し訳ありませんが 私どものチームは→ 329 00:22:12,010 --> 00:22:15,013 60歳以上の方に 限らせていただいておりますので。 330 00:22:15,013 --> 00:22:19,017 60歳以上!? わしは そんな年ではないですぞ! 331 00:22:19,017 --> 00:22:22,020 失礼ですが お幾つで? 332 00:22:22,020 --> 00:22:24,022 赤の他人に 年を言う必要はありません。 333 00:22:24,022 --> 00:22:27,025 サザエ お客さまは お帰りだ。 334 00:22:27,025 --> 00:22:30,962 申し訳ありません。 主人は 気が短いものですから。 335 00:22:30,962 --> 00:22:34,966 いえいえ 私の方こそ 失礼しました。 336 00:22:34,966 --> 00:22:37,969 無礼千万だ! わしを年寄り扱い しおって。 337 00:22:37,969 --> 00:22:40,972 そんなに怒らなくても いいじゃないの。 338 00:22:40,972 --> 00:22:43,975 お父さん 今のお客さまの 忘れ物ですよ。 339 00:22:43,975 --> 00:22:46,978 忘れ物じゃなくて うちに 持ってきてくれた お菓子だよ。 340 00:22:46,978 --> 00:22:48,980 食べたいです。 341 00:22:48,980 --> 00:22:50,982 勝手に開けるんじゃない! 342 00:22:50,982 --> 00:22:52,984 (カツオ)あっ! 343 00:22:52,984 --> 00:22:55,987 父さんが 入ってくれると思って 持ってきたんじゃないの? 344 00:22:55,987 --> 00:22:57,989 突っ返してやりなさい そんな物。 345 00:22:57,989 --> 00:23:01,993 でも さっき 名刺を ビリビリにしちゃったじゃないか。 346 00:23:01,993 --> 00:23:03,995 そのうち 取りに来るわよ。 347 00:23:03,995 --> 00:23:05,997 ただいま。 (マスオ)お~! 348 00:23:05,997 --> 00:23:07,999 野球のユニホームじゃないですか。 349 00:23:07,999 --> 00:23:11,002 (カツオ)お父さんが スカウトされかかったんだよ。 350 00:23:11,002 --> 00:23:14,005 へえ~。 お父さんが 野球やるんですか? 351 00:23:14,005 --> 00:23:16,007 やらん。 352 00:23:16,007 --> 00:23:18,009 何かあったのかい? 353 00:23:18,009 --> 00:23:22,013 年寄り扱いされて カンカンなんだよ。 354 00:23:22,013 --> 00:23:25,016 ≪(戸の開く音) あら。 355 00:23:25,016 --> 00:23:29,020 父さんと飲んでたんじゃないの? 早めに寝るよ。 356 00:23:29,020 --> 00:23:31,956 お父さん 今夜は 機嫌が悪そうだからね。 357 00:23:31,956 --> 00:23:33,956 ホントに 子供みたいなんだから。 358 00:23:35,960 --> 00:23:39,964 あら 電気つけっ放し。 359 00:23:39,964 --> 00:23:42,967 父さん…。 早く 閉めんか。 360 00:23:42,967 --> 00:23:45,970 フフフ。 ちょっと着てみただけだ。 361 00:23:45,970 --> 00:23:47,972 似合うじゃないの 父さん。 362 00:23:47,972 --> 00:23:50,975 みんなには 黙っているように。 363 00:23:50,975 --> 00:23:54,979 (橋本)えっ 磯野のお父さん 60歳以上じゃなかったの? 364 00:23:54,979 --> 00:23:58,983 まだ 50代だよ。 (花沢)失礼よね 磯野君。 365 00:23:58,983 --> 00:24:00,985 あれから ずっと機嫌が悪いんだ。 366 00:24:00,985 --> 00:24:04,989 土屋さん 当分 試合ができないって 頭を抱えてたよ。 367 00:24:04,989 --> 00:24:07,992 父ちゃんの知り合いにも いそうもないわね。 368 00:24:07,992 --> 00:24:09,994 中島のおじいちゃんなんか どうなんだ? 369 00:24:09,994 --> 00:24:11,994 (中島)年を取り過ぎてるよ。 370 00:24:13,998 --> 00:24:18,002 あれは 取りに来たか? (フネ)あれと おっしゃいますと? 371 00:24:18,002 --> 00:24:21,005 ユニホームに決まってるだろ。 (フネ)いいえ まだ。 372 00:24:21,005 --> 00:24:24,008 今週中に 取りに来なかったら 雑巾にするといい。 373 00:24:24,008 --> 00:24:29,013 そんな… 人さまの大事な物を 雑巾になんか できませんよ。 374 00:24:29,013 --> 00:24:31,950 お父さん もったいないから パジャマ代わりにすれば? 375 00:24:31,950 --> 00:24:33,952 誰が着るんだ? 376 00:24:33,952 --> 00:24:37,956 お父さんに決まってるじゃないか。(タラオ)カワイイです。 377 00:24:37,956 --> 00:24:39,958 ユニホームのことを 気にしているということは→ 378 00:24:39,958 --> 00:24:41,960 チームに入りたいんだよ。 379 00:24:41,960 --> 00:24:44,963 私も そう思うわ。 何で 思うの? 380 00:24:44,963 --> 00:24:47,966 そっ… それは… 勘よ。 381 00:24:47,966 --> 00:24:50,969 「ダンカイ」とは 凝った名前を付けたもんだね。 382 00:24:50,969 --> 00:24:52,971 意味があるの? 383 00:24:52,971 --> 00:24:56,975 「団塊」とは 子供が一番多い時代に生まれた人のことをいうんだ。 384 00:24:56,975 --> 00:24:58,977 ≪(戸の開く音) ≪ごめんください。 385 00:24:58,977 --> 00:25:01,980 誰かしら? こんな時間に。 386 00:25:01,980 --> 00:25:03,982 あら。 387 00:25:03,982 --> 00:25:07,986 先日は 失礼しました。 いいえ こちらこそ 失礼しました。 388 00:25:07,986 --> 00:25:09,988 父は 今 入浴中で。 389 00:25:09,988 --> 00:25:13,992 カツオ ユニホーム 持ってきて。 390 00:25:13,992 --> 00:25:15,994 父が出てこないよう 見張ってますので。 391 00:25:15,994 --> 00:25:18,997 いえ お父さんに お話があるんです。 392 00:25:18,997 --> 00:25:22,000 (波平)いや わしは 話すことはない。 393 00:25:22,000 --> 00:25:26,004 そう言わずに伺いましょうよ。 394 00:25:26,004 --> 00:25:29,007 実は 先日 チームの緊急総会を開きまして。 395 00:25:29,007 --> 00:25:31,709 総会? (土屋)はい。 それで→ 396 00:25:31,709 --> 00:25:35,947 チームの加入資格を 50代以上に 改訂することにしました。 397 00:25:35,947 --> 00:25:37,949 よかったじゃないの 父さん。 398 00:25:37,949 --> 00:25:40,952 しかし 規則を そんなに簡単に変えて…。 399 00:25:40,952 --> 00:25:44,956 それは 磯野さんに 入っていただきたいからです。 400 00:25:44,956 --> 00:25:47,959 おめでとう! お父さん。 (ワカメ)よかったわね。 401 00:25:47,959 --> 00:25:49,961 いや… いや わしはだな…。 402 00:25:49,961 --> 00:25:52,964 照れることはないじゃないの。 ユニホームも ぴったりだし。 403 00:25:52,964 --> 00:25:55,964 ぴったり? (せきばらい) 404 00:25:57,969 --> 00:25:59,971 (フネ)お似合いですよ。 405 00:25:59,971 --> 00:26:03,975 別人のようですよ お父さん。 (タラオ)カッコイイです。 406 00:26:03,975 --> 00:26:05,977 背番号が気に入らんがな。 407 00:26:05,977 --> 00:26:07,979 年とは関係ないよ。 408 00:26:07,979 --> 00:26:11,979 頑張って お父さん。 (タラオ)いってらっしゃいです。 409 00:26:14,986 --> 00:26:17,989 これは…。 (土屋)ああ 磯野さん。 410 00:26:17,989 --> 00:26:20,992 50歳以上にしたら 希望者が殺到しまして。 411 00:26:20,992 --> 00:26:23,995 これは 私の出番は なさそうですな。 412 00:26:23,995 --> 00:26:27,999 とんでもない。 磯野さんあってのチームです。 413 00:26:27,999 --> 00:26:30,001 (フネ)では 補欠なんですか? 414 00:26:30,001 --> 00:26:32,937 だから 辞めるというのも 大人げないしな。 415 00:26:32,937 --> 00:26:35,937 来週の試合では きっと チャンスがありますよ。 416 00:26:40,945 --> 00:26:42,947 (タラオ) おじいちゃんは 出ないですか? 417 00:26:42,947 --> 00:26:45,950 1人 足りないどころか 余ってるじゃないの。 418 00:26:45,950 --> 00:26:47,952 50歳以上にしたからだよ。 419 00:26:47,952 --> 00:26:50,955 なあに 名人は ここぞというときに出るもんさ。 420 00:26:50,955 --> 00:26:53,958 出ない方が 恥をかかずに済むんじゃないの? 421 00:26:53,958 --> 00:26:55,960 おじいちゃんは 出るです! 422 00:26:55,960 --> 00:26:57,962 (ワカメ)どうしたの? 423 00:26:57,962 --> 00:27:01,966 (カツオ)あっ お父さんが出る! (タラオ)わ~いです! 424 00:27:01,966 --> 00:27:05,966 ほーら チャンスがきた! 頑張って 父さん! 425 00:27:13,978 --> 00:27:16,981 セーフ! 426 00:27:16,981 --> 00:27:20,981 さすが 滑り込みの名手! (タラオ)メーシュです! 427 00:27:25,990 --> 00:27:40,938 ♪♪~ 428 00:27:40,938 --> 00:27:45,943 ♪♪「大きな空を ながめたら」 429 00:27:45,943 --> 00:27:51,949 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 430 00:27:51,949 --> 00:27:56,954 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 431 00:27:56,954 --> 00:28:01,959 ♪♪「ハイキング」 432 00:28:01,959 --> 00:28:11,969 ♪♪~ 433 00:28:11,969 --> 00:28:23,981 ♪♪~ 434 00:28:23,981 --> 00:28:28,986 ♪♪「ほら ほら みんなの」 435 00:28:28,986 --> 00:28:33,925 ♪♪「声がする」 436 00:28:33,925 --> 00:28:38,930 ♪♪「サザエさん サザエさん」 437 00:28:38,930 --> 00:28:45,930 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 438 00:29:02,954 --> 00:29:04,956 さーて 来週の『サザエさん』は? 439 00:29:04,956 --> 00:29:06,958 (フネ)フネです。→ 440 00:29:06,958 --> 00:29:10,962 買い物への道すがら 甘い 爽やかな香りに気付きました。→ 441 00:29:10,962 --> 00:29:12,964 これは ジンチョウゲの香り。→ 442 00:29:12,964 --> 00:29:14,966 少しずつ 春は 近づいてきてますね。→ 443 00:29:14,966 --> 00:29:16,966 さて 次回は…。 444 00:29:23,975 --> 00:29:26,975 来週も また 見てくださいね。