1 00:00:32,852 --> 00:00:34,854 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,854 --> 00:00:37,857 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,857 --> 00:00:40,860 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,860 --> 00:00:45,865 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,865 --> 00:00:48,868 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,868 --> 00:00:52,872 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,872 --> 00:00:56,876 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,876 --> 00:01:00,880 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,880 --> 00:01:04,884 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,884 --> 00:01:14,894 ♪♪~ 11 00:01:14,894 --> 00:01:18,898 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,898 --> 00:01:22,902 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,902 --> 00:01:26,906 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,906 --> 00:01:30,926 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,926 --> 00:01:34,847 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,847 --> 00:01:39,084 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,084 --> 00:01:42,855 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,855 --> 00:01:46,859 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,859 --> 00:01:57,859 ♪♪~ 20 00:02:40,896 --> 00:02:43,349 東芝の二次電池SCiB 21 00:02:43,349 --> 00:02:45,851 それは 電気をためておいて→ 22 00:02:45,851 --> 00:02:50,451 必要なときに 必要なだけ使える エネルギーの新しい形。 23 00:02:52,691 --> 00:02:55,511 この 安心でクリーンなエネルギーが→ ただいまー! おかえりなさーい! 24 00:02:55,511 --> 00:02:59,211 今 この国のさまざまな所で 使われ始めています。 25 00:03:01,700 --> 00:03:04,200 東芝の二次電池SCiB 26 00:03:42,808 --> 00:03:44,810 《あ…》 (運転手)発車しますよ。 27 00:03:44,810 --> 00:03:48,810 乗らないんですか? ああ… ええ…。 28 00:03:52,818 --> 00:03:56,822 歩いて帰っちゃった。 (フネ)バカね。 29 00:03:56,822 --> 00:03:58,824 (フネ)また お金 忘れたんだね。 ううん。 30 00:03:58,824 --> 00:04:01,827 千円札を崩すのが もったいなかったのよ。 31 00:04:01,827 --> 00:04:05,827 ピン札なんだもん。 まぁ。 32 00:04:17,843 --> 00:04:20,846 (ワカメ)600 700 800…。 33 00:04:20,846 --> 00:04:24,850 (ワカメ)900 1,000。 あった! お母さーん。 34 00:04:24,850 --> 00:04:28,854 何だい? 大きな声を出して。 (ワカメ)千円札に替えて。 35 00:04:28,854 --> 00:04:32,858 細かいのばかりだね。 (ワカメ)細かいと使っちゃうから。 36 00:04:32,858 --> 00:04:35,861 さすが サザエの妹だね。 37 00:04:35,861 --> 00:04:39,882 (カツオ)お母さん 僕も。 (フネ)カツオも両替かい? 38 00:04:39,882 --> 00:04:43,802 ううん。 貸してほしいんだよ。 九千数百円。 39 00:04:43,802 --> 00:04:47,806 えっ!? (カツオ)今夜中に必ず返すからさ。 40 00:04:47,806 --> 00:04:50,809 そんな大金 どうして必要なんだい? 41 00:04:50,809 --> 00:04:54,809 お札を崩したくない人が 今夜 来るからだよ。 42 00:04:56,815 --> 00:04:59,818 (ノリスケ)いや~ 満腹 満腹。 (波平)タイコさん いないんだろ→ 43 00:04:59,818 --> 00:05:01,820 もう少し 飲むか? (ノリスケ)いえ。 44 00:05:01,820 --> 00:05:05,824 あした 朝が早いもんですから。 ごちそうさまでした。 45 00:05:05,824 --> 00:05:09,828 カツオ君 まだ起きてたのかい? (カツオ)どうぞ。 46 00:05:09,828 --> 00:05:12,831 ありがとう。 たまには カツオ君たちに→ 47 00:05:12,831 --> 00:05:17,836 小遣いをやらなくちゃなぁ。 ん… あいにく 細かいのが…。 48 00:05:17,836 --> 00:05:21,840 そういうこともあると思って お釣りを用意してあります。 49 00:05:21,840 --> 00:05:24,843 お釣り? (カツオ)九千数百円ありますので。 50 00:05:24,843 --> 00:05:27,846 カツオ君には かなわないなぁ。 51 00:05:27,846 --> 00:05:29,848 (カツオ) 約束どおり お返しします。 52 00:05:29,848 --> 00:05:33,852 カツオ 幾ら もらったのよ? (カツオ)300円。 53 00:05:33,852 --> 00:05:37,856 そんなことをして… いいんですか? お父さん。 54 00:05:37,856 --> 00:05:41,794 たまには よかろう。 (カツオ)ワカメにも分けてやるか。 55 00:05:41,794 --> 00:05:43,796 (ワカメ)ありがとう。 56 00:05:43,796 --> 00:05:46,799 お兄ちゃんも たまったら 千円札に替えてもらえば? 57 00:05:46,799 --> 00:05:49,802 ワカメ お金は使うためにあるんだぞ。 58 00:05:49,802 --> 00:05:52,802 私は ためてから使うの。 59 00:05:55,808 --> 00:05:57,810 (カツオ)ただいま! 60 00:05:57,810 --> 00:06:00,813 カツオ おやつ食べたら 薬局へ行ってくれない? 61 00:06:00,813 --> 00:06:03,816 いいよ。 お駄賃くれるの? あげるわよ。 62 00:06:03,816 --> 00:06:06,819 それで 何を買うの? 父さんのヘアトニック。 63 00:06:06,819 --> 00:06:09,822 買い忘れちゃって。 (カツオ)《無駄遣いだ…》 64 00:06:09,822 --> 00:06:14,827 (男性)はい ありがとう。 お釣りは640円ね。 65 00:06:14,827 --> 00:06:17,830 (カツオ)《うっ!?》 66 00:06:17,830 --> 00:06:20,833 薬局のおじさんが ウインクですって? 67 00:06:20,833 --> 00:06:22,835 お兄ちゃんのこと 好きなんじゃない? 68 00:06:22,835 --> 00:06:26,839 冗談じゃないよ。 何で好かれなくちゃならないんだ。 69 00:06:26,839 --> 00:06:28,841 嫌われるより いいじゃないの。 70 00:06:28,841 --> 00:06:31,844 とにかく これから 薬局へは行かないからね。 71 00:06:31,844 --> 00:06:35,848 (タラオ)僕が行くです。 72 00:06:35,848 --> 00:06:38,851 (花沢)あっ 来た来た。 (カツオ)おっはよー。 73 00:06:38,851 --> 00:06:41,787 (中島) 磯野 昨日 薬局に行ったろ? 74 00:06:41,787 --> 00:06:43,789 もしや 中島も ウインクされたんじゃ。 75 00:06:43,789 --> 00:06:47,793 うん。 最初は 意味が分からなかったんだ。 76 00:06:47,793 --> 00:06:49,795 ところが これさ。 (カツオ)これは…。 77 00:06:49,795 --> 00:06:52,798 (早川)万国博覧会の記念硬貨よ。 78 00:06:52,798 --> 00:06:56,802 (カオリ)私たちが生まれる ずっと前に開かれた万博ね。 79 00:06:56,802 --> 00:06:59,805 お釣りの中に 交じってたのに気付いて…。 80 00:06:59,805 --> 00:07:01,807 《あの… これ 記念硬貨》 81 00:07:01,807 --> 00:07:05,811 《どうぞ。 引き出しの奥から 何枚か出てきてね》 82 00:07:05,811 --> 00:07:08,814 《お使いに来た子のお釣りに 交ぜてるんだ》 83 00:07:08,814 --> 00:07:10,816 《じゃあ 他の子にも》 84 00:07:10,816 --> 00:07:12,818 《さっきは 君くらいの丸刈りの子に》 85 00:07:12,818 --> 00:07:16,822 この辺りで丸刈り頭といえば 磯野君よね。 86 00:07:16,822 --> 00:07:18,824 もらっただろ? 記念硬貨。 87 00:07:18,824 --> 00:07:20,826 それで あのおじさん ウインクを…。 88 00:07:20,826 --> 00:07:25,831 お釣りに百円玉もらったでしょ? (カツオ)あの中にあったのか…。 89 00:07:25,831 --> 00:07:27,833 気が付かなかったの? 90 00:07:27,833 --> 00:07:30,836 生まれる前のことまで 責任 持てないよ。 91 00:07:30,836 --> 00:07:32,838 ただいま~! 92 00:07:32,838 --> 00:07:36,842 そんなものは…。 ないわねぇ。 93 00:07:36,842 --> 00:07:39,862 サザエ カツオに お駄賃あげたんだろ? 94 00:07:39,862 --> 00:07:42,781 僕がもらったのは 端数の40円だよ。 95 00:07:42,781 --> 00:07:45,784 百円玉は全部 姉さんが…。 そうだわ。 96 00:07:45,784 --> 00:07:50,789 けさ マスオさんが スポーツ紙を買うからって。 97 00:07:50,789 --> 00:07:52,791 (マスオ)ああ あの百円玉。 98 00:07:52,791 --> 00:07:56,795 (マスオ)時間がなくて 新聞を買わなかったんだ。 99 00:07:56,795 --> 00:07:58,797 使ってないけど? (カツオ)よかった。 100 00:07:58,797 --> 00:08:01,800 記念硬貨があるかもしれないから 調べて? 101 00:08:01,800 --> 00:08:04,803 普通の百円玉しか 入ってないけど? 102 00:08:04,803 --> 00:08:08,807 もう一度 よく見てよ。 (マスオ)何度見ても同じだよ。 103 00:08:08,807 --> 00:08:12,811 おかしいなぁ… どこへ 行っちゃったんだろう 記念硬貨。 104 00:08:12,811 --> 00:08:14,813 今日は 集金もなかったし…。 105 00:08:14,813 --> 00:08:17,816 姉さんも お母さんも 注意力が なさ過ぎるよ。 106 00:08:17,816 --> 00:08:20,819 記念硬貨に 気が付かないなんて。 107 00:08:20,819 --> 00:08:23,822 お兄ちゃんだって 同じじゃないの。 108 00:08:23,822 --> 00:08:26,825 最初に お釣りでもらってきたのはカツオだからね。 109 00:08:26,825 --> 00:08:29,828 薬局のおじさんも 一言 言ってくれればいいのにね。 110 00:08:29,828 --> 00:08:32,831 誰が一番悪いですか? 111 00:08:32,831 --> 00:08:36,835 あ~あ… 僕は全財産をなくした気分だよ。 112 00:08:36,835 --> 00:08:40,772 たった100円じゃないの。 (カツオ)あの記念硬貨は1,000円→ 113 00:08:40,772 --> 00:08:44,776 いや 1万円以上の 価値があるかもしれないんだぞ。 114 00:08:44,776 --> 00:08:46,778 お兄ちゃんは幸せね。 115 00:08:46,778 --> 00:08:49,781 カツオ兄ちゃん 早川さんですよ。 116 00:08:49,781 --> 00:08:54,786 磯野君 目をつむって 手を出して。(カツオ)こう? 117 00:08:54,786 --> 00:08:58,790 目を開けて。 (カツオ)万博の! 118 00:08:58,790 --> 00:09:01,793 さっき 薬局でね 最後の1枚ですって。 119 00:09:01,793 --> 00:09:06,798 でも こんな大事な物を…。 (早川)タダでは あげないわよ。 120 00:09:06,798 --> 00:09:09,801 えっ!? (早川)普通の百円玉と交換よ。 121 00:09:09,801 --> 00:09:12,804 あっ… はい。 122 00:09:12,804 --> 00:09:16,808 ああ! 早川さんが わざわざ 届けてくれるなんて 夢みたいだ! 123 00:09:16,808 --> 00:09:19,811 ≪カツオ! 花沢さんよ。 124 00:09:19,811 --> 00:09:24,816 はい 前の東京オリンピックの記念硬貨。 (カツオ)50年以上も前の? 125 00:09:24,816 --> 00:09:28,820 父ちゃんの引き出しの奥に 眠ってたのよ。 126 00:09:28,820 --> 00:09:31,823 (カツオ)ふ~ん。 (花沢)何よ うれしくないの? 127 00:09:31,823 --> 00:09:34,826 せっかく届けてあげたのに。 (カツオ)いや うれしいよ。 128 00:09:34,826 --> 00:09:36,828 (花沢)顔が笑ってない! 129 00:09:36,828 --> 00:09:39,848 すぐに 代わりの百円玉を持ってくるよ。 130 00:09:39,848 --> 00:09:42,768 いいのよ。 父ちゃんがプレゼントするって。 131 00:09:42,768 --> 00:09:46,772 あっという間に2枚も集まるなんてモテる男はつらいよ。 132 00:09:46,772 --> 00:09:51,777 よく言うわね。 ところで もう1枚の記念硬貨はどこに…。 133 00:09:51,777 --> 00:09:54,780 (タマ)ニャ~ン。 134 00:09:54,780 --> 00:09:56,782 あら それ…。 135 00:09:56,782 --> 00:10:00,786 行方不明の記念硬貨。 やっぱり姉さんが落としたんだ。 136 00:10:00,786 --> 00:10:04,790 あら カツオでしょ? 姉さんだよ。 137 00:10:04,790 --> 00:10:07,793 問題は この記念硬貨を どう扱うかだが…。 138 00:10:07,793 --> 00:10:10,796 薬局のおじさん 僕にくれたんだから→ 139 00:10:10,796 --> 00:10:13,799 僕が もらうべきだよ。 (波平)それでいいかな? サザエ。 140 00:10:13,799 --> 00:10:17,803 えっ… ええ。 (カツオ)一挙に300円の収入だ。 141 00:10:17,803 --> 00:10:20,806 何を買うのよ? 使うわけないじゃないか。 142 00:10:20,806 --> 00:10:22,808 大事な記念硬貨を。 143 00:10:22,808 --> 00:10:25,811 これからカツオの小遣いは 記念硬貨でやるか。 144 00:10:25,811 --> 00:10:28,814 そうですね。 (カツオ)そんな! 145 00:10:28,814 --> 00:10:32,814 お金があるのに 使えないなんて…うう…。 146 00:12:06,812 --> 00:12:08,814 (山上)あの… この辺に 子供服 縫ってくれるうち→ 147 00:12:08,814 --> 00:12:10,816 ありませんかしら? 知ってます。 148 00:12:10,816 --> 00:12:14,820 仕立てがうまくて 早くて しかも お安いんです。 149 00:12:14,820 --> 00:12:18,824 まぁ うれしい! 地図を描きましょうか? 150 00:12:18,824 --> 00:12:21,827 ごめんください。 いらっしゃいまし。 151 00:12:21,827 --> 00:12:24,827 すぐ分かりました? (山上)ああ…。 152 00:12:38,844 --> 00:12:41,847 (波平)ただいま。 (マスオ)お帰りなさい お父さん。 153 00:12:41,847 --> 00:12:45,851 お風呂が沸いてますよ。 (波平)マスオ君! どうしたんだ? 154 00:12:45,851 --> 00:12:48,854 サザエが手が離せないから 手伝ってくれてるんですよ。 155 00:12:48,854 --> 00:12:53,859 いやぁ サザエから話を聞いて うれしくなってしまいまして。 156 00:12:53,859 --> 00:12:57,863 《忙しいのに 子供服なんて よく引き受ける気になったね》 157 00:12:57,863 --> 00:13:00,866 《そろそろマスオさんの靴を 新しいのに買い替えようと思って》 158 00:13:00,866 --> 00:13:05,804 《ありがとう! サザエ》 《マ… マスオさん》 159 00:13:05,804 --> 00:13:09,808 マスオお兄さんが張り切るはずね。 (タラオ)ママ 偉いです! 160 00:13:09,808 --> 00:13:13,812 それが ちょっと違うのよ。 何が違うんだい? 161 00:13:13,812 --> 00:13:17,816 昨日 マスオさんの靴を 買おうと思って お店に行ったら→ 162 00:13:17,816 --> 00:13:22,821 すてきなパンプスを見つけて…。 自分の靴を買ってしまったのかい? 163 00:13:22,821 --> 00:13:25,824 姉さんにしては 出来過ぎた話だと思ったよ。 164 00:13:25,824 --> 00:13:27,824 ごめんなさい。 165 00:13:29,828 --> 00:13:34,833 お気に召すといいんですけど…。 恐れ入ります。→ 166 00:13:34,833 --> 00:13:39,838 ぴったりだわ。 (祖母)ねえ もう一着あるわよ。 167 00:13:39,838 --> 00:13:43,842 この穴 何かしら? 168 00:13:43,842 --> 00:13:46,845 (エスの鳴き声) (山上)エスのだわ。 169 00:13:46,845 --> 00:13:49,848 分かりました。 それでは。 [TEL](通話を切る音) 170 00:13:49,848 --> 00:13:53,852 他にも作ってほしいっていう方が いらっしゃるらしいの。 171 00:13:53,852 --> 00:13:56,855 大評判じゃない! (タラオ)すごいです! 172 00:13:56,855 --> 00:14:00,859 母さんには 迷惑 掛けるかもしれないけど…。 173 00:14:00,859 --> 00:14:02,861 そんなこと 気にしなくていいですよ。 174 00:14:02,861 --> 00:14:07,799 私 夕飯の支度 手伝うわ! (タラオ)僕も手伝うです! 175 00:14:07,799 --> 00:14:11,803 じゃ 早速 始めるわ。 今度は どなたに作るんだい? 176 00:14:11,803 --> 00:14:14,803 あっ… まだ聞いてなかったわ。 177 00:14:17,809 --> 00:14:20,812 ごめんくださいませ。 178 00:14:20,812 --> 00:14:23,815 お母さん 私 買い物に行ってこようか? 179 00:14:23,815 --> 00:14:26,818 ありがとう。 でも サザエが帰りに→ 180 00:14:26,818 --> 00:14:29,821 スーパーに寄るって言ってたから 大丈夫ですよ。 181 00:14:29,821 --> 00:14:32,824 けさ 特売のチラシを にらんでたよ。 182 00:14:32,824 --> 00:14:34,826 張り切ってるわね お姉ちゃん。 183 00:14:34,826 --> 00:14:38,830 人間 心にやましいところがあると 頑張るからね。 184 00:14:38,830 --> 00:14:40,832 ヤマシイって何ですか? 185 00:14:40,832 --> 00:14:44,836 自分の靴を買っちゃうことだよ。 (ワカメ)お兄ちゃん。 186 00:14:44,836 --> 00:14:47,839 ≪ただいま。 187 00:14:47,839 --> 00:14:50,842 (3人)うん!? 188 00:14:50,842 --> 00:14:52,844 どうしたんだい!? 189 00:14:52,844 --> 00:14:55,847 洋服の採寸をしてたら 暴れるもんだから…。 190 00:14:55,847 --> 00:14:57,849 ええっ!? 191 00:14:57,849 --> 00:15:02,854 犬の服だったのか。 一度に3匹分も頼まれちゃって。 192 00:15:02,854 --> 00:15:06,791 犬が洋服を着るのか? (カツオ)お父さん見たことないの。 193 00:15:06,791 --> 00:15:10,795 よく小さな犬が 洋服を着て散歩してるわ。 194 00:15:10,795 --> 00:15:12,797 カワイイです。 195 00:15:12,797 --> 00:15:15,800 種類によっては 寒がりの犬もいるからね。 196 00:15:15,800 --> 00:15:18,803 服を着せると ダニが付くのを予防したり→ 197 00:15:18,803 --> 00:15:21,806 毛が落ちるのを防ぐ効果も あるそうですよ。 198 00:15:21,806 --> 00:15:24,809 これからは もっともっと 需要が増えるんじゃないかしら。 199 00:15:24,809 --> 00:15:26,811 時代も変わったもんだなぁ。 200 00:15:26,811 --> 00:15:31,811 タマもお洋服 着たいですか? (タマ)ニャ~ン。 201 00:15:33,818 --> 00:15:35,820 (ワカメ) お兄ちゃん 眠れないの? 202 00:15:35,820 --> 00:15:38,823 わが家の将来について 考えてるんだ。 203 00:15:38,823 --> 00:15:42,827 早く寝ないと遅刻するわよ。 204 00:15:42,827 --> 00:15:45,830 ハチの洋服を? ウキエさんに話したら→ 205 00:15:45,830 --> 00:15:47,832 「ぜひ ハチにも」って 頼まれたんだ。 206 00:15:47,832 --> 00:15:50,835 姉さん チャンスだよ! 何のこと? 207 00:15:50,835 --> 00:15:52,837 有名人の伊佐坂先生が→ 208 00:15:52,837 --> 00:15:55,840 姉さんの作った服を着た ハチを連れて散歩したら→ 209 00:15:55,840 --> 00:15:59,844 どうなると思う? (マスオ)どうなるんだい? 210 00:15:59,844 --> 00:16:03,848 (カツオ)大評判になって 犬の服の注文が殺到するんだ。 211 00:16:03,848 --> 00:16:07,786 それを知ったら 今度は ノリスケおじさんが黙ってないね。 212 00:16:07,786 --> 00:16:11,790 雑誌に取り上げられて 姉さんは 有名なペット服のデザイナーだ! 213 00:16:11,790 --> 00:16:14,793 私が デザイナーですって!? 214 00:16:14,793 --> 00:16:16,795 (カツオ)僕は 姉さんのマネジャーになって→ 215 00:16:16,795 --> 00:16:18,797 やがて会社を立ち上げ→ 216 00:16:18,797 --> 00:16:23,802 社長の僕は 毎朝 運転手付きの車で出勤するんだ。 217 00:16:23,802 --> 00:16:26,805 そうなったら 僕たちは大金持ち! 218 00:16:26,805 --> 00:16:29,808 お父さんも マスオ兄さんも 会社に行かなくても いいんだよ。 219 00:16:29,808 --> 00:16:31,810 それは すごいね! 220 00:16:31,810 --> 00:16:34,813 また そんな 突拍子もないことを。 221 00:16:34,813 --> 00:16:37,816 お兄ちゃん ゆうべ そんなことを考えてたの? 222 00:16:37,816 --> 00:16:41,820 そのエネルギーを少しぐらい 勉強に向けたらどうなんだ。 223 00:16:41,820 --> 00:16:45,824 パリコレデビューも夢じゃないよ。そうかしら…。 224 00:16:45,824 --> 00:16:48,827 サザエまで…。 225 00:16:48,827 --> 00:16:52,831 (ウキエ)まぁ! もう作ってくださったんですか? 226 00:16:52,831 --> 00:16:56,835 ビジネスは スピードが勝負ですから。 227 00:16:56,835 --> 00:17:00,839 (ハチの鳴き声) (ウキエ)ハチ じっとして。 228 00:17:00,839 --> 00:17:03,842 ハチ! ごめんなさい。 229 00:17:03,842 --> 00:17:05,777 せっかく作っていただいたのに。 230 00:17:05,777 --> 00:17:10,782 ああ! 運転手付きの車が…。 231 00:17:10,782 --> 00:17:13,785 (店主)犬に洋服ですか? (藤田)ええ。 232 00:17:13,785 --> 00:17:16,788 (藤田)最近 女房が 飼い始めましてね。 233 00:17:16,788 --> 00:17:20,792 もう かかりっきりなんですよ。 (波平)それは大変ですな。 234 00:17:20,792 --> 00:17:25,797 今も ご近所の方に 新しい服を 仕立ててもらってるんです。 235 00:17:25,797 --> 00:17:27,799 ええっ!? (藤田)この背広なんか→ 236 00:17:27,799 --> 00:17:30,802 もう10年も着てるっていうのにね。 237 00:17:30,802 --> 00:17:33,805 亭主も お犬さまには かなわないってことですか。 238 00:17:33,805 --> 00:17:36,808 (藤田)困ったもんですよ。 239 00:17:36,808 --> 00:17:40,812 ペットをかわいがるのは結構だが 程がある! 240 00:17:40,812 --> 00:17:43,815 (3人)お帰りなさい。 (波平)サザエはどうしてる? 241 00:17:43,815 --> 00:17:49,821 タマの靴下を縫ってるわ。 (波平)タマの靴下だと!? 242 00:17:49,821 --> 00:17:53,825 (波平)《猫に靴下など タマの方が迷惑する!》 243 00:17:53,825 --> 00:17:55,827 サザエ! (タラオ)おじいちゃん→ 244 00:17:55,827 --> 00:17:58,830 タマの靴下です! 245 00:17:58,830 --> 00:18:01,830 (波平)ああ… そういうことか。 246 00:18:05,770 --> 00:18:09,774 ≪(藤田)おはようございます。 (波平)あなたは…。 247 00:18:09,774 --> 00:18:11,776 こんなに朝早くから? 248 00:18:11,776 --> 00:18:15,780 たぶん 犬の服を 断りに来られたんだ。 249 00:18:15,780 --> 00:18:19,784 すみません ワンちゃんの服なら もう出来上がってるんですけど…。 250 00:18:19,784 --> 00:18:23,788 本当ですか? よかった! (波平・サザエ)ええっ!? はっ? 251 00:18:23,788 --> 00:18:25,790 一刻も早く 妻の喜ぶ顔が見たくて→ 252 00:18:25,790 --> 00:18:29,794 ご迷惑とは思いながら こんなに 朝早くから来ちゃいました。 253 00:18:29,794 --> 00:18:31,796 (マリリンの鳴き声) 254 00:18:31,796 --> 00:18:35,800 マリリン どうして ここに…。 お前! 255 00:18:35,800 --> 00:18:38,803 どうしても待ちきれなくて…。 256 00:18:38,803 --> 00:18:40,805 ウフフフ。 フフッ。 257 00:18:40,805 --> 00:18:43,808 うちのミーは焼きのりが 大好物なんですのよ。 258 00:18:43,808 --> 00:18:47,812 うちじゃ 2日 同じ物をやると もう頂きませんわ。 259 00:18:47,812 --> 00:18:50,815 うちのはフルーツと肉しか 頂きませんのよ。 260 00:18:50,815 --> 00:18:53,818 まぁ…。 261 00:18:53,818 --> 00:18:57,818 あなた 何でも よく食べるわね。 262 00:19:00,859 --> 00:19:03,461 毎日 たくさんの人を運ぶ鉄道を→ 263 00:19:03,461 --> 00:19:05,480 もっと省エネで快適に。 264 00:19:05,480 --> 00:19:09,167 東芝は 電車の動力システムの消費電力を→ 265 00:19:09,167 --> 00:19:11,820 39%削減。 266 00:19:11,820 --> 00:19:14,322 車内に優しい低騒音。 267 00:19:14,322 --> 00:19:17,058 さらに 環境を考えた ハイブリッド機関車→ 268 00:19:17,058 --> 00:19:19,494 見やすい案内表示など→ 269 00:19:19,494 --> 00:19:23,194 さまざまな技術から 東芝の鉄道ソリューションは生まれます。 270 00:20:31,749 --> 00:20:33,751 駅前の銀行にお勤めの 山口さんねぇ…。 271 00:20:33,751 --> 00:20:36,754 (波平)うん…。 (フネ)うん? 272 00:20:36,754 --> 00:20:40,754 ねぇ 山口さんとこでね…。 (波平)おお? 273 00:20:43,761 --> 00:20:45,761 新聞。 274 00:20:47,765 --> 00:20:50,768 いってらっしゃい。 275 00:20:50,768 --> 00:20:53,771 あんまり悔しいから 10日前のを渡してやったよ。 276 00:20:53,771 --> 00:20:56,774 隣で のぞき込んだ人も びっくりするわよね。 277 00:20:56,774 --> 00:20:58,774 《ええっ!?》 (男性たち)《あっ!?》 278 00:21:10,788 --> 00:21:15,793 サザエ 朝刊 知らないかい? 私は まだ読んでないけど。 279 00:21:15,793 --> 00:21:18,796 じゃあ マスオさんが 持っていったのかね? 280 00:21:18,796 --> 00:21:21,799 マスオさんは父さんと違うから 持っていったりしないわよ。 281 00:21:21,799 --> 00:21:25,803 なら どこへ行ったんだろうね? さては…。 282 00:21:25,803 --> 00:21:30,742 漫画とテレビ欄しか読まない僕が 持っていくわけないじゃないか。 283 00:21:30,742 --> 00:21:34,746 朝 誰が取りに行ったの? (フネ)サザエじゃないのかい? 284 00:21:34,746 --> 00:21:38,750 母さんじゃなかったの!? 僕は取ってこないです。 285 00:21:38,750 --> 00:21:41,753 ということは 来てなかったんじゃないの? 286 00:21:41,753 --> 00:21:46,758 はい。 じゃ なるべく早く お願いしますね。 287 00:21:46,758 --> 00:21:48,760 すぐ届けてくれるそうよ。 288 00:21:48,760 --> 00:21:51,763 今日から配達の人が 新しくなったんですって。 289 00:21:51,763 --> 00:21:55,767 それで 入れ忘れたんだね。 (カツオ)僕 待ってるよ。 290 00:21:55,767 --> 00:21:57,769 カツオ 何 張り切ってるの? 291 00:21:57,769 --> 00:22:00,772 新人は 女子大生かもしれないからね。 292 00:22:00,772 --> 00:22:03,775 僕も行くです! 293 00:22:03,775 --> 00:22:05,777 ジョシダイセイって何ですか? 294 00:22:05,777 --> 00:22:09,777 リカちゃんの 十数年後のことだよ。 295 00:22:12,784 --> 00:22:17,789 来たです ジョシダイ…。 (カツオ)うわぁ! タラちゃん! 296 00:22:17,789 --> 00:22:19,791 申し訳ありませんでした。 297 00:22:19,791 --> 00:22:22,794 朝刊担当の者に よく言っておきますので。→ 298 00:22:22,794 --> 00:22:25,797 これ おわびの印です。 299 00:22:25,797 --> 00:22:28,800 うん この新聞の方が 面白そうじゃないか。 300 00:22:28,800 --> 00:22:30,735 奇麗です! 301 00:22:30,735 --> 00:22:33,738 お兄ちゃん 私にも見せて? 302 00:22:33,738 --> 00:22:36,741 あしたの朝刊も 忘れてくれないかな…。 303 00:22:36,741 --> 00:22:39,744 無理よ。 私が きつく言っておいたから。 304 00:22:39,744 --> 00:22:41,746 あら 何て言ったんだい? 305 00:22:41,746 --> 00:22:43,748 うちには 新聞中年がいるから→ 306 00:22:43,748 --> 00:22:45,750 くれぐれも 入れ忘れないようにって。 307 00:22:45,750 --> 00:22:48,753 新聞中年? (ワカメ)お父さんのこと? 308 00:22:48,753 --> 00:22:52,753 お父さん 新聞が大好きだからね。 309 00:22:54,759 --> 00:22:56,761 おーい! 新聞持ってきてくれ。 310 00:22:56,761 --> 00:23:02,767 まだ来てないのよ。 まだ? この時間に来てないだと? 311 00:23:02,767 --> 00:23:05,770 また 入れ忘れたんじゃないだろうね? 312 00:23:05,770 --> 00:23:10,775 困った新米さんね。 今日もスポーツ新聞が読めそうだ。 313 00:23:10,775 --> 00:23:13,778 お父さん カンカンになって 電話してるわよ。 314 00:23:13,778 --> 00:23:19,784 とっくに出た? まだ来とらんから電話をしとるんだ! 315 00:23:19,784 --> 00:23:21,786 お父さん どこへ いらっしゃるんです? 316 00:23:21,786 --> 00:23:26,791 配達の者に 一言 言ってやる! 父さん 相手は新米なのよ? 317 00:23:26,791 --> 00:23:30,791 新米でも ちゃんと 配達してもらわんと 困る! 318 00:23:34,732 --> 00:23:37,735 君 遅いじゃないか! (五十嵐)すみません。→ 319 00:23:37,735 --> 00:23:40,738 不慣れなもので…。 (波平)もしや…。 320 00:23:40,738 --> 00:23:43,741 (五十嵐)五十嵐です。 (波平)どうして新聞配達を? 321 00:23:43,741 --> 00:23:47,745 定年後 暇を持て余して ブラブラしていたんですが→ 322 00:23:47,745 --> 00:23:51,749 このままでは 体がなまってしまうと思いまして。 323 00:23:51,749 --> 00:23:54,752 それで この仕事を。 (五十嵐)はぁ…。 324 00:23:54,752 --> 00:23:57,755 バイクの免許がないんで 苦労しています。 325 00:23:57,755 --> 00:23:59,757 では 歩きで? (五十嵐)はぁ。 326 00:23:59,757 --> 00:24:03,761 あしたからは もう少し早く 配達できるように頑張ります。 327 00:24:03,761 --> 00:24:08,766 いやいや うちは 夕刊と一緒でいいですよ。 328 00:24:08,766 --> 00:24:11,769 取引先の方だったんですか。 329 00:24:11,769 --> 00:24:15,773 夕刊と一緒でいいなんて なかなか言えませんよ。 330 00:24:15,773 --> 00:24:19,777 いやぁ 五十嵐さんには以前 よくしてもらったからな。 331 00:24:19,777 --> 00:24:22,780 僕も お父さんには よくしてるつもりだけど。 332 00:24:22,780 --> 00:24:24,782 何を言いたいのよ? 333 00:24:24,782 --> 00:24:27,785 テストは学期末に まとめて 見せればいいって言ってほしいな。 334 00:24:27,785 --> 00:24:31,722 それなら まとめて特大の雷を落とすぞ。 335 00:24:31,722 --> 00:24:34,725 お父さん…。 336 00:24:34,725 --> 00:24:39,730 おーい! しんぶ…。 おっ いかん いかん。 337 00:24:39,730 --> 00:24:44,735 新聞なら 枕元にありますよ。 (波平)うん? 来とったのか。 338 00:24:44,735 --> 00:24:48,739 ええ いつもより早く。 339 00:24:48,739 --> 00:24:50,741 五十嵐さん 無理なさったんじゃないですか? 340 00:24:50,741 --> 00:24:53,744 お父さんに怒鳴られると 怖いからね。 341 00:24:53,744 --> 00:24:55,744 わしは怒鳴ったりせん。 342 00:24:57,748 --> 00:25:01,752 辞めた? では けさの新聞は別の人が? 343 00:25:01,752 --> 00:25:03,754 ああ… いや いいんです。 344 00:25:03,754 --> 00:25:06,757 (フネ)お辞めになったんですか。 (波平)うん。 345 00:25:06,757 --> 00:25:08,759 首になったんじゃないかな? 346 00:25:08,759 --> 00:25:11,762 お父さんが 催促の電話したりするから。 347 00:25:11,762 --> 00:25:15,766 そんなこと ありませんよ。 五十嵐さんに電話をしてみたら? 348 00:25:15,766 --> 00:25:19,766 そんなことをしたら かえって気を使うだろう。 349 00:25:22,773 --> 00:25:27,778 うん? 五十嵐さん! (五十嵐)ああ 磯野さん。 350 00:25:27,778 --> 00:25:31,716 何か心配事でも? (五十嵐)試験に落ちましてね。 351 00:25:31,716 --> 00:25:33,716 就職試験ですか? 352 00:25:35,720 --> 00:25:37,722 これは? (五十嵐)バイクの免許に→ 353 00:25:37,722 --> 00:25:41,726 挑戦したんです。 (波平)では また新聞配達を。 354 00:25:41,726 --> 00:25:44,729 ええ。 あんな やりがいのある仕事はありません。 355 00:25:44,729 --> 00:25:49,734 大勢の読者が 私の配る新聞を 待っていてくれるんですからね。 356 00:25:49,734 --> 00:25:53,738 では また五十嵐さんの配る新聞が読めるんですね。 357 00:25:53,738 --> 00:25:55,740 そういうことだ。 358 00:25:55,740 --> 00:25:59,744 でも 問題は バイクの免許が 取れるかどうかだよ。 359 00:25:59,744 --> 00:26:03,748 何で問題なのよ? お父さんより年上なんでしょ? 360 00:26:03,748 --> 00:26:05,750 大丈夫かな? (波平)うーん…。 361 00:26:05,750 --> 00:26:10,755 カツオが100点取るくらい 難しいだろうな。 362 00:26:10,755 --> 00:26:13,758 (クラクション) 363 00:26:13,758 --> 00:26:16,758 (三郎)見慣れないバイクだなぁ。 364 00:26:20,765 --> 00:26:22,767 あっ! 365 00:26:22,767 --> 00:26:26,771 (フネ)免許が取れたんですね? お似合いですよ ヘルメット姿。 366 00:26:26,771 --> 00:26:28,773 お恥ずかしい。 367 00:26:28,773 --> 00:26:31,709 五十嵐さんの新聞が読めて 主人も喜びますよ。 368 00:26:31,709 --> 00:26:35,713 それが 別の配達区域の 担当になりまして…。 369 00:26:35,713 --> 00:26:39,717 残念ですわ。 しかし 店長に無理を言って→ 370 00:26:39,717 --> 00:26:42,720 あしたの朝刊だけは 私が配らせていただきます。 371 00:26:42,720 --> 00:26:44,722 それはよかった。 372 00:26:44,722 --> 00:26:46,724 お父さん 今夜は眠れないんじゃないの? 373 00:26:46,724 --> 00:26:48,726 何で眠れないんだい? 374 00:26:48,726 --> 00:26:52,726 あしたの朝 五十嵐さんの新聞が来るからだよ。 375 00:26:59,737 --> 00:27:01,739 ≪(波平)ご苦労さま。 (五十嵐)磯野さん! 376 00:27:01,739 --> 00:27:03,741 待っていてくれたんですか。 377 00:27:03,741 --> 00:27:09,747 今日は特別な日ですからね。 (五十嵐)ありがとうございます。 378 00:27:09,747 --> 00:27:14,752 アザラシさんの新聞です! 五十嵐さんよ。 379 00:27:14,752 --> 00:27:17,755 タラちゃんは新聞が好きか? 380 00:27:17,755 --> 00:27:20,758 新聞を読んでる おじいちゃんが好きです。 381 00:27:20,758 --> 00:27:22,758 フフフ…。 (タラオ)フフフッ。 382 00:27:25,763 --> 00:27:40,711 ♪♪~ 383 00:27:40,711 --> 00:27:45,716 ♪♪「大きな空を ながめたら」 384 00:27:45,716 --> 00:27:51,722 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 385 00:27:51,722 --> 00:27:56,727 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 386 00:27:56,727 --> 00:28:01,732 ♪♪「ハイキング」 387 00:28:01,732 --> 00:28:11,742 ♪♪~ 388 00:28:11,742 --> 00:28:22,753 ♪♪~ 389 00:28:22,753 --> 00:28:28,759 ♪♪「ほら ほら みんなの」 390 00:28:28,759 --> 00:28:33,697 ♪♪「声がする」 391 00:28:33,697 --> 00:28:38,702 ♪♪「サザエさん サザエさん」 392 00:28:38,702 --> 00:28:45,702 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 393 00:29:02,726 --> 00:29:04,728 さーて 来週の『サザエさん』は? 394 00:29:04,728 --> 00:29:06,730 (マスオ)マスオです!→ 395 00:29:06,730 --> 00:29:09,733 サザエに「ちょっと太った?」って 言われちゃいました。→ 396 00:29:09,733 --> 00:29:14,738 うーん… 花見や歓迎会続きで 飲み過ぎたかなぁ…。→ 397 00:29:14,738 --> 00:29:16,738 さて 次回は…。 398 00:29:23,747 --> 00:29:26,747 来週も また 見てくださいね。