1 00:00:33,287 --> 00:00:35,289 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,289 --> 00:00:38,292 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,292 --> 00:00:41,295 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,295 --> 00:00:46,300 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,300 --> 00:00:49,303 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,303 --> 00:00:53,307 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,307 --> 00:00:57,311 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,311 --> 00:01:01,315 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,315 --> 00:01:05,319 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,319 --> 00:01:15,329 ♪♪~ 11 00:01:15,329 --> 00:01:19,333 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,333 --> 00:01:23,337 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,337 --> 00:01:27,341 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,341 --> 00:01:31,362 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,362 --> 00:01:35,282 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,282 --> 00:01:39,520 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,520 --> 00:01:43,290 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,290 --> 00:01:47,294 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,294 --> 00:01:58,294 ♪♪~ 20 00:02:12,453 --> 00:02:15,589 もっと 人に優しいビルを 造れないだろうか。 21 00:02:15,589 --> 00:02:19,189 快適な室内環境と 省エネを両立する空調。 22 00:02:21,062 --> 00:02:24,062 待ち時間の少ない エレベーター。 23 00:02:25,066 --> 00:02:30,304 人の動きに合わせ オン・オフを行う照明。 24 00:02:30,304 --> 00:02:34,004 快適さと省エネを考える 東芝のビルソリューションです。 25 00:03:42,376 --> 00:03:44,378 坊ちゃんは お変わりないですか? (波平)カツオですか。 26 00:03:44,378 --> 00:03:47,381 相変わらず 勉強せんで 遊び回っています。 27 00:03:47,381 --> 00:03:50,384 子供は 遊ぶのが 商売みたいなもんですからね。 28 00:03:50,384 --> 00:03:52,386 (難物)甚六も カツオ君ぐらいのときは→ 29 00:03:52,386 --> 00:03:56,390 そうでした。 おかげで 今も 浪人中ですが。 30 00:03:56,390 --> 00:03:59,393 お言葉ですが 勉強が全てじゃありません。 31 00:03:59,393 --> 00:04:02,396 しかし あの調子では 高校へ行けるかどうか。 32 00:04:02,396 --> 00:04:05,399 そんなときは うちに声を掛けてください。 33 00:04:05,399 --> 00:04:07,401 えっ? (おすし屋さん)実は ひそかに→ 34 00:04:07,401 --> 00:04:09,401 目を付けてるんですよ 坊ちゃんに。 35 00:04:21,415 --> 00:04:23,417 (フネ)おすし屋のご主人が そんなことを? 36 00:04:23,417 --> 00:04:25,419 カツオには言わん方がいい。 37 00:04:25,419 --> 00:04:28,422 すぐ その気になりますからね。 38 00:04:28,422 --> 00:04:31,425 (担任)磯野! 最近のテストの成績だが…。 39 00:04:31,425 --> 00:04:33,427 (カツオ)はい 反省してます。 40 00:04:33,427 --> 00:04:36,430 (担任)こんな成績では 高校へは進学できんぞ。 41 00:04:36,430 --> 00:04:40,451 僕 高校は 行きませんから。 (担任)では どうするんだ? 42 00:04:40,451 --> 00:04:43,370 職人になります。 43 00:04:43,370 --> 00:04:48,375 カツオ 職人になりたいそうだな。 (カツオ)情報が早いですね。 44 00:04:48,375 --> 00:04:50,377 担任の先生から 電話があったんですよ。 45 00:04:50,377 --> 00:04:53,380 すし屋の主人に 何か言われたんだな? 46 00:04:53,380 --> 00:04:56,383 すし屋? 何のこと? (フネ)違うのかい? 47 00:04:56,383 --> 00:04:59,386 僕は 食べ物屋さんには 向いてないよ。 48 00:04:59,386 --> 00:05:02,389 じゃあ 何の職人になりたいんだ? 49 00:05:02,389 --> 00:05:06,393 ≪(カツオ) お父さんと男同士で話すよ。 50 00:05:06,393 --> 00:05:09,396 おい うちの風呂では 話せんのか。 51 00:05:09,396 --> 00:05:12,399 (カツオ)お父さん 見てよ。 (波平)富士山か。 52 00:05:12,399 --> 00:05:15,402 (カツオ)本物の富士山より すごいと思わない? 53 00:05:15,402 --> 00:05:17,404 ごく普通の富士山だが…。 54 00:05:17,404 --> 00:05:21,408 お父さんは修業が足りないんだよ。(波平)修業だと? 55 00:05:21,408 --> 00:05:24,411 (カツオ)何回も見てると この絵の素晴らしさが 分かってくるよ。 56 00:05:24,411 --> 00:05:27,414 喜多川 北斎という人が 描いたんだよ。 57 00:05:27,414 --> 00:05:29,416 どこかで聞いたような名前だな。 58 00:05:29,416 --> 00:05:33,420 もう おじいさんなんだけど 後継ぎがいないんだって。 59 00:05:33,420 --> 00:05:35,422 カツオ まさか…。 60 00:05:35,422 --> 00:05:37,424 銭湯のペンキ画を描くですって!? 61 00:05:37,424 --> 00:05:39,426 (マスオ) そんなに すごい絵なのかい? 62 00:05:39,426 --> 00:05:42,363 僕たち男にしか分からないけどね。 63 00:05:42,363 --> 00:05:44,365 女には 分からないっていうのかい? 64 00:05:44,365 --> 00:05:48,369 女湯は富士山の絵じゃないからさ。(ワカメ)見てみたい! 65 00:05:48,369 --> 00:05:52,373 ワカメなら 男湯に入れるよ。 (ワカメ)失礼なこと言わないで! 66 00:05:52,373 --> 00:05:55,376 それで その絵描きさんに会ったのかい? 67 00:05:55,376 --> 00:05:57,378 近々 会えると思うよ。 68 00:05:57,378 --> 00:06:00,381 銭湯の主人に 履歴書を預けたそうだ。 69 00:06:00,381 --> 00:06:03,384 履歴書って何を書いたのよ? 70 00:06:03,384 --> 00:06:07,388 (カツオ)それが あまり書くことがなくて…。 71 00:06:07,388 --> 00:06:10,391 堀川君 銭湯に行ったことある? 72 00:06:10,391 --> 00:06:13,394 (堀川)うん。 うちのお風呂が壊れたときね。 73 00:06:13,394 --> 00:06:15,396 富士山の絵 見た? 74 00:06:15,396 --> 00:06:18,399 富士山? そんな絵 あったかなあ。 75 00:06:18,399 --> 00:06:22,403 (花沢)磯野君! 聞いたわよ 銭湯のペンキ画のこと。 76 00:06:22,403 --> 00:06:24,405 何で 知ってるの? 77 00:06:24,405 --> 00:06:27,408 うちの父ちゃん 松の湯のおじさんと仲がいいのよ。 78 00:06:27,408 --> 00:06:30,411 松の湯のおじさん おしゃべりだなあ。 79 00:06:30,411 --> 00:06:34,415 松の湯の富士山の絵を見たい人。 (3人)は~い! 80 00:06:34,415 --> 00:06:36,417 富士山の絵は男湯だよ。 81 00:06:36,417 --> 00:06:39,417 だから 見たいんじゃないの。 82 00:06:41,355 --> 00:06:45,359 おじさんが 開店前に 特別に入れてくれるって。 83 00:06:45,359 --> 00:06:47,361 (花沢)ジャーン! 84 00:06:47,361 --> 00:06:50,364 (中島)普通の富士山にしか 見えないけどなあ。 85 00:06:50,364 --> 00:06:53,367 中島は修業が足りないんだよ。 86 00:06:53,367 --> 00:06:57,371 あら 悪いけど 花沢不動産と 勝負にならないわね。 87 00:06:57,371 --> 00:07:01,375 (カオリ)どういう意味? (カツオ)意味なんかないよ。 88 00:07:01,375 --> 00:07:05,379 (早川)分かるわ 磯野君の気持ち。 (カツオ)早川さん…。 89 00:07:05,379 --> 00:07:08,382 (早川)じっと眺めていると 富士山に 優しく→ 90 00:07:08,382 --> 00:07:10,384 抱かれているような 気持ちになってくる。 91 00:07:10,384 --> 00:07:15,389 そうなんだよ。 中島君 君も勉強したまえ。 92 00:07:15,389 --> 00:07:17,391 (カツオ)これで 決心がついたよ。 93 00:07:17,391 --> 00:07:19,393 僕は早川さんのためにも→ 94 00:07:19,393 --> 00:07:22,396 立派なペンキ画職人に なってみせるよ。 95 00:07:22,396 --> 00:07:24,398 そんな簡単になれるわけが ないでしょ。 96 00:07:24,398 --> 00:07:26,400 もちろんさ。 97 00:07:26,400 --> 00:07:30,404 15歳で入門して 10年修業しても25歳。 98 00:07:30,404 --> 00:07:33,407 中島なんか まだ 浪人してるかもしれないよ。 99 00:07:33,407 --> 00:07:36,410 ひどいわ 勝手に決め付けちゃって。 100 00:07:36,410 --> 00:07:39,413 こうなったら 日本中の銭湯を→ 101 00:07:39,413 --> 00:07:42,349 僕の富士山で 埋め尽くしてみせるよ。 102 00:07:42,349 --> 00:07:46,353 え~っと… 喜多川 北斎の弟子だから→ 103 00:07:46,353 --> 00:07:48,355 喜多川 北々済…。 104 00:07:48,355 --> 00:07:50,357 どうも ぴんとこない。 105 00:07:50,357 --> 00:07:52,359 お兄ちゃん 宿題 やったら? 106 00:07:52,359 --> 00:07:56,363 ペンネームを考えるのが 僕の宿題だよ。 107 00:07:56,363 --> 00:07:59,366 絵を描く人はペンネームじゃなくて 雅号っていうのよ。 108 00:07:59,366 --> 00:08:03,370 姉さん 意外に学があるんだね。 109 00:08:03,370 --> 00:08:06,373 しばらく 好きなようにさせておくんだな。 110 00:08:06,373 --> 00:08:08,375 (フネ)でも…。 111 00:08:08,375 --> 00:08:12,379 その人が ひとかどの人なら カツオを弟子にはせんだろ。 112 00:08:12,379 --> 00:08:14,381 小学生ですからね。 113 00:08:14,381 --> 00:08:18,385 母さん 今度 見せてもらわない? カツオを夢中にした富士山。 114 00:08:18,385 --> 00:08:20,387 だって 男湯じゃ…。 115 00:08:20,387 --> 00:08:25,392 花沢さんのお父さんに頼んで 定休日に見せてもらうのよ。 116 00:08:25,392 --> 00:08:28,395 こんにちは。 お迎えにあがりました。 117 00:08:28,395 --> 00:08:31,398 ホントにいいの? ご迷惑じゃないでしょうね? 118 00:08:31,398 --> 00:08:35,402 ご心配なく。 今日は北斎先生もみえるそうです。 119 00:08:35,402 --> 00:08:37,404 北斎先生が? 120 00:08:37,404 --> 00:08:41,341 女湯の絵を新しくするんですって。 121 00:08:41,341 --> 00:08:43,343 どうぞ。 122 00:08:43,343 --> 00:08:47,347 (フネ)まあ! 迫力のある絵だね。 そう言われると…。 123 00:08:47,347 --> 00:08:49,349 (カツオ) 富士山に抱かれているような→ 124 00:08:49,349 --> 00:08:51,351 気持ちにならない? 125 00:08:51,351 --> 00:08:53,353 (みちる) すてきでしょ? 北斎先生の絵。 126 00:08:53,353 --> 00:08:57,357 あなたは…。 北斎先生の弟子です。 127 00:08:57,357 --> 00:08:59,359 弟子? それで 先生は…。 128 00:08:59,359 --> 00:09:02,362 あと2時間ぐらいしたら おみえになるわ。 129 00:09:02,362 --> 00:09:05,365 僕のこと 何か 言ってませんでしたか? 130 00:09:05,365 --> 00:09:08,368 ああ 君は 1行履歴書の子ね。 131 00:09:08,368 --> 00:09:10,370 1行なのは 小学生だからです。 132 00:09:10,370 --> 00:09:14,374 北斎先生 言ってたわよ。 勉強したくないから→ 133 00:09:14,374 --> 00:09:17,377 ペンキ画職人になるなんて とんでもないって。 134 00:09:17,377 --> 00:09:19,379 そんなこと 書いてないのに。 135 00:09:19,379 --> 00:09:23,383 北斎先生は お見通しなのよ。 136 00:09:23,383 --> 00:09:25,385 もし 本気で ペンキ画職人になりたいなら→ 137 00:09:25,385 --> 00:09:29,389 あたしが 一人前になったとき 弟子にしてあげてもいいわよ。 138 00:09:29,389 --> 00:09:31,391 カツオ 弟子にしてもらえば? 139 00:09:31,391 --> 00:09:33,393 美大を出たら いらっしゃい。 140 00:09:33,393 --> 00:09:36,396 ビダイ? (フネ)美術大学のことですよ。 141 00:09:36,396 --> 00:09:38,398 じゃあ あなたも…。 142 00:09:38,398 --> 00:09:42,336 はい。 ことし 卒業しました。 143 00:09:42,336 --> 00:09:44,338 (波平) どうやら 熱が冷めたようだな。 144 00:09:44,338 --> 00:09:47,341 お父さんの おっしゃるとおりでしたよ。 145 00:09:47,341 --> 00:09:51,341 今度 マスオ君と銭湯に行ってみるか。 146 00:09:53,347 --> 00:09:55,349 圧倒されますね。 147 00:09:55,349 --> 00:09:58,352 うむ 確かに 味がある。 んっ? 148 00:09:58,352 --> 00:10:00,354 堀川君。 149 00:10:00,354 --> 00:10:02,356 あっ ワカメちゃんのお父さんですね。 150 00:10:02,356 --> 00:10:04,358 君も この絵が好きか。 151 00:10:04,358 --> 00:10:08,362 はい。 でも 高尾山の方が 偉いと思います。 152 00:10:08,362 --> 00:10:11,365 高尾山? (波平)どうしてかね? 153 00:10:11,365 --> 00:10:14,368 (堀川)ケーブルカーがあるから 田舎のおばあちゃんでも登れます。 154 00:10:14,368 --> 00:10:17,371 君は おばあちゃんのことを 考えていたのか。 155 00:10:17,371 --> 00:10:19,373 はい! 156 00:10:19,373 --> 00:10:23,377 10時に おやつ。 昼は店屋物。 157 00:10:23,377 --> 00:10:28,382 3時に また おやつが出て 日当3万円。 158 00:10:28,382 --> 00:10:30,384 どうか 弟子にしてください。 159 00:10:30,384 --> 00:10:33,384 また 始まった…。 160 00:11:06,420 --> 00:11:08,539 ♪♪~ (松岡)≪思いは届く≫ 今日からあなたは→ 161 00:11:08,539 --> 00:11:10,624 富士山だ ♪♪~「日清麺職人」 162 00:11:10,624 --> 00:11:13,377 三日坊主 バンザイ! ♪♪~「日清麺職人」 163 00:11:13,377 --> 00:11:15,529 自分を持ちたいなら サバに→ 164 00:11:15,529 --> 00:11:17,864 サバになろうよ ♪♪~「日清麺職人」 165 00:11:17,864 --> 00:11:20,033 心の本気ビーム→ 166 00:11:20,033 --> 00:11:22,219 発射! ♪♪~「日清麺職人」 167 00:11:22,219 --> 00:11:24,905 ≪修造 入魂!≫ 168 00:11:24,905 --> 00:11:27,005 ≪どうぞ≫ ♪♪~「日清麺職人」 169 00:11:29,026 --> 00:11:31,378 ≪打ち上げよう≫ (奥さん)≪心の花火を!≫ 170 00:11:31,378 --> 00:11:34,131 ≪今ならクオカード 入ってるかも!?≫ 171 00:11:36,450 --> 00:11:38,652 (有村)お待たせ~。 (かすみドール)架純ちゃ~ん! 172 00:11:38,652 --> 00:11:40,704 記念に 一枚。 173 00:11:40,704 --> 00:11:43,056 撮ったら…。 (一同)すぐシェア! 174 00:11:43,056 --> 00:11:45,158 ([外:9ACF99B722CD8038C069097CBED533B1]森)僕 ほとんど写ってない。 ほんとだ。 175 00:11:45,158 --> 00:11:49,162 これも シェアしましょう! いいなぁ ユニバーサル・スタジオ・ジャパン。 176 00:11:49,162 --> 00:11:52,049 楽しかった。 私はスケジュールがパンパンで。 177 00:11:52,049 --> 00:11:54,551 すいません。 冗談ですよ。 178 00:11:54,551 --> 00:11:56,851 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 179 00:11:58,205 --> 00:12:00,205 みんなも探してくれる? 180 00:12:07,414 --> 00:12:09,416 新しいの? (魚屋さん)新しい? 181 00:12:09,416 --> 00:12:13,420 冗談じゃない。 生きてまさあ。 (女性)ホント? 182 00:12:13,420 --> 00:12:16,423 痛っ! 183 00:12:16,423 --> 00:12:20,423 あら あの方も。 冷やかしたんだわ。 184 00:12:34,107 --> 00:12:36,343 あのオウム すぐ言葉を覚えるよ。 185 00:12:36,343 --> 00:12:39,346 ホント? (タラオ)奇麗です。 186 00:12:39,346 --> 00:12:41,348 こんにちは サザエさん。 187 00:12:41,348 --> 00:12:43,350 (タラオ) ママの名前 教えるですか? 188 00:12:43,350 --> 00:12:45,352 ここを通るたびに…。 189 00:12:45,352 --> 00:12:47,354 《こんにちは サザエさん》 190 00:12:47,354 --> 00:12:50,357 そう挨拶されたら うれしくなるでしょ? 191 00:12:50,357 --> 00:12:52,359 僕も 教えるです。 192 00:12:52,359 --> 00:12:57,364 じゃ ママからね。 こんにちは サザエさん。 193 00:12:57,364 --> 00:12:59,366 こんにちは サザエさん! 194 00:12:59,366 --> 00:13:02,369 いくら教えても 覚えないよ。 えっ? 195 00:13:02,369 --> 00:13:05,372 これ 剥製だよ。 え~っ!? 196 00:13:05,372 --> 00:13:07,307 カツオ 待ちなさい! 197 00:13:07,307 --> 00:13:10,310 カツオが悪いのは認めます。 198 00:13:10,310 --> 00:13:14,314 でしょ? だったら 母さん カツオに 買い物 手伝わせても→ 199 00:13:14,314 --> 00:13:16,316 いいわよね。 えっ? 200 00:13:16,316 --> 00:13:19,319 カツオ サザエの手伝いをして 許してもらいなさい。 201 00:13:19,319 --> 00:13:22,322 僕も お買い物 行くです。 202 00:13:22,322 --> 00:13:24,324 タラちゃんは おばあちゃんと おうちにいてね。 203 00:13:24,324 --> 00:13:27,327 今日は たくさん お買い物するんだから。 204 00:13:27,327 --> 00:13:30,330 それで 僕に 手伝いさせるのか。 205 00:13:30,330 --> 00:13:32,330 当然でしょ。 206 00:13:34,334 --> 00:13:37,337 おい 磯野 どこ 行くんだよ。 207 00:13:37,337 --> 00:13:39,339 (西原)僕たち 待ってたんだよ。 208 00:13:39,339 --> 00:13:43,339 今 行ける状況じゃないんだ。 後で行くよ。 209 00:13:45,345 --> 00:13:49,345 磯野 お姉さんを 怒らせるようなことやったんだな。 210 00:13:51,351 --> 00:13:54,354 おいしそうなマグロね。 211 00:13:54,354 --> 00:13:58,358 姉さん 今夜は お父さんと マスオ兄さん中心の献立なの? 212 00:13:58,358 --> 00:14:02,362 二人とも早く帰ってくるからよ。 でも けさ…。 213 00:14:02,362 --> 00:14:05,365 《姉さん 今夜 カレーは 駄目だからね》 214 00:14:05,365 --> 00:14:07,300 《給食 カレーなの》 《分かったわ》 215 00:14:07,300 --> 00:14:09,302 《今夜は 何だい?》 216 00:14:09,302 --> 00:14:12,305 《僕も お昼とダブると嫌だから》 217 00:14:12,305 --> 00:14:15,308 《大丈夫 大した物 出さないから》 218 00:14:15,308 --> 00:14:17,310 《ああ… そう》 219 00:14:17,310 --> 00:14:19,312 それなのに…。 220 00:14:19,312 --> 00:14:22,315 あのぐらい言っとけば 期待しないで帰ってきて→ 221 00:14:22,315 --> 00:14:25,318 ちょっとした好物を 出しただけでも…。 222 00:14:25,318 --> 00:14:27,320 《豪勢だね~!》 223 00:14:27,320 --> 00:14:29,322 そう思うでしょ。 224 00:14:29,322 --> 00:14:34,327 《そんなことで だまされる マスオ兄さんも 気の毒だな》 225 00:14:34,327 --> 00:14:37,330 カツオ 先に帰って。 えっ? 226 00:14:37,330 --> 00:14:39,332 私は まだ 買い物があるから。 227 00:14:39,332 --> 00:14:43,336 最初から そのつもりで 僕を連れてきたの? 228 00:14:43,336 --> 00:14:46,339 そうよ。 頼むわよ。 229 00:14:46,339 --> 00:14:49,342 磯野君。 (カツオ)カオリちゃん。 230 00:14:49,342 --> 00:14:52,345 お手伝い? (カツオ)うん。 カオリちゃんは? 231 00:14:52,345 --> 00:14:57,350 ピアノのお稽古。 磯野君が お買い物してきたの? 232 00:14:57,350 --> 00:14:59,352 ん… うん! (カオリ)1人で? 233 00:14:59,352 --> 00:15:01,354 もちろん! (カオリ)すごい! 234 00:15:01,354 --> 00:15:04,357 姉さんが 忙しいときは いつも やってるよ。 235 00:15:04,357 --> 00:15:06,293 偉いわね。 236 00:15:06,293 --> 00:15:09,296 ≪(花沢)ハハハハハ! (カツオ)花沢さん! 237 00:15:09,296 --> 00:15:12,299 磯野君 お姉さんを 怒らせるようなこと やったわね。 238 00:15:12,299 --> 00:15:14,301 花沢さん…。 239 00:15:14,301 --> 00:15:17,304 こういうときは いつも そうなのよ 荷物持ち。 240 00:15:17,304 --> 00:15:20,307 そうなの? (カツオ)カオリちゃん…。 241 00:15:20,307 --> 00:15:23,310 あたし もう 行かなくっちゃ。 (カツオ)カオリちゃん…。 242 00:15:23,310 --> 00:15:27,314 あたし からかっただけなんだけど本当だったの? 243 00:15:27,314 --> 00:15:29,316 もう…。 (花沢)ごっ ごめん。 244 00:15:29,316 --> 00:15:33,320 カオリちゃんには 訂正しておくから。 245 00:15:33,320 --> 00:15:37,324 ひっ 一つ 持つわよ。 246 00:15:37,324 --> 00:15:40,327 磯野! (花沢)何? 中島君たち。 247 00:15:40,327 --> 00:15:44,331 磯野を待ってるんだけど。 (中島)なかなか来ないもんだから。 248 00:15:44,331 --> 00:15:46,333 これ うちに 置いてこないと。 249 00:15:46,333 --> 00:15:48,335 じゃあ 早くしてくれよ。 250 00:15:48,335 --> 00:15:51,338 場所 取られないように 橋本 残してきてるんだから。 251 00:15:51,338 --> 00:15:54,341 んっ! 花沢さん。 252 00:15:54,341 --> 00:15:56,343 分かったわよ。 253 00:15:56,343 --> 00:16:00,347 いっ 磯野 花沢さんに そんなこと 頼んでもいいのか? 254 00:16:00,347 --> 00:16:02,349 いいんだよ。 (花沢)あたしが→ 255 00:16:02,349 --> 00:16:06,386 悪いんだから 届けておくわよ。 256 00:16:06,386 --> 00:16:08,388 はい。 (フネ)まあ ごめんなさいねえ。 257 00:16:08,388 --> 00:16:11,391 いいえ。 (タラオ)1人で持ってきたですか? 258 00:16:11,391 --> 00:16:13,393 そうよ。 259 00:16:13,393 --> 00:16:15,395 力 あるです。 (フネ)タラちゃん…。 260 00:16:15,395 --> 00:16:19,399 アハハハハ。 あたし 磯野君より 力 あるわよ。 261 00:16:19,399 --> 00:16:22,402 カツオは いったい どういうつもりで 花沢さんに…。 262 00:16:22,402 --> 00:16:26,406 力 あるからです。 (フネ)タラちゃん…。 263 00:16:26,406 --> 00:16:29,409 あたしが悪いんです。 磯野君をからかったんで。 264 00:16:29,409 --> 00:16:32,412 えっ? 265 00:16:32,412 --> 00:16:35,415 磯野君! (カツオ)わっ! 266 00:16:35,415 --> 00:16:37,417 からかったのは あたしじゃなくって→ 267 00:16:37,417 --> 00:16:39,419 磯野君の方じゃないの! 268 00:16:39,419 --> 00:16:42,422 僕は 花沢さんのこと からかってなんかいないよ。 269 00:16:42,422 --> 00:16:44,424 お姉さんのことよ! 270 00:16:44,424 --> 00:16:46,426 それで 荷物持ち させられてたんじゃないの! 271 00:16:46,426 --> 00:16:48,428 やっぱり そうか。 272 00:16:48,428 --> 00:16:50,430 何か 怒らせること したんじゃないかって→ 273 00:16:50,430 --> 00:16:52,432 言ってたんだよね。 274 00:16:52,432 --> 00:16:55,435 あたしが言ったのは ホントのことだったんでしょ。 275 00:16:55,435 --> 00:16:58,438 (カツオ)うう…。 276 00:16:58,438 --> 00:17:00,440 カツオ。 277 00:17:00,440 --> 00:17:03,443 あっ 姉さん。 あんた 何やってんの? 278 00:17:03,443 --> 00:17:05,378 ちょっと 言っただけなのに→ 279 00:17:05,378 --> 00:17:08,381 こんなことになるとは 思わなかったよ。 280 00:17:08,381 --> 00:17:10,383 んっ? 281 00:17:10,383 --> 00:17:12,385 ♪♪(鼻歌) 282 00:17:12,385 --> 00:17:16,389 どうしたの? 今夜は ずいぶん お酒のさかなに こだわるね。 283 00:17:16,389 --> 00:17:19,392 父さんたちを驚かそうと思って。 284 00:17:19,392 --> 00:17:23,396 驚くどころか 大喜びで お酒の量が増えるんじゃないの? 285 00:17:23,396 --> 00:17:27,400 早く帰れば こういう物が出るのよって思わせれば。 286 00:17:27,400 --> 00:17:30,403 早く帰る方が多くなるかもね。 287 00:17:30,403 --> 00:17:33,406 私の狙いは そこにあるのよ。 288 00:17:33,406 --> 00:17:36,409 さーて 次は あえ物ね。 289 00:17:36,409 --> 00:17:38,411 (カツオ)フフフ。 290 00:17:38,411 --> 00:17:40,413 お兄ちゃん 何 笑ってるの? 291 00:17:40,413 --> 00:17:43,416 お父さんたちが あんなことで 引っ掛かるかな。 292 00:17:43,416 --> 00:17:46,419 何が? (カツオ)早く帰ってくることだよ。 293 00:17:46,419 --> 00:17:49,422 パパは 早く帰ってくるです。 294 00:17:49,422 --> 00:17:55,422 どうかな。 けさ 姉さん マスオ兄さんを だましたからね。 295 00:17:57,430 --> 00:18:01,434 ≪(マスオ)お父さん。 (波平)おう マスオ君。 296 00:18:01,434 --> 00:18:04,437 何? 大した物は出ないと 言っとったか。 297 00:18:04,437 --> 00:18:06,373 (マスオ)ええ…。 (波平)何だ→ 298 00:18:06,373 --> 00:18:09,376 二人 揃うのが 分かっとるから 期待しとったんだが…。 299 00:18:09,376 --> 00:18:11,378 期待しない方がいいでしょう。 300 00:18:11,378 --> 00:18:14,381 ん~…。 マスオ君 ちょっと 寄っていこう。 301 00:18:14,381 --> 00:18:16,383 そうですね。 (波平)フフ。 302 00:18:16,383 --> 00:18:20,387 はい 分かりました。 お姉ちゃんに伝えます。 303 00:18:20,387 --> 00:18:24,391 何ですって!? マスオさんたち 飲んでくるですって!? 304 00:18:24,391 --> 00:18:27,394 (ワカメ)うん。 (フネ)張り切って用意したのにね。 305 00:18:27,394 --> 00:18:29,396 だから言ったじゃないか。 306 00:18:29,396 --> 00:18:32,399 マスオ兄さんを だましたりするから。 307 00:18:32,399 --> 00:18:35,402 あ~…。 小細工は きかないね。 308 00:18:35,402 --> 00:18:40,407 やっぱり 発言には気を付けないとね。 309 00:18:40,407 --> 00:18:42,409 まあ お隣に泥棒が? 310 00:18:42,409 --> 00:18:46,413 大変でしたわね~ ホントに まあ。 311 00:18:46,413 --> 00:18:49,416 このごろは 何て 怖い世の中なんでしょう。 312 00:18:49,416 --> 00:18:51,418 (タマ)ニャーン。 313 00:18:51,418 --> 00:18:53,420 [TEL]ギャー!! (パトカーのサイレン) 314 00:18:53,420 --> 00:18:55,422 (男性)何なんだ? (フネ)んっ? 315 00:18:55,422 --> 00:18:58,422 (フネ)なっ 何があったの!? 316 00:20:32,218 --> 00:20:35,221 下手の横好き。 317 00:20:35,221 --> 00:20:39,225 艱難なんじを玉にす。 (波平)う~ん! 318 00:20:39,225 --> 00:20:42,228 あっ! (男性)おっと 短気は損気。 319 00:20:42,228 --> 00:20:46,228 やかましい! (男性)口は災いのもと。 320 00:20:59,245 --> 00:21:02,248 いらっしゃい いらっしゃい。 今日は アジの おいしいのが→ 321 00:21:02,248 --> 00:21:04,250 入ってるよ! (カツオ)アジ 大安売りか。 322 00:21:04,250 --> 00:21:06,252 らっしゃい! 323 00:21:06,252 --> 00:21:09,255 買わなかったの? どうしてだい? 324 00:21:09,255 --> 00:21:11,257 ちゃんと キープしておいてくださいって→ 325 00:21:11,257 --> 00:21:14,260 頼んできたよ。 キープ? 326 00:21:14,260 --> 00:21:19,265 夕方 うちのお父さんが 寄るだろうから よろしくって。 327 00:21:19,265 --> 00:21:22,268 (カツオ)さすがは お父さん 見事なアジだね。 328 00:21:22,268 --> 00:21:24,270 いや この魚は…。 329 00:21:24,270 --> 00:21:27,273 タラちゃん おじいちゃんの釣ってきたお魚は→ 330 00:21:27,273 --> 00:21:30,293 おいしいだろ? (タラオ)おいしいです。 331 00:21:30,293 --> 00:21:34,214 それは よかった。 (タラオ)僕も釣りをしたいです。 332 00:21:34,214 --> 00:21:36,216 それじゃあ 今度 連れていってあげよう。 333 00:21:36,216 --> 00:21:39,219 わ~い! 僕はタイを釣るです。 334 00:21:39,219 --> 00:21:42,222 タラちゃん タイは 川には いないんだ。 335 00:21:42,222 --> 00:21:46,226 どうしてですか? (波平)タイは海の魚なんだよ。 336 00:21:46,226 --> 00:21:50,230 アジは? (マスオ)アジは海の魚だよ。 337 00:21:50,230 --> 00:21:52,232 あっ! いや その…。 338 00:21:52,232 --> 00:21:55,235 川で 海のお魚 釣れたですか? 339 00:21:55,235 --> 00:21:59,239 ハハハ。 タラちゃん このアジは 商店街で買ってきたんだよ。 340 00:21:59,239 --> 00:22:03,243 せっかく お父さんの顔を 立てようとしたのに。 341 00:22:03,243 --> 00:22:05,245 わしは 嘘は嫌いだ。 342 00:22:05,245 --> 00:22:08,248 タラちゃん 海と川 どっちに連れてってもらう? 343 00:22:08,248 --> 00:22:11,251 商店街が いいです。 (フネ)えっ? 商店街? 344 00:22:11,251 --> 00:22:14,254 海と川のお魚 両方いるです。 345 00:22:14,254 --> 00:22:17,257 (一同)ハハハハ! 346 00:22:17,257 --> 00:22:21,261 洗剤2個以上 お買い上げの方は お引きいただけます。 347 00:22:21,261 --> 00:22:25,265 まあ くじ? 1等は海外旅行です。 348 00:22:25,265 --> 00:22:28,268 海外旅行? よ~し! 349 00:22:28,268 --> 00:22:30,236 う~ん… これ! 350 00:22:30,236 --> 00:22:33,106 はい。 351 00:22:33,106 --> 00:22:36,109 5等です。 あら…。 352 00:22:36,109 --> 00:22:40,113 どうするんだい? こんなに。 くじに 釣られて。 353 00:22:40,113 --> 00:22:42,115 すみません…。 354 00:22:42,115 --> 00:22:44,117 それじゃ 行ってくるよ。 355 00:22:44,117 --> 00:22:48,121 いってらっしゃい。 あら 母さん それ すてきね。 356 00:22:48,121 --> 00:22:50,123 そうかい? 357 00:22:50,123 --> 00:22:53,126 (お軽)こんにちは。 あら それ…。 358 00:22:53,126 --> 00:22:56,129 しゃれてるでしょ? ええ。 359 00:22:56,129 --> 00:23:00,133 ごま油を3本買うと 抽選で もらえるのよ。 360 00:23:00,133 --> 00:23:02,135 抽選? 私 これ 当てるのに→ 361 00:23:02,135 --> 00:23:06,139 9本 ごま油 買っちゃった。 362 00:23:06,139 --> 00:23:10,143 人のこと 言えないじゃないの。 363 00:23:10,143 --> 00:23:12,145 あっ 磯野君。 364 00:23:12,145 --> 00:23:15,148 おいしいケーキがあるんだけど 寄っていかない? 365 00:23:15,148 --> 00:23:18,151 えっ ケーキ? (花沢)悪いわね。 366 00:23:18,151 --> 00:23:21,154 父ちゃんが整理してたら 本棚 ひっくり返しちゃって。 367 00:23:21,154 --> 00:23:24,157 おまけに 腰 打っちゃったもんだから。→ 368 00:23:24,157 --> 00:23:27,160 助かったわ。 ありがとう。 369 00:23:27,160 --> 00:23:30,163 ケーキに釣られちゃったなあ。 (花沢)いいじゃないの。 370 00:23:30,163 --> 00:23:33,199 将来の花沢不動産の 経営者として→ 371 00:23:33,199 --> 00:23:37,203 どんなファイルがあるのか 知っておくのも いいわよ。 372 00:23:37,203 --> 00:23:41,207 そこまで 釣られちゃ たまらないよ。 373 00:23:41,207 --> 00:23:43,209 (穴子)どうだい 一杯だけ。 374 00:23:43,209 --> 00:23:46,212 駄目駄目。 真っすぐ 帰ろう。 375 00:23:46,212 --> 00:23:49,215 車両のトラブルで 電車が止まってまして。 376 00:23:49,215 --> 00:23:52,218 (穴子)バスも すごい行列だぞ。 377 00:23:52,218 --> 00:23:54,218 タクシーも! 378 00:23:56,222 --> 00:23:59,225 われわれは 生ビールに釣られたわけではない。 379 00:23:59,225 --> 00:24:02,228 そうそう。 あくまで 時間つぶしだ。 380 00:24:02,228 --> 00:24:05,231 (ノリスケ)あさって 作家先生と 釣りに行くことになって。 381 00:24:05,231 --> 00:24:08,234 それで お父さんの釣りざおを 借りに来たの? 382 00:24:08,234 --> 00:24:10,236 けど お父さんの釣りざおは→ 383 00:24:10,236 --> 00:24:13,239 釣り上げた成果が ほとんど ないよ。 384 00:24:13,239 --> 00:24:16,242 縁起 悪いんじゃない? (波平)余計な お世話だ。 385 00:24:16,242 --> 00:24:19,245 (ノリスケ)だから いいんじゃないか。 僕ばかり 釣り上げたら→ 386 00:24:19,245 --> 00:24:22,248 作家先生の機嫌を 損ねちゃうからね。 387 00:24:22,248 --> 00:24:26,252 お前も 一言 余計だ。 (ノリスケ)冗談ですって。 388 00:24:26,252 --> 00:24:29,255 釣りって そんなに楽しいの? 389 00:24:29,255 --> 00:24:32,191 一つの場所に じっとして 釣り糸 垂れてるなんて→ 390 00:24:32,191 --> 00:24:34,193 僕には 無理だなあ。 391 00:24:34,193 --> 00:24:38,197 だから 学校で落ち着きがないって注意されるんですよ。 392 00:24:38,197 --> 00:24:41,200 そうだ。 お前は 集中力と我慢が なさ過ぎる。 393 00:24:41,200 --> 00:24:45,204 カツオ君の精神修行には 釣りが ぴったりってとこだね。 394 00:24:45,204 --> 00:24:49,208 ノリスケおじさん 余計なこと 言わないでよ。 395 00:24:49,208 --> 00:24:51,210 よし 今度の休み 釣りに行くぞ。 396 00:24:51,210 --> 00:24:54,213 え~っ! そりゃ お父さんの→ 397 00:24:54,213 --> 00:24:57,216 釣れない釣りに付き合うには 我慢が必要だけど。 398 00:24:57,216 --> 00:25:00,216 つべこべ言わずに ついてこい! 399 00:25:05,224 --> 00:25:07,226 何で ワカメまで ついてくるんだ? 400 00:25:07,226 --> 00:25:11,226 いいじゃない。 あたしだって 釣りしてみたいもの。 401 00:25:13,232 --> 00:25:15,234 釣れないね。 (ワカメ)うん。 402 00:25:15,234 --> 00:25:20,239 こうやって 一つ所に じっと腰を据え じっくりと待つ。 403 00:25:20,239 --> 00:25:22,241 それが 釣りの極意だ。 404 00:25:22,241 --> 00:25:26,241 釣れないんじゃ つまらないよ。 あっちへ行ってみる。 405 00:25:29,248 --> 00:25:32,185 まったく 我慢の足らんやつだ。 406 00:25:32,185 --> 00:25:34,187 ≪(カツオ)釣れた! (波平)何!? 407 00:25:34,187 --> 00:25:36,189 やった~! 408 00:25:36,189 --> 00:25:38,191 あたしも そっちに行く! 409 00:25:38,191 --> 00:25:41,194 (波平)《そういうことでは いかんというのに》 410 00:25:41,194 --> 00:25:43,196 釣れたわ! 411 00:25:43,196 --> 00:25:45,198 何!? 412 00:25:45,198 --> 00:25:47,200 お父さんも こっちに来たら? 413 00:25:47,200 --> 00:25:50,203 あ~ あっ…。 いかん いかん。 414 00:25:50,203 --> 00:25:53,206 (波平)《一つ所に じっとして》 415 00:25:53,206 --> 00:25:56,206 今度は あっちに行ってみよう。 416 00:25:58,211 --> 00:26:00,213 (波平)《心を落ち着かせて》 417 00:26:00,213 --> 00:26:03,216 ≪(カツオ・ワカメ)釣れた! (波平)何!? 418 00:26:03,216 --> 00:26:05,218 お父さん おいでよ。 419 00:26:05,218 --> 00:26:09,218 わしは 断固として ここで釣る! 420 00:26:12,225 --> 00:26:14,227 ハァ…。 (カツオ)お父さん。 421 00:26:14,227 --> 00:26:16,229 何だ? 422 00:26:16,229 --> 00:26:18,231 あっちで 映画のロケをやってるよ。 423 00:26:18,231 --> 00:26:20,233 見に行こうよ。 424 00:26:20,233 --> 00:26:22,235 映画のロケぐらいで 何を騒いでおる。 425 00:26:22,235 --> 00:26:25,238 若林 節子が来てるんだよ。 426 00:26:25,238 --> 00:26:29,238 何!? 若林 節子! こうしちゃおれん! 427 00:26:31,177 --> 00:26:34,180 (カツオ・ワカメ)ただいま! (タマ)ニャーン。 428 00:26:34,180 --> 00:26:38,184 まあ! 大漁じゃないの。 今夜は ごちそうだね。 429 00:26:38,184 --> 00:26:41,184 僕とワカメで釣ったんだ。 430 00:26:43,189 --> 00:26:46,192 お疲れさまでした お父さん。 431 00:26:46,192 --> 00:26:48,192 (波平)うん…。 432 00:26:50,196 --> 00:26:54,200 (ワカメ・カツオ)お父さん。 (カツオ)釣りって楽しいね。 433 00:26:54,200 --> 00:26:57,203 あたし また 行きたい。 (波平)そうか? 434 00:26:57,203 --> 00:26:59,205 今度は 僕も連れてってください。 435 00:26:59,205 --> 00:27:02,208 うん。 また 行こう。 436 00:27:02,208 --> 00:27:04,208 (フネ・サザエ)フフフフ…。 437 00:27:06,212 --> 00:27:10,216 よっと! あ~ やれやれ やっと釣れたと思ったら…。 438 00:27:10,216 --> 00:27:13,219 ≪(男性)あ~! それです。 (波平)はっ? 439 00:27:13,219 --> 00:27:19,225 助かりました。 娘が 靴を 片方 流してしまいまして。 440 00:27:19,225 --> 00:27:23,225 お礼に どうぞ。 (波平)こりゃ 大漁だ! 441 00:27:26,232 --> 00:27:41,180 ♪♪~ 442 00:27:41,180 --> 00:27:46,185 ♪♪「大きな空を ながめたら」 443 00:27:46,185 --> 00:27:51,190 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 444 00:27:51,190 --> 00:27:57,196 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 445 00:27:57,196 --> 00:28:02,201 ♪♪「ハイキング」 446 00:28:02,201 --> 00:28:12,211 ♪♪~ 447 00:28:12,211 --> 00:28:24,223 ♪♪~ 448 00:28:24,223 --> 00:28:29,228 ♪♪「ほら ほら みんなの」 449 00:28:29,228 --> 00:28:34,166 ♪♪「声がする」 450 00:28:34,166 --> 00:28:39,171 ♪♪「サザエさん サザエさん」 451 00:28:39,171 --> 00:28:46,171 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 452 00:29:03,195 --> 00:29:05,197 さーて 来週の『サザエさん』は? 453 00:29:05,197 --> 00:29:07,199 (フネ)フネです。 最近 タマが→ 454 00:29:07,199 --> 00:29:11,203 新しく越してきた ご近所の猫と一緒にいます。→ 455 00:29:11,203 --> 00:29:13,205 この町を案内しているようです。→ 456 00:29:13,205 --> 00:29:17,205 タマ 偉いね。 さて 次回は…。 457 00:29:24,216 --> 00:29:27,216 来週も また 見てくださいね。