1 00:00:33,336 --> 00:00:35,338 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,338 --> 00:00:38,341 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,341 --> 00:00:41,344 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,344 --> 00:00:46,349 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,349 --> 00:00:49,352 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,352 --> 00:00:53,356 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,356 --> 00:00:57,360 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,360 --> 00:01:01,364 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,364 --> 00:01:05,368 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,368 --> 00:01:15,378 ♪♪~ 11 00:01:15,378 --> 00:01:19,382 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,382 --> 00:01:23,386 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,386 --> 00:01:27,390 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,390 --> 00:01:31,410 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,410 --> 00:01:35,331 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,331 --> 00:01:39,568 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,568 --> 00:01:43,339 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,339 --> 00:01:47,343 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,343 --> 00:01:58,343 ♪♪~ 20 00:03:42,324 --> 00:03:44,326 (花沢)あらっ 堀川君。 誰かと待ち合わせ? 21 00:03:44,326 --> 00:03:47,329 (堀川)あっ はい。 (花沢)さては 女の子でしょ? 22 00:03:47,329 --> 00:03:50,332 (堀川)はぁ…。 (花沢)ワカメちゃんね。 23 00:03:50,332 --> 00:03:52,334 はぁ…。 24 00:03:52,334 --> 00:03:54,336 (ワカメ) 待ち合わせなんか してないわ。 25 00:03:54,336 --> 00:03:57,339 (カツオ)でも 待ってたって 花沢さんが…。 26 00:03:57,339 --> 00:04:00,342 (フネ)勘違いしてるんじゃ ないのかい? 堀川君。 27 00:04:00,342 --> 00:04:02,344 行ってあげないと ずっと待ってるわよ。 28 00:04:02,344 --> 00:04:04,346 (タラオ)かわいそうです。 29 00:04:04,346 --> 00:04:07,349 何で 私が 行かないといけないの? 30 00:04:07,349 --> 00:04:12,349 カツオ 暇なんでしょ? 結局 そういうことになるのか。 31 00:04:23,365 --> 00:04:26,368 やっぱり 待ってたか。 (堀川)お兄さん。 32 00:04:26,368 --> 00:04:29,371 ワカメは 「約束してない」って 言ってるよ。 33 00:04:29,371 --> 00:04:32,374 してません。 (カツオ)じゃあ 何で待ってるの? 34 00:04:32,374 --> 00:04:34,376 見てください。 35 00:04:34,376 --> 00:04:38,380 (カツオ)おみくじじゃないか。 (堀川)ここ 読んでください。 36 00:04:38,380 --> 00:04:42,318 「待ち人 来る」? (堀川)だから 待ってるんです。 37 00:04:42,318 --> 00:04:46,322 誰とも 約束してないのに? (堀川)すごく よく当たるんです。 38 00:04:46,322 --> 00:04:49,325 約束も してないのに 誰も 来ないよ。 39 00:04:49,325 --> 00:04:52,325 来てくれたじゃないですか お兄さんが。 40 00:04:54,330 --> 00:04:57,333 (マスオ)大物だね 堀川君は。 41 00:04:57,333 --> 00:05:00,336 彼が 妹の友達かと思うと 泣けてくるよ。 42 00:05:00,336 --> 00:05:02,338 クラスが 同じだけよ。 43 00:05:02,338 --> 00:05:05,341 偉いです。 (ワカメ)偉くないの。 44 00:05:05,341 --> 00:05:10,346 ≪(ノリスケ)こんばんは。 (波平)騒々しいやつが また来た。 45 00:05:10,346 --> 00:05:13,349 ≪(ノリスケ) どなたか 肩を貸してください。 46 00:05:13,349 --> 00:05:15,351 (ノリスケ)ハァ~…。 47 00:05:15,351 --> 00:05:21,357 どうしたんだい? ノリスケ君。 (ノリスケ)歩く気力も ないんです。 48 00:05:21,357 --> 00:05:25,361 ノリスケ。 (ノリスケ)伯父さん 助けてください。 49 00:05:25,361 --> 00:05:29,365 何だ? やぶから棒に。 タイコさんと ケンカでもしたの? 50 00:05:29,365 --> 00:05:32,368 出ていったんですよ イクラを連れて。 51 00:05:32,368 --> 00:05:34,370 捨てられたの? ノリスケおじさん。 52 00:05:34,370 --> 00:05:36,372 カツオ。 53 00:05:36,372 --> 00:05:38,374 それで 何があったんだい? 54 00:05:38,374 --> 00:05:40,392 おととい タイコと 待ち合わせをしたんです。 55 00:05:40,392 --> 00:05:42,311 さては 遅刻したのね。 56 00:05:42,311 --> 00:05:46,315 いえ そうではなくて。 (波平)いったい どうしたんだ? 57 00:05:46,315 --> 00:05:49,318 約束を ころっと忘れて 行かなかったんです。 58 00:05:49,318 --> 00:05:51,320 (波平)何だと! 59 00:05:51,320 --> 00:05:54,323 ひどーい。 (タラオ)めっ! ですよ。 60 00:05:54,323 --> 00:05:57,326 その日は 午後から 急に忙しくなって。 61 00:05:57,326 --> 00:06:00,329 だからといって 約束を忘れるなんて。 62 00:06:00,329 --> 00:06:02,331 タイコとイクラも そう言ってました。 63 00:06:02,331 --> 00:06:04,333 イクラちゃんも? 64 00:06:04,333 --> 00:06:08,337 もう かんかんで 僕の顔を見ようともしないんです。 65 00:06:08,337 --> 00:06:10,339 (フネ) すぐ 帰った方がいいですよ。 66 00:06:10,339 --> 00:06:13,342 地獄の どん底にいる 僕を追い返すんですか? 67 00:06:13,342 --> 00:06:16,345 タイコさんが 帰ってくるかも しれないからですよ。 68 00:06:16,345 --> 00:06:18,347 そうよ。 せっかく 帰っても→ 69 00:06:18,347 --> 00:06:22,351 ノリスケさんがいなかったら また 出ていくかもしれないわ。 70 00:06:22,351 --> 00:06:25,354 さよう。 おとなしく 家で待ってるんだな。 71 00:06:25,354 --> 00:06:28,357 伯父さん。 今夜は うちに泊まってください。 72 00:06:28,357 --> 00:06:30,359 わしが? 73 00:06:30,359 --> 00:06:32,361 伯父さんも 一緒に 謝ってくれれば→ 74 00:06:32,361 --> 00:06:34,363 タイコも 許してくれると思います。 75 00:06:34,363 --> 00:06:37,366 何で わしが 謝るんだ? 76 00:06:37,366 --> 00:06:39,368 (ノリスケ) 僕の伯父さんじゃないですか。 77 00:06:39,368 --> 00:06:42,304 お父さん。 (波平)う~ん 困ったやつだ。 78 00:06:42,304 --> 00:06:45,307 僕も 一緒に行って 謝ってあげようか? 79 00:06:45,307 --> 00:06:48,307 カツオが行くと 逆効果よ。 80 00:06:50,312 --> 00:06:54,316 灯りが ついてるじゃないか。 (ノリスケ)僕が つけてきたんです。 81 00:06:54,316 --> 00:06:57,319 暗いと 留守だと思われますからね。 82 00:06:57,319 --> 00:07:00,322 鍵も 掛けてなかったのか。 83 00:07:00,322 --> 00:07:03,325 タイコとイクラが いつでも 入れるようにです。 84 00:07:03,325 --> 00:07:05,327 では 伯父さんは ここで 寝てください。 85 00:07:05,327 --> 00:07:07,329 もう 敷いてあるのか。 86 00:07:07,329 --> 00:07:10,329 はい。 僕は 玄関で寝ますから。 87 00:07:14,336 --> 00:07:18,340 (波平)うん? イクラちゃんの おもちゃまで。 88 00:07:18,340 --> 00:07:20,342 すぐに 遊べるようにです。 89 00:07:20,342 --> 00:07:23,345 そうだ 伯父さん 間違っても タイコに→ 90 00:07:23,345 --> 00:07:26,348 バッカモ~ンなんて 怒鳴らないでくださいよ。 91 00:07:26,348 --> 00:07:29,348 バカ者は ノリスケだ。 92 00:07:31,353 --> 00:07:34,356 信じられない 約束を すっぽかすなんて。 93 00:07:34,356 --> 00:07:36,358 られないです。 94 00:07:36,358 --> 00:07:40,379 お母さんは お父さんに 約束を すっぽかされたことある? 95 00:07:40,379 --> 00:07:43,298 ないね。 私だって ないわよ。 96 00:07:43,298 --> 00:07:47,302 それは 当然だよ。 (マスオ)どうして 当然なんだい? 97 00:07:47,302 --> 00:07:49,304 もし マスオ兄さんが すっぽかしたりしたら→ 98 00:07:49,304 --> 00:07:52,307 今 ここに いないからね。 99 00:07:52,307 --> 00:07:54,309 カツオ! フフフ…。 100 00:07:54,309 --> 00:07:56,311 何が おかしいの? 101 00:07:56,311 --> 00:07:59,314 約束も していないのに 待ってる子がいるかと思うと→ 102 00:07:59,314 --> 00:08:03,318 約束したのに すっぽかす人も いると思ってね。 103 00:08:03,318 --> 00:08:07,322 おかしいわ 堀川君も ノリスケおじさんも。 104 00:08:07,322 --> 00:08:10,325 (堀川)ワカメちゃん ここ読んで。 105 00:08:10,325 --> 00:08:13,328 どうでもいいけど 勝手に 私の名前を出さないで。 106 00:08:13,328 --> 00:08:17,332 花沢さんが 勝手に言ったんだよ。 (ワカメ)どうかしてるわ。 107 00:08:17,332 --> 00:08:20,335 約束も してない人を 待ってるなんて。 108 00:08:20,335 --> 00:08:22,337 僕 暇だから。 109 00:08:22,337 --> 00:08:26,341 でも いろんな人が通って 面白かったよ。 110 00:08:26,341 --> 00:08:29,344 イクラちゃんも 通ったよ。 (ワカメ)ホント? 111 00:08:29,344 --> 00:08:33,348 おばさんと 車に乗ってた。 横浜ナンバーのね。 112 00:08:33,348 --> 00:08:37,352 (ノリスケ)横浜ナンバーの車? そういえば タイコの友達で→ 113 00:08:37,352 --> 00:08:41,290 免許を持ってる人が 横浜にいます。 114 00:08:41,290 --> 00:08:45,294 それで ノリスケは 横浜へ迎えに行っとるのか。 115 00:08:45,294 --> 00:08:49,298 これも 堀川君の お手柄だよ。 ワカメも いい友達を持ったな。 116 00:08:49,298 --> 00:08:51,300 偶然よ。 117 00:08:51,300 --> 00:08:54,303 世の中は 偶然で 成り立ってるんだぞ。 118 00:08:54,303 --> 00:08:58,307 ≪(ノリスケ)こんばんは。 (タラオ)イクラちゃんのパパです。 119 00:08:58,307 --> 00:09:00,309 (3人)いらっしゃい。 120 00:09:00,309 --> 00:09:02,311 (タイコ) どうも ご心配を おかけしました。 121 00:09:02,311 --> 00:09:05,314 タイコさんに 許してもらったようね。 122 00:09:05,314 --> 00:09:08,317 でも イクラが 許してくれないんですよ。 123 00:09:08,317 --> 00:09:10,319 (イクラ)バ~ブ。 124 00:09:10,319 --> 00:09:12,321 無理もないわ。 125 00:09:12,321 --> 00:09:14,323 イクラちゃんは パパが 来ないなんて→ 126 00:09:14,323 --> 00:09:17,326 夢にも 思わないものね。 ハ~イ。 127 00:09:17,326 --> 00:09:19,328 あの日は 僕のミスで→ 128 00:09:19,328 --> 00:09:22,331 ページが 埋まらなくて 大忙しだったんです。 129 00:09:22,331 --> 00:09:24,333 いまさら 言い訳は 見苦しいぞ。 130 00:09:24,333 --> 00:09:28,337 かわいそうよ イクラちゃん。 (タラオ)かわいそうです。 131 00:09:28,337 --> 00:09:32,341 堀川君なんか 約束もしてないのに待ってたんだよ。 132 00:09:32,341 --> 00:09:35,344 その名前は 出さないで。 (フネ)仕事も 大事だけど→ 133 00:09:35,344 --> 00:09:37,346 タイコさんや イクラちゃんのことも→ 134 00:09:37,346 --> 00:09:39,348 考えてあげないとね。 135 00:09:39,348 --> 00:09:41,283 はぁ…。 136 00:09:41,283 --> 00:09:43,285 (タマ)ニャ~ン。 137 00:09:43,285 --> 00:09:45,287 タマも 怒ってるです。 138 00:09:45,287 --> 00:09:48,290 ノリスケは ちゃんと反省しないとな。 139 00:09:48,290 --> 00:09:50,292 そうよ ノリスケさん。 140 00:09:50,292 --> 00:09:52,294 駄目だなぁ ノリスケおじさんは。 141 00:09:52,294 --> 00:09:55,297 ノリスケ君 約束は 守らないと。 142 00:09:55,297 --> 00:09:57,299 バ~ブ! 143 00:09:57,299 --> 00:09:59,301 ニャ~! (ノリスケ)イクラ…。 144 00:09:59,301 --> 00:10:02,304 パパの味方を してくれるのか? (イクラ)ハ~イ。 145 00:10:02,304 --> 00:10:06,308 イクラちゃんは みんなが パパを いじめてると思ったんだね。 146 00:10:06,308 --> 00:10:08,310 バ~ブ。 (ノリスケ)イクラ…。 147 00:10:08,310 --> 00:10:11,313 これからは 絶対に すっぽかしたりしないからな。 148 00:10:11,313 --> 00:10:15,317 ハ~イ。 (一同の笑い声) 149 00:10:15,317 --> 00:10:17,319 うん? 150 00:10:17,319 --> 00:10:20,322 出掛けるの? 姉さん。 マスオさんと待ち合わせよ。 151 00:10:20,322 --> 00:10:22,324 すっぽかされないようにね。 152 00:10:22,324 --> 00:10:26,324 マスオさんは ノリスケさんとは 違うわよ。 153 00:10:28,330 --> 00:10:30,332 うわ~! 154 00:10:30,332 --> 00:10:32,332 あらっ 悪いことしちゃった。 155 00:10:36,438 --> 00:10:38,557 ♪♪~ (松岡)≪思いは届く≫ 今日からあなたは→ 156 00:10:38,557 --> 00:10:40,642 富士山だ ♪♪~「日清麺職人」 157 00:10:40,642 --> 00:10:43,395 三日坊主 バンザイ! ♪♪~「日清麺職人」 158 00:10:43,395 --> 00:10:45,547 自分を持ちたいなら サバに→ 159 00:10:45,547 --> 00:10:47,883 サバになろうよ ♪♪~「日清麺職人」 160 00:10:47,883 --> 00:10:50,052 心の本気ビーム→ 161 00:10:50,052 --> 00:10:52,237 発射! ♪♪~「日清麺職人」 162 00:10:52,237 --> 00:10:54,923 ≪修造 入魂!≫ 163 00:10:54,923 --> 00:10:57,023 ≪どうぞ≫ ♪♪~「日清麺職人」 164 00:10:59,044 --> 00:11:01,396 ≪打ち上げよう≫ (奥さん)≪心の花火を!≫ 165 00:11:01,396 --> 00:11:04,149 ≪今ならクオカード 入ってるかも!?≫ 166 00:11:06,451 --> 00:11:08,520 (女の子)あれや! (男の子)あべのハルカスに のぼったろ! 167 00:11:08,520 --> 00:11:10,555 (子どもたち)おー! 168 00:11:10,555 --> 00:11:12,574 (女の子)見えたー! (男の子)東京スカイツリーに のぼるぞ! 169 00:11:12,574 --> 00:11:14,610 (子どもたち)イェーイ! 170 00:11:14,610 --> 00:11:19,581 <東と西の一番で お出迎えするのは 東芝のエレベーター> 171 00:11:19,581 --> 00:11:21,681 (男の子)速~い! (女の子)静か~! 172 00:11:22,618 --> 00:11:25,554 (女の子)広~っ! (一同)うわぁー! 173 00:11:25,554 --> 00:11:27,554 (男の子)よう見えるわー! 174 00:12:07,229 --> 00:12:09,231 もしもし? 今 カズコんちにいるの。 175 00:12:09,231 --> 00:12:11,233 帰り 遅くなるから。 176 00:12:11,233 --> 00:12:13,235 いかん! あなた お母さんですか? 177 00:12:13,235 --> 00:12:16,238 [TEL](波平)失礼だが お宅の教育は 間違っている。 178 00:12:16,238 --> 00:12:21,243 あの ちょっと 主人と代わります。 179 00:12:21,243 --> 00:12:24,246 いや そりゃ かたいことばかりは言えないがだ。 180 00:12:24,246 --> 00:12:27,246 どこに かけてるのさ。 181 00:12:38,260 --> 00:12:45,267 [TEL] 182 00:12:45,267 --> 00:12:48,270 もしもし? タラちゃんです。 183 00:12:48,270 --> 00:12:50,272 [TEL](セールスマン)今 とっても お得な→ 184 00:12:50,272 --> 00:12:52,274 キャンペーンの お知らせを してるんだけど→ 185 00:12:52,274 --> 00:12:54,276 おうちの人は いるかな? (タラオ)寝てるです。 186 00:12:54,276 --> 00:12:57,279 [TEL](セールスマン) じゃあ また今度 お電話するね。 187 00:12:57,279 --> 00:13:00,282 待ってください。 僕が お話 聞くです。 188 00:13:00,282 --> 00:13:04,286 ≪(タラオ)それで ウサギさんと 亀さんは どうしたですか? 189 00:13:04,286 --> 00:13:06,221 タラちゃん? 190 00:13:06,221 --> 00:13:09,224 [TEL](セールスマン)坊や お兄さん 忙しいから そろそろ…。 191 00:13:09,224 --> 00:13:11,226 もっと お話ししてください。 192 00:13:11,226 --> 00:13:14,229 タラちゃん いったい誰と お電話してるの? 193 00:13:14,229 --> 00:13:16,229 セールスさんです。 194 00:13:18,233 --> 00:13:20,235 タラちゃん すごいじゃないか。 195 00:13:20,235 --> 00:13:24,239 とんでもない。 大人に すぐ代わらなきゃ駄目よ。 196 00:13:24,239 --> 00:13:26,241 駄目ですか? 197 00:13:26,241 --> 00:13:28,243 大事な電話だったら 大変だからね。 198 00:13:28,243 --> 00:13:32,247 でも セールスを撃退するなんて 大したものだよ。 199 00:13:32,247 --> 00:13:34,249 姉さんが出るより よっぽど いいんじゃない? 200 00:13:34,249 --> 00:13:38,253 お姉ちゃん いっつも 長電話だもんね。 201 00:13:38,253 --> 00:13:41,256 [TEL] 202 00:13:41,256 --> 00:13:43,258 タラちゃん…。 203 00:13:43,258 --> 00:13:47,262 はい もしもし? あっ タイコさん? 204 00:13:47,262 --> 00:13:49,264 (泣き声) 205 00:13:49,264 --> 00:13:52,267 あらっ? タラちゃん どうかしたんですか? 206 00:13:52,267 --> 00:13:54,269 電話に出たがって 泣いてるのよ。 207 00:13:54,269 --> 00:13:58,269 ちょっと お話ししてもらっても いいかしら? 208 00:14:00,275 --> 00:14:02,277 もしもし? タラちゃんです。 209 00:14:02,277 --> 00:14:04,279 もしもし? タラちゃん。 210 00:14:04,279 --> 00:14:07,215 ママの言うことを聞いて いい子で いてね。 211 00:14:07,215 --> 00:14:09,217 はいです。 212 00:14:09,217 --> 00:14:11,219 バ~ブ バ~ブ。 213 00:14:11,219 --> 00:14:13,221 あらっ。 イクラも お電話したいの? 214 00:14:13,221 --> 00:14:15,223 ハイ ハ~イ。 215 00:14:15,223 --> 00:14:18,226 ママの言うこと聞いて いい子で いてください。 216 00:14:18,226 --> 00:14:22,230 まあ。 フフフ…。 217 00:14:22,230 --> 00:14:24,232 それじゃあ 6時に 駅前で。 218 00:14:24,232 --> 00:14:27,235 楽しみにしてるよ。 バイバイ。 219 00:14:27,235 --> 00:14:29,237 (課長)おい 君。 会社の電話を→ 220 00:14:29,237 --> 00:14:32,240 そんな プライベートなことに 使うんじゃない。 221 00:14:32,240 --> 00:14:36,244 はい。 (女性)課長 お電話です。 222 00:14:36,244 --> 00:14:38,246 もしもし? 223 00:14:38,246 --> 00:14:41,249 えっ? 帰りに スーパーに? 224 00:14:41,249 --> 00:14:46,254 トイレットペーパーと 電球1つ? 225 00:14:46,254 --> 00:14:50,258 (担任)《磯野 偉いぞ 100点だ》 226 00:14:50,258 --> 00:14:53,261 (波平)《お小遣いを やろう》 227 00:14:53,261 --> 00:14:55,263 《今日は ごちそうよ》 228 00:14:55,263 --> 00:14:58,266 《まるで 夢みたいだ》 229 00:14:58,266 --> 00:15:01,269 (担任)磯野! 磯野! 230 00:15:01,269 --> 00:15:03,271 (担任)やっと起きたか。 231 00:15:03,271 --> 00:15:07,209 先生 いいところだったのに。 (担任)何が いいところだ! 232 00:15:07,209 --> 00:15:11,213 親御さんに お話しする必要が ありそうだな。 233 00:15:11,213 --> 00:15:13,215 えぇっ!? 234 00:15:13,215 --> 00:15:16,218 (カツオ)う~ん う~ん。 235 00:15:16,218 --> 00:15:19,221 参ったなぁ 居留守を使っても…。 236 00:15:19,221 --> 00:15:22,224 《うちには 誰も いません》 237 00:15:22,224 --> 00:15:24,226 《磯野の嘘など お見通しだ!》 238 00:15:24,226 --> 00:15:26,228 あ~… どうしよう。 239 00:15:26,228 --> 00:15:29,231 (タラオ)カツオお兄ちゃん どうしたですか? 240 00:15:29,231 --> 00:15:32,234 タラちゃん。 そうだ! 241 00:15:32,234 --> 00:15:35,237 これから 僕に 電話が かかってくるから→ 242 00:15:35,237 --> 00:15:37,239 うちには 誰も いないって言ってよ。 243 00:15:37,239 --> 00:15:39,241 分かったです。 244 00:15:39,241 --> 00:15:42,244 [TEL] 245 00:15:42,244 --> 00:15:44,246 もしもし? タラちゃんです。 246 00:15:44,246 --> 00:15:48,250 はい カツオお兄ちゃんですか? 247 00:15:48,250 --> 00:15:52,254 うちには 誰も いないです。 248 00:15:52,254 --> 00:15:54,256 ありがとう タラちゃん。 249 00:15:54,256 --> 00:15:56,258 これで 先生の脅威は去った。 250 00:15:56,258 --> 00:15:58,260 先生じゃないですよ。 251 00:15:58,260 --> 00:16:01,263 えっ? じゃあ 誰から? (タラオ)カオリちゃんです。 252 00:16:01,263 --> 00:16:04,266 「ケーキが 焼けた」って 言ってたです。 253 00:16:04,266 --> 00:16:07,202 何で 僕に 代わってくれなかったのさ。 254 00:16:07,202 --> 00:16:10,205 [TEL] (カツオ)はい もしもし? 255 00:16:10,205 --> 00:16:14,209 あ~…。 (フネ)カツオ どうしたんだ? 256 00:16:14,209 --> 00:16:18,213 先生から お母さんに お話があるそうです。 257 00:16:18,213 --> 00:16:20,215 (波平)バカ者! 258 00:16:20,215 --> 00:16:22,217 僕は ただ 電話好きのタラちゃんを→ 259 00:16:22,217 --> 00:16:24,219 喜ばせてあげようと思って。 260 00:16:24,219 --> 00:16:26,221 言い訳を するんじゃない。 261 00:16:26,221 --> 00:16:29,224 タラちゃん よっぽど 電話が好きなのね。 262 00:16:29,224 --> 00:16:33,228 ワカメたちも 昔は よく 電話に 出たがったものですよ。 263 00:16:33,228 --> 00:16:35,230 えっ? そうなの? 264 00:16:35,230 --> 00:16:38,233 私や母さんが 電話をしていると すぐに 代わりたがって。 265 00:16:38,233 --> 00:16:43,238 子供は 大人のまねを したがるからね。 266 00:16:43,238 --> 00:16:45,240 あ~! (皿の割れる音) 267 00:16:45,240 --> 00:16:49,240 おいっ 注意力が足りんから そういう失敗を するんだ。 268 00:16:53,248 --> 00:16:56,251 確か 煎餅の残りが…。 269 00:16:56,251 --> 00:16:58,253 あった! 270 00:16:58,253 --> 00:17:01,256 (皿の割れる音) (波平)うわ~! 271 00:17:01,256 --> 00:17:05,277 (店主)取り寄せになりますかね。 届きましたら お電話します。 272 00:17:05,277 --> 00:17:07,277 電話…。 273 00:17:11,199 --> 00:17:14,199 どうかした? いや… 別に。 274 00:17:16,204 --> 00:17:21,209 (カツオ・ワカメ)ん? (波平)うむ 何事も ないようだな。 275 00:17:21,209 --> 00:17:23,209 (カツオ・ワカメ)ん? 276 00:17:27,215 --> 00:17:30,218 まあ 私が やりますよ。 (波平)いや いいんだ。 277 00:17:30,218 --> 00:17:34,222 今日は 靴を磨きたい気分でな。 [TEL] 278 00:17:34,222 --> 00:17:38,226 (タラオ)僕が 出るです。 (波平)タラちゃん! 279 00:17:38,226 --> 00:17:40,228 (せきばらい) 280 00:17:40,228 --> 00:17:43,231 もしもし? えっ? 281 00:17:43,231 --> 00:17:45,233 間違いです! 282 00:17:45,233 --> 00:17:48,236 まったく 人騒がせな。 283 00:17:48,236 --> 00:17:51,239 タラちゃん おじいちゃんと 一緒に遊ぼうか。 284 00:17:51,239 --> 00:17:55,243 遊ぶです。 (波平)電話の近くでな。 285 00:17:55,243 --> 00:17:58,246 ≪(店主)ごめんください。 (波平)あなたは…。 286 00:17:58,246 --> 00:18:02,250 近くに 用事がありましたので 直接 伺いました。 287 00:18:02,250 --> 00:18:04,252 ご注文の品です。 288 00:18:04,252 --> 00:18:08,189 まあ このお皿…。 289 00:18:08,189 --> 00:18:10,191 (波平)すまなかった。 290 00:18:10,191 --> 00:18:13,194 正直に 言ってくだされば よかったんですよ。 291 00:18:13,194 --> 00:18:16,197 [TEL] 292 00:18:16,197 --> 00:18:18,199 はい 磯野です。 293 00:18:18,199 --> 00:18:21,202 あらっ ご無沙汰してます。 294 00:18:21,202 --> 00:18:25,206 タラちゃん 静岡の おばさんから お電話よ。 295 00:18:25,206 --> 00:18:29,210 わーい 僕に電話です。 296 00:18:29,210 --> 00:18:33,214 もしもし? タラちゃんです。 297 00:18:33,214 --> 00:18:37,218 聞いてよ。 それで カツオったら ひどいのよ。 298 00:18:37,218 --> 00:18:41,222 「下手な漫才より 姉さんの方が よっぽど 笑えるよ」なんて言って。 299 00:18:41,222 --> 00:18:43,224 それは 大変だったね。 300 00:18:43,224 --> 00:18:46,227 長い…。 301 00:18:46,227 --> 00:18:49,230 家内が 一言 おわびを申し上げたいと。 302 00:18:49,230 --> 00:18:52,233 いや 結構です。 303 00:18:52,233 --> 00:18:55,236 [TEL]このたびは ホントに 申し訳ございません。 304 00:18:55,236 --> 00:18:58,236 はて 迷惑な…。 305 00:20:01,469 --> 00:20:03,671 (有村)お待たせ~。 (かすみドール)架純ちゃ~ん! 306 00:20:03,671 --> 00:20:05,723 記念に 一枚。 307 00:20:05,723 --> 00:20:08,076 撮ったら…。 (一同)すぐシェア! 308 00:20:08,076 --> 00:20:10,178 ([外:9ACF99B722CD8038C069097CBED533B1]森)僕 ほとんど写ってない。 ほんとだ。 309 00:20:10,178 --> 00:20:14,182 これも シェアしましょう! いいなぁ ユニバーサル・スタジオ・ジャパン。 310 00:20:14,182 --> 00:20:17,068 楽しかった。 私はスケジュールがパンパンで。 311 00:20:17,068 --> 00:20:19,571 すいません。 冗談ですよ。 312 00:20:19,571 --> 00:20:21,871 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 313 00:20:23,224 --> 00:20:25,224 みんなも探してくれる? 314 00:20:32,300 --> 00:20:34,300 休みが 続くね。 315 00:20:36,304 --> 00:20:40,304 旅行案内の本と 時刻表を取ってくれないかい? 316 00:20:42,310 --> 00:20:45,313 (ワカメ・カツオ)はい。 (マスオ)ありがとう。 317 00:20:45,313 --> 00:20:47,313 う~ん 手ごろだ。 318 00:21:02,330 --> 00:21:04,332 みんな ゴールデンウイークの予定決まってるのか。 319 00:21:04,332 --> 00:21:07,335 (西原・中島・橋本)うん。 (中島)磯野は? 320 00:21:07,335 --> 00:21:09,337 出掛けることは 決まってるんだけど→ 321 00:21:09,337 --> 00:21:11,339 どこへ行くかは 計画中だよ。 322 00:21:11,339 --> 00:21:15,343 《計画中どころか 予定も 決まってないんだ》 323 00:21:15,343 --> 00:21:18,346 (カツオ) ワカメ 何か聞いてないか? 324 00:21:18,346 --> 00:21:21,349 聞いてない。 (カツオ)どうするつもりなんだろ。 325 00:21:21,349 --> 00:21:23,351 お姉ちゃんが 知ってるんじゃない? 326 00:21:23,351 --> 00:21:25,353 タラちゃん ママ 話してなかったかい? 327 00:21:25,353 --> 00:21:27,355 何をですか? 328 00:21:27,355 --> 00:21:30,375 今度 たくさん お休みが来るって 言ってなかった? 329 00:21:30,375 --> 00:21:32,293 (タラオ)言ってたです。 330 00:21:32,293 --> 00:21:34,295 じゃあ みんなで どこかへ…。 331 00:21:34,295 --> 00:21:37,298 お出掛けするって 言ってなかった? 332 00:21:37,298 --> 00:21:40,301 なかったです。 (カツオ・ワカメ)ハァ~。 333 00:21:40,301 --> 00:21:42,301 何を考えてるんだろう。 334 00:21:44,305 --> 00:21:47,308 姉さん。 何なの? みんなで。 335 00:21:47,308 --> 00:21:51,312 ゴールデンウイークなんだけど。 もうすぐね。 336 00:21:51,312 --> 00:21:53,314 のんきだな。 まだ 考えてないの? 337 00:21:53,314 --> 00:21:57,318 考えなきゃね。 お出掛けするですか? 338 00:21:57,318 --> 00:22:00,321 そうね。 相談してみましょう。 339 00:22:00,321 --> 00:22:03,324 (3人の笑い声) 340 00:22:03,324 --> 00:22:07,328 あれ? お父さんに 相談するんじゃないの? 341 00:22:07,328 --> 00:22:09,330 パパじゃないです。 342 00:22:09,330 --> 00:22:12,330 じゃあ 誰と相談するの? 343 00:22:14,335 --> 00:22:16,337 予算と相談か。 344 00:22:16,337 --> 00:22:20,341 予算の方は OKだから あとは お父さんを動かさないと。 345 00:22:20,341 --> 00:22:23,344 どこへ動かすですか? 346 00:22:23,344 --> 00:22:27,348 (子供たち)《う~ん…》 347 00:22:27,348 --> 00:22:29,350 そうじゃないよ。 348 00:22:29,350 --> 00:22:32,287 お父さんを出掛ける気に させるってことよ。 349 00:22:32,287 --> 00:22:35,290 《ゴールデンウイークは みんなで出掛けようじゃないか》 350 00:22:35,290 --> 00:22:37,292 (一同)《賛成!》 351 00:22:37,292 --> 00:22:40,295 というふうに 持っていくの。 (タラオ)どこへ行くですか? 352 00:22:40,295 --> 00:22:42,297 それは 出掛けることが 決まってから→ 353 00:22:42,297 --> 00:22:44,299 みんなで 決めるんだよ。 354 00:22:44,299 --> 00:22:47,302 お兄ちゃん お父さんに お願いしに行くんでしょ? 355 00:22:47,302 --> 00:22:51,302 違うよ。 お父さんのハートに 訴えるんだ。 356 00:22:53,308 --> 00:22:57,312 ≪(カツオ)ワカメの友達は みんな ゴールデンウイーク 出掛けるのか。 357 00:22:57,312 --> 00:22:59,314 お兄ちゃんの方は? 358 00:22:59,314 --> 00:23:02,317 中島も 西原も 橋本も 出掛けるって。 359 00:23:02,317 --> 00:23:05,320 リカちゃんも お出掛けするです。 360 00:23:05,320 --> 00:23:07,322 うん? 361 00:23:07,322 --> 00:23:10,325 僕んちは? (カツオ)心配しなくて いいよ。 362 00:23:10,325 --> 00:23:12,327 ちゃーんと考えてくれてるから。 363 00:23:12,327 --> 00:23:16,331 お父さん 家族思いだもんね。 364 00:23:16,331 --> 00:23:19,334 みんな ちょっと来なさい。 365 00:23:19,334 --> 00:23:22,337 きたぞ! (ワカメ)やったわね お兄ちゃん。 366 00:23:22,337 --> 00:23:24,339 よかったです。 367 00:23:24,339 --> 00:23:27,342 反射テストだぞ。 すぐに 答えるんだ。 368 00:23:27,342 --> 00:23:29,344 いいよ。 (ワカメ)分かった。 369 00:23:29,344 --> 00:23:31,279 じゃあ いくぞ。 370 00:23:31,279 --> 00:23:33,281 浅草。 (カツオ)雷門。 371 00:23:33,281 --> 00:23:36,284 世界文化遺産。 (ワカメ)富士山。 372 00:23:36,284 --> 00:23:38,286 634m。 373 00:23:38,286 --> 00:23:40,288 東京スカイツリー。 374 00:23:40,288 --> 00:23:43,291 ゴールデンウイーク。 (ワカメ・カツオ)混雑。 375 00:23:43,291 --> 00:23:49,297 だから うちに いようよ。 (子供たち)ずるいよ~。 376 00:23:49,297 --> 00:23:51,299 お父さん 乗り気じゃないわね。 377 00:23:51,299 --> 00:23:53,301 おうちにいるって 言ってたです。 378 00:23:53,301 --> 00:23:55,303 いいよ。 向こうが その気なら→ 379 00:23:55,303 --> 00:23:59,307 こっちにだって 考えがあるんだから。 380 00:23:59,307 --> 00:24:01,309 うん? 381 00:24:01,309 --> 00:24:03,309 母さん…。 しーっ。 382 00:24:08,316 --> 00:24:10,318 (サザエ・フネ)フフフ…。 383 00:24:10,318 --> 00:24:12,320 何? 子供たちが 勉強? 384 00:24:12,320 --> 00:24:15,323 ゴールデンウイークを 当て込んでのことだと思うわ。 385 00:24:15,323 --> 00:24:18,326 きっと 後で 成果を見せに来ますよ。 386 00:24:18,326 --> 00:24:20,328 《僕たち これだけ 勉強したんだから…》 387 00:24:20,328 --> 00:24:25,333 《どこかへ連れてって》 (タラオ)《お願いするです》 388 00:24:25,333 --> 00:24:27,335 う~ん…。 389 00:24:27,335 --> 00:24:30,354 どこも混んで 疲れるのは 分かるけど。 390 00:24:30,354 --> 00:24:32,273 いい返事を してやってくださいな。 391 00:24:32,273 --> 00:24:35,276 うん。 そうするか。 392 00:24:35,276 --> 00:24:37,276 (サザエ・フネ)フフッ。 393 00:24:39,280 --> 00:24:43,284 勉強は はかどっているかな? (カツオ)誰が 勉強してたの? 394 00:24:43,284 --> 00:24:45,286 私じゃない。 (カツオ)タラちゃん? 395 00:24:45,286 --> 00:24:47,288 してないです。 396 00:24:47,288 --> 00:24:50,291 じゃあ あんたたち 何やってたの? 397 00:24:50,291 --> 00:24:53,294 (カツオ)ゴールデンウイークの スケジュール。 (3人)えっ!? 398 00:24:53,294 --> 00:24:56,297 うちに いるっていうから お父さんと マスオ兄さんには→ 399 00:24:56,297 --> 00:24:58,299 遊び相手に なってもらおうと思って。 400 00:24:58,299 --> 00:25:00,301 何? 401 00:25:00,301 --> 00:25:02,303 (カツオ)友達は みんな 出掛けちゃって いないからね。 402 00:25:02,303 --> 00:25:04,305 どんな遊びを するんだい? 403 00:25:04,305 --> 00:25:08,309 お父さんと キャッチボール。 マスオ兄さんとは サッカー。 404 00:25:08,309 --> 00:25:13,314 私は お父さんと おままごと。 マスオお兄さんとは ゴム跳び。 405 00:25:13,314 --> 00:25:16,317 僕は おじいちゃんと 電車ごっこです。 406 00:25:16,317 --> 00:25:18,319 パパとは お馬さんごっこです。 407 00:25:18,319 --> 00:25:21,322 それじゃあ 出掛けるより 疲れるぞ。 408 00:25:21,322 --> 00:25:24,325 そうですよね。 うちにいて 疲れたんじゃ→ 409 00:25:24,325 --> 00:25:27,328 うちにいる 意味がありませんよ。 (カツオ)じゃあ 出掛ける? 410 00:25:27,328 --> 00:25:30,298 もう少し 待ってくれんか。 411 00:25:30,298 --> 00:25:33,167 どっちにするか マスオ君とも よく考えるから。 412 00:25:33,167 --> 00:25:35,169 お母さんは? 413 00:25:35,169 --> 00:25:39,173 私は どっちでも いいですよ。 みんなが 決めた方に従います。 414 00:25:39,173 --> 00:25:42,176 (ワカメ)お姉ちゃんは? 私も 母さんと 一緒。 415 00:25:42,176 --> 00:25:46,180 姉さん 出掛ける気だったから 予算と相談したんじゃないの? 416 00:25:46,180 --> 00:25:51,185 そうよ。 じゃあ 出掛けたいんじゃないか。 417 00:25:51,185 --> 00:25:53,187 もう一息だぞ。 418 00:25:53,187 --> 00:25:55,189 出掛ける気になるかしら? 419 00:25:55,189 --> 00:25:57,191 僕たちの相手をして 疲れるんだったら→ 420 00:25:57,191 --> 00:26:00,194 出掛けて 疲れた方が いいって思うよ。 421 00:26:00,194 --> 00:26:02,196 お出掛けするですか? 422 00:26:02,196 --> 00:26:04,198 大丈夫。 (タラオ)よかったです。 423 00:26:04,198 --> 00:26:07,201 まだ そんなに 喜ばない方がいいわよ。 424 00:26:07,201 --> 00:26:10,201 よしっ もう一押ししておこう。 425 00:26:12,206 --> 00:26:16,210 言っておきますけど 僕たちの遊び相手を するのって→ 426 00:26:16,210 --> 00:26:21,215 一日だけじゃありませんから。 (ワカメ)ゴールデンウイーク中 ずっとよ。 427 00:26:21,215 --> 00:26:24,218 お願いするでーす。 428 00:26:24,218 --> 00:26:26,220 これで 決まったも 同然。 429 00:26:26,220 --> 00:26:28,222 わーい! 430 00:26:28,222 --> 00:26:32,260 (波平)大人たちで 相談した結果 出掛けることに 決めたよ。 431 00:26:32,260 --> 00:26:34,262 (3人)やった~! 432 00:26:34,262 --> 00:26:36,264 どこへ行くかは みんなで 決めましょう。 433 00:26:36,264 --> 00:26:38,266 (子供たち)賛成! 434 00:26:38,266 --> 00:26:42,270 どこへ行くにしても カツオたちも 覚悟は しておかなきゃいかんぞ。 435 00:26:42,270 --> 00:26:44,272 (波平)乗り物は 混む。 436 00:26:44,272 --> 00:26:48,276 行楽地は 人で いっぱいなのと ごみくずだらけだし。 437 00:26:48,276 --> 00:26:52,280 タラちゃん 肩車は 駄目だよ。 (タラオ)駄目ですか? 438 00:26:52,280 --> 00:26:55,283 みんな 疲れているんだから。 439 00:26:55,283 --> 00:26:59,287 あんたたちも 帰り 眠くても 座ってなんて 帰れないわよ。 440 00:26:59,287 --> 00:27:01,289 うちにいた方がいいかな? 441 00:27:01,289 --> 00:27:03,291 行きも帰りも きついんじゃね。 442 00:27:03,291 --> 00:27:07,295 現地に行ったって 人が多くて 楽しめるかどうか…。 443 00:27:07,295 --> 00:27:11,299 うちにいようよ。 (一同)うん? 444 00:27:11,299 --> 00:27:15,303 私も うちにいた方がいい。 (タラオ)いるです。 445 00:27:15,303 --> 00:27:17,305 (マスオ)とか何とか言って→ 446 00:27:17,305 --> 00:27:20,305 結局 出掛けなきゃ 気が 済まないんだから。 447 00:27:26,314 --> 00:27:41,262 ♪♪~ 448 00:27:41,262 --> 00:27:46,267 ♪♪「大きな空を ながめたら」 449 00:27:46,267 --> 00:27:51,272 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 450 00:27:51,272 --> 00:27:57,278 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 451 00:27:57,278 --> 00:28:02,283 ♪♪「ハイキング」 452 00:28:02,283 --> 00:28:12,293 ♪♪~ 453 00:28:12,293 --> 00:28:24,305 ♪♪~ 454 00:28:24,305 --> 00:28:29,310 ♪♪「ほら ほら みんなの」 455 00:28:29,310 --> 00:28:34,248 ♪♪「声がする」 456 00:28:34,248 --> 00:28:39,253 ♪♪「サザエさん サザエさん」 457 00:28:39,253 --> 00:28:46,253 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 458 00:29:03,277 --> 00:29:05,279 さーて 来週の『サザエさん』は? 459 00:29:05,279 --> 00:29:07,281 (波平)波平です。→ 460 00:29:07,281 --> 00:29:10,284 公園のツツジが ちらほら 咲き始めました。→ 461 00:29:10,284 --> 00:29:13,287 ちょうど 連休中が 見頃のようです。→ 462 00:29:13,287 --> 00:29:17,287 母さんを誘ってみるかな。 さて 次回は…。 463 00:29:24,298 --> 00:29:27,298 来週も また 見てくださいね。