1 00:00:33,092 --> 00:00:35,094 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,094 --> 00:00:38,097 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,097 --> 00:00:41,100 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,100 --> 00:00:46,105 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,105 --> 00:00:49,108 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,108 --> 00:00:53,112 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,112 --> 00:00:57,116 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,116 --> 00:01:01,120 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,120 --> 00:01:05,124 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,124 --> 00:01:15,134 ♪♪~ 11 00:01:15,134 --> 00:01:19,138 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,138 --> 00:01:23,142 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,142 --> 00:01:27,146 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,146 --> 00:01:31,167 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,167 --> 00:01:35,087 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,087 --> 00:01:39,325 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,325 --> 00:01:43,095 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,095 --> 00:01:47,099 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,099 --> 00:01:58,099 ♪♪~ 20 00:02:11,224 --> 00:02:13,676 ♪♪~ごろグラ ごろグラ 「ごろっとグラノーラ」 21 00:02:13,676 --> 00:02:16,846 ♪♪~ごろグラ ごろグラ「ごろっとグラノーラ」 22 00:02:16,846 --> 00:02:19,849 ♪♪~果実がごろごろ こだわりグラノーラ 23 00:02:19,849 --> 00:02:23,002 ♪♪~この味贅沢 「ごろっとグラノーラ」 24 00:02:23,002 --> 00:02:25,821 ♪♪~ごろグラ ごろグラ ごろグラ ごろグラ 25 00:02:25,821 --> 00:02:27,974 ♪♪~ぼやぼやしてたら 26 00:02:27,974 --> 00:02:30,109 <他のグラノーラ 間違えて買っちゃうぞ> 27 00:02:30,109 --> 00:02:32,245 <こっちは大きな果実 たっぷり!→ 28 00:02:32,245 --> 00:02:34,363 おいしいのは 「ごろっとグラノーラ」> 29 00:02:34,363 --> 00:02:38,267 ♪♪~「ごろっとグラノーラ」 他にもごろっと ごろグラ ごろグラ 30 00:02:42,255 --> 00:02:45,391 もっと 人に優しいビルを 造れないだろうか。 31 00:02:45,391 --> 00:02:48,991 快適な室内環境と 省エネを両立する空調。 32 00:02:50,863 --> 00:02:53,863 待ち時間の少ない エレベーター。 33 00:02:54,867 --> 00:03:00,106 人の動きに合わせ オン・オフを行う照明。 34 00:03:00,106 --> 00:03:03,806 快適さと省エネを考える 東芝のビルソリューションです。 35 00:03:41,814 --> 00:03:44,817 (タラオ)あっ 甚六さんです。 (イクラ)ハーイ。 36 00:03:44,817 --> 00:03:46,819 (甚六)やあ。 (タラオ)洗ってるですか? 37 00:03:46,819 --> 00:03:49,819 離れてないと 水がはねるよ。 38 00:03:52,825 --> 00:03:57,830 虹が出たです。 (イクラ)ハーイ ハーイ。 39 00:03:57,830 --> 00:03:59,832 バーブ! 40 00:03:59,832 --> 00:04:03,832 弱ったな。 同じ場所ばかりじゃ困るんだよ。 41 00:04:05,838 --> 00:04:08,841 ハーイ。 42 00:04:08,841 --> 00:04:10,843 ああ ぬれちゃうですよ! 43 00:04:10,843 --> 00:04:13,846 ハーイ ハーイ。 44 00:04:13,846 --> 00:04:15,846 バーブ! 45 00:04:28,861 --> 00:04:31,864 (フネ)着替えは ここに。 (タイコ)すみません。 46 00:04:31,864 --> 00:04:34,867 虹のせいで びしょびしょに なっちゃったわけね。 47 00:04:34,867 --> 00:04:36,869 こーんなに ちっちゃかったです。 48 00:04:36,869 --> 00:04:40,806 (ワカメ)フフッ 虹の赤ちゃんね。 (イクラ)ハーイ。 49 00:04:40,806 --> 00:04:43,809 (カツオ)イクラちゃんが 虹に夢中にならないといいけど。 50 00:04:43,809 --> 00:04:48,814 心配ないわよ。 うちには 車もホースもないから。 51 00:04:48,814 --> 00:04:50,814 (タイコ)イクラ。 52 00:04:52,818 --> 00:04:56,822 何してるの? イクラ。 53 00:04:56,822 --> 00:04:58,824 あっ イクラ! 54 00:04:58,824 --> 00:05:01,827 ハーイ ハーイ。 (タイコ)いけません! 55 00:05:01,827 --> 00:05:04,830 家の中で水を掛けても 虹は出ないのよ。 56 00:05:04,830 --> 00:05:06,832 バーブ! 57 00:05:06,832 --> 00:05:10,836 (ノリスケ)アッハハハ! イクラもやってくれるな。 58 00:05:10,836 --> 00:05:13,839 笑い事じゃないわ。 水浸しで大変だったのよ。 59 00:05:13,839 --> 00:05:16,842 (ノリスケ)人間は そうやって進歩するもんだ。 60 00:05:16,842 --> 00:05:18,842 なあ? イクラ。 (イクラ)ハーイ。 61 00:05:22,848 --> 00:05:25,851 パパの頭に掛けてくれないか? 62 00:05:25,851 --> 00:05:27,853 ハーイ。 63 00:05:27,853 --> 00:05:31,857 ん? イクラ 何してるんだ? 64 00:05:31,857 --> 00:05:33,859 ハーイ。 65 00:05:33,859 --> 00:05:36,862 イクラ 夜は虹が出ないんだぞ。 66 00:05:36,862 --> 00:05:38,862 (イクラ)バーブ! 67 00:05:40,800 --> 00:05:44,804 もうすぐ帰るです 甚六さん。 (イクラ)ハーイ。 68 00:05:44,804 --> 00:05:46,806 ん? 69 00:05:46,806 --> 00:05:48,806 まずい! 70 00:05:53,813 --> 00:05:56,813 ん? 甚六さん。 71 00:05:58,818 --> 00:06:00,820 誰か待ってるの? (甚六)うわっ。 72 00:06:00,820 --> 00:06:05,825 遅いですね 甚六さん。 (イクラ)バーブ。 73 00:06:05,825 --> 00:06:07,827 それで時間をつぶしてたの。 74 00:06:07,827 --> 00:06:10,830 また洗車をさせられちゃうからね。 75 00:06:10,830 --> 00:06:12,832 イクラちゃんは そう簡単に諦めないよ。 76 00:06:12,832 --> 00:06:16,836 弱ったな。 (カツオ)僕に任せて。 77 00:06:16,836 --> 00:06:19,839 ん? カツオ兄ちゃんです。 78 00:06:19,839 --> 00:06:22,842 イクラちゃん 虹は 僕がつくってあげるよ。 79 00:06:22,842 --> 00:06:26,846 バーブ! (タラオ)うちは車がないです。 80 00:06:26,846 --> 00:06:28,848 車は関係ないんだよ。 81 00:06:28,848 --> 00:06:31,851 さあ しっかり見て。 82 00:06:31,851 --> 00:06:33,853 見るです。 (イクラ)ハーイ。 83 00:06:33,853 --> 00:06:37,857 この辺に出るからね。 84 00:06:37,857 --> 00:06:40,793 出ないです。 (イクラ)バーブ! 85 00:06:40,793 --> 00:06:43,796 水の勢いが弱いのかな。 86 00:06:43,796 --> 00:06:45,798 車がないからですよ。 87 00:06:45,798 --> 00:06:47,800 車は関係ないんだよ。 88 00:06:47,800 --> 00:06:49,802 (中島)磯野 何してるんだ? 89 00:06:49,802 --> 00:06:51,804 虹が出ないんです。 90 00:06:51,804 --> 00:06:56,804 ああ。 うーん… 僕に貸して。 91 00:07:00,813 --> 00:07:03,816 虹です! (イクラ)ハーイ ハーイ。 92 00:07:03,816 --> 00:07:06,819 中島君は魔法使いです。 93 00:07:06,819 --> 00:07:08,821 ハーイ。 (カツオ)何で? 94 00:07:08,821 --> 00:07:11,824 タラちゃんも やってみる? (タラオ)やりたいです! 95 00:07:11,824 --> 00:07:13,824 ここに立って。 96 00:07:18,831 --> 00:07:20,833 出たです! 97 00:07:20,833 --> 00:07:23,836 イクラちゃんも やるですか? (イクラ)ハーイ。 98 00:07:23,836 --> 00:07:26,839 どんな手を使ったんだ? (中島)虹をつくるときは→ 99 00:07:26,839 --> 00:07:30,843 太陽を背にしないと できないんだよ。 100 00:07:30,843 --> 00:07:32,845 そういうことか。 101 00:07:32,845 --> 00:07:36,849 (タラオ) カツオ兄ちゃん 水がないです。 102 00:07:36,849 --> 00:07:39,869 バーブ! (カツオ)ああ はいはい。 103 00:07:39,869 --> 00:07:41,787 ≪(チャイム) 104 00:07:41,787 --> 00:07:46,792 はーい。 あら? カツオちゃんが 送ってくれたんじゃなかったの? 105 00:07:46,792 --> 00:07:48,792 磯野もいます。 106 00:07:50,796 --> 00:07:52,798 バーブ。 107 00:07:52,798 --> 00:07:55,801 イクラちゃん 中島が 気に入っちゃったみたいで。 108 00:07:55,801 --> 00:07:57,803 (波平)アッハハハ! 109 00:07:57,803 --> 00:08:01,807 (波平)イクラちゃんに 中島君と カツオの差を見抜かれたか。 110 00:08:01,807 --> 00:08:04,810 お父さん。 (タラオ)中島君はすごいです。 111 00:08:04,810 --> 00:08:07,813 (マスオ)タラちゃんも ファンになったのかい? 112 00:08:07,813 --> 00:08:09,815 虹をつくれたです。 113 00:08:09,815 --> 00:08:11,817 僕だって できたじゃないか。 114 00:08:11,817 --> 00:08:14,820 中島君のまねしたです。 115 00:08:14,820 --> 00:08:17,823 まいったな~。 116 00:08:17,823 --> 00:08:22,828 中島君が虹をつくれたのは よく勉強してたからだよ。 117 00:08:22,828 --> 00:08:25,831 確かに。 理科の時間に 習ったような気がするわ。 118 00:08:25,831 --> 00:08:29,835 カツオ君ができなかったのは 勉強を怠けてたからだ。 119 00:08:29,835 --> 00:08:32,838 あなた。 (ノリスケ)イクラも大きくなったら→ 120 00:08:32,838 --> 00:08:37,843 勉強するんだぞ! (イクラ)ハーイ。 121 00:08:37,843 --> 00:08:40,779 まあ それで勉強してるの? イクラちゃん。 122 00:08:40,779 --> 00:08:44,783 眼鏡をかけて 中島君のまねをしてるんです。 123 00:08:44,783 --> 00:08:46,785 ハーイ。 (タラオ)読めないのに→ 124 00:08:46,785 --> 00:08:48,787 読んでるですか? (イクラ)バーブ! 125 00:08:48,787 --> 00:08:51,790 勉強しないとカツオみたいに なっちゃうもんね。 126 00:08:51,790 --> 00:08:53,792 ハーイ。 127 00:08:53,792 --> 00:08:55,794 カツオ兄ちゃんは偉いです。 128 00:08:55,794 --> 00:08:59,798 何で偉いの? 野球を教えてくれるです。 129 00:08:59,798 --> 00:09:02,798 あ~ この間ね。 130 00:09:05,804 --> 00:09:07,804 《ん!?》 131 00:09:11,810 --> 00:09:15,814 そんなことが あったんですか。 ちょっと大人げなかったわ。 132 00:09:15,814 --> 00:09:19,818 僕がしたのに カツオ兄ちゃんが 謝ってくれたです。 133 00:09:19,818 --> 00:09:21,820 じゃあ かばってくれたの? 134 00:09:21,820 --> 00:09:23,822 いいとこあるじゃないですか カツオちゃん。 135 00:09:23,822 --> 00:09:27,826 ≪(雨音) あら 雨。 136 00:09:27,826 --> 00:09:30,829 お天気雨だから すぐに やむと思いますよ。 137 00:09:30,829 --> 00:09:33,832 イクラちゃん 一緒に遊びましょ。 (イクラ)バーブ。 138 00:09:33,832 --> 00:09:37,836 イクラ 勉強はいいから タラちゃんと遊びなさい。 139 00:09:37,836 --> 00:09:40,773 バーブ! (タラオ)つまんないです。 140 00:09:40,773 --> 00:09:43,776 イクラちゃん 遊びも同じくらい大事なのよ。 141 00:09:43,776 --> 00:09:45,778 バーブ! 142 00:09:45,778 --> 00:09:48,781 すっかりガリ勉に なっちゃったみたいね。 143 00:09:48,781 --> 00:09:51,784 シーッ。 まあ! フフフッ。 144 00:09:51,784 --> 00:09:53,786 [TEL] 145 00:09:53,786 --> 00:09:57,790 もしもし。 あら カツオちゃん。 146 00:09:57,790 --> 00:10:00,793 イクラ カツオちゃんから電話よ。 147 00:10:00,793 --> 00:10:03,796 イクラちゃん ベランダから 空を見てごらん。 148 00:10:03,796 --> 00:10:05,796 ハーイ。 149 00:10:10,803 --> 00:10:13,806 あっ 虹です。 150 00:10:13,806 --> 00:10:15,808 (イクラ)ハーイ ハーイ。 チャーン! 151 00:10:15,808 --> 00:10:18,811 イクラちゃん カツオがつくったと思ってるんじゃないの? 152 00:10:18,811 --> 00:10:22,815 ハイ。 (タラオ)教えてくれただけですよ。 153 00:10:22,815 --> 00:10:26,819 イクラ 本物の虹はすてきでしょ?(イクラ)ハーイ。 154 00:10:26,819 --> 00:10:30,819 カツオ兄ちゃんも 本物です。 (イクラ)ハーイ。 155 00:11:36,255 --> 00:11:38,290 (有村)ユニバーサル・スタジオ・ジャパンで 動画も撮った? 156 00:11:38,290 --> 00:11:40,359 (かすみドール)もちろん。 じゃあ 転送しようか。 157 00:11:40,359 --> 00:11:42,661 <かざすだけで動画を転送> キャー! ワー! 158 00:11:42,661 --> 00:11:45,063 ウワァー! ワァ…。 笑える。 159 00:11:45,063 --> 00:11:47,449 <東芝 「TransferJet」対応製品> 160 00:11:52,554 --> 00:11:54,590 (大泉)たっぷり入る冷蔵庫が欲しい! 161 00:11:54,590 --> 00:11:56,992 (優香)でも 置くスペースは…。 (2人)変えられない! 162 00:11:56,992 --> 00:11:59,428 <東芝なら 省スペースなのに たっぷり入る> 163 00:11:59,428 --> 00:12:01,647 <チルドルームも おいしさ長持ち> 164 00:12:01,647 --> 00:12:03,632 (2人) 冷蔵庫は 東芝。 165 00:12:07,119 --> 00:12:11,123 サトウさんち 旅行に行くみたい。 (タラオ)支度してるです。 166 00:12:11,123 --> 00:12:13,125 あら そうなの? 167 00:12:13,125 --> 00:12:17,129 海かしら 山かしら。 ん? 168 00:12:17,129 --> 00:12:19,131 (サトウ)頼む 俺が悪かった。 169 00:12:19,131 --> 00:12:23,135 (妻)いいえ 私 里に帰らせていただきます。 170 00:12:23,135 --> 00:12:25,135 さっ 行きましょう。 171 00:12:40,152 --> 00:12:42,154 (マスオ)お一人じゃ 何かと不便でしょう。 172 00:12:42,154 --> 00:12:44,156 はあ? (マスオ)まずは→ 173 00:12:44,156 --> 00:12:47,159 迎えに行かれた方が いいんじゃありませんか? 174 00:12:47,159 --> 00:12:49,161 迎えに出てます。 (マスオ)え? 175 00:12:49,161 --> 00:12:52,164 ウフフ。 おかえりなさい あなた。 176 00:12:52,164 --> 00:12:55,167 えっ!? 177 00:12:55,167 --> 00:12:58,170 奥さん 里になんか 帰ってないじゃないか。 178 00:12:58,170 --> 00:13:01,173 そんなはずは…。 恥をかいたぞ。 179 00:13:01,173 --> 00:13:05,194 姉さん いいかげんな情報を 教えるから。 180 00:13:05,194 --> 00:13:08,113 ホントよ! おじさんが謝っても…。 181 00:13:08,113 --> 00:13:11,116 《いいえ 私 里に帰らせていただきます》 182 00:13:11,116 --> 00:13:13,118 って言ってたんだから。 183 00:13:13,118 --> 00:13:16,121 帰るとこ見たのか? (ワカメ)ううん。 184 00:13:16,121 --> 00:13:19,124 だったら帰ったとは 言えないじゃないか。 185 00:13:19,124 --> 00:13:22,127 あの雰囲気だと 絶対 帰ったと思ったのよ。 186 00:13:22,127 --> 00:13:24,127 フンッ。 187 00:13:26,131 --> 00:13:28,133 あら おかえりなさい。 188 00:13:28,133 --> 00:13:31,136 (波平)ん? うわっ! (妻)えっ!? 189 00:13:31,136 --> 00:13:35,140 いや~ てっきり いないと 思ってたから びっくりした。 190 00:13:35,140 --> 00:13:38,143 姉さん また犠牲者を出したよ。 191 00:13:38,143 --> 00:13:40,145 そんな大げさな。 192 00:13:40,145 --> 00:13:43,148 確かに犠牲者だ。 えらい迷惑したぞ。 193 00:13:43,148 --> 00:13:45,150 すみません。 194 00:13:45,150 --> 00:13:48,153 何で簡単に 収まっちゃったのかしら。 195 00:13:48,153 --> 00:13:51,156 奥さんにとっちゃ 「もう里に帰る」と言ったら→ 196 00:13:51,156 --> 00:13:53,158 究極の手段でしょ。 197 00:13:53,158 --> 00:13:55,160 だから ご主人も 必死だったんでしょ。 198 00:13:55,160 --> 00:13:59,164 それが奥さんに通じたから。 思いとどまったってわけ? 199 00:13:59,164 --> 00:14:02,167 そういうことですよ。 200 00:14:02,167 --> 00:14:06,104 里がある人は いいわね。 私には ないもの。 201 00:14:06,104 --> 00:14:10,108 あるじゃないか。 ほら サザエは ここが里だろ。 202 00:14:10,108 --> 00:14:12,110 ここじゃ…。 203 00:14:12,110 --> 00:14:15,113 《私 里に帰らせていただきます》 204 00:14:15,113 --> 00:14:19,117 そうなったら どこへ帰ったらいいの? 205 00:14:19,117 --> 00:14:22,120 茶の間にでも行けっていうの? 206 00:14:22,120 --> 00:14:26,124 大丈夫だよ 僕たちは そこまで もめることはないから。 207 00:14:26,124 --> 00:14:28,126 分からないわよ。 208 00:14:28,126 --> 00:14:30,128 もめ事なんて 予測できるもんじゃないもの。 209 00:14:30,128 --> 00:14:34,132 じゃあ もし そういうことになったら僕が…。 210 00:14:34,132 --> 00:14:37,135 はい 里に帰らせていただきます。 211 00:14:37,135 --> 00:14:39,137 まあ。 212 00:14:39,137 --> 00:14:42,140 パパ ママに謝ってるですか? (マスオ・サザエ)え!? 213 00:14:42,140 --> 00:14:45,143 パパ 悪いことしたですか? 214 00:14:45,143 --> 00:14:47,145 ううん 違うのよ。 215 00:14:47,145 --> 00:14:49,147 何!? 本当か。 216 00:14:49,147 --> 00:14:51,149 トイレに行こうとしたら→ 217 00:14:51,149 --> 00:14:54,152 姉さんたちの部屋から 聞こえてきたんだ。 218 00:14:54,152 --> 00:14:58,156 マスオ君 里に帰るのは 思いとどまってくれんか? 219 00:14:58,156 --> 00:15:00,158 (マスオ・サザエ)えっ!? 220 00:15:00,158 --> 00:15:02,160 カツオ 開けなさい! 221 00:15:02,160 --> 00:15:05,180 僕は聞こえたままを 話しただけだよ。 222 00:15:05,180 --> 00:15:08,100 大好きなマスオ兄さんが 里に帰るなんて→ 223 00:15:08,100 --> 00:15:12,104 聞き捨てならないからね。 224 00:15:12,104 --> 00:15:15,107 私も嫌。 (カツオ)ワカメ 起きてたのか。 225 00:15:15,107 --> 00:15:19,111 みんなで騒いでるんだもの 目を覚ましちゃうわよ。 226 00:15:19,111 --> 00:15:21,113 お姉ちゃん! ん? 227 00:15:21,113 --> 00:15:24,116 マスオお兄さんが 里に帰ることになったら→ 228 00:15:24,116 --> 00:15:27,119 私 お姉ちゃんを許さないから。 229 00:15:27,119 --> 00:15:31,123 えっ!? ウフフフ…。 230 00:15:31,123 --> 00:15:33,125 (波平)ただいま! 231 00:15:33,125 --> 00:15:36,128 おかえりなさいませ。 お客さまですか? 232 00:15:36,128 --> 00:15:39,131 ああ ちょっとな。 233 00:15:39,131 --> 00:15:44,136 深刻な悩みを相談されたので うちに連れてらしたんだって。 234 00:15:44,136 --> 00:15:48,140 深刻な悩みって? 奥さんのことみたいだけど。 235 00:15:48,140 --> 00:15:51,143 料理もまずけりゃ 育児も下手。 236 00:15:51,143 --> 00:15:53,145 掃除も洗濯も なっちゃいない。 237 00:15:53,145 --> 00:15:57,149 それは困りますわね。 (波平)いや そう言われて→ 238 00:15:57,149 --> 00:16:00,152 共働きの奥さんに 離婚されそうになってるんだ。 239 00:16:00,152 --> 00:16:04,156 うわ~! 240 00:16:04,156 --> 00:16:07,092 送っていくから。 (フネ)これからですか? 241 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 行って 奥さんとも話してみよう。 242 00:16:10,095 --> 00:16:13,098 頼まれたからには 仲裁に入ってやらんとな。 243 00:16:13,098 --> 00:16:17,102 遅いですから 今夜は 送ってあげるだけになさったら? 244 00:16:17,102 --> 00:16:19,104 そうするか。 245 00:16:19,104 --> 00:16:23,108 送っていくだけなら 父さんより上手な人がいるわよ。 246 00:16:23,108 --> 00:16:26,111 (マスオ)さあ どうぞどうぞ。 (男性)すみません。 247 00:16:26,111 --> 00:16:30,115 奥さんの言いなりになってるから 駄目なんですよ。 248 00:16:30,115 --> 00:16:33,118 たまには こっちから ガーンといかないと! 249 00:16:33,118 --> 00:16:35,120 フグ田さんも やるんですか? 250 00:16:35,120 --> 00:16:39,124 僕は こう見えても 亭主関白ですから。 251 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 あなた。 はい! 252 00:16:41,126 --> 00:16:44,126 ちょっと いいかしら。 あっ ただ今。 253 00:16:47,132 --> 00:16:49,134 すまんね マスオ君。 254 00:16:49,134 --> 00:16:51,136 任せてください お父さん。 255 00:16:51,136 --> 00:16:55,136 そういうことなら 穴子君で慣れてますから。 256 00:16:58,143 --> 00:17:00,145 (マスオ)はい ここまで。 257 00:17:00,145 --> 00:17:02,147 マンション この先なんですけど。 258 00:17:02,147 --> 00:17:07,147 いいの いいの。 この辺から演技していかないとね。 259 00:17:09,087 --> 00:17:13,091 ひょっとして 子供を連れて 里に帰ったかも。 260 00:17:13,091 --> 00:17:18,096 離婚を持ち出すくらいだから 里になんか帰らないですよ。 261 00:17:18,096 --> 00:17:20,098 まあ あなた! 262 00:17:20,098 --> 00:17:22,100 いったい何があったか 知りませんが→ 263 00:17:22,100 --> 00:17:24,102 放っておけないほど飲まれまして。 264 00:17:24,102 --> 00:17:26,104 それは すみません。 265 00:17:26,104 --> 00:17:29,107 俺は 怖いものなんかないぞ~! 266 00:17:29,107 --> 00:17:33,111 俺が怖いのは 愛する奥さんだけだ! 267 00:17:33,111 --> 00:17:37,115 あなた…。 (男性)愛する奥さん 万歳! 268 00:17:37,115 --> 00:17:40,118 ウフフフ。 269 00:17:40,118 --> 00:17:44,122 (穴子)おいおい 俺のせりふまで まねさせたのかい? 270 00:17:44,122 --> 00:17:47,125 穴子君 いつも成功してるからね。 271 00:17:47,125 --> 00:17:51,129 いや確かに 次の日 女房は がらりと優しくなるんだよ。 272 00:17:51,129 --> 00:17:53,131 これで うまくいかなかったら→ 273 00:17:53,131 --> 00:17:57,135 穴子君に新しい手を 考えてもらわないと。 274 00:17:57,135 --> 00:17:59,137 ああ 大丈夫 大丈夫。 275 00:17:59,137 --> 00:18:02,140 うちの手ごわ~い女房で うまくいくんだから→ 276 00:18:02,140 --> 00:18:06,077 成功すること間違いなしだよ。 277 00:18:06,077 --> 00:18:10,081 マスオ君のおかげで 元のさやに収まったよ。 278 00:18:10,081 --> 00:18:13,084 ホントですか。 (フネ)よかったですね。 279 00:18:13,084 --> 00:18:15,086 あなた どんな送り方をしたの? 280 00:18:15,086 --> 00:18:18,089 それは 穴子君の特許だからね。 281 00:18:18,089 --> 00:18:21,092 穴子君の許可がないと 教えられないよ。 282 00:18:21,092 --> 00:18:23,094 (3人)ん? 283 00:18:23,094 --> 00:18:25,096 (せきばらい) 284 00:18:25,096 --> 00:18:28,099 うちの奥さんは 里に帰ったりはしないぞ! 285 00:18:28,099 --> 00:18:31,102 愛する奥さん ばんざ~い! 286 00:18:31,102 --> 00:18:34,105 (穴子夫人)早く入って。 (穴子)あっ はい。 287 00:18:34,105 --> 00:18:37,108 ムフ。 288 00:18:37,108 --> 00:18:41,112 (ワカメ)お兄ちゃん 大変よ! (カツオ)どうした? 289 00:18:41,112 --> 00:18:43,114 お父さんとお母さん ケンカしてる。 290 00:18:43,114 --> 00:18:45,116 えっ!? 291 00:18:45,116 --> 00:18:48,119 (波平)だいたい お前はだな…。 (フネ)あなたこそ! 292 00:18:48,119 --> 00:18:52,123 意固地なところがある。 (フネ)頑固なのは そちらでしょ。 293 00:18:52,123 --> 00:18:54,125 (カツオ)はい。 (フネ・波平)ん? 294 00:18:54,125 --> 00:18:57,125 しばらく里に帰るんでしょ? 295 00:20:32,157 --> 00:20:35,160 怖くなって密告することにした? うん。 296 00:20:35,160 --> 00:20:37,160 《あああ…!》 297 00:20:39,164 --> 00:20:41,166 カツオ カツオ! 298 00:20:41,166 --> 00:20:44,166 もう刑に服してるよ。 299 00:21:00,185 --> 00:21:02,187 よいしょ よいしょ。 300 00:21:02,187 --> 00:21:05,190 もう… 腰が痛くなっちゃう。 301 00:21:05,190 --> 00:21:07,192 お姉ちゃん 私 手伝うわ。 302 00:21:07,192 --> 00:21:11,196 ありがとう。 じゃあ 洗い場の掃除 お願い。 303 00:21:11,196 --> 00:21:14,199 はーい。 304 00:21:14,199 --> 00:21:17,202 (サザエ・ワカメ)うわ~! (カツオ)アッハッハッハッ! 305 00:21:17,202 --> 00:21:20,205 お兄ちゃん。 くだらない いたずらして! 306 00:21:20,205 --> 00:21:22,205 アハハハ! 307 00:21:24,209 --> 00:21:30,231 (ワカメ)《ん? お兄ちゃんったらだらしがないんだから まったく》 308 00:21:30,231 --> 00:21:33,151 (ワカメ) 《あら? 押し入れが開いてる》→ 309 00:21:33,151 --> 00:21:36,154 《また私を脅かすつもりね》→ 310 00:21:36,154 --> 00:21:38,154 《今度は引っ掛からないわよ》 311 00:21:40,158 --> 00:21:43,161 (ワカメ)ああっ! (カツオ)アッハッハッ…! 312 00:21:43,161 --> 00:21:47,161 もっと注意力を鍛えないと。 (ワカメ)もう! 313 00:21:49,167 --> 00:21:51,169 (おなかの鳴る音) 314 00:21:51,169 --> 00:21:55,173 昨日のおまんじゅうが 残ってたわよね。 315 00:21:55,173 --> 00:21:59,177 あったわ。 いただきまーす。 316 00:21:59,177 --> 00:22:02,180 しょっぱい! またカツオね! 317 00:22:02,180 --> 00:22:06,184 (ワカメ)ごめんなさい。 私が お塩を掛けておいたの。 318 00:22:06,184 --> 00:22:08,186 ワカメが? お兄ちゃんに→ 319 00:22:08,186 --> 00:22:10,188 いたずらの仕返しを しようと思って。 320 00:22:10,188 --> 00:22:13,191 カツオには いつも やられっぱなしだものね。 321 00:22:13,191 --> 00:22:15,193 うん。 よーし! 322 00:22:15,193 --> 00:22:19,197 2人で驚かせてやりましょう。 323 00:22:19,197 --> 00:22:22,200 (ワカメ)お姉ちゃん お兄ちゃん すぐに来るって。 324 00:22:22,200 --> 00:22:24,202 そう。 325 00:22:24,202 --> 00:22:27,205 これでよし! 私もよし! 326 00:22:27,205 --> 00:22:30,175 ≪(足音) (ワカメ)来た! 327 00:22:30,175 --> 00:22:32,043 (ワカメ・サザエ)フフフ。 (ふすまの開く音) 328 00:22:32,043 --> 00:22:34,045 (サザエ・ワカメ)ば~。 329 00:22:34,045 --> 00:22:37,048 あああ…! (ワカメ)お母さん。 330 00:22:37,048 --> 00:22:39,050 姉さん 何やらかしたの? 331 00:22:39,050 --> 00:22:41,052 ごめんなさい。 332 00:22:41,052 --> 00:22:43,054 まったく 用があるって言うから 来てみたら→ 333 00:22:43,054 --> 00:22:45,056 子供みたいな まねをして。 334 00:22:45,056 --> 00:22:50,061 ママ どうしてお顔が白いですか?どうしてって…。 335 00:22:50,061 --> 00:22:56,067 姉さんもワカメも 僕に いたずらしようなんて10年早いよ。 336 00:22:56,067 --> 00:22:59,070 (ワカメ)えーっと 他には うーん…。 337 00:22:59,070 --> 00:23:03,074 ワカメ いいものあげるよ。 (ワカメ)あっ ケーキじゃない。 338 00:23:03,074 --> 00:23:07,078 花沢さんに もらったんだ。 (ワカメ)ありがとう お兄ちゃん。 339 00:23:07,078 --> 00:23:09,080 (ワカメ)おいしそう。 340 00:23:09,080 --> 00:23:12,083 えっ 嘘。 箱だけのはずなのに。 341 00:23:12,083 --> 00:23:16,087 私にくれたんでしょ。 (カツオ)僕がもらったんだぞ。 342 00:23:16,087 --> 00:23:20,091 カエル びっくりしたな。 布団 重たかったなー。 343 00:23:20,091 --> 00:23:24,095 ごめん 僕が悪かったよ。 (ワカメ)しょうがないわね→ 344 00:23:24,095 --> 00:23:26,097 分けてあげる。 (カツオ)サンキュー!→ 345 00:23:26,097 --> 00:23:28,099 あっ やっぱり空っぽ。 346 00:23:28,099 --> 00:23:31,136 お兄ちゃん もっと 注意力を鍛えないと。 347 00:23:31,136 --> 00:23:35,140 うっ… ワカメに だまされちゃったよ。 348 00:23:35,140 --> 00:23:38,143 わ~い! ケーキです。 (ワカメ)箱だけよ。 349 00:23:38,143 --> 00:23:40,145 食べちゃったですか? 350 00:23:40,145 --> 00:23:42,147 そうじゃなくて これは…。 351 00:23:42,147 --> 00:23:45,147 ママ! 僕もケーキ食べたいです。 352 00:23:47,152 --> 00:23:50,155 わざわざケーキの空箱まで 用意して。 353 00:23:50,155 --> 00:23:52,157 お兄ちゃんが いけないのよ。 354 00:23:52,157 --> 00:23:55,160 ワカメが素直にだまされれば よかったんだよ。 355 00:23:55,160 --> 00:23:58,163 私だって やられてばかりじゃ いられないわ。 356 00:23:58,163 --> 00:24:00,165 2人とも いいかげんになさい。 357 00:24:00,165 --> 00:24:02,167 カツオ兄ちゃんも ワカメお姉ちゃんも→ 358 00:24:02,167 --> 00:24:05,170 遊んであげないです。 359 00:24:05,170 --> 00:24:08,173 タラちゃん おばあちゃんと 買い物に行きましょう。 360 00:24:08,173 --> 00:24:10,175 (タラオ)行くです! 361 00:24:10,175 --> 00:24:13,178 帰りに どこかで ケーキでも食べようかね。 362 00:24:13,178 --> 00:24:15,180 (タラオ)わ~いです! 363 00:24:15,180 --> 00:24:17,182 僕も お供します。 (ワカメ)私も! 364 00:24:17,182 --> 00:24:20,185 あんたたちは 連れていきませんよ。 365 00:24:20,185 --> 00:24:22,187 (カツオ・ワカメ)そんなぁ! 366 00:24:22,187 --> 00:24:24,189 いたずらばかり してるからよ。 367 00:24:24,189 --> 00:24:27,192 ママもお留守番です。 あら どうして? 368 00:24:27,192 --> 00:24:30,178 おばあちゃんに いたずらしたからです。 369 00:24:30,178 --> 00:24:33,178 あっ! ああ…。 370 00:24:38,136 --> 00:24:42,136 マスオ君 ちょいと寄っていくか。 (マスオ)いいですね。 371 00:24:45,143 --> 00:24:47,145 あ~。 (波平)うまい! 372 00:24:47,145 --> 00:24:50,145 夏は これに限るな。 (マスオ)まったくです! 373 00:24:52,150 --> 00:24:54,152 (マスオ・波平)あ~! (波平)あしたは休みだ。 374 00:24:54,152 --> 00:24:58,156 もう一杯いこう。 親父さん お代わり! 375 00:24:58,156 --> 00:25:00,158 こっちもね! 376 00:25:00,158 --> 00:25:02,160 あ~ もう飲めません。 377 00:25:02,160 --> 00:25:06,164 では 引き上げるか。 お勘定! 378 00:25:06,164 --> 00:25:09,167 (店主)今日は サービスさせていただきます。 379 00:25:09,167 --> 00:25:12,170 10万円!? (マスオ)何かの間違いじゃ…。 380 00:25:12,170 --> 00:25:16,174 酔いざましのサービスですよ。 本物はこちら。 381 00:25:16,174 --> 00:25:18,174 (波平・マスオ)ハァ…。 382 00:25:21,179 --> 00:25:23,181 (あくび) 383 00:25:23,181 --> 00:25:26,184 何よ お兄ちゃん。 (カツオ)顔を洗いに来たんだよ。 384 00:25:26,184 --> 00:25:28,186 じゃ お先にどうぞ。 385 00:25:28,186 --> 00:25:31,122 後でいいよ。 ワカメが先に洗えよ。 386 00:25:31,122 --> 00:25:34,125 何 たくらんでるの? (カツオ)そっちこそ。 387 00:25:34,125 --> 00:25:36,127 朝から 何 騒いでるのよ。 388 00:25:36,127 --> 00:25:39,130 だって お兄ちゃんが。 (カツオ)ぬれぎぬだよ。 389 00:25:39,130 --> 00:25:41,132 私が見張ってるから 早く洗いなさい。 390 00:25:41,132 --> 00:25:43,132 (ワカメ)うん。 391 00:25:46,137 --> 00:25:48,139 (ワカメ)お兄ちゃん タオル取ったわね。 392 00:25:48,139 --> 00:25:51,142 いけない! 用意するの忘れてた。 393 00:25:51,142 --> 00:25:54,145 (波平)見事な枝ぶりだな。 394 00:25:54,145 --> 00:25:57,145 茶でも飲みながら じっくり眺めるか。 395 00:26:00,151 --> 00:26:04,155 うわ~! カツオ! 396 00:26:04,155 --> 00:26:06,157 あっ! (波平)お前の仕業だな? 397 00:26:06,157 --> 00:26:10,161 ごめんなさい 埋めようと思ったんですけど。 398 00:26:10,161 --> 00:26:13,164 まったく くだらんことをしおって もう。 399 00:26:13,164 --> 00:26:16,167 うわ~! 400 00:26:16,167 --> 00:26:18,169 カツオ!! (カツオ)こ… これは→ 401 00:26:18,169 --> 00:26:20,171 僕じゃないよ ホントだよ! 402 00:26:20,171 --> 00:26:24,175 ごめんなさい お兄ちゃんを 落とそうと思って 私が…。 403 00:26:24,175 --> 00:26:26,177 んんん…! 404 00:26:26,177 --> 00:26:28,179 バカ者!! 405 00:26:28,179 --> 00:26:30,181 (波平)お前たちのいたずらが→ 406 00:26:30,181 --> 00:26:33,117 どれだけ 家族に 迷惑を掛けているのか→ 407 00:26:33,117 --> 00:26:35,119 分かっとるのか。 (ワカメ)ごめんなさい。 408 00:26:35,119 --> 00:26:38,122 ワカメが いたずらしたのは 僕のせいなんだ。 409 00:26:38,122 --> 00:26:42,126 お兄ちゃんが悪いんじゃないわ。 (せきばらい) 410 00:26:42,126 --> 00:26:45,129 どんな理由があろうと 言い訳にはならんぞ。 411 00:26:45,129 --> 00:26:47,131 (ワカメ・カツオ)はい。 (フネ)お父さん。 412 00:26:47,131 --> 00:26:51,135 2人とも反省しているようですし。(波平)うむ。 413 00:26:51,135 --> 00:26:55,139 では 罰として うちの手伝いを するなら許してやろう。 414 00:26:55,139 --> 00:26:58,142 はい。 (ワカメ)でも…。 415 00:26:58,142 --> 00:27:00,144 ワカメは手伝いを したくないというのか? 416 00:27:00,144 --> 00:27:03,147 いつも手伝いしてくれてるものね。 417 00:27:03,147 --> 00:27:05,149 ワカメには罰にはならないよ。 418 00:27:05,149 --> 00:27:09,153 確かに そうだな。 ハハハハ。 419 00:27:09,153 --> 00:27:11,155 クフフフ…。 (ワカメ)お兄ちゃん→ 420 00:27:11,155 --> 00:27:15,159 気が付かないだろうけどさ 私ね…。 421 00:27:15,159 --> 00:27:17,161 (カツオ)何をしたんだ! 422 00:27:17,161 --> 00:27:23,161 うわ~! お兄ちゃんが好きだって言おうとしたんだ! あ~! 423 00:27:26,170 --> 00:27:41,119 ♪♪~ 424 00:27:41,119 --> 00:27:46,124 ♪♪「大きな空を ながめたら」 425 00:27:46,124 --> 00:27:51,129 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 426 00:27:51,129 --> 00:27:57,135 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 427 00:27:57,135 --> 00:28:02,140 ♪♪「ハイキング」 428 00:28:02,140 --> 00:28:12,150 ♪♪~ 429 00:28:12,150 --> 00:28:24,162 ♪♪~ 430 00:28:24,162 --> 00:28:29,167 ♪♪「ほら ほら みんなの」 431 00:28:29,167 --> 00:28:34,105 ♪♪「声がする」 432 00:28:34,105 --> 00:28:39,110 ♪♪「サザエさん サザエさん」 433 00:28:39,110 --> 00:28:46,110 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 434 00:29:03,134 --> 00:29:05,136 さーて 来週の『サザエさん』は? 435 00:29:05,136 --> 00:29:07,138 (波平)波平です。→ 436 00:29:07,138 --> 00:29:10,141 盆栽の水まきを タラちゃんが 手伝ってくれました。→ 437 00:29:10,141 --> 00:29:13,144 孫との触れ合いは 楽しかったですが→ 438 00:29:13,144 --> 00:29:15,146 抱っこは ちょっと腰にきますな。→ 439 00:29:15,146 --> 00:29:17,146 次回は…。 440 00:29:24,155 --> 00:29:27,155 来週も また 見てくださいね。