1 00:00:32,983 --> 00:00:34,985 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,985 --> 00:00:37,988 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,988 --> 00:00:40,991 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,991 --> 00:00:45,996 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,996 --> 00:00:48,999 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,999 --> 00:00:53,003 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,003 --> 00:00:57,007 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,007 --> 00:01:01,011 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,011 --> 00:01:05,015 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,015 --> 00:01:15,025 ♪♪~ 11 00:01:15,025 --> 00:01:19,029 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,029 --> 00:01:23,033 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,033 --> 00:01:27,037 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,037 --> 00:01:31,058 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,058 --> 00:01:34,978 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,978 --> 00:01:39,216 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,216 --> 00:01:42,986 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,986 --> 00:01:46,990 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,990 --> 00:01:57,990 ♪♪~ 20 00:02:11,081 --> 00:02:13,533 東芝の二次電池SCiB 21 00:02:13,533 --> 00:02:16,036 それは 電気をためておいて→ 22 00:02:16,036 --> 00:02:20,636 必要なときに 必要なだけ使える エネルギーの新しい形。 23 00:02:22,876 --> 00:02:25,695 この 安心でクリーンなエネルギーが→ ただいまー! おかえりなさーい! 24 00:02:25,695 --> 00:02:29,395 今 この国のさまざまな所で 使われ始めています。 25 00:02:31,868 --> 00:02:34,368 東芝の二次電池SCiB 26 00:03:41,972 --> 00:03:43,972 ≪(戸の開く音) (おすし屋さん)へい らっしゃい! 27 00:03:45,976 --> 00:03:47,978 (花沢)あら 中島君。 28 00:03:47,978 --> 00:03:49,980 (中島)やあ。 29 00:03:49,980 --> 00:03:51,982 (中島の祖父) にぎりの上を 2人前。 30 00:03:51,982 --> 00:03:53,984 へい。 1つは サビ抜きですね。 31 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 ワサビは 入れてください。 32 00:03:55,986 --> 00:03:58,989 中島君 大丈夫なの? 33 00:03:58,989 --> 00:04:01,992 あの ツーンとくる刺激が たまらないんだ。 34 00:04:01,992 --> 00:04:03,992 大人~! 35 00:04:15,005 --> 00:04:17,007 (カツオ)中島も やっと 大人になったか。 36 00:04:17,007 --> 00:04:21,011 ということは 磯野君も 大丈夫なの? ワサビ。 37 00:04:21,011 --> 00:04:25,015 うん。 あの ツーンという刺激が たまらないからね。 38 00:04:25,015 --> 00:04:28,018 中島君も おんなじことを 言ってたわ。 39 00:04:28,018 --> 00:04:31,021 僕が教えたようなものさ。 うちも 今日は→ 40 00:04:31,021 --> 00:04:34,024 お父さんが休みだから おすしを 取るんだ。 41 00:04:34,024 --> 00:04:36,026 そうです。 42 00:04:36,026 --> 00:04:39,029 全部で 7人前で 3人前が サビ抜きね。 43 00:04:39,029 --> 00:04:41,965 ストップ! サビ抜きは 2人前にして。 44 00:04:41,965 --> 00:04:45,965 (フネ)大丈夫なのかい? (カツオ)ご心配なく。 45 00:04:50,974 --> 00:04:53,977 さあ 来たわよ。 (タラオ)おすしで~す。 46 00:04:53,977 --> 00:04:55,979 タラちゃんとワカメは サビ抜きね。 47 00:04:55,979 --> 00:04:59,983 (ワカメ)お兄ちゃんは? (カツオ)僕は子供じゃないからね。 48 00:04:59,983 --> 00:05:01,985 (波平)サビ抜きじゃないのか? 49 00:05:01,985 --> 00:05:03,987 (マスオ) いつから 平気になったんだい? 50 00:05:03,987 --> 00:05:07,991 物心ついたときからだよ。 (フネ)さあ いただきましょう。 51 00:05:07,991 --> 00:05:09,993 (一同)いただきます! 52 00:05:09,993 --> 00:05:11,995 (一同)んっ? 53 00:05:11,995 --> 00:05:15,999 何を じろじろ 見てるのさ。 分かってるくせに。 54 00:05:15,999 --> 00:05:18,001 (カツオ)では 卵から。 55 00:05:18,001 --> 00:05:20,003 (波平)卵は ワサビが付いとらんだろう。 56 00:05:20,003 --> 00:05:24,007 マグロを食べてみて。 (カツオ)みんな うたぐり深いな。 57 00:05:24,007 --> 00:05:29,007 あの中島が食べられる物を 僕が食べられないわけないだろう。 58 00:05:36,019 --> 00:05:40,040 何で 泣いてるですか? (ワカメ)ワサビが効いたのよ。 59 00:05:40,040 --> 00:05:41,958 み… 水 飲んでくる! 60 00:05:41,958 --> 00:05:43,960 (大人たち)ハハハハ! 61 00:05:43,960 --> 00:05:46,963 (カツオ)ヒーッ 辛かった。 62 00:05:46,963 --> 00:05:50,967 どうも 食欲がないな。 (波平)どうした? 63 00:05:50,967 --> 00:05:52,969 まだ 1つしか 食べてないじゃないの。 64 00:05:52,969 --> 00:05:54,971 ないですよ。 65 00:05:54,971 --> 00:05:56,973 (フネ)しょうがない子だね。 66 00:05:56,973 --> 00:05:59,976 お母さん。 こんなことだろうと思って→ 67 00:05:59,976 --> 00:06:03,980 母さんが サビ抜きを 3人前にしておいたのよ。 68 00:06:03,980 --> 00:06:05,982 無理しなくてもいいのに。 69 00:06:05,982 --> 00:06:07,984 無理してるのは お兄ちゃんじゃないの。 70 00:06:07,984 --> 00:06:11,988 あらためて いただきま~す。 71 00:06:11,988 --> 00:06:13,990 (タラオ)おいしいですか? (カツオ)うん。 72 00:06:13,990 --> 00:06:15,992 サビ抜きも悪くないね。 73 00:06:15,992 --> 00:06:19,996 ハハハ。 カツオは まだ ワサビ入りは早いということだ。 74 00:06:19,996 --> 00:06:22,999 僕も 中学生まで サビ抜きでしたからね。 75 00:06:22,999 --> 00:06:25,001 (ワカメ)お姉ちゃんは? 76 00:06:25,001 --> 00:06:29,005 さあ 気が付いたときは サビ抜きを卒業してたみたい。 77 00:06:29,005 --> 00:06:33,009 ワカメも タラちゃんも この件は みんなに 内緒だからね。 78 00:06:33,009 --> 00:06:36,012 何の件ですか? (ワカメ)ワサビの件でしょ。 79 00:06:36,012 --> 00:06:39,015 僕の名誉が 懸かってるんだからね。 80 00:06:39,015 --> 00:06:42,015 タマも内緒ですよ。 (タマ)ニャーン。 81 00:06:43,953 --> 00:06:47,957 お兄ちゃん。 早川さんから 電話よ。(カツオ)早川さん? 82 00:06:47,957 --> 00:06:51,957 カツオ 早く 出なさいよ。 シャツ 着ないと。 83 00:06:54,964 --> 00:06:56,966 あっ お待たせしました。 84 00:06:56,966 --> 00:06:59,969 [TEL](早川)あっ 磯野君? 花沢さんに聞いたわよ。 85 00:06:59,969 --> 00:07:01,971 [TEL]ワサビ 平気なんですってね。 86 00:07:01,971 --> 00:07:04,974 いや~ 褒められるほどのことじゃ。 87 00:07:04,974 --> 00:07:07,977 [TEL]あした 何か 予定がある? (カツオ)暇で 暇で! 88 00:07:07,977 --> 00:07:09,979 [TEL]じゃあ お昼に うちに来ない?→ 89 00:07:09,979 --> 00:07:12,982 パパが おすしを握って ごちそうしたいっていうの。 90 00:07:12,982 --> 00:07:14,984 おすし!? 91 00:07:14,984 --> 00:07:17,987 中島君も 誘うから 一緒に いらっしゃいよ。 92 00:07:17,987 --> 00:07:20,990 [TEL](早川)最高のワサビが 入ったんですって。 93 00:07:20,990 --> 00:07:25,995 ワサビ!? (早川)12時に待ってるわね。 じゃあ。 94 00:07:25,995 --> 00:07:29,999 カツオ 何を ボーッと 立ってるのよ。 95 00:07:29,999 --> 00:07:34,003 早川さんに 誘われたんだけど…。 よかったじゃないの。 96 00:07:34,003 --> 00:07:37,006 それが あんまり よくないんだよ。 97 00:07:37,006 --> 00:07:39,008 弱ったな…。 98 00:07:39,008 --> 00:07:41,945 あっ! (タラオ)遊んでください。 99 00:07:41,945 --> 00:07:45,949 今 忙しいんだよ。 ≪(中島)お~い 磯野! 100 00:07:45,949 --> 00:07:48,952 おすしを ごちそうになるのに 手ぶらで行くのは失礼だって→ 101 00:07:48,952 --> 00:07:50,954 おじいちゃんが言うんだよ。 102 00:07:50,954 --> 00:07:53,957 僕は 行けないかもしれない。 (中島)えっ? 何で? 103 00:07:53,957 --> 00:07:55,959 おなかが シクシクするんだ。 104 00:07:55,959 --> 00:07:59,963 ビニールプールに 入り過ぎたみたいだ。 105 00:07:59,963 --> 00:08:01,965 (マスオ)相談と言われてもねえ。 106 00:08:01,965 --> 00:08:04,968 仮病以外に いい方法がないかと思って。 107 00:08:04,968 --> 00:08:07,971 ワサビでツーンときたときは→ 108 00:08:07,971 --> 00:08:10,974 鼻をつまむといいって 聞いたことがあるよ。 109 00:08:10,974 --> 00:08:12,976 (カツオ)鼻をつまみながら 食べるの? 110 00:08:12,976 --> 00:08:16,980 う~ん やっぱり 正直に 謝った方が…。 111 00:08:16,980 --> 00:08:20,984 僕には できないよ。 早川さんと中島に謝るなんて。 112 00:08:20,984 --> 00:08:23,987 カツオ。 早川さんから電話よ。 113 00:08:23,987 --> 00:08:26,990 何で 裸のときに かかってくるんだ! 114 00:08:26,990 --> 00:08:29,993 かけ直しますって 言っておいたわよ。 115 00:08:29,993 --> 00:08:32,996 [TEL] 116 00:08:32,996 --> 00:08:35,999 あっ 磯野君。 ごめん あしただけど→ 117 00:08:35,999 --> 00:08:39,002 パパが 休暇が 取れなくなっちゃったの。 118 00:08:39,002 --> 00:08:43,940 それは 残念だね。 また 次の機会を楽しみにしてるよ。 119 00:08:43,940 --> 00:08:46,943 ううん。 その代わり ママと私が おすしを握るわ。 120 00:08:46,943 --> 00:08:50,947 パパほど うまくないけど。 (カツオ)無理しなくていいのに。 121 00:08:50,947 --> 00:08:55,952 もう 材料 揃えちゃったの。 必ず 来てね。 122 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 磯野君。 123 00:08:57,954 --> 00:09:00,957 んっ? 中島! 124 00:09:00,957 --> 00:09:02,959 おじいちゃんが着ていけって うるさいんだ。 125 00:09:02,959 --> 00:09:05,962 磯野君 顔色 悪くない? 126 00:09:05,962 --> 00:09:08,965 磯野は ビニールプールに あたったんだよ。 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,967 お兄ちゃん 大丈夫かな。 128 00:09:10,967 --> 00:09:13,970 カツオのことだから うまく ごまかすんじゃないの? 129 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 (花沢)手巻きずし!? 130 00:09:15,972 --> 00:09:17,974 私もママも うまく握れないので→ 131 00:09:17,974 --> 00:09:21,978 手巻きにしたの。 (中島)セルフサービスですね。 132 00:09:21,978 --> 00:09:23,980 (早川の母)ごめんなさいね。 好きな具を選んで→ 133 00:09:23,980 --> 00:09:25,982 ワサビは お好みで。 134 00:09:25,982 --> 00:09:27,984 早川さん ワサビは? 135 00:09:27,984 --> 00:09:30,987 食べられないことはないけれど 今日は サビ抜き。 136 00:09:30,987 --> 00:09:35,992 堂々とサビ抜きで食べられるのは 子供のときだけですもの。 137 00:09:35,992 --> 00:09:38,995 そうよ。 大人になってサビ抜きは ちょっと 恥ずかしいけど。 138 00:09:38,995 --> 00:09:41,931 ママは ワサビが苦手なの。 139 00:09:41,931 --> 00:09:43,933 すごいです 大人のサビ抜きなんて。 140 00:09:43,933 --> 00:09:46,936 なあ? 中島。 (中島)う… うん。 141 00:09:46,936 --> 00:09:49,939 僕も 今日は サビ抜きにします。 142 00:09:49,939 --> 00:09:51,941 中島も 見えを張らない方がいいぞ。 143 00:09:51,941 --> 00:09:53,943 別に見えを張ってるわけじゃ…。 144 00:09:53,943 --> 00:09:56,946 でも 今日は サビ抜きにしようかな。 145 00:09:56,946 --> 00:09:59,949 (花沢)はい 磯野君。 (カツオ)こんなに!? 146 00:09:59,949 --> 00:10:02,952 ワサビを抜いた分 具を増やしたのよ。 147 00:10:02,952 --> 00:10:05,955 さあ 食べましょう。 (4人)いただきま~す! 148 00:10:05,955 --> 00:10:08,958 ♪♪(鼻歌) 149 00:10:08,958 --> 00:10:10,960 ただいま~! 150 00:10:10,960 --> 00:10:12,962 どうだった? (カツオ)夕飯の分まで→ 151 00:10:12,962 --> 00:10:14,964 ごちそうになってきたよ。 152 00:10:14,964 --> 00:10:17,967 うまくいったみたいね。 まあね。 153 00:10:17,967 --> 00:10:20,970 お兄ちゃん。 ちょっと 来て。 154 00:10:20,970 --> 00:10:23,973 ワカメの夏服よ。 似合うじゃないか。 155 00:10:23,973 --> 00:10:26,976 それに笑っても縮まないんだって。 156 00:10:26,976 --> 00:10:28,978 (一同)ハハハハ! 157 00:10:28,978 --> 00:10:31,978 「洗っても」か。 (タマ)ニャーン。 158 00:11:06,115 --> 00:11:08,151 (有村)ユニバーサル・スタジオ・ジャパンで 動画も撮った? 159 00:11:08,151 --> 00:11:10,219 (かすみドール)もちろん。 じゃあ 転送しようか。 160 00:11:10,219 --> 00:11:12,522 <かざすだけで動画を転送> キャー! ワー! 161 00:11:12,522 --> 00:11:14,924 ウワァー! ワァ…。 笑える。 162 00:11:14,924 --> 00:11:17,310 <東芝 「TransferJet」対応製品> 163 00:11:22,415 --> 00:11:24,450 (大泉)たっぷり入る冷蔵庫が欲しい! 164 00:11:24,450 --> 00:11:26,853 (優香)でも 置くスペースは…。 (2人)変えられない! 165 00:11:26,853 --> 00:11:29,289 <東芝なら 省スペースなのに たっぷり入る> 166 00:11:29,289 --> 00:11:31,507 <チルドルームも おいしさ長持ち> 167 00:11:31,507 --> 00:11:33,493 (2人) 冷蔵庫は 東芝。 168 00:12:06,976 --> 00:12:08,978 おばあちゃん。 (フネ)んっ? 169 00:12:08,978 --> 00:12:10,980 おばあちゃんが 頼んであげるわね。 170 00:12:10,980 --> 00:12:15,985 サザエ どこかに行くんだって? タラちゃんも連れてっておやりよ。 171 00:12:15,985 --> 00:12:19,985 遠くへ行ってみたいなと言ったのよ。えっ!? 172 00:12:32,235 --> 00:12:35,004 そう。 遠くに行くなら ヨーロッパかしら。 173 00:12:35,004 --> 00:12:43,012 フランス ドイツ スペイン イタリア なんて どう? 174 00:12:43,012 --> 00:12:47,016 すてき! パパとママ どこへ行くですか? 175 00:12:47,016 --> 00:12:51,020 あら 起きちゃったの? どこへ行くですか? 176 00:12:51,020 --> 00:12:54,023 行ってみたいなって 話していただけだよ。 177 00:12:54,023 --> 00:12:58,027 そう。 夢の話をしてたのよ。 夢ですか? 178 00:12:58,027 --> 00:13:01,030 だから どこにも行かないよ。 179 00:13:01,030 --> 00:13:04,033 安心して お休みなさい。 180 00:13:04,033 --> 00:13:05,968 (マスオ)信用ないなあ…。 181 00:13:05,968 --> 00:13:07,970 (マスオ・サザエ)ああ…。 182 00:13:07,970 --> 00:13:11,974 《とうとう やって来たわね。 花の都 パリ》 183 00:13:11,974 --> 00:13:15,974 《来たからには 本場のフランス料理を食べに行こう》 184 00:13:18,981 --> 00:13:21,984 《あなた これ 横文字ばかりよ》 185 00:13:21,984 --> 00:13:25,988 《フランスのレストランだよ》 《全然 分からないわ》 186 00:13:25,988 --> 00:13:27,990 《だいたい 分かるよ》 187 00:13:27,990 --> 00:13:30,993 《僕は これ》 188 00:13:30,993 --> 00:13:33,993 《じゃ 私も》 189 00:13:36,999 --> 00:13:39,001 (サザエ・マスオ)《わー!》 190 00:13:39,001 --> 00:13:42,004 はっ! 夢で よかった。 191 00:13:42,004 --> 00:13:44,006 どうしたんだい? 192 00:13:44,006 --> 00:13:48,010 外国に行くときには 少しぐらい 言葉を覚えていかないと駄目ね。 193 00:13:48,010 --> 00:13:52,014 えっ もう 夢の中で行ったのかい? 194 00:13:52,014 --> 00:13:54,016 (中島・カツオ)フフフ。 195 00:13:54,016 --> 00:13:58,020 磯野。 お姉さんじゃないか? 196 00:13:58,020 --> 00:14:00,022 ねえ 海外旅行に行くの? 197 00:14:00,022 --> 00:14:03,025 その気になってるのは 姉さんだけさ。 198 00:14:03,025 --> 00:14:07,964 ドイツでは ダーメンが女 ヘレンは男か。 199 00:14:07,964 --> 00:14:12,969 フランスでは 男がオム 女がファム。 200 00:14:12,969 --> 00:14:16,973 イタリアでは ドンナが女 ウォモが男。 201 00:14:16,973 --> 00:14:19,976 行くとなると準備が大変なんだね。 202 00:14:19,976 --> 00:14:23,980 切実な問題だよ。 何しろ トイレの区別だから。 203 00:14:23,980 --> 00:14:25,982 えっ!? 204 00:14:25,982 --> 00:14:28,985 スペインでは…。 205 00:14:28,985 --> 00:14:30,985 んっ? 206 00:14:32,989 --> 00:14:37,994 花沢さんのお父さんが? 笑いながら話してたわ。 207 00:14:37,994 --> 00:14:40,997 花沢さんのお父さんって 英語 話せたのかしら? 208 00:14:40,997 --> 00:14:45,001 外国の人だって 部屋を借りに 来ることもあるだろうから→ 209 00:14:45,001 --> 00:14:47,003 当然 話せるんじゃないのかい? 210 00:14:47,003 --> 00:14:51,007 こんな身近に 話せる人がいたなんてね。 211 00:14:51,007 --> 00:14:54,010 灯台下暗しだったね。 212 00:14:54,010 --> 00:14:56,012 ただいま~! 213 00:14:56,012 --> 00:14:58,014 カツオちゃん。 214 00:14:58,014 --> 00:15:00,016 や… やな予感。 215 00:15:00,016 --> 00:15:04,020 (戸の開く音) (カツオ)すぐ 僕を使うんだから。 216 00:15:04,020 --> 00:15:06,956 日頃 私の世話になってるんだから→ 217 00:15:06,956 --> 00:15:09,959 こんなときぐらい 役に立ってよ。 いいわね。 218 00:15:09,959 --> 00:15:11,961 (花沢)父ちゃんに? 219 00:15:11,961 --> 00:15:13,963 英語を教えてほしいんだって。 220 00:15:13,963 --> 00:15:17,967 父ちゃんが英語を話せるなんて 私も知らなかったわ。 221 00:15:17,967 --> 00:15:19,969 (花沢の父)ハハハハハ! 222 00:15:19,969 --> 00:15:21,971 ねえ 何 笑ってんのよ。 223 00:15:21,971 --> 00:15:24,974 「能あるタカは爪を隠す」 って言ってな。 224 00:15:24,974 --> 00:15:29,979 じゃあ 話せるんですね。 (花沢の父)ペラペラだよ。 225 00:15:29,979 --> 00:15:31,981 父ちゃん 見直しちゃった。 226 00:15:31,981 --> 00:15:35,985 何で ああ うまいんだかね。 (カツオ)はあ? 227 00:15:35,985 --> 00:15:39,989 あの外国人の日本語だよ。 (花沢・カツオ)えっ!? 228 00:15:39,989 --> 00:15:41,991 な~んだ。 229 00:15:41,991 --> 00:15:44,994 ワカメも いいかげんなこと言うなよ。 230 00:15:44,994 --> 00:15:48,998 だって 私には 英語で 話してるように見えたんだもん。 231 00:15:48,998 --> 00:15:52,001 その代わり 姉さん いい話 聞いてきたよ。 232 00:15:52,001 --> 00:15:54,003 いい話って? 233 00:15:54,003 --> 00:15:57,006 イトウさんのおじさん 知ってるだろ? 234 00:15:57,006 --> 00:16:01,010 よく あちこちで絵を描いてる 日曜画家のイトウさん? 235 00:16:01,010 --> 00:16:04,013 (カツオ) そう。 外国のこと詳しいから→ 236 00:16:04,013 --> 00:16:05,948 色々 聞いてみるといいって。 237 00:16:05,948 --> 00:16:07,950 イトウさんが? 238 00:16:07,950 --> 00:16:09,952 あなたの方が よく知ってるでしょ? 239 00:16:09,952 --> 00:16:12,955 聞いてみよう。 240 00:16:12,955 --> 00:16:16,959 今日 お話を聞いて ますます 行ってみたくなりましたわ。 241 00:16:16,959 --> 00:16:19,962 (イトウ)確か 僕の友人が ドイツに行ってるはずです。 242 00:16:19,962 --> 00:16:22,965 紹介状を書いてあげましょう。 243 00:16:22,965 --> 00:16:26,969 かのローレライで有名な テムズ川のほとり→ 244 00:16:26,969 --> 00:16:28,971 ダックスフントにいるはずです。 245 00:16:28,971 --> 00:16:32,975 (イトウの妻)ねえ ダックスフントって 犬の種類じゃないの? 246 00:16:32,975 --> 00:16:35,975 あっ そうか。 何てったっけ? 247 00:16:37,980 --> 00:16:39,980 (イトウ)とにかく 書きましょう。 248 00:16:41,984 --> 00:16:43,986 親切は うれしいけど。 249 00:16:43,986 --> 00:16:47,990 あんまり 当てになりそうもないわね。 250 00:16:47,990 --> 00:16:50,993 ママ お勉強してるです。 251 00:16:50,993 --> 00:16:53,996 寝ちゃってるんじゃない。 252 00:16:53,996 --> 00:16:55,998 (寝息) 253 00:16:55,998 --> 00:17:00,002 お姉ちゃん 英会話のお勉強してたのね。 254 00:17:00,002 --> 00:17:04,006 (カツオ)英語だったら どこへ 行っても たいがい 通じるからね。 255 00:17:04,006 --> 00:17:06,943 (カツオ)でも すぐ投げ出すよ。 ねえ? お父さん。 256 00:17:06,943 --> 00:17:09,946 お前こそ 何だ! (カツオ)んっ? 257 00:17:09,946 --> 00:17:13,950 宿題を いつも やりかけにしおって! 258 00:17:13,950 --> 00:17:15,952 ≪(三郎)ちわー! 三河屋です! 259 00:17:15,952 --> 00:17:18,955 は~い ただ今! 260 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 (三郎)味噌と かんぴょうですね。 261 00:17:20,957 --> 00:17:22,959 イエース! サンキュー! はっ? 262 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 俺って すぐ 影響されちゃうんだ。 263 00:17:25,962 --> 00:17:27,964 (おばあさん) じゃあ お願いしますね。 264 00:17:27,964 --> 00:17:30,967 イエース マダム。 265 00:17:30,967 --> 00:17:35,972 また 年がいもないときてるんだ 私が。 266 00:17:35,972 --> 00:17:38,975 ダーリン! 267 00:17:38,975 --> 00:17:40,977 (おじいさん) 「ダーリン」はやめんか! 268 00:17:40,977 --> 00:17:44,981 「自分の左側に置いてあるパンを 食べること」 269 00:17:44,981 --> 00:17:49,986 「食事中に げっぷが出たら 必ず エクスキューズミーと言う」 270 00:17:49,986 --> 00:17:51,988 チップは どうなってんのかしら。 271 00:17:51,988 --> 00:17:55,992 「寝るとき以外 絶対 靴を脱いでは失礼である」 272 00:17:55,992 --> 00:17:58,995 色々 面倒だわね。 273 00:17:58,995 --> 00:18:01,998 おい やっこは ショウガじょうゆにしてくれ。 274 00:18:01,998 --> 00:18:04,000 (フネ)フフ。 275 00:18:04,000 --> 00:18:08,938 おっ! 枝豆 いい色に ゆで上がったな。 276 00:18:08,938 --> 00:18:11,941 あ~ やっぱり 日本はいいな。 277 00:18:11,941 --> 00:18:15,945 行く気をそぐようなこと 言わないでよ。 278 00:18:15,945 --> 00:18:18,948 えっ 行くの諦めたの? 279 00:18:18,948 --> 00:18:21,951 だって みんな 乗らないんだもの。 280 00:18:21,951 --> 00:18:23,953 遠くへ行きたいと言うなら→ 281 00:18:23,953 --> 00:18:27,957 日本でも まだ行ってない 遠い所が たくさんあるからね。 282 00:18:27,957 --> 00:18:31,961 そう。 ヨーロッパは まだ 夢のうちにしておくわ。 283 00:18:31,961 --> 00:18:35,965 僕は 遠くより近くに行きたいな。 284 00:18:35,965 --> 00:18:37,967 (カツオ)盆踊りや縁日。 285 00:18:37,967 --> 00:18:41,971 私も近くの方がいい! (タラオ)僕もです! 286 00:18:41,971 --> 00:18:45,975 近くにも面白い所は たくさん あるからなあ。 287 00:18:45,975 --> 00:18:48,975 遠くも また 夢のうちか。 288 00:20:01,050 --> 00:20:03,450 (新垣) ♪♪~すぐおいしい すごくおいしい 289 00:20:05,488 --> 00:20:07,888 あれやりたい! 私もやりたい! 290 00:20:10,392 --> 00:20:12,461 (一同)せーの… 出来たー! 291 00:20:12,461 --> 00:20:14,497 (一同)いただきまーす。 292 00:20:14,497 --> 00:20:17,700 どう? んー おいしいー! 293 00:20:17,700 --> 00:20:19,735 これがいいんだよね。 294 00:20:19,735 --> 00:20:22,505 やろっか! やる? じゃあ いくよー! わー! 295 00:20:22,505 --> 00:20:26,075 <楽しんだ分だけ いつもより おいしい> 296 00:20:26,075 --> 00:20:28,744 <ENJOY! チキンラーメン> 297 00:20:31,981 --> 00:20:34,984 (カツオ)んっ? 姉さん? 298 00:20:34,984 --> 00:20:37,987 わっ! お父さんに内緒よ。 299 00:20:37,987 --> 00:20:41,991 うん。 僕も内緒だよ。 この夏 ボートで→ 300 00:20:41,991 --> 00:20:44,991 日本一周するんだ。 まあ! 301 00:20:57,006 --> 00:20:59,008 カツオ いいかげんに起きなさい! 302 00:20:59,008 --> 00:21:02,011 いいじゃないか 夏休みなんだから! 303 00:21:02,011 --> 00:21:06,015 朝ご飯の片付けが できないじゃないの。 304 00:21:06,015 --> 00:21:09,018 ごちそうさま。 (ワカメ)毎日 朝寝坊ね。 305 00:21:09,018 --> 00:21:13,022 お父さんも マスオお兄さんも とっくに会社に行ったわよ。 306 00:21:13,022 --> 00:21:16,025 いくら 夏休みだからって のんびりし過ぎよ。 307 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 それが夏休みじゃないか。 308 00:21:18,027 --> 00:21:21,030 カツオお兄ちゃん 夏休みって楽しいですか? 309 00:21:21,030 --> 00:21:23,032 最高だよ! 310 00:21:23,032 --> 00:21:26,035 ずっと 夏休みだったらいいなってくらいさ。 311 00:21:26,035 --> 00:21:28,037 ワカメお姉ちゃん 楽しいですか? 312 00:21:28,037 --> 00:21:30,055 もちろんよ。→ 313 00:21:30,055 --> 00:21:32,975 たくさん 遊べるもの。 (タラオ)ふ~ん。 314 00:21:32,975 --> 00:21:36,979 確かに 学生時代の夏休みは 楽しかったわね。 315 00:21:36,979 --> 00:21:38,981 ママも朝寝坊さんだったですか? 316 00:21:38,981 --> 00:21:42,985 そ… そんなことないわよ。 図星だね。 317 00:21:42,985 --> 00:21:45,988 夏休みセール実施中で~す。 318 00:21:45,988 --> 00:21:47,990 どこも 夏休み向けイベントで→ 319 00:21:47,990 --> 00:21:49,992 にぎやかね。 (タラオ)んっ? 320 00:21:49,992 --> 00:21:52,995 はい どうぞ。 (女の子)ありがとう。 321 00:21:52,995 --> 00:21:55,995 夏休みの思い出を たくさん かいてね。 322 00:21:58,000 --> 00:22:02,004 夏休みが欲しい? 急にどうしたんだい? タラちゃん。 323 00:22:02,004 --> 00:22:04,006 僕には 夏休みがないです。 324 00:22:04,006 --> 00:22:08,010 だって タラちゃんは まだ 学校に行ってないじゃないの。 325 00:22:08,010 --> 00:22:12,014 それに タラちゃんは 毎日 夏休みみたいなもんじゃないか。 326 00:22:12,014 --> 00:22:15,017 僕も 夏休みが欲しいです! 327 00:22:15,017 --> 00:22:18,020 ハハハハ。 それじゃ あしたから タラちゃんも→ 328 00:22:18,020 --> 00:22:21,023 1週間 夏休みということに しよう。 329 00:22:21,023 --> 00:22:24,026 わ~いです! (フネ)よかったわね タラちゃん。 330 00:22:24,026 --> 00:22:27,029 夏休みは 何をしたらいいですか? 331 00:22:27,029 --> 00:22:31,967 よし! 僕が タラちゃんの夏休みに協力してあげるよ。 332 00:22:31,967 --> 00:22:35,971 タラちゃん? もう そろそろ起きて…。 333 00:22:35,971 --> 00:22:39,975 あら! 目 覚めてたの? はい。 334 00:22:39,975 --> 00:22:43,979 どうして 起きてこないの? 夏休みだからです。 335 00:22:43,979 --> 00:22:45,981 えっ!? 336 00:22:45,981 --> 00:22:48,984 タラちゃん? 具合でも悪いのかい? 337 00:22:48,984 --> 00:22:51,987 夏休みで~す。 (フネ)えっ!? 338 00:22:51,987 --> 00:22:54,990 カツオ! あんた 何 変なこと 教えたのよ。 339 00:22:54,990 --> 00:22:58,994 僕は 夏休みの楽しみ方を 教えただけだよ。 340 00:22:58,994 --> 00:23:02,998 だらしのないことばかりを 教えるんじゃありませんよ。 341 00:23:02,998 --> 00:23:06,001 (タラオ)ママ! 海に行くです! 342 00:23:06,001 --> 00:23:09,004 海? 海でスイカ割りするです。 343 00:23:09,004 --> 00:23:11,006 さては カツオ! 344 00:23:11,006 --> 00:23:13,008 これも 夏休みの醍醐味じゃないか。 345 00:23:13,008 --> 00:23:16,011 夏休みの ごみですか? 346 00:23:16,011 --> 00:23:19,014 醍醐味 「一番 いいところ」 という意味ですよ。 347 00:23:19,014 --> 00:23:22,017 タラちゃん 急に海には行けないのよ。 348 00:23:22,017 --> 00:23:27,022 海で スイカ割りしたいです。 わ~ん! 349 00:23:27,022 --> 00:23:30,042 困ったねえ。 カツオ どうするのよ! 350 00:23:30,042 --> 00:23:33,962 タラちゃん。 ここは 百歩 譲って 庭でスイカ割りなんて どう? 351 00:23:33,962 --> 00:23:35,964 百歩 ゆするです。 352 00:23:35,964 --> 00:23:39,968 仕方ないねえ。 (カツオ)やった~! 353 00:23:39,968 --> 00:23:41,970 (ワカメ)タラちゃん。 そのまま 真っすぐよ。 354 00:23:41,970 --> 00:23:46,975 そう。 そのままよ。 しっかり タラちゃん。 355 00:23:46,975 --> 00:23:48,977 そこよ! (カツオ)それ! 356 00:23:48,977 --> 00:23:52,981 (タラオ)えい! (タマ)ニャーン! 357 00:23:52,981 --> 00:23:55,984 (タラオ)フフフフ。 358 00:23:55,984 --> 00:23:57,986 おいしいです。 359 00:23:57,986 --> 00:24:00,989 夏休みは やっぱり これだね。 タラちゃん。 360 00:24:00,989 --> 00:24:02,991 楽しいです。 361 00:24:02,991 --> 00:24:05,991 自分が スイカ 食べたかったんでしょ。 362 00:24:07,996 --> 00:24:09,998 あら。 363 00:24:09,998 --> 00:24:13,001 「タラちゃんの夏休み計画表」? 364 00:24:13,001 --> 00:24:15,003 朝食の後に昼寝。 365 00:24:15,003 --> 00:24:17,005 昼食の後にも昼寝。 366 00:24:17,005 --> 00:24:19,007 まあ! 367 00:24:19,007 --> 00:24:23,011 タラちゃんに 有意義な夏休みを 過ごしてほしかったんだよ。 368 00:24:23,011 --> 00:24:26,014 こんな だらけた計画表は 却下です! 369 00:24:26,014 --> 00:24:28,016 (ワカメ)夕方の水まきも入ってる。 370 00:24:28,016 --> 00:24:30,953 カツオに頼んであることでしょ。 371 00:24:30,953 --> 00:24:34,957 家のお手伝いも 夏休みに必要だと思って。 372 00:24:34,957 --> 00:24:37,960 ラジオ体操? タラちゃんが行くのかい? 373 00:24:37,960 --> 00:24:41,964 それ 私とお兄ちゃんが 行かなきゃならないやつじゃないの。 374 00:24:41,964 --> 00:24:44,967 むっ! さては タラちゃんを 代わりに行かせて→ 375 00:24:44,967 --> 00:24:46,969 自分は寝てるつもりね。 376 00:24:46,969 --> 00:24:49,972 もちろん 僕も一緒に行くよ。 377 00:24:49,972 --> 00:24:53,976 まったく あきれたやつだ。 これを見なさい。 378 00:24:53,976 --> 00:24:55,978 (カツオ)うっ。 そ… それは。 379 00:24:55,978 --> 00:24:57,980 (波平)お前が作った 自分の→ 380 00:24:57,980 --> 00:24:59,982 夏休みの計画表だ。 381 00:24:59,982 --> 00:25:03,986 朝6時起床 ラジオ体操に行って 10時から宿題→ 382 00:25:03,986 --> 00:25:06,989 夕方5時から宿題 9時就寝。 383 00:25:06,989 --> 00:25:09,992 (波平)まったく 実行されてないようだな。 384 00:25:09,992 --> 00:25:12,995 計画は あくまで計画でして…。 385 00:25:12,995 --> 00:25:16,999 あしたから お前も この計画表どおりに行動すること。 386 00:25:16,999 --> 00:25:22,004 もちろん 水まきもやるんだ。 (カツオ)はい…。 387 00:25:22,004 --> 00:25:25,007 (穴子)へ~。 タラちゃんが夏休みね。 388 00:25:25,007 --> 00:25:27,009 毎日 楽しそうだよ。 389 00:25:27,009 --> 00:25:30,946 (穴子)実は 僕もね 今 まさに 夏休み 真っ盛りなんだよ。 390 00:25:30,946 --> 00:25:33,949 えっ? 会社に来てるじゃないか。 391 00:25:33,949 --> 00:25:36,952 いやいや 女房が けさから 友達と旅行でね。 392 00:25:36,952 --> 00:25:38,954 おかげで のびのび! 393 00:25:38,954 --> 00:25:42,958 これぞ わが サマーバカンスってことさ。 394 00:25:42,958 --> 00:25:44,960 こ… これは。 395 00:25:44,960 --> 00:25:47,963 どうしたんだい? (穴子)女房からのメモ。 396 00:25:47,963 --> 00:25:50,966 (マスオ)「庭の植木の手入れ」 「お風呂のタイル磨き」→ 397 00:25:50,966 --> 00:25:53,969 「ベランダのペンキの塗り替え」 398 00:25:53,969 --> 00:25:56,972 しっかり 宿題も出されてたんだね。 399 00:25:56,972 --> 00:26:01,977 [スピーカ](♪♪『ラジオ体操第一』) 400 00:26:01,977 --> 00:26:09,985 ♪♪~ 401 00:26:09,985 --> 00:26:11,987 わ~い! (係員)あしたも→ 402 00:26:11,987 --> 00:26:14,990 押してあげるからね。 403 00:26:14,990 --> 00:26:17,993 カツオお兄ちゃん 宿題の時間ですよ。 404 00:26:17,993 --> 00:26:20,996 えっ? (タラオ)ダイゴミです。 405 00:26:20,996 --> 00:26:24,996 規則正しい夏休みなんか 夏休みじゃないよ。 406 00:26:27,002 --> 00:26:29,002 (タラオ・おばあさん)フフ。 407 00:26:32,941 --> 00:26:35,941 毎朝 早起きしてるものね。 408 00:26:43,952 --> 00:26:45,952 (タラオ)フゥ…。 409 00:26:47,956 --> 00:26:51,960 夏休み 楽しいです。 410 00:26:51,960 --> 00:26:54,963 タラちゃんの夏休みも 今日で終わりね。 411 00:26:54,963 --> 00:26:58,967 楽しかったです。 あっ! 412 00:26:58,967 --> 00:27:01,970 タラちゃん? 下さいな! 413 00:27:01,970 --> 00:27:06,975 はい どうぞ。 夏休みの思い出 たくさん かいてね。 414 00:27:06,975 --> 00:27:08,977 たくさん かくです。 415 00:27:08,977 --> 00:27:11,980 なるほど それで。 416 00:27:11,980 --> 00:27:14,983 (ワカメ)タラちゃん 上手ね。 (タラオ)ダイゴミです。 417 00:27:14,983 --> 00:27:19,988 タラちゃん 僕の日記も かくかい?(タラオ)わ~い! かくです。 418 00:27:19,988 --> 00:27:21,988 カツオ! 冗談だよ。 419 00:27:25,994 --> 00:27:40,943 ♪♪~ 420 00:27:40,943 --> 00:27:45,948 ♪♪「大きな空を ながめたら」 421 00:27:45,948 --> 00:27:50,953 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 422 00:27:50,953 --> 00:27:56,959 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 423 00:27:56,959 --> 00:28:01,964 ♪♪「ハイキング」 424 00:28:01,964 --> 00:28:11,974 ♪♪~ 425 00:28:11,974 --> 00:28:23,986 ♪♪~ 426 00:28:23,986 --> 00:28:28,991 ♪♪「ほら ほら みんなの」 427 00:28:28,991 --> 00:28:33,929 ♪♪「声がする」 428 00:28:33,929 --> 00:28:38,934 ♪♪「サザエさん サザエさん」 429 00:28:38,934 --> 00:28:45,934 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 430 00:29:02,958 --> 00:29:04,960 さーて 来週の『サザエさん』は? 431 00:29:04,960 --> 00:29:06,962 (ワカメ)ワカメです。 お姉ちゃんが→ 432 00:29:06,962 --> 00:29:09,965 花火大会に 連れてってくれるって。→ 433 00:29:09,965 --> 00:29:12,968 花火も楽しみだけど 浴衣が着られるのが→ 434 00:29:12,968 --> 00:29:15,971 とっても うれしいの。 待ち遠しいな。→ 435 00:29:15,971 --> 00:29:17,971 さて 次回は…。 436 00:29:23,979 --> 00:29:26,979 来週も また 見てくださいね。