1 00:00:33,138 --> 00:00:35,140 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,140 --> 00:00:38,143 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,143 --> 00:00:41,146 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,146 --> 00:00:46,151 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,151 --> 00:00:49,154 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,154 --> 00:00:53,158 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,158 --> 00:00:57,162 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,162 --> 00:01:01,166 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,166 --> 00:01:05,170 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,170 --> 00:01:15,180 ♪♪~ 11 00:01:15,180 --> 00:01:19,184 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,184 --> 00:01:23,188 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,188 --> 00:01:27,192 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,192 --> 00:01:31,213 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,213 --> 00:01:35,134 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,134 --> 00:01:39,371 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,371 --> 00:01:43,142 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,142 --> 00:01:47,146 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,146 --> 00:01:58,146 ♪♪~ 20 00:03:42,127 --> 00:03:44,129 これ すてき! 欲しいわ。 21 00:03:44,129 --> 00:03:47,129 (マスオ)安いじゃないか。 買ったら いいだろ。 22 00:03:49,134 --> 00:03:51,136 190万円でございます。 23 00:03:51,136 --> 00:03:53,138 (サザエ・マスオ)ううっ! 24 00:03:53,138 --> 00:03:57,142 あ~…。 ゼロを1つ 見落とす人はいるが→ 25 00:03:57,142 --> 00:03:59,142 2つ 見落とすのは 珍しい。 26 00:04:13,158 --> 00:04:15,160 (ノリスケ)やあ おかえりなさい。 27 00:04:15,160 --> 00:04:18,163 ノリスケさん 何か 用事だったの? 28 00:04:18,163 --> 00:04:20,165 ちょっと でかい買い物をしましてね。 29 00:04:20,165 --> 00:04:23,168 自転車でも 買ったのかい? 30 00:04:23,168 --> 00:04:26,171 庶民は これだから困る。 もっと でかい物ですよ。 31 00:04:26,171 --> 00:04:29,174 詳しいことは 伯父さんに聞いてください。 32 00:04:29,174 --> 00:04:32,177 ノリスケさんが 別荘を!? 信じられない。 33 00:04:32,177 --> 00:04:34,179 (波平) もう 手付金を払ったそうだ。 34 00:04:34,179 --> 00:04:37,182 (フネ)水着のまま 海に行けるんですって。 35 00:04:37,182 --> 00:04:41,120 値段は 一 十 百 千 万…。 36 00:04:41,120 --> 00:04:43,122 1,800万円!! 37 00:04:43,122 --> 00:04:46,125 (フネ)お父さんに ローンの保証人になってほしいと→ 38 00:04:46,125 --> 00:04:48,127 頼みに来たんですよ。 39 00:04:48,127 --> 00:04:52,131 貯金を下ろせば 払えんこともないらしいんだが。 40 00:04:52,131 --> 00:04:56,135 あなた もしかしたら…。 そうか! 41 00:04:56,135 --> 00:05:00,139 (ノリスケ)ハハハハ! よく腰を抜かしませんでしたね。 42 00:05:00,139 --> 00:05:03,142 これで 僕がやるときはやる男だと分かったでしょ。 43 00:05:03,142 --> 00:05:06,145 そうそう タイコには まだ 内緒ですから→ 44 00:05:06,145 --> 00:05:09,148 ペラペラ しゃべらないでくださいよ。 45 00:05:09,148 --> 00:05:12,151 内緒にしておいて よかった ってことになるかもしれないよ。 46 00:05:12,151 --> 00:05:14,153 どういうことですか? 47 00:05:14,153 --> 00:05:18,157 あの別荘の値段なんだけどね。 (ノリスケ)180万でしょ。 48 00:05:18,157 --> 00:05:21,160 築20年の中古ですから そんなもんでしょ。 49 00:05:21,160 --> 00:05:25,164 パンフレットに書いてあった値段は 1,800万円だよ。 50 00:05:25,164 --> 00:05:29,168 またまた そんな冗談は通じませんよ。 51 00:05:29,168 --> 00:05:32,171 君は ゼロを1つ 見落としたんだよ。 52 00:05:32,171 --> 00:05:34,171 ちょっと 待ってくださいよ。 53 00:05:36,175 --> 00:05:38,177 (ノリスケ)一 十 ひゃ…。 54 00:05:38,177 --> 00:05:42,114 1,800万!? ああ…。 55 00:05:42,114 --> 00:05:44,116 バカバカしくて 話にならん。 56 00:05:44,116 --> 00:05:47,119 どうも おかしいと 思ったんですよ。 57 00:05:47,119 --> 00:05:50,122 ショックを受けてたでしょう ノリスケさん。 58 00:05:50,122 --> 00:05:53,125 電話の向こうで 腰を抜かしたらしい。 59 00:05:53,125 --> 00:05:55,127 ≪(戸の開く音) ≪(カツオ)ただいま~! 60 00:05:55,127 --> 00:05:57,129 (カツオ) みんな すごく盛り上がったよ。 61 00:05:57,129 --> 00:06:00,132 (ワカメ)ノリスケおじさんが 別荘を買うなんて夢みたい。 62 00:06:00,132 --> 00:06:03,135 それが ホントに夢になっちゃったのよ。 63 00:06:03,135 --> 00:06:05,137 どういうこと? (マスオ)ノリスケ君は→ 64 00:06:05,137 --> 00:06:09,141 値段を 1桁 間違ってたんだよ。 (ワカメ)じゃあ 買わないの? 65 00:06:09,141 --> 00:06:11,143 まず 買えんだろ。 66 00:06:11,143 --> 00:06:15,147 困るよ。 僕 大々的に 宣伝しちゃったんだよ。 67 00:06:15,147 --> 00:06:19,151 私も スズ子ちゃんに。 (タラオ)僕は リカちゃんです。 68 00:06:19,151 --> 00:06:22,154 まだ 決まらないうちに 触れ回ったりして…。 69 00:06:22,154 --> 00:06:26,158 だって ノリスケおじさん 表札まで注文したって言ったんだよ。 70 00:06:26,158 --> 00:06:28,160 どこの表札だ? 71 00:06:28,160 --> 00:06:32,164 もちろん 別荘に掛ける表札だよ。 72 00:06:32,164 --> 00:06:34,166 (マスオ)派手な表札だね。 73 00:06:34,166 --> 00:06:37,169 知り合いのデザイナーに頼んだ 力作です。 74 00:06:37,169 --> 00:06:39,171 準備が良過ぎるよ。 75 00:06:39,171 --> 00:06:42,107 いまさら 家に 持って帰るわけにもいかないし。 76 00:06:42,107 --> 00:06:45,110 マスオさん 預かってもらえませんか? 77 00:06:45,110 --> 00:06:47,112 何で 僕が!? 78 00:06:47,112 --> 00:06:50,115 いつか この表札が 日の目を見ることがあります。 79 00:06:50,115 --> 00:06:53,118 その日まで お願いします。 80 00:06:53,118 --> 00:06:56,121 派手な表札ね。 英語で書いてあるですか? 81 00:06:56,121 --> 00:06:59,124 「NAMINO」って書いてあるんだよ。 82 00:06:59,124 --> 00:07:01,126 ノリスケは何を考えとるんだ。 83 00:07:01,126 --> 00:07:04,129 別荘を買わんうちから 表札を作ったりして。 84 00:07:04,129 --> 00:07:07,132 それが ノリスケ君なんですよ。 85 00:07:07,132 --> 00:07:10,135 お父さん 花沢さんですよ。 86 00:07:10,135 --> 00:07:12,137 ノリスケが とんだ ご迷惑をお掛けして…。 87 00:07:12,137 --> 00:07:15,140 (花沢の父)いやいや。 どうも 話が かみ合わないんで→ 88 00:07:15,140 --> 00:07:17,142 おかしいと思ったんです。 89 00:07:17,142 --> 00:07:19,144 お恥ずかしいかぎりです。 90 00:07:19,144 --> 00:07:21,146 今夜 お伺いしたのは→ 91 00:07:21,146 --> 00:07:25,150 例の別荘を 磯野さんに どうかと思いまして。 92 00:07:25,150 --> 00:07:28,153 とんでもない! うちは そんな余裕ありません。 93 00:07:28,153 --> 00:07:31,156 ご謙遜を! 家内が見たそうですよ。 94 00:07:31,156 --> 00:07:34,159 サザエさんとマスオさんが 指輪を選んでいるのを。 95 00:07:34,159 --> 00:07:36,161 ゆ… 指輪!? あれは どう見ても→ 96 00:07:36,161 --> 00:07:40,182 100万円以上する品だと 家内が言ってました。 97 00:07:40,182 --> 00:07:43,101 とんでもない。 そんなことないですよ。 98 00:07:43,101 --> 00:07:47,105 指輪を買ったのか? ちょ… ちょっと 見ただけよ。 99 00:07:47,105 --> 00:07:49,107 (フネ) 別荘なんて ぜいたくですよ。 100 00:07:49,107 --> 00:07:52,110 ノリスケおじさんが 迷惑を掛けたんだから→ 101 00:07:52,110 --> 00:07:54,112 親戚として 責任を取るべきだよ。 102 00:07:54,112 --> 00:07:57,115 僕も 少しは出してもいいし。 103 00:07:57,115 --> 00:08:00,118 幾ら 出せるのよ? う~ん 200円ぐらい。 104 00:08:00,118 --> 00:08:04,122 それじゃ 表札を掛ける 釘ぐらいしか 買えないよ。 105 00:08:04,122 --> 00:08:08,126 まっ この話は これで おしまいだ。 106 00:08:08,126 --> 00:08:10,128 (タラオ)わ~い! (イクラ)ハーイ! 107 00:08:10,128 --> 00:08:12,130 (タイコ) ノリスケさん この夏 私たちを→ 108 00:08:12,130 --> 00:08:15,133 あっと言わせることが起きるって 言うんですよ。 109 00:08:15,133 --> 00:08:17,135 いつ そんなことを? 110 00:08:17,135 --> 00:08:20,138 もう 1週間以上も前ですけど。 111 00:08:20,138 --> 00:08:23,141 最近は? このところ 何も。 112 00:08:23,141 --> 00:08:26,144 でしょうね。 もしかしたら ご存じなんじゃ? 113 00:08:26,144 --> 00:08:30,148 あ~! いえ 私は…。 ≪(タラオ)ママ! イクラちゃんが。 114 00:08:30,148 --> 00:08:32,150 (イクラ)バブー! 115 00:08:32,150 --> 00:08:35,153 僕の番ですよ! (イクラ)バブー! 116 00:08:35,153 --> 00:08:40,125 イクラ! 意地悪をしないのよ。 タラちゃん 何 持ってるの? 117 00:08:40,125 --> 00:08:42,125 (タイコ)「NAMINO」? あっ! 118 00:08:43,996 --> 00:08:45,998 磯野さん。 (波平)やあ…。 119 00:08:45,998 --> 00:08:48,000 例の別荘ですが…。 120 00:08:48,000 --> 00:08:52,004 家内とも相談したんですが うちは まだ そんな余裕は…。 121 00:08:52,004 --> 00:08:56,008 いえ 買い手が見つかったんですよ。(波平)それは よかった。 122 00:08:56,008 --> 00:08:58,010 でも その前に 1日だけ→ 123 00:08:58,010 --> 00:09:01,013 貸してもらえることに なりましてね。 124 00:09:01,013 --> 00:09:03,013 1日だけ? 125 00:09:06,018 --> 00:09:08,020 すてき! (イクラ)ハーイ! 126 00:09:08,020 --> 00:09:12,024 こんな別荘が 180万で買えるわけないよな。 127 00:09:12,024 --> 00:09:15,027 でも じゅうぶん びっくりさせてもらったわ。 128 00:09:15,027 --> 00:09:19,031 ねえ? イクラ。 (イクラ)ハーイ! 129 00:09:19,031 --> 00:09:23,035 (ノリスケ)どうです? どう見ても これ 僕の別荘でしょ。 130 00:09:23,035 --> 00:09:26,038 まっ ノリスケには まだ 早いということだな。 131 00:09:26,038 --> 00:09:28,040 表札の方が 目立ってるね。 132 00:09:28,040 --> 00:09:30,042 ねえ カツオ君。 133 00:09:30,042 --> 00:09:33,045 この写真を友達に見せれば 信用してくれるんじゃないか? 134 00:09:33,045 --> 00:09:37,049 とっくに 花沢さんが みんなにバラしちゃったよ。 135 00:09:37,049 --> 00:09:39,051 そうか。 カツオ君も→ 136 00:09:39,051 --> 00:09:42,087 算数のテストで 桁を間違えないようにね。 137 00:09:42,087 --> 00:09:46,091 僕が間違えても おじさんみたいにみんなに迷惑は掛けないよ。 138 00:09:46,091 --> 00:09:51,096 じゅうぶん 迷惑してますよ。 (波平)さよう。 139 00:09:51,096 --> 00:09:54,099 (堀川)僕 来週から お菓子でできた別荘へ行くんです。 140 00:09:54,099 --> 00:09:56,101 お菓子で? 141 00:09:56,101 --> 00:09:58,103 『ヘンゼルとグレーテル』みたいじゃないの。 142 00:09:58,103 --> 00:10:02,107 お菓子の壁を剥がして お土産に持ってきてあげるよ。 143 00:10:02,107 --> 00:10:05,110 フフフフ。 何が おかしいの? 144 00:10:05,110 --> 00:10:09,114 堀川君 それ お菓子じゃなくて 貸別荘のことじゃないの? 145 00:10:09,114 --> 00:10:11,116 お菓子じゃないんですか!? 146 00:10:11,116 --> 00:10:13,118 (一同)ハハハハ! 147 00:10:13,118 --> 00:10:17,122 まっ ノリスケより 堀川君の方が カワイイじゃないか。 148 00:10:17,122 --> 00:10:21,126 次々と変なことが起きて 落ち着いて勉強できないよ。 149 00:10:21,126 --> 00:10:27,132 カツオ この算数の宿題 答えの桁が 全部 間違ってるわよ。 150 00:10:27,132 --> 00:10:30,135 うちは 桁を間違える家系なんだよ。 151 00:10:30,135 --> 00:10:33,135 家系のせいにするんじゃない! 152 00:10:36,274 --> 00:10:38,727 東芝の二次電池SCiB 153 00:10:38,727 --> 00:10:41,229 それは 電気をためておいて→ 154 00:10:41,229 --> 00:10:45,829 必要なときに 必要なだけ使える エネルギーの新しい形。 155 00:10:48,069 --> 00:10:50,889 この 安心でクリーンなエネルギーが→ ただいまー! おかえりなさーい! 156 00:10:50,889 --> 00:10:54,589 今 この国のさまざまな所で 使われ始めています。 157 00:10:57,062 --> 00:10:59,562 東芝の二次電池SCiB 158 00:12:07,232 --> 00:12:10,235 カツオ! どうして 妹を泣かすの。姉さんには 関係ないよ。 159 00:12:10,235 --> 00:12:13,238 カツオに ちゃんと 事情を聴いたのかい? 160 00:12:13,238 --> 00:12:15,240 母さんは 黙ってて。 161 00:12:15,240 --> 00:12:17,242 (マスオ) まあまあ いいじゃないですか。 162 00:12:17,242 --> 00:12:19,244 (フネ)訳も聞かず 手を上げるなんて。 163 00:12:19,244 --> 00:12:21,246 だって…。 いったい 事の起こりは 何だ? 164 00:12:21,246 --> 00:12:25,250 白い おそうめんの中に ピンクのが 1本 交じってるでしょ。 165 00:12:25,250 --> 00:12:29,250 それを お兄ちゃんが 取ったの。 (波平)実に くだらん! 166 00:12:40,932 --> 00:12:44,169 (早川)こんにちは。 あら 早川さん。 お買い物? 167 00:12:44,169 --> 00:12:47,172 はい。 磯野君 元気ですか? 168 00:12:47,172 --> 00:12:49,174 ええ。 元気も元気。 169 00:12:49,174 --> 00:12:52,177 くだらないことで ワカメとケンカしたりして。 170 00:12:52,177 --> 00:12:55,180 くだらないことですか? そうなのよ。 171 00:12:55,180 --> 00:12:58,183 ピンクのそうめんを 取り合ったりしてね。 172 00:12:58,183 --> 00:13:00,185 ピンクのそうめん? 173 00:13:00,185 --> 00:13:02,187 (カツオ) 何で そんな みっともないことを。 174 00:13:02,187 --> 00:13:05,190 みっともないこと したのは カツオでしょ? 175 00:13:05,190 --> 00:13:08,126 姉さんだって ワカメの味方をして 大騒ぎだったじゃないか。 176 00:13:08,126 --> 00:13:10,128 僕は 知らないです。 177 00:13:10,128 --> 00:13:13,131 タラちゃんは お昼寝してたのよ。 178 00:13:13,131 --> 00:13:16,134 恥ずかしくて 早川さんに合わす顔がないよ。 179 00:13:16,134 --> 00:13:20,138 それが 早川さんは 興味津々だったの。 180 00:13:20,138 --> 00:13:23,141 僕に? ピンクのそうめんによ。 181 00:13:23,141 --> 00:13:25,143 食べたことがないんですって。 182 00:13:25,143 --> 00:13:29,147 そりゃ 上流階級は お昼に そうめんなんか食べないからね。 183 00:13:29,147 --> 00:13:32,150 だから ご招待したのよ。 早川さんを? 184 00:13:32,150 --> 00:13:35,153 ええ。 あさってのお昼に うちに来るわよ。 185 00:13:35,153 --> 00:13:39,157 姉さん 何で それを 先に言わないのさ。 186 00:13:39,157 --> 00:13:41,159 早川さんが うちに来るのか。 187 00:13:41,159 --> 00:13:45,163 そうだ お母さん。 玄関に花を生けた方がいいよ。 188 00:13:45,163 --> 00:13:47,165 いつも 生けてあります。 189 00:13:47,165 --> 00:13:49,167 気が付かなかったの? 190 00:13:49,167 --> 00:13:51,169 いつも 考え事してるからね。 191 00:13:51,169 --> 00:13:55,173 タラちゃん。 早川さんが来たら お行儀よくしてるようにね。 192 00:13:55,173 --> 00:13:58,176 カツオお兄ちゃんもです。 193 00:13:58,176 --> 00:14:02,180 まず 部屋を片付けないと。 さあ 忙しくなってきたぞ。 194 00:14:02,180 --> 00:14:06,117 もう お兄ちゃん 浮かれちゃって。 195 00:14:06,117 --> 00:14:09,120 お兄ちゃん 何してるの? (カツオ)早川さんに→ 196 00:14:09,120 --> 00:14:12,123 毎日 勉強しているように 見せ掛けないとね。 197 00:14:12,123 --> 00:14:16,127 タオルは この辺に置いてと。 (ワカメ)汗を拭くの? 198 00:14:16,127 --> 00:14:22,133 ねじり鉢巻き用だよ。 (ワカメ)そこまで やるの。 199 00:14:22,133 --> 00:14:27,138 あさって 有給を取ることにした。 (フネ)お疲れのようですからね。 200 00:14:27,138 --> 00:14:30,141 お父さん あさってって あしたの次の日でしょ? 201 00:14:30,141 --> 00:14:32,143 それが どうした? 202 00:14:32,143 --> 00:14:36,147 あさって 早川さんが お昼を食べに来るのよ。 203 00:14:36,147 --> 00:14:38,149 わしが いては まずいのか? 204 00:14:38,149 --> 00:14:42,153 まずくはないけど 僕を怒鳴ったりしないでよ。 205 00:14:42,153 --> 00:14:46,153 ハハハ。 客の前で怒鳴ったりはせん。 206 00:14:49,160 --> 00:14:53,164 カツオ 起きなさい。 (カツオ)夏休みだよ。 207 00:14:53,164 --> 00:14:56,167 流しそうめん用の道具が 届いたんだよ。 208 00:14:56,167 --> 00:14:58,169 何? それ。 209 00:14:58,169 --> 00:15:00,171 (マスオ)こりゃ 本格的ですね。 210 00:15:00,171 --> 00:15:03,174 流しそうめんって お父さんが頼んだの? 211 00:15:03,174 --> 00:15:06,111 花沢さんが 手配してくれたようだ。 212 00:15:06,111 --> 00:15:09,114 (花沢)びっくりした? 父ちゃんが→ 213 00:15:09,114 --> 00:15:12,117 知り合いの植木屋さんに 頼んでくれたのよ。 214 00:15:12,117 --> 00:15:16,121 (花沢)ただ そうめんを食べても 面白くないでしょ。 215 00:15:16,121 --> 00:15:19,124 ということは 花沢さんも? 216 00:15:19,124 --> 00:15:22,127 まさか 私を呼ばないつもり だったんじゃないでしょうね? 217 00:15:22,127 --> 00:15:25,130 とんでもない。 (花沢)でしょう。 218 00:15:25,130 --> 00:15:27,132 カオリちゃんたちにも 声を掛けたから→ 219 00:15:27,132 --> 00:15:29,132 にぎやかになるわよ。 220 00:15:31,136 --> 00:15:34,139 困ったわね。 ないですか? 221 00:15:34,139 --> 00:15:38,143 早川さんたちが知らないはずだわ。 222 00:15:38,143 --> 00:15:41,146 ピンク入りのそうめんがないって どういうことさ? 223 00:15:41,146 --> 00:15:45,150 3軒ほど回ったんだけど どこにも置いてないのよ。 224 00:15:45,150 --> 00:15:47,152 じゃあ 何で うちにあったの? 225 00:15:47,152 --> 00:15:51,156 あれは マスオさんの実家から 送っていただいたんだよ。 226 00:15:51,156 --> 00:15:53,158 どうするのさ。 早川さんは→ 227 00:15:53,158 --> 00:15:56,161 ピンクのそうめんが目的で 来るんだよ。 228 00:15:56,161 --> 00:15:59,164 昔は 珍しくなかったんだけどね。 229 00:15:59,164 --> 00:16:02,167 昔といえば…。 230 00:16:02,167 --> 00:16:05,170 (おじいさん)うんうん。 わしらも子供のとき→ 231 00:16:05,170 --> 00:16:07,205 よく 取り合いをしたもんじゃ。 232 00:16:07,205 --> 00:16:09,207 ひょっとして おじいちゃんのうちに→ 233 00:16:09,207 --> 00:16:12,210 そういう そうめんは ありませんか? 234 00:16:12,210 --> 00:16:15,213 (おじいさん) 残念じゃが わが家にはない。 235 00:16:15,213 --> 00:16:18,216 最近は とんと見掛けんからのう。 236 00:16:18,216 --> 00:16:21,219 [TEL](呼び出し音) う~ん…。 237 00:16:21,219 --> 00:16:25,223 お留守みたいね マスオさんの お母さま。 238 00:16:25,223 --> 00:16:28,226 (カツオ)僕 今から 新幹線で 大阪へ行ってくるよ。 239 00:16:28,226 --> 00:16:31,229 そこまですることは ありませんよ。 240 00:16:31,229 --> 00:16:34,232 でも このままだったら 僕の顔は丸つぶれだ。 241 00:16:34,232 --> 00:16:38,236 何なら わしが みんなに 事情を話してやろう。 242 00:16:38,236 --> 00:16:41,239 早川さんたちも 分かってくれるわよ。 243 00:16:41,239 --> 00:16:43,241 そういう問題じゃないんだよ。 244 00:16:43,241 --> 00:16:46,244 また 送ってもらえば いいじゃないか。 245 00:16:46,244 --> 00:16:50,248 そのとき もう一度 流しそうめんをやればいいわ。 246 00:16:50,248 --> 00:16:52,250 裏のおばあちゃんですよ。 247 00:16:52,250 --> 00:16:55,253 (おばあさん)こんばんは。 おじいさんに→ 248 00:16:55,253 --> 00:16:58,256 ピンクのそうめんのことを 聞きまして。 249 00:16:58,256 --> 00:17:01,259 あったんですか? ピンク入りのそうめん。 250 00:17:01,259 --> 00:17:06,197 お探しの品ではないんですが こういう物では どうかと。 251 00:17:06,197 --> 00:17:08,199 (カツオ)全部 ピンク! 252 00:17:08,199 --> 00:17:10,201 赤ジソ入りのそうめんだそうです。 253 00:17:10,201 --> 00:17:14,201 カツオ これを交ぜればいいじゃないの。 254 00:17:19,210 --> 00:17:22,213 さあ いくよ。 255 00:17:22,213 --> 00:17:24,215 (子供たち)わ~! (花沢)来たわ。 256 00:17:24,215 --> 00:17:28,219 (子供たち)わ~! (花沢)あったわ ピンク。 257 00:17:28,219 --> 00:17:32,219 初めて見たわ ピンクのそうめん。 (カオリ)私も。 258 00:17:36,227 --> 00:17:40,231 カツオの顔も立ったようだね。 259 00:17:40,231 --> 00:17:42,233 まあね。 260 00:17:42,233 --> 00:17:44,235 ご苦労さま。 261 00:17:44,235 --> 00:17:47,238 マスオさんのお母さまからだわ。 262 00:17:47,238 --> 00:17:49,240 (フネ) そろそろ 切れるころだと思って→ 263 00:17:49,240 --> 00:17:51,242 送ってくださったんだよ。 264 00:17:51,242 --> 00:17:55,246 母さん ホントの送り主は マスオさんのお兄さんなのよ。 265 00:17:55,246 --> 00:17:57,248 えっ? お兄さんが? 266 00:17:57,248 --> 00:17:59,250 マスオさん 次男でしょ。 267 00:17:59,250 --> 00:18:01,252 何でも お兄さん優先で→ 268 00:18:01,252 --> 00:18:05,273 マスオさんは いつも 悔しい思いをしたんですって。 269 00:18:05,273 --> 00:18:07,191 ところが ピンクのそうめんだけは→ 270 00:18:07,191 --> 00:18:10,194 マスオさんに 譲ってくれたんですって。 271 00:18:10,194 --> 00:18:13,197 それで 毎年 ピンクが入った そうめんを? 272 00:18:13,197 --> 00:18:16,200 マスオさん ピンクのそうめんを見るたびに→ 273 00:18:16,200 --> 00:18:21,205 お兄さんを思い出すんですって。 いい兄弟だね。 274 00:18:21,205 --> 00:18:23,207 磯野君。 275 00:18:23,207 --> 00:18:25,209 本物のピンク入りそうめんを 持ってきたよ。 276 00:18:25,209 --> 00:18:27,211 本物? 277 00:18:27,211 --> 00:18:29,213 この間のは ちょっと違ったんだ。 278 00:18:29,213 --> 00:18:33,217 磯野君 お昼 まだでしょ? (カツオ)う… うん。 279 00:18:33,217 --> 00:18:35,219 すぐに ゆでるから 一緒に食べない? 280 00:18:35,219 --> 00:18:39,223 お母さんは? (早川)お友達の家に行ってるの。 281 00:18:39,223 --> 00:18:41,225 (早川)お待ち遠さま。 282 00:18:41,225 --> 00:18:44,228 磯野君 これ考えた人 すごいと思わない? 283 00:18:44,228 --> 00:18:46,230 (カツオ)ピンクのそうめん? 284 00:18:46,230 --> 00:18:51,235 そう。 たった これを入れるだけでいろんなドラマがあるでしょ? 285 00:18:51,235 --> 00:18:55,239 うん。 ケンカをしたり 仲良くなったり。 286 00:18:55,239 --> 00:18:57,239 (早川・カツオ)いただきま~す! 287 00:19:31,309 --> 00:19:33,378 (新垣) ♪♪~すぐおいしい すごくおいしい 288 00:19:33,378 --> 00:19:35,713 あ! ヤバイ! 289 00:19:35,713 --> 00:19:38,232 出来た! イェーイ! 290 00:19:38,232 --> 00:19:40,835 いい感じ! 291 00:19:40,835 --> 00:19:42,935 出来た~! 292 00:19:45,273 --> 00:19:48,042 おいしい~! ん~ おいしい~! 293 00:19:48,042 --> 00:19:52,013 夕日 きれい! あっ! いいこと思い付いた。 294 00:19:52,013 --> 00:19:55,383 <楽しんだ分だけ いつもより おいしい> 295 00:19:55,383 --> 00:19:58,219 <ENJOY! チキンラーメン> 296 00:20:01,255 --> 00:20:03,358 (有村)ユニバーサル・スタジオ・ジャパンで 動画も撮った? 297 00:20:03,358 --> 00:20:05,710 (かすみドール)もちろん。 じゃあ 転送しようか。 298 00:20:05,710 --> 00:20:08,062 <かざすだけで動画を転送> キャー! 299 00:20:08,062 --> 00:20:10,098 ([外:9ACF99B722CD8038C069097CBED533B1]森)すごい顔! あはー…。 300 00:20:10,098 --> 00:20:13,651 ほかにもある? このSDメモリカードに たくさん入っているので。 301 00:20:13,651 --> 00:20:15,703 それも送れるんだ? そうなんですよ! 302 00:20:15,703 --> 00:20:18,056 「TransferJet」搭載なので。 すっごい! 303 00:20:18,056 --> 00:20:20,058 ヒェー! ワー! ウワァー! 304 00:20:20,058 --> 00:20:22,093 全部 同じ顔じゃん。 305 00:20:22,093 --> 00:20:24,162 <かざすだけで動画を転送> 306 00:20:24,162 --> 00:20:26,162 <東芝 「TransferJet」対応製品> 307 00:20:32,103 --> 00:20:36,103 う~ん! 夏休みの朝は のんびりできるな。 308 00:20:38,109 --> 00:20:41,112 お母さん 早くしないと学校に遅れるよ。 309 00:20:41,112 --> 00:20:43,114 (波平)んっ? 310 00:20:43,114 --> 00:20:45,116 行ってまいります。 311 00:20:45,116 --> 00:20:49,116 夏休みの子供指導講習会に 行ったんだよ。 312 00:21:02,133 --> 00:21:04,135 えっ? 私に夏休みを? 313 00:21:04,135 --> 00:21:08,139 そう。 お母さんにも お休みの日があっていいと思うの。 314 00:21:08,139 --> 00:21:10,141 夏休みで あなたたちが うちにいると→ 315 00:21:10,141 --> 00:21:13,144 私と母さんは 気が休まらないもんね。 316 00:21:13,144 --> 00:21:18,149 そうか。 姉さんが 毎日 学校にいたとすると…。 317 00:21:18,149 --> 00:21:21,149 《カツオ よそ見しないの》 318 00:21:24,155 --> 00:21:26,155 《もっと よく かんで 食べなさい》 319 00:21:28,159 --> 00:21:33,097 (カツオ)《んっ?》 《フレー フレー カツオ!》 320 00:21:33,097 --> 00:21:36,100 とてもじゃないけど 気なんて休まらないや。 321 00:21:36,100 --> 00:21:38,102 何よ それ。 322 00:21:38,102 --> 00:21:41,105 だから お母さんにも 夏休みを取ってほしいのよ。 323 00:21:41,105 --> 00:21:45,109 私は いいですよ。 (波平)いいじゃないか たまには。 324 00:21:45,109 --> 00:21:49,113 そうですよ。 家事を休んで ゆっくりしてください。 325 00:21:49,113 --> 00:21:53,117 夏休みで~す。 それじゃあ 私も 一緒に…。 326 00:21:53,117 --> 00:21:57,121 (カツオ)姉さんは この前 映画を見に行ったじゃないか。 327 00:21:57,121 --> 00:21:59,123 うっ! それじゃあ あしたは→ 328 00:21:59,123 --> 00:22:01,125 お母さんの夏休みで決まりね。 329 00:22:01,125 --> 00:22:04,128 でも 家事は どうするんだい? 330 00:22:04,128 --> 00:22:06,130 (ワカメ)私たちが分担してするわ。 331 00:22:06,130 --> 00:22:11,135 お姉ちゃん いいでしょ? 分かったわ。 カツオも手伝ってね。 332 00:22:11,135 --> 00:22:13,137 もちろんさ。 333 00:22:13,137 --> 00:22:16,140 (ワカメ)お兄ちゃん お兄ちゃん。 334 00:22:16,140 --> 00:22:20,144 う~ん… 何だよ ワカメ。 まだ 寝させてくれよ。 335 00:22:20,144 --> 00:22:25,149 今日は お母さんの代わりに 早起きして 家事をするんでしょ。 336 00:22:25,149 --> 00:22:27,151 あっ! お母さん。 337 00:22:27,151 --> 00:22:30,171 おはよう。 (カツオ)分かってないな。 338 00:22:30,171 --> 00:22:32,089 お母さんは 夏休みなんだよ。 339 00:22:32,089 --> 00:22:37,094 今日は朝寝坊をしててちょうだい。(フネ)はいはい。 340 00:22:37,094 --> 00:22:39,096 だいたい 姉さんは 何をしてるんだ。 341 00:22:39,096 --> 00:22:41,098 (マスオ)おい サザエ→ 342 00:22:41,098 --> 00:22:44,101 お母さんの代わりに 早く起きるんだろ。 343 00:22:44,101 --> 00:22:48,105 いいの いいの。 母さんは ゆっくり寝ててちょうだい。 344 00:22:48,105 --> 00:22:50,107 これだから もう…。 345 00:22:50,107 --> 00:22:52,107 (カツオ・ワカメ) いってらっしゃい! 346 00:22:54,111 --> 00:22:58,115 さあ お母さん 今日は 一日 うちのことは任せて。 347 00:22:58,115 --> 00:23:02,119 何でも好きなことをして休んでね。(フネ)ええ。 348 00:23:02,119 --> 00:23:04,121 ♪♪(鼻歌) 349 00:23:04,121 --> 00:23:07,124 あっ! おしょうゆ 買ってこないと。 350 00:23:07,124 --> 00:23:10,127 ここにありますよ。 わっ! 351 00:23:10,127 --> 00:23:13,130 (ワカメ)んっ? やだ ボタンが取れそう。 352 00:23:13,130 --> 00:23:16,133 ほら 私に貸してごらん。 (ワカメ)えっ!? 353 00:23:16,133 --> 00:23:18,135 アハハハ! 354 00:23:18,135 --> 00:23:21,138 夏休みの宿題は大丈夫なのかい? 355 00:23:21,138 --> 00:23:23,140 カツオ。 (カツオ)えっ!? 356 00:23:23,140 --> 00:23:26,143 もう お母さんは 休んでって 言ったでしょ。 357 00:23:26,143 --> 00:23:28,145 はいはい。 358 00:23:28,145 --> 00:23:31,082 お母さん ちっとも 休めてないみたい。 359 00:23:31,082 --> 00:23:35,086 夏休みがあっても やりたいことがないなんて。 360 00:23:35,086 --> 00:23:38,089 きっと 休み方を忘れちゃったんだわ。 361 00:23:38,089 --> 00:23:40,091 かわいそうです。 362 00:23:40,091 --> 00:23:43,094 これは深刻な問題だぞ。 363 00:23:43,094 --> 00:23:48,099 よし! 僕らが 休み方を 教えてあげよう。 364 00:23:48,099 --> 00:23:51,102 ねえ お母さん。 一緒に テレビを見ない? 365 00:23:51,102 --> 00:23:53,104 いいですよ。 366 00:23:53,104 --> 00:23:55,106 [テレビ]なるほど。 謎は全て解けました。 367 00:23:55,106 --> 00:23:59,110 犯人は 誰なんだ? (ワカメ)ドキドキしてきちゃった。 368 00:23:59,110 --> 00:24:05,116 あのお料理 お肉が多過ぎるね。 もっと お野菜も食べないと。 369 00:24:05,116 --> 00:24:07,118 (3人)んっ? 370 00:24:07,118 --> 00:24:09,120 (ワカメ)じゃあ これ。 371 00:24:09,120 --> 00:24:13,124 私 上がり! (カツオ)次は お母さんの番だよ。 372 00:24:13,124 --> 00:24:15,126 (カツオ)んっ? (フネ)そうだ。 373 00:24:15,126 --> 00:24:19,130 サザエに トマトを 買ってきてもらわないと。 374 00:24:19,130 --> 00:24:21,130 これは 相当な重病だぞ。 375 00:24:23,134 --> 00:24:27,138 (穴子)フグ田君。 僕は 子供のころ政治家を志していてね。 376 00:24:27,138 --> 00:24:30,157 えっ 君に そんな夢が? 377 00:24:30,157 --> 00:24:32,076 夏休みが 8月で 終わってしまうのが→ 378 00:24:32,076 --> 00:24:34,078 不思議で 不思議で。 379 00:24:34,078 --> 00:24:37,081 政治家になって 9月まで 延ばしてやろうと思ったんだ。 380 00:24:37,081 --> 00:24:39,083 そんなことのために? 381 00:24:39,083 --> 00:24:43,087 いやいや その気持ちは 今も変わらないよ。 382 00:24:43,087 --> 00:24:46,090 現実逃避も分かるが 仕事の方も頼むよ。 383 00:24:46,090 --> 00:24:49,093 あっ はい…。 384 00:24:49,093 --> 00:24:52,096 あ~ もっと 休みが欲しい! 385 00:24:52,096 --> 00:24:55,099 お母さん どこか行きたい所はないの? 386 00:24:55,099 --> 00:24:57,101 そうだね。 387 00:24:57,101 --> 00:25:00,104 お父さんの新しいシャツを 買いに行きたいね。 388 00:25:00,104 --> 00:25:03,107 それじゃあ いつもと まるで 同じじゃない。 389 00:25:03,107 --> 00:25:06,110 遊びに行きたい所とかはないの? 390 00:25:06,110 --> 00:25:08,112 う~ん 特にないね。 391 00:25:08,112 --> 00:25:12,112 じゃあ せめて うちで ゴロゴロしてたら どう? 392 00:25:14,118 --> 00:25:16,120 よし できた。 393 00:25:16,120 --> 00:25:18,122 さあ お母さん ここで 休んで。 394 00:25:18,122 --> 00:25:22,126 姉さんみたいに 大の字になって寝ていいんだよ。 395 00:25:22,126 --> 00:25:25,129 私は そんなに だらしなく寝てません! 396 00:25:25,129 --> 00:25:27,131 (フネ)ウフフフフ。 397 00:25:27,131 --> 00:25:29,133 [テレビ]しかし まあ お気楽で。 398 00:25:29,133 --> 00:25:31,068 アハハハハ! 399 00:25:31,068 --> 00:25:35,072 姉さん シーッ。 あっ! 400 00:25:35,072 --> 00:25:37,074 (タマ)ニャーン。 401 00:25:37,074 --> 00:25:41,078 タマも シーッですよ。 (タマ)ニャーン。 402 00:25:41,078 --> 00:25:43,080 (フネ)ウフフフ。 403 00:25:43,080 --> 00:25:46,083 (お軽)ごめんください。 あら 奥さま。 404 00:25:46,083 --> 00:25:49,086 (お軽)よかった。 何もなかったみたいね。 405 00:25:49,086 --> 00:25:51,088 どうかしましたか? 主人が→ 406 00:25:51,088 --> 00:25:54,091 お隣が あんまり 静かで どうしたんだろうって。 407 00:25:54,091 --> 00:25:56,093 え~っ!? 408 00:25:56,093 --> 00:25:59,096 う~ん 何の物音も しないぞ。 409 00:25:59,096 --> 00:26:06,103 きっと ゆっくり 眠れてるんだわ。でも ちょっと 静か過ぎない? 410 00:26:06,103 --> 00:26:08,103 あれっ? (ワカメ)いない! 411 00:26:10,107 --> 00:26:14,111 こんな所に! (カツオ)油断も隙もないんだから。 412 00:26:14,111 --> 00:26:16,113 (フネ)ウフフフフ。 413 00:26:16,113 --> 00:26:20,117 みんなの気持ちは とても ありがたいんですけどね。 414 00:26:20,117 --> 00:26:26,117 そうか。 母さん これから 2人で 縁日に出掛けんか? 415 00:26:30,144 --> 00:26:33,064 また 外した! (フネ)惜しかったですね。 416 00:26:33,064 --> 00:26:37,068 母さんも やってみるか? (フネ)いえ 私は…。 417 00:26:37,068 --> 00:26:41,068 まあ いいじゃないか。 (フネ)それじゃ…。 418 00:26:44,075 --> 00:26:48,079 すごいな 奥さん! まるで プロみたいだ。 419 00:26:48,079 --> 00:26:50,081 えい! 420 00:26:50,081 --> 00:26:53,084 おお! 母さん また やったぞ。 421 00:26:53,084 --> 00:26:55,084 商売 上がったりだ。 422 00:27:01,092 --> 00:27:04,092 まったく 臆面もなく…。 423 00:27:06,097 --> 00:27:09,100 (フネ)う~…。 424 00:27:09,100 --> 00:27:12,103 お父さんのおかげで 私も夏休みが頂けました。 425 00:27:12,103 --> 00:27:16,107 大人になると 夏休みを取るのも一苦労だな。 426 00:27:16,107 --> 00:27:19,110 そうですね。 427 00:27:19,110 --> 00:27:23,110 (波平・フネ)ただいま! (一同)おかえりなさい! 428 00:27:26,117 --> 00:27:41,065 ♪♪~ 429 00:27:41,065 --> 00:27:46,070 ♪♪「大きな空を ながめたら」 430 00:27:46,070 --> 00:27:51,075 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 431 00:27:51,075 --> 00:27:57,081 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 432 00:27:57,081 --> 00:28:02,086 ♪♪「ハイキング」 433 00:28:02,086 --> 00:28:12,096 ♪♪~ 434 00:28:12,096 --> 00:28:24,108 ♪♪~ 435 00:28:24,108 --> 00:28:29,113 ♪♪「ほら ほら みんなの」 436 00:28:29,113 --> 00:28:34,051 ♪♪「声がする」 437 00:28:34,051 --> 00:28:39,056 ♪♪「サザエさん サザエさん」 438 00:28:39,056 --> 00:28:46,056 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 439 00:29:03,080 --> 00:29:05,082 さーて 来週の『サザエさん』は? 440 00:29:05,082 --> 00:29:08,085 (カツオ)カツオです。 隠してた悪い点のテストが→ 441 00:29:08,085 --> 00:29:10,087 見つかっちゃった。→ 442 00:29:10,087 --> 00:29:12,089 お父さん 今は 夏休みです。→ 443 00:29:12,089 --> 00:29:16,093 お説教も お休みってわけには いかないでしょうか?→ 444 00:29:16,093 --> 00:29:18,093 さて 次回は…。 445 00:29:24,101 --> 00:29:27,101 来週も また 見てくださいね。