1 00:00:33,781 --> 00:00:35,783 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,783 --> 00:00:38,786 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,786 --> 00:00:41,789 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,789 --> 00:00:46,794 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,794 --> 00:00:49,797 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,797 --> 00:00:53,801 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,801 --> 00:00:57,805 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,805 --> 00:01:01,809 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,809 --> 00:01:05,813 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,813 --> 00:01:15,823 ♪♪~ 11 00:01:15,823 --> 00:01:19,827 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,827 --> 00:01:23,831 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,831 --> 00:01:27,835 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,835 --> 00:01:31,856 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,856 --> 00:01:35,777 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,777 --> 00:01:40,014 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,014 --> 00:01:43,785 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,785 --> 00:01:47,789 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,789 --> 00:01:58,789 ♪♪~ 20 00:03:42,370 --> 00:03:44,372 (マスオ)一杯 飲みに行こうよ。 (穴子)いいねぇ。 21 00:03:44,372 --> 00:03:46,374 (向井)でも 女房への言い訳が…。 22 00:03:46,374 --> 00:03:50,378 (マスオ)女房が何だ! 女房が! 俺に任しとけ! 23 00:03:50,378 --> 00:03:53,381 じゃ そこにいるよ。 24 00:03:53,381 --> 00:03:56,384 (マスオ)ああ…。 25 00:03:56,384 --> 00:03:59,384 いつも 奥さんが 迎えに来るらしいよ。 26 00:04:11,399 --> 00:04:13,401 (マスオ)やあ おはよう。 27 00:04:13,401 --> 00:04:17,405 ああ フグ田君。 大変なことになったんだよ。 28 00:04:17,405 --> 00:04:19,407 何だい? 朝っぱらから。 (穴子)ゆうべ うちに帰って→ 29 00:04:19,407 --> 00:04:23,411 家内に 向井君の話をしたら…。 30 00:04:23,411 --> 00:04:26,414 (穴子夫人)《すてきじゃないの。 それが夫婦というものよ》 31 00:04:26,414 --> 00:04:28,416 《そうかねぇ》 32 00:04:28,416 --> 00:04:30,418 (穴子夫人)《すてきか どうか 私が教えてあげる》 33 00:04:30,418 --> 00:04:32,420 《教えるって?》 34 00:04:32,420 --> 00:04:35,423 (穴子夫人)《車で 会社に 迎えに行ってあげるわ》 35 00:04:35,423 --> 00:04:39,427 《うちには 車がないじゃないか。 しかも 免許もない》 36 00:04:39,427 --> 00:04:42,363 《免許は取ればいいし 車は買えばいいわ》 37 00:04:42,363 --> 00:04:45,366 《そんな金が どこにあるんだ?》 38 00:04:45,366 --> 00:04:48,369 《あなたが 外で飲まなければいいのよ》 39 00:04:48,369 --> 00:04:51,372 そりゃあ 大変なことになったねぇ。 40 00:04:51,372 --> 00:04:54,375 人ごとみたいに言うけど フグ田君にも関係あるんだぞ。 41 00:04:54,375 --> 00:04:56,377 何で 僕が…。 42 00:04:56,377 --> 00:04:58,379 家内が言うんだよ。 43 00:04:58,379 --> 00:05:01,382 《あなたも一人じゃ 寂しいでしょうから→ 44 00:05:01,382 --> 00:05:03,384 フグ田さんも一緒に 送ってあげるわよ》 45 00:05:03,384 --> 00:05:07,388 《でも フグ田君の家は 方向が違うぞ》 46 00:05:07,388 --> 00:05:10,391 《大した遠回りじゃないわよ》 47 00:05:10,391 --> 00:05:12,393 冗談じゃないのかい? 48 00:05:12,393 --> 00:05:15,396 いや 家内は今日から 教習所に通いだしたよ。 49 00:05:15,396 --> 00:05:17,398 えっ! 50 00:05:17,398 --> 00:05:20,401 あの奥さまなら 絶対やるわね。 51 00:05:20,401 --> 00:05:22,403 サザエ…。 (カツオ)よかったじゃないの→ 52 00:05:22,403 --> 00:05:25,406 マスオ兄さん。 (マスオ)どこがいいんだい? 53 00:05:25,406 --> 00:05:29,410 (カツオ)毎日 車で来てくれれば 満員電車に乗らずに済むからね。 54 00:05:29,410 --> 00:05:31,412 (タラオ)楽ちんです。 55 00:05:31,412 --> 00:05:35,412 毎日 会社に迎えに来られたんじゃ 大迷惑だよ。 56 00:05:37,418 --> 00:05:39,420 穴子君。 昼 どこにする? 57 00:05:39,420 --> 00:05:43,357 弁当なんだ。 節約しろと言われてねぇ。 58 00:05:43,357 --> 00:05:45,359 [TEL] 59 00:05:45,359 --> 00:05:47,361 はい。 あっ フグ田です。 60 00:05:47,361 --> 00:05:49,363 ちょっと お待ちください。 61 00:05:49,363 --> 00:05:51,365 あっ あなた? 帰りに スーパーで→ 62 00:05:51,365 --> 00:05:54,368 お弁当 買ってきてくださらない? 63 00:05:54,368 --> 00:05:57,371 弁当って… われわれの夕飯? 64 00:05:57,371 --> 00:06:00,374 夜ぐらい 君の手料理 食べたいよ。 65 00:06:00,374 --> 00:06:03,377 我慢して。 教習所の勉強が忙しくて→ 66 00:06:03,377 --> 00:06:06,380 お夕飯 作ってる暇がないのよ。 67 00:06:06,380 --> 00:06:09,383 何も そんなに勉強しなくても いいんじゃないか? 68 00:06:09,383 --> 00:06:13,387 免許は早く取らないと お金が掛かるのよ。 69 00:06:13,387 --> 00:06:15,389 (マスオ)これ 穴子君の奥さんが。 70 00:06:15,389 --> 00:06:17,391 何で 車のカタログなんか。 71 00:06:17,391 --> 00:06:20,394 わが家の意見を聞きたいそうだ。 72 00:06:20,394 --> 00:06:24,398 あなたも 乗せてもらうんですものね。 73 00:06:24,398 --> 00:06:26,400 (カツオ)僕は シルバーがいいな。 74 00:06:26,400 --> 00:06:29,403 (ワカメ)私は 赤。 (タラオ)僕は 黄色です。 75 00:06:29,403 --> 00:06:32,406 (波平)お前たちが乗るわけじゃ あるまい。 76 00:06:32,406 --> 00:06:34,408 (フネ)タダで 送っていただくわけには→ 77 00:06:34,408 --> 00:06:37,411 いかないんじゃないのかい? そうねぇ。 78 00:06:37,411 --> 00:06:39,413 ガソリン代ぐらい負担しないとね。 79 00:06:39,413 --> 00:06:42,349 まだ 具体化したわけじゃ ないからね。 80 00:06:42,349 --> 00:06:45,352 どういうこと? 今夜 穴子君が 奥さんに→ 81 00:06:45,352 --> 00:06:49,356 最後の談判をするんだ。 82 00:06:49,356 --> 00:06:53,360 (穴子)頼む! 何でもする。 計画を中止してくれよ。 83 00:06:53,360 --> 00:06:55,362 本当に何でもするの? 84 00:06:55,362 --> 00:06:58,365 する! 誓約書を書いてもいい。 85 00:06:58,365 --> 00:07:00,367 じゃ あしたから1カ月 お酒を飲まずに→ 86 00:07:00,367 --> 00:07:03,370 真っすぐに うちへ帰ってきてちょうだい。 87 00:07:03,370 --> 00:07:05,372 1カ月も!? 88 00:07:05,372 --> 00:07:07,374 何でもするんじゃなかったの? 89 00:07:07,374 --> 00:07:10,377 するとも! 俺も男だ! 90 00:07:10,377 --> 00:07:13,380 大丈夫なのかい? そんな約束をして。 91 00:07:13,380 --> 00:07:17,384 なーに 1カ月ぐらい 何てことはないさ。 92 00:07:17,384 --> 00:07:21,388 フグ田さん。 穴子さん。 今夜 一杯やりませんか? 93 00:07:21,388 --> 00:07:23,390 奥さんは大丈夫なのかい? 94 00:07:23,390 --> 00:07:26,393 3日ばかり 実家に帰ってるんですよ。 95 00:07:26,393 --> 00:07:28,395 悪いけど 俺はパス。 96 00:07:28,395 --> 00:07:30,397 付き合ってくださいよ。 97 00:07:30,397 --> 00:07:33,400 こんなことは めったにないんですから。 98 00:07:33,400 --> 00:07:36,403 断る! 俺も男だ! 99 00:07:36,403 --> 00:07:38,405 (穴子夫人)おかえりなさい。 100 00:07:38,405 --> 00:07:42,343 飲んでこなかったでしょうね? (穴子)もちろん。 101 00:07:42,343 --> 00:07:44,345 念のため テストします。 102 00:07:44,345 --> 00:07:47,348 (穴子)そっ それは…。 (穴子夫人)アルコール検知器よ。 103 00:07:47,348 --> 00:07:49,350 ハーッとやって。 104 00:07:49,350 --> 00:07:53,354 ハーッ。 (穴子夫人)はい 合格です。 105 00:07:53,354 --> 00:07:57,358 《フーッ。 飲まなくてよかった》 106 00:07:57,358 --> 00:07:59,360 高かったんでしょう? 107 00:07:59,360 --> 00:08:01,362 試してみます? 108 00:08:01,362 --> 00:08:03,364 私は飲んでませんから。 109 00:08:03,364 --> 00:08:06,367 テストよ。 テスト。 ハーッとやって。 110 00:08:06,367 --> 00:08:08,369 ハーッ。 111 00:08:08,369 --> 00:08:10,371 (穴子夫人)あら 反応が。 112 00:08:10,371 --> 00:08:13,374 嘘! 最近 一滴も飲んでないのに。 113 00:08:13,374 --> 00:08:16,377 ごめんなさい。 私がスイッチを押したの。 114 00:08:16,377 --> 00:08:18,379 押したって? 115 00:08:18,379 --> 00:08:20,381 これ ただのペンライトなの。 116 00:08:20,381 --> 00:08:23,384 うちの人 機械ものに弱いのよ。 117 00:08:23,384 --> 00:08:26,387 (マスオ)じゃあ 穴子君は ただのペンライトに向かって→ 118 00:08:26,387 --> 00:08:29,390 毎日 ハーハーやってるのかい? 119 00:08:29,390 --> 00:08:31,392 ちょっと かわいそうな気が するけど。 120 00:08:31,392 --> 00:08:35,396 許せん! そんなインチキをするなんて。 121 00:08:35,396 --> 00:08:37,398 あなた。 穴子さんにバラしたら→ 122 00:08:37,398 --> 00:08:39,400 私が しゃべったことに なっちゃうわ。 123 00:08:39,400 --> 00:08:41,335 うーん…。 124 00:08:41,335 --> 00:08:43,337 やあ おはよう。 125 00:08:43,337 --> 00:08:46,340 フグ田君。 昨日の酒が まだ残ってんじゃないかい? 126 00:08:46,340 --> 00:08:48,342 えっ におうかい? 127 00:08:48,342 --> 00:08:51,345 テストしてやろう。 (マスオ)それは…。 128 00:08:51,345 --> 00:08:55,349 家内のアルコール検知器を ちょっと拝借してきたんだ。 129 00:08:55,349 --> 00:08:58,352 これに向かって ハーッとやって。 130 00:08:58,352 --> 00:09:00,354 あら。 ペンライトなんか持っちゃって→ 131 00:09:00,354 --> 00:09:03,357 穴子さん 誰のファンなんですか? 132 00:09:03,357 --> 00:09:05,359 ペンライト!? (マスオ)あっ…。 133 00:09:05,359 --> 00:09:11,365 私もライブで よく振るんです。 ペンライト。 134 00:09:11,365 --> 00:09:13,367 ごめんなさい。 (穴子)こんな子供だましが→ 135 00:09:13,367 --> 00:09:16,370 俺に通用すると思ってたのか? 136 00:09:16,370 --> 00:09:18,372 反省してます。 137 00:09:18,372 --> 00:09:20,374 だったら 何でも言うことを聞くか? 138 00:09:20,374 --> 00:09:23,377 (穴子夫人)はい。 (穴子)じゃあ 車の免許を→ 139 00:09:23,377 --> 00:09:26,380 取らないでくれ。 (穴子夫人)分かりました。 140 00:09:26,380 --> 00:09:30,384 えっ…。 分かれば よろしい。 141 00:09:30,384 --> 00:09:33,387 家内のやつ 泣いて謝ってね。 142 00:09:33,387 --> 00:09:35,389 あの奥さんが!? 143 00:09:35,389 --> 00:09:38,392 弁当も中止。 今夜は 大いに飲もう。 144 00:09:38,392 --> 00:09:40,411 いいんですか? 145 00:09:40,411 --> 00:09:42,329 俺は男だ! 146 00:09:42,329 --> 00:09:45,332 では 教習所も辞めるんですか? 147 00:09:45,332 --> 00:09:47,334 [TEL]主人に泣いて頼まれちゃって。 148 00:09:47,334 --> 00:09:50,337 泣いたんですか? 穴子さん。 149 00:09:50,337 --> 00:09:52,339 ええ。 さめざめと泣き崩れましてね。 150 00:09:52,339 --> 00:09:54,341 まあ。 でも よかったわ。 151 00:09:54,341 --> 00:09:58,345 辞めることになって。 どうして? 152 00:09:58,345 --> 00:10:03,350 奥さまだけに言うんですけど 教習所の教官に言われたんですの。 153 00:10:03,350 --> 00:10:05,352 (穴子夫人)今の進行状況だと→ 154 00:10:05,352 --> 00:10:07,354 免許を取るのに 半年以上かかるって。 155 00:10:07,354 --> 00:10:09,356 半年以上!? 156 00:10:09,356 --> 00:10:13,360 半年も教習所に通ったら どれだけのお金が 掛かることか。 157 00:10:13,360 --> 00:10:16,363 そんなときに 主人が ペンライトを見破ったんで→ 158 00:10:16,363 --> 00:10:20,367 渡りに船でしたわ。 オホホホ…。 159 00:10:20,367 --> 00:10:22,369 さあ 飲み行こう! 160 00:10:22,369 --> 00:10:25,372 ≪(クラクション) (穴子)君! 161 00:10:25,372 --> 00:10:27,374 向井さんの奥さまに お願いしたの。→ 162 00:10:27,374 --> 00:10:30,377 さあ 乗って。 フグ田さんも。 163 00:10:30,377 --> 00:10:33,377 いや 僕は…。 (穴子夫人)さあ 乗ってください! 164 00:10:36,817 --> 00:10:38,886 (小林)もっと早く~! (学生)重て~! 165 00:10:38,886 --> 00:10:41,221 大晦日まで 1年切ったわよ~! 166 00:10:41,221 --> 00:10:43,240 はぁ もうダメだぁ。 167 00:10:43,240 --> 00:10:45,576 だから テラ幸子の口が開いて こっから こう 飛び出るんですよ。 168 00:10:45,576 --> 00:10:48,379 ダメ!! 全然ダメ!! 私はね 伝説をつくりたいの!! 169 00:10:48,379 --> 00:10:50,431 てか 普通に歌えよな! なぁ。 170 00:10:50,431 --> 00:10:52,449 (ビートたけし)おい! 学長!? 171 00:10:52,449 --> 00:10:56,186 本気で バカ やんなきゃ 世の中 変わんないよ。 172 00:10:56,186 --> 00:10:58,222 いまだ! バカ やろう! 173 00:10:58,222 --> 00:11:00,240 <「カップヌードル」> 174 00:11:00,240 --> 00:11:02,292 あぁ しみるわ~。 175 00:11:02,292 --> 00:11:04,528 (ピコピコハンマーの音)ピコッ! これのCMだろ バカやろう! 176 00:11:06,780 --> 00:11:09,233 東芝の二次電池SCiB 177 00:11:09,233 --> 00:11:11,735 それは 電気をためておいて→ 178 00:11:11,735 --> 00:11:16,335 必要なときに 必要なだけ使える エネルギーの新しい形。 179 00:11:18,575 --> 00:11:21,395 この 安心でクリーンなエネルギーが→ ただいまー! おかえりなさーい! 180 00:11:21,395 --> 00:11:25,095 今 この国のさまざまな所で 使われ始めています。 181 00:11:27,568 --> 00:11:30,068 東芝の二次電池SCiB 182 00:12:10,711 --> 00:12:12,713 ワオ! (波平)うわああ! 183 00:12:12,713 --> 00:12:14,715 (波平)あ痛たた…。 184 00:12:14,715 --> 00:12:17,715 どうして 急に ぎっくり腰になったのよ。 185 00:12:30,731 --> 00:12:33,731 あら。 父さんだわ。 186 00:12:36,737 --> 00:12:41,742 まあ 買い物なら 私に言ってくれればいいのに。 187 00:12:41,742 --> 00:12:45,742 父さん 何を買うつもりかしら? 188 00:12:48,749 --> 00:12:50,751 《薬? まさか 父さん…》 189 00:12:50,751 --> 00:12:54,755 《あ痛たた…。 飲み過ぎて 胃が痛い…》 190 00:12:54,755 --> 00:12:57,758 《それを母さんに知られると…》 191 00:12:57,758 --> 00:13:00,761 《当分 お酒は控えてください!》 192 00:13:00,761 --> 00:13:04,765 《それで 内緒で 薬を買うのね》 193 00:13:04,765 --> 00:13:06,700 湿布薬! 194 00:13:06,700 --> 00:13:09,703 父さん もう ぎっくり腰は 治ったって言ってたのに…。 195 00:13:09,703 --> 00:13:11,705 ≪(カツオ)姉さん! 196 00:13:11,705 --> 00:13:14,708 あっ カツオ! 何してるのさ。 197 00:13:14,708 --> 00:13:17,711 シーッ。 父さんが中にいるのよ。 198 00:13:17,711 --> 00:13:19,713 ホントだ。 199 00:13:19,713 --> 00:13:22,716 父さん まだ ぎっくり腰が 治ってなかったのよ。 200 00:13:22,716 --> 00:13:25,719 でも けさ 庭で…。 201 00:13:25,719 --> 00:13:28,722 (波平)《1 2。 1 2…》 202 00:13:28,722 --> 00:13:32,726 みんなに 心配 掛けないように 治ったふりをしてたのよ! 203 00:13:32,726 --> 00:13:34,726 父さんが出てくる! 204 00:13:37,731 --> 00:13:39,733 ん? うちの方に行かないみたい。 205 00:13:39,733 --> 00:13:42,733 どこへ行く気なのかしら? 206 00:13:45,739 --> 00:13:49,743 そうか! 分かったよ 姉さん! 何がよ? 207 00:13:49,743 --> 00:13:54,748 父さん 湿布を どこかで貼って 帰るつもりなんだ。 208 00:13:54,748 --> 00:13:56,750 どこかって どこよ。 209 00:13:56,750 --> 00:13:59,753 人けのない所とか 知ってる人の家とか。 210 00:13:59,753 --> 00:14:02,756 そんな場所 この辺りで…。 211 00:14:02,756 --> 00:14:05,776 あっ! いない! 212 00:14:05,776 --> 00:14:09,696 駄目。 見失っちゃったわ。 213 00:14:09,696 --> 00:14:11,698 お父さんが 湿布薬を? 214 00:14:11,698 --> 00:14:15,702 治ったなんて言ってたけど そうじゃなかったみたいなの。 215 00:14:15,702 --> 00:14:18,705 大丈夫。 あなたたちが見失うくらい→ 216 00:14:18,705 --> 00:14:21,708 歩き回っているんだから 心配いりませんよ。 217 00:14:21,708 --> 00:14:24,711 それより 買い物は どうしたんだい? サザエ。 218 00:14:24,711 --> 00:14:26,711 あっ 忘れた。 219 00:14:28,715 --> 00:14:31,718 《さすが 母さん。 動じやしないわ》 220 00:14:31,718 --> 00:14:33,720 相変わらずだな 姉さんは。 221 00:14:33,720 --> 00:14:37,724 ねえ カツオ。 (カツオ)ん? 何? お母さん。 222 00:14:37,724 --> 00:14:40,727 お父さんを捜して 様子を見てきてちょうだい。 223 00:14:40,727 --> 00:14:42,729 えっ! 224 00:14:42,729 --> 00:14:45,729 《やっぱり お母さんも 心配なんじゃないか》 225 00:14:48,735 --> 00:14:51,738 マスオ兄さん。 お父さん 見なかった? 226 00:14:51,738 --> 00:14:53,740 捜してるのかい? 227 00:14:53,740 --> 00:14:55,742 怪しい動きをしてるんでね。 228 00:14:55,742 --> 00:14:58,745 怪しい? (タラオ)何ですか? 229 00:14:58,745 --> 00:15:02,749 僕たちに隠れて 何か やってるみたいなんだ。 230 00:15:02,749 --> 00:15:05,719 隠れんぼですか? (カツオ)隠れんぼじゃないけど→ 231 00:15:05,719 --> 00:15:09,590 どこかに隠れてることは 間違いないんだよ。 232 00:15:09,590 --> 00:15:11,592 (ワカメ)お父さんは見てないわ。 233 00:15:11,592 --> 00:15:13,594 うーん 仕方ない。 234 00:15:13,594 --> 00:15:16,597 原点に戻ってみるか。 235 00:15:16,597 --> 00:15:20,601 この辺りで お父さん 見失っちゃったんだよ。 236 00:15:20,601 --> 00:15:24,605 この辺に お父さんの 知ってるうちって あったかしら? 237 00:15:24,605 --> 00:15:27,608 おじいちゃん ここ お散歩するです。 238 00:15:27,608 --> 00:15:29,610 ああ だったら 一軒ぐらい→ 239 00:15:29,610 --> 00:15:33,614 知ってるうちが あるかもしれないね。 240 00:15:33,614 --> 00:15:36,617 あっ 三河屋さんでーす。 (カツオ)ん? 241 00:15:36,617 --> 00:15:39,620 (三郎)ありがとうございました! 242 00:15:39,620 --> 00:15:43,624 (4人)三河屋さん! (三郎)うわ! びっくりした! 243 00:15:43,624 --> 00:15:45,626 どうしたんです? 皆さん お揃いで。 244 00:15:45,626 --> 00:15:47,628 お父さん 見掛けなかった? 245 00:15:47,628 --> 00:15:51,632 ああ。 旦那さんなら この先の家にいますよ。 246 00:15:51,632 --> 00:15:53,634 (一同)えっ! 247 00:15:53,634 --> 00:15:55,636 おじいさんが一人暮らしなので→ 248 00:15:55,636 --> 00:15:58,639 時々 話し相手に なってあげてるようですよ。 249 00:15:58,639 --> 00:16:00,641 いかがですかな? 腰は。 250 00:16:00,641 --> 00:16:04,645 おかげさまで スースーして 痛みが和らぎます。 251 00:16:04,645 --> 00:16:07,681 それは よかった。 私も やりましたから→ 252 00:16:07,681 --> 00:16:09,683 痛さは よく分かります。 253 00:16:09,683 --> 00:16:11,685 ≪(カツオ)お父さん! 254 00:16:11,685 --> 00:16:13,687 (波平)おお。 お前たち。 255 00:16:13,687 --> 00:16:15,689 うちの家族です。 256 00:16:15,689 --> 00:16:19,693 ああ。 それは それは。 いつも お世話になっております。 257 00:16:19,693 --> 00:16:21,695 あ痛たた…。 258 00:16:21,695 --> 00:16:25,699 大丈夫ですか? ぎっくり腰なんだ。 259 00:16:25,699 --> 00:16:29,703 散歩で おじいさんの家の前を 通り掛かると→ 260 00:16:29,703 --> 00:16:32,706 いつも 庭に出ていて 声を掛けてくれるんだ。 261 00:16:32,706 --> 00:16:35,709 《やあ。 お元気ですか?》 262 00:16:35,709 --> 00:16:37,711 《おかげさまで。 あなたも?》 263 00:16:37,711 --> 00:16:41,715 《はい。 このとおり元気です》 264 00:16:41,715 --> 00:16:45,719 ところが 今日 通り掛かったら…。 265 00:16:45,719 --> 00:16:48,722 (波平)《うん?》 266 00:16:48,722 --> 00:16:52,726 話を聞くと ぎっくり腰で 庭にも出られんと言うんだ。 267 00:16:52,726 --> 00:16:55,729 それで 父さんが 湿布薬を買いに? 268 00:16:55,729 --> 00:16:58,732 そういうことだ。 (フネ)貼ってあげたんですか? 269 00:16:58,732 --> 00:17:01,735 ああ。 わしも 母さんに貼ってもらわんと→ 270 00:17:01,735 --> 00:17:03,737 うまく貼れんかったからな。 271 00:17:03,737 --> 00:17:06,673 お父さん こそこそ怪しいこと やってると思ったら→ 272 00:17:06,673 --> 00:17:08,675 いいこと やってたんじゃないか。 273 00:17:08,675 --> 00:17:11,678 こそこそなど やっておらんぞ。 274 00:17:11,678 --> 00:17:15,682 だって 姉さんが。 私は そうは言ってません! 275 00:17:15,682 --> 00:17:17,684 最初に疑ったのは 姉さんじゃないか! 276 00:17:17,684 --> 00:17:19,686 おやめなさい。 277 00:17:19,686 --> 00:17:21,688 お父さんは いいことをされたんですよ。 278 00:17:21,688 --> 00:17:25,692 ホントですね。 僕には まねできないですよ。 279 00:17:25,692 --> 00:17:27,694 お父さん 偉い! 280 00:17:27,694 --> 00:17:29,696 おじいちゃん すごいです! 281 00:17:29,696 --> 00:17:33,696 いや まあ…。 当然のことをしたまでだ。 282 00:17:37,704 --> 00:17:39,706 ん~? (波平)うたた寝してると→ 283 00:17:39,706 --> 00:17:42,709 風邪をひくぞ。 (カツオ)ん? 284 00:17:42,709 --> 00:17:46,713 爪を切っているのか。 わしが手伝ってやろう。 285 00:17:46,713 --> 00:17:48,715 え? 286 00:17:48,715 --> 00:17:50,717 あっ! (波平)カツオ! 287 00:17:50,717 --> 00:17:53,720 父さんに 何か相談することはないかい? 288 00:17:53,720 --> 00:17:56,723 僕 遊んできます! 289 00:17:56,723 --> 00:17:59,726 (波平)「相談相手の欲しい年頃」 290 00:17:59,726 --> 00:18:03,730 しかし なかなか うまくいかんもんだな。 うむ…。 291 00:18:03,730 --> 00:18:08,730 うーん。 お父さんが また変だぞ。 292 00:18:11,671 --> 00:18:14,674 ん? 293 00:18:14,674 --> 00:18:16,676 こりゃいい! 294 00:18:16,676 --> 00:18:18,676 これを下さい。 295 00:18:20,680 --> 00:18:23,683 まあ! 私に? たまには よかろう。 296 00:18:23,683 --> 00:18:26,686 父さん ありがとう。 297 00:18:26,686 --> 00:18:28,688 ♪♪(鼻歌) 298 00:18:28,688 --> 00:18:30,690 珍しいこともあるもんだねぇ。 299 00:18:30,690 --> 00:18:32,692 お父さん 何か おかしくない? 300 00:18:32,692 --> 00:18:34,694 ん? 何がだい? 301 00:18:34,694 --> 00:18:37,697 僕に 急に優しくなってさ。 そうね。 302 00:18:37,697 --> 00:18:41,701 私も買ってほしいって 頼んだわけじゃないし。 303 00:18:41,701 --> 00:18:45,701 何かあるよね。 (フネ)そうなのかねぇ。 304 00:18:48,708 --> 00:18:51,711 うむ。 305 00:18:51,711 --> 00:18:54,714 (波平)なるほど。 こうするのか。 306 00:18:54,714 --> 00:18:58,714 うむ…。 (フネ)《フフフ。 謎が解けたわ》 307 00:20:01,781 --> 00:20:04,384 毎日 たくさんの人を運ぶ鉄道を→ 308 00:20:04,384 --> 00:20:06,403 もっと省エネで快適に。 309 00:20:06,403 --> 00:20:10,090 東芝は 電車の動力システムの消費電力を→ 310 00:20:10,090 --> 00:20:12,742 39%削減。 311 00:20:12,742 --> 00:20:15,245 車内に優しい低騒音。 312 00:20:15,245 --> 00:20:17,981 さらに 環境を考えた ハイブリッド機関車→ 313 00:20:17,981 --> 00:20:20,417 見やすい案内表示など→ 314 00:20:20,417 --> 00:20:24,117 さまざまな技術から 東芝の鉄道ソリューションは生まれます。 315 00:20:32,312 --> 00:20:34,314 (カツオ)お父さん。 くじ引いてよ。(波平)ん? 316 00:20:34,314 --> 00:20:36,316 あっ 長い方だ。 残念でした。 317 00:20:36,316 --> 00:20:38,318 うん? (カツオ)僕 2kgやるから→ 318 00:20:38,318 --> 00:20:40,320 お父さん 3kgやってね。 319 00:20:40,320 --> 00:20:42,322 (波平)ん~? 320 00:20:42,322 --> 00:20:45,322 夏休みの宿題 ちょうど5kgあるんだよ。 321 00:21:00,340 --> 00:21:02,342 夏休みも あと1週間ね。 322 00:21:02,342 --> 00:21:04,344 カツオは 宿題 大丈夫なの? 323 00:21:04,344 --> 00:21:06,346 去年みたいなことは ごめんだぞ。 324 00:21:06,346 --> 00:21:10,350 平気 平気。 まだ1週間もあるじゃないか。 325 00:21:10,350 --> 00:21:13,353 1週間なんて あっという間ですよ。 326 00:21:13,353 --> 00:21:16,356 去年は 結局 みんなで手伝いましたっけ。 327 00:21:16,356 --> 00:21:18,358 その節は 大変 お世話になりました。 328 00:21:18,358 --> 00:21:21,361 残りの1週間 きちんと計画を立てて→ 329 00:21:21,361 --> 00:21:25,365 宿題を終わらせなさい。 330 00:21:25,365 --> 00:21:28,368 カツオ。 机にあった これ 何? 331 00:21:28,368 --> 00:21:31,304 僕なりに計画を立ててみたんだ。 332 00:21:31,304 --> 00:21:33,306 宿題をやる割り当てじゃないの! 333 00:21:33,306 --> 00:21:36,309 そんなものを作る暇があったら 宿題をやらんか! 334 00:21:36,309 --> 00:21:39,312 あくまで 緊急事態に備えてだよ。 335 00:21:39,312 --> 00:21:41,314 ことしは 断じて手伝わん! 336 00:21:41,314 --> 00:21:45,318 他力本願など もっての外だ! 337 00:21:45,318 --> 00:21:48,321 いってきまーす。 ちょっと! 宿題は? 338 00:21:48,321 --> 00:21:51,324 これから 図書館に行って 宿題をやるんだよ。 339 00:21:51,324 --> 00:21:53,326 バットとグローブ 持って? 340 00:21:53,326 --> 00:21:56,329 こ… これは つい習慣で。 341 00:21:56,329 --> 00:22:01,334 (カツオ)参ったなぁ。 勢いで 図書館へ行くなんて言っちゃった。 342 00:22:01,334 --> 00:22:04,334 (カツオ)まあ 外は暑いし 涼んでいくか。 343 00:22:09,342 --> 00:22:11,344 ハァ~。 ≪(ユカリ)うーん。 344 00:22:11,344 --> 00:22:13,346 うん? 345 00:22:13,346 --> 00:22:16,349 (カツオ)《「次の空白に 当てはまる言葉を書きましょう」》 346 00:22:16,349 --> 00:22:19,352 (カツオ)《「他力…」 うーん》 347 00:22:19,352 --> 00:22:21,354 《他力本願など もっての外だ!》 348 00:22:21,354 --> 00:22:24,357 そこは「本願」だと思うよ。 349 00:22:24,357 --> 00:22:26,359 (ユカリ)え? ああ! 350 00:22:26,359 --> 00:22:29,362 ありがとう! 351 00:22:29,362 --> 00:22:32,298 いやぁ 国語は自信あるんだよ。 352 00:22:32,298 --> 00:22:34,300 あなたも夏休みの宿題? 353 00:22:34,300 --> 00:22:36,302 うん。 まあね。 354 00:22:36,302 --> 00:22:38,304 何年生? 初めて会うわ。 355 00:22:38,304 --> 00:22:42,308 かもめ第三小学校 5年3組 磯野カツオです。 356 00:22:42,308 --> 00:22:44,310 隣の小学校ね。 357 00:22:44,310 --> 00:22:47,313 大葉ユカリです。 私も5年生よ。 358 00:22:47,313 --> 00:22:50,316 いつも 図書館で 宿題やってるの? 359 00:22:50,316 --> 00:22:53,319 ううん。 風邪をひいて 1週間も寝込んじゃって→ 360 00:22:53,319 --> 00:22:55,321 すっかり遅れちゃったから 集中したくて。 361 00:22:55,321 --> 00:22:59,325 じゃあ あしたも ここで一緒に 国語の宿題やろうよ。 362 00:22:59,325 --> 00:23:02,328 あなたも国語を? 得意なんじゃないの? 363 00:23:02,328 --> 00:23:05,331 僕は好きなものを 最後まで取って置く主義なんだ。 364 00:23:05,331 --> 00:23:09,335 じゃあ あしたも ここで。 365 00:23:09,335 --> 00:23:11,337 カツオ。 お使い お願い。 366 00:23:11,337 --> 00:23:14,340 宿題中だから 無理だよ。 えっ! 367 00:23:14,340 --> 00:23:16,342 何 驚いてるのさ。 368 00:23:16,342 --> 00:23:19,345 夏休みは あと1週間しかないんだよ。 369 00:23:19,345 --> 00:23:22,348 (波平)何? カツオが宿題を始めた? 370 00:23:22,348 --> 00:23:24,350 そうなのよ。 やる気になったなら→ 371 00:23:24,350 --> 00:23:26,352 いいことじゃないか。 (カツオ)お父さん! 372 00:23:26,352 --> 00:23:30,373 ここ教えて! (波平)今夜一晩 考えてみなさい。 373 00:23:30,373 --> 00:23:32,292 それで駄目なら あした教えてやろう。 374 00:23:32,292 --> 00:23:34,294 あしたじゃ遅いんだよ。 375 00:23:34,294 --> 00:23:37,297 今日やっておかなくちゃ。 (波平)しかたのないやつだな。→ 376 00:23:37,297 --> 00:23:41,301 どれ。 見せてみろ。 (フネ・サザエ)ウフフ。 377 00:23:41,301 --> 00:23:44,304 そこは 「武士は食わねど高楊枝」だね。 378 00:23:44,304 --> 00:23:46,306 磯野君て 何でも知ってるのね。 379 00:23:46,306 --> 00:23:48,306 いやぁ それほどでも。 380 00:23:50,310 --> 00:23:52,312 (カツオ) これ ユカリちゃんが作ったの!? 381 00:23:52,312 --> 00:23:55,315 ええ。 宿題 教えてもらってるお礼よ。 382 00:23:55,315 --> 00:23:59,319 いただきまーす! 383 00:23:59,319 --> 00:24:01,321 おいしい! 384 00:24:01,321 --> 00:24:03,323 (カツオ)ただいま。 お昼も食べずに→ 385 00:24:03,323 --> 00:24:06,326 どこへ行ってたのよ。 図書館で 宿題に→ 386 00:24:06,326 --> 00:24:10,330 決まってるじゃないか。 まあ じゃあ おなかすいたでしょ。 387 00:24:10,330 --> 00:24:12,332 おなかいっぱい。 胸も いっぱいだよ。 388 00:24:12,332 --> 00:24:14,334 はあ? 389 00:24:14,334 --> 00:24:17,337 ほう。 今日も真面目に 宿題をやっとるのか。 390 00:24:17,337 --> 00:24:21,341 カツオ兄ちゃん 全然 遊んでくれないです。 391 00:24:21,341 --> 00:24:24,344 私と一緒に遊ぼう。 (タラオ)はいです! 392 00:24:24,344 --> 00:24:28,348 ことしは お父さんたちの手を 煩わせることなさそうね。 393 00:24:28,348 --> 00:24:31,284 それじゃ 31日は 穴子君たちと飲んでこようかな。 394 00:24:31,284 --> 00:24:33,286 わしも ちょっと遅くなる。 395 00:24:33,286 --> 00:24:38,291 安心して 飲み過ぎないでくださいよ。 396 00:24:38,291 --> 00:24:40,293 ♪♪(鼻歌) 397 00:24:40,293 --> 00:24:42,295 (中島)磯野。 野球やらないか? 398 00:24:42,295 --> 00:24:44,297 悪いけど 無理なんだ。 399 00:24:44,297 --> 00:24:48,301 さては 夏休みの宿題が まだ終わってないな? 400 00:24:48,301 --> 00:24:50,303 少しなら写させてやるよ。 401 00:24:50,303 --> 00:24:52,305 宿題は 自分でやらなきゃ 意味がないだろ。 402 00:24:52,305 --> 00:24:55,308 へえ! 磯野が そんなこと言うなんて→ 403 00:24:55,308 --> 00:24:57,310 雨でも降るんじゃないか? 404 00:24:57,310 --> 00:25:00,313 失礼だなぁ。 405 00:25:00,313 --> 00:25:03,316 (花沢)あら 磯野君。 どこ行くの? 406 00:25:03,316 --> 00:25:05,318 ちょっと 図書館で宿題を。 407 00:25:05,318 --> 00:25:08,321 まあ! 磯野君が もう宿題やってるなんて→ 408 00:25:08,321 --> 00:25:10,323 雪でも降るんじゃないかしら? 409 00:25:10,323 --> 00:25:13,323 さっきは雨で 今度は雪か。 410 00:25:15,328 --> 00:25:17,330 あら。 (タラオ)ん?→ 411 00:25:17,330 --> 00:25:19,332 カツオ兄ちゃんです。 412 00:25:19,332 --> 00:25:22,335 ふーん。 そういうこと。 413 00:25:22,335 --> 00:25:24,337 (カツオ)いってきまーす! 414 00:25:24,337 --> 00:25:27,340 カツオ! ちょっと待って。 415 00:25:27,340 --> 00:25:29,342 お弁当? 416 00:25:29,342 --> 00:25:32,278 毎日 頂いてばかりじゃ 悪いでしょ。 417 00:25:32,278 --> 00:25:35,281 えっ! 知ってたの? 夏休みも 今日で終わりなんだし→ 418 00:25:35,281 --> 00:25:37,283 ちゃんと頑張りなさいよ。 419 00:25:37,283 --> 00:25:40,286 ありがとう 姉さん! 420 00:25:40,286 --> 00:25:43,289 磯野君のおかげで 無事に宿題が終わったわ。 421 00:25:43,289 --> 00:25:46,292 ありがとう! (カツオ)2学期からも→ 422 00:25:46,292 --> 00:25:48,294 分からないことがあったら 聞いてよ。 423 00:25:48,294 --> 00:25:51,297 私ね ここに来るの 今日で最後なの。 424 00:25:51,297 --> 00:25:53,299 えっ! (ユカリ)パパの仕事で→ 425 00:25:53,299 --> 00:25:56,302 外国へ行くの。 今夜の飛行機で出発するのよ。 426 00:25:56,302 --> 00:25:59,305 じゃあ 宿題やらなくて よかったんじゃ…。 427 00:25:59,305 --> 00:26:03,309 最後に 日本の夏休みの宿題を きちんと終わらせたかったの。 428 00:26:03,309 --> 00:26:07,313 これで安心して出発できるわ。 本当に ありがとう! 429 00:26:07,313 --> 00:26:09,315 いや…。 430 00:26:09,315 --> 00:26:11,317 お役に立てて うれしいよ! 431 00:26:11,317 --> 00:26:15,321 (ユカリ)磯野君! 元気でね! 432 00:26:15,321 --> 00:26:17,321 ユカリちゃんも~! 433 00:26:21,327 --> 00:26:23,327 うううう…。 434 00:26:25,331 --> 00:26:27,333 ハァ…。 435 00:26:27,333 --> 00:26:29,335 すっかり落ち込んでるみたい。 436 00:26:29,335 --> 00:26:31,271 そうみたいだねぇ。 437 00:26:31,271 --> 00:26:33,273 カツオ。 夕飯 何 食べたい? 438 00:26:33,273 --> 00:26:36,276 今夜は 好きな物 作ってあげますよ。 439 00:26:36,276 --> 00:26:39,279 放っておいてよ。 (タラオ)一緒に遊ぶです! 440 00:26:39,279 --> 00:26:42,282 そうよ! 夏休み最後の日なんだから→ 441 00:26:42,282 --> 00:26:45,285 楽しまなきゃ! 宿題は終わったんでしょ? 442 00:26:45,285 --> 00:26:49,289 国語だけね。 (サザエ・フネ)えーっ! 443 00:26:49,289 --> 00:26:51,291 やっぱり 僕 帰るよ。 444 00:26:51,291 --> 00:26:54,294 急に どうしたんだい? フグ田君。 445 00:26:54,294 --> 00:26:57,297 何か 嫌~な予感がするんだ。 446 00:26:57,297 --> 00:27:01,301 バ… バ… バカ者! 447 00:27:01,301 --> 00:27:03,303 (ノリスケ)原稿も受け取ったし→ 448 00:27:03,303 --> 00:27:06,306 伯父さんのところで 一杯 飲んでくか! 449 00:27:06,306 --> 00:27:08,308 こんばんは! 450 00:27:08,308 --> 00:27:10,310 ノリスケさん! ちょうど よかったよ! 451 00:27:10,310 --> 00:27:12,312 ん? 452 00:27:12,312 --> 00:27:16,316 うかつだったなぁ。 今日は 夏休み最終日か。 453 00:27:16,316 --> 00:27:19,319 ノリスケさん! こっちも お願い! 454 00:27:19,319 --> 00:27:22,322 (波平)うーん…。 ハァ…。 455 00:27:22,322 --> 00:27:24,322 (カツオ)うーん…。 456 00:27:26,326 --> 00:27:41,274 ♪♪~ 457 00:27:41,274 --> 00:27:46,279 ♪♪「大きな空を ながめたら」 458 00:27:46,279 --> 00:27:51,284 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 459 00:27:51,284 --> 00:27:57,290 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 460 00:27:57,290 --> 00:28:02,295 ♪♪「ハイキング」 461 00:28:02,295 --> 00:28:12,305 ♪♪~ 462 00:28:12,305 --> 00:28:24,317 ♪♪~ 463 00:28:24,317 --> 00:28:29,322 ♪♪「ほら ほら みんなの」 464 00:28:29,322 --> 00:28:34,260 ♪♪「声がする」 465 00:28:34,260 --> 00:28:39,265 ♪♪「サザエさん サザエさん」 466 00:28:39,265 --> 00:28:46,265 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 467 00:29:03,289 --> 00:29:05,291 さーて 来週の『サザエさん』は? 468 00:29:05,291 --> 00:29:08,294 (波平)波平です。 散歩の途中→ 469 00:29:08,294 --> 00:29:11,297 遊びから帰ってくるワカメに 会いました。→ 470 00:29:11,297 --> 00:29:14,300 「一緒に散歩する」なんて 言ってくれて→ 471 00:29:14,300 --> 00:29:18,300 楽しい ひとときになりました。 さて 次回は…。 472 00:29:24,310 --> 00:29:27,310 来週も また 見てくださいね。