1 00:00:33,579 --> 00:00:35,581 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,581 --> 00:00:38,584 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,584 --> 00:00:41,587 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,587 --> 00:00:46,592 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,592 --> 00:00:49,595 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,595 --> 00:00:53,599 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,599 --> 00:00:57,603 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,603 --> 00:01:01,607 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,607 --> 00:01:05,611 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,611 --> 00:01:15,621 ♪♪~ 11 00:01:15,621 --> 00:01:19,625 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,625 --> 00:01:23,629 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,629 --> 00:01:27,633 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,633 --> 00:01:31,654 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,654 --> 00:01:35,574 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,574 --> 00:01:39,812 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,812 --> 00:01:43,582 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,582 --> 00:01:47,586 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,586 --> 00:01:58,586 ♪♪~ 20 00:03:11,670 --> 00:03:14,240 (ビートたけし)こんな時代にバカをやる。 21 00:03:14,240 --> 00:03:16,675 それ自体に意味なんてない。 22 00:03:16,675 --> 00:03:19,612 叩かれて 叱られるだけだ。 23 00:03:19,612 --> 00:03:21,647 ≪おはようございます! (ウイッキー)グッドモーニング! 24 00:03:21,647 --> 00:03:23,849 (3人)おはようございます! (一同)学長~! (森脇)学長~!! 25 00:03:23,849 --> 00:03:26,385 でも オレたちはバカをやる。 26 00:03:26,385 --> 00:03:29,522 それは 時代を変えるためじゃない。 27 00:03:29,522 --> 00:03:32,992 時代に テメェを 変えられないためだ。 28 00:03:32,992 --> 00:03:35,161 いまだ! バカ やろう! 29 00:03:35,161 --> 00:03:37,196 <「カップヌードル」> 30 00:03:37,196 --> 00:03:39,431 「リッチ」の方が うまい! 31 00:03:42,568 --> 00:03:44,570 かれこれ2時間も 立ち読みしてるよ。 ずうずうしい。 32 00:03:44,570 --> 00:03:46,572 オッホン。 33 00:03:46,572 --> 00:03:50,576 (ノリスケ)これ 123ページから 3ページ 落丁してるよ。 34 00:03:50,576 --> 00:03:52,578 あ~ こりゃ すみません。 35 00:03:52,578 --> 00:03:55,581 (店主)え~っと 『明治と社会』でしたね。 36 00:03:55,581 --> 00:03:57,581 ホントに お人よしなんだから。 37 00:04:09,595 --> 00:04:11,597 ≪(イクラの泣き声) ん? 38 00:04:11,597 --> 00:04:13,599 (タラオ)イクラちゃんです。 39 00:04:13,599 --> 00:04:15,601 (泣き声) 40 00:04:15,601 --> 00:04:17,603 どうしたの? イクラちゃん。 41 00:04:17,603 --> 00:04:21,607 (イクラ)バブ~。 (タラオ)絵本が欲しいですか? 42 00:04:21,607 --> 00:04:23,609 バ~ブ バ~ブ。 43 00:04:23,609 --> 00:04:25,611 (タイコ)立ち読みをさせろって 頑張ってるんです。 44 00:04:25,611 --> 00:04:27,613 イクラちゃんが立ち読み? 45 00:04:27,613 --> 00:04:31,617 ノリスケさんが イクラに変な癖をつけちゃって。 46 00:04:31,617 --> 00:04:33,619 《ハ~イ》 47 00:04:33,619 --> 00:04:35,621 (カツオ)すごいよ。 さすが イクラちゃん。 48 00:04:35,621 --> 00:04:38,624 (波平)何が すごいんだ? (カツオ)だって そうでしょ?→ 49 00:04:38,624 --> 00:04:42,561 昨日まで はいはいしていた子が 立ち読みをするんだよ。 50 00:04:42,561 --> 00:04:45,564 (カツオ)これは 世界的に見て すごいことだよ。 51 00:04:45,564 --> 00:04:48,567 (フネ)世界は関係ありませんよ。 52 00:04:48,567 --> 00:04:51,570 そうよ。 タイコさんの身になって 考えてごらんなさい。 53 00:04:51,570 --> 00:04:54,573 (ワカメ)親として 恥ずかしいわよね。 54 00:04:54,573 --> 00:04:58,577 本屋さんの前は通れないって 嘆いてたわ タイコさん。 55 00:04:58,577 --> 00:05:01,580 なるほど。 こうなると 僕の出番だな。 56 00:05:01,580 --> 00:05:04,583 カツオは出なくてよろしい。 57 00:05:04,583 --> 00:05:06,585 宿題があるんじゃないのかい? カツオ。 58 00:05:06,585 --> 00:05:10,589 イクラちゃんの方が もっと大事だよ。 59 00:05:10,589 --> 00:05:12,591 (チャイム) 60 00:05:12,591 --> 00:05:14,593 ≪(タイコ)は~い。 61 00:05:14,593 --> 00:05:17,596 あら カツオちゃん。 62 00:05:17,596 --> 00:05:20,599 イクラちゃんを 立ち読みに誘いに来ました。 63 00:05:20,599 --> 00:05:23,602 えっ!? (イクラ)ハーイ ハーイ。 64 00:05:23,602 --> 00:05:25,604 行こう イクラちゃん。 (イクラ)チャ~ン。 65 00:05:25,604 --> 00:05:28,607 僕に お任せを。 66 00:05:28,607 --> 00:05:30,607 (タイコ)ん? 67 00:05:32,611 --> 00:05:34,613 ハーイ! (タラオ)危ないですよ。 68 00:05:34,613 --> 00:05:36,615 バブ~。 69 00:05:36,615 --> 00:05:38,617 (タラオ)お休みですか? 70 00:05:38,617 --> 00:05:40,636 うん なるほど なるほど。 71 00:05:40,636 --> 00:05:42,554 (タラオ)何て書いてあるですか? 72 00:05:42,554 --> 00:05:46,558 最近 立ち読みをする子がいるので困っています。 73 00:05:46,558 --> 00:05:49,561 イクラちゃんのことですか? (イクラ)バブ~。 74 00:05:49,561 --> 00:05:53,565 立ち読みの子が いなくなるまで お店は お休みします。 75 00:05:53,565 --> 00:05:56,568 そんなに いっぱい 書いてあるですか? 76 00:05:56,568 --> 00:05:59,571 小さい子に分かるように 読んだんだよ。 77 00:05:59,571 --> 00:06:01,573 バブ~。 78 00:06:01,573 --> 00:06:03,575 イクラちゃんが 立ち読みをやめれば→ 79 00:06:03,575 --> 00:06:05,577 お店は開くと思うよ。 80 00:06:05,577 --> 00:06:08,580 やめるですか? (イクラ)ハ~イ。 81 00:06:08,580 --> 00:06:11,583 ホントに 立ち読みをやめるって 言ったの? 82 00:06:11,583 --> 00:06:14,586 約束したです。 (イクラ)ハ~イ。 83 00:06:14,586 --> 00:06:16,588 どんな手を使ったの? 84 00:06:16,588 --> 00:06:20,592 それは 企業秘密ですから。 85 00:06:20,592 --> 00:06:23,595 じゃ 定休日だと知ってて イクラちゃんを連れてったの? 86 00:06:23,595 --> 00:06:26,598 これも タイコおばさんのためだよ。 87 00:06:26,598 --> 00:06:29,601 どうせ ケーキでも ごちそうになってきたんでしょ。 88 00:06:29,601 --> 00:06:31,603 よく分かるな。 89 00:06:31,603 --> 00:06:33,605 (ワカメ)口の横に付いてるわよ。 90 00:06:33,605 --> 00:06:35,605 ん? 91 00:06:38,610 --> 00:06:40,579 ハ~イ! 92 00:06:40,579 --> 00:06:42,579 イクラ! どこへ行くの? 93 00:06:44,450 --> 00:06:46,452 バ~ブ! バ~ブ! 94 00:06:46,452 --> 00:06:48,454 (中島)何だ イクラちゃんじゃないか。 95 00:06:48,454 --> 00:06:51,457 バ~ブ バ~ブ…。 (中島)ああ… ああ…。 96 00:06:51,457 --> 00:06:53,459 待ってよ イクラちゃん。 97 00:06:53,459 --> 00:06:56,462 イクラ。 中島君の邪魔をしたら 駄目でしょ。 98 00:06:56,462 --> 00:07:00,466 バブ~。 バ~ブ~! 99 00:07:00,466 --> 00:07:02,468 立ち読みするなってこと? 100 00:07:02,468 --> 00:07:04,470 ハ~イ。 101 00:07:04,470 --> 00:07:09,475 どうも おかしいと思ったら やっぱり 磯野が絡んでたのか。 102 00:07:09,475 --> 00:07:12,478 立ち読みをやめさせようとして 苦労したんだよ。 103 00:07:12,478 --> 00:07:15,481 (花沢)アサヒ書店で 立ち読みをするときは→ 104 00:07:15,481 --> 00:07:17,483 イクラちゃんに 気を付けないとね。 105 00:07:17,483 --> 00:07:20,486 (早川)ホントにイクラちゃんは 立ち読みをしたいのかしら? 106 00:07:20,486 --> 00:07:22,488 (カオリ)早過ぎるわよね。 107 00:07:22,488 --> 00:07:25,491 じゃあ 他に理由があるっていうの? 108 00:07:25,491 --> 00:07:28,494 居心地がいいのよ。 あの本屋さん。 109 00:07:28,494 --> 00:07:31,563 そう。 あのおじさん いい人だもんね。 110 00:07:31,563 --> 00:07:35,501 本のことは とっても詳しいのよ。 (中島)聞いたことあるの? 111 00:07:35,501 --> 00:07:39,505 ええ。 私に向いた本が 入ったときは 教えてくれるの。 112 00:07:39,505 --> 00:07:43,542 へえ~ 僕なんか 一度も 教えてもらったことないけど。 113 00:07:43,542 --> 00:07:45,544 磯野は 立ち読み専門だろ? 114 00:07:45,544 --> 00:07:49,548 たまには買うよ。 (花沢)漫画をね。 115 00:07:49,548 --> 00:07:52,551 あのおじさんは 本が好きな人が大好きだって→ 116 00:07:52,551 --> 00:07:54,553 パパが言ってたわ。 117 00:07:54,553 --> 00:07:57,553 それで 私に冷たいのか。 118 00:07:59,558 --> 00:08:02,561 あら。 119 00:08:02,561 --> 00:08:05,564 いけな~い。 お肉屋さん 定休日だってこと→ 120 00:08:05,564 --> 00:08:07,566 すっかり忘れてたわ。 121 00:08:07,566 --> 00:08:09,568 どうしたの? タラちゃん。 122 00:08:09,568 --> 00:08:13,572 お肉屋さんも立ち読みをする子が いるですか? 123 00:08:13,572 --> 00:08:16,575 お肉屋さんで 本は売ってないわよ。 124 00:08:16,575 --> 00:08:18,811 (タラオ)本屋さんと おんなじ格好の字です。 125 00:08:18,811 --> 00:08:20,579 ええ!? 126 00:08:20,579 --> 00:08:23,582 (波平)イクラちゃんに そんなでたらめ 教えおって。 127 00:08:23,582 --> 00:08:25,584 嘘つきは駄目です。 128 00:08:25,584 --> 00:08:28,587 後で謝ろうと思ったんだよ。 129 00:08:28,587 --> 00:08:30,589 調子のいいこと言って。 130 00:08:30,589 --> 00:08:34,593 本当だよ。 早川さんに言われて 目が覚めたんだ。 131 00:08:34,593 --> 00:08:36,595 (フネ)何を言われたんだい? 132 00:08:36,595 --> 00:08:39,598 イクラちゃんは 立ち読みが好きなんじゃなくて→ 133 00:08:39,598 --> 00:08:42,534 あの本屋さんが好きなんだって。 134 00:08:42,534 --> 00:08:45,537 私も好き 本屋のおじさん。→ 135 00:08:45,537 --> 00:08:47,539 こないだも 立ち読みしていて…。→ 136 00:08:47,539 --> 00:08:51,543 おじさんを見ると その目が言ってるの。→ 137 00:08:51,543 --> 00:08:54,546 もう少し読んでいても いいよって。 138 00:08:54,546 --> 00:08:57,549 かなり都合良く 解釈してるんじゃないか? 139 00:08:57,549 --> 00:08:59,551 おめめも しゃべるです。 140 00:08:59,551 --> 00:09:03,555 ほう。 タラちゃんは分かるのか。 (タラオ)分かるです。 141 00:09:03,555 --> 00:09:07,559 確かに あのおじさんの目は いつも優しいわよ。 142 00:09:07,559 --> 00:09:09,561 物腰も 柔らかいんですよ。 143 00:09:09,561 --> 00:09:13,565 ああいう店は いつまでも続いてほしいもんだ。 144 00:09:13,565 --> 00:09:15,567 (マスオ)最近 町の小さな本屋さんが→ 145 00:09:15,567 --> 00:09:18,570 どんどん なくなってますからね。 146 00:09:18,570 --> 00:09:21,573 イクラちゃんは あのお店が なくなると思って→ 147 00:09:21,573 --> 00:09:23,575 お兄ちゃんの言うことを 聞いたんじゃないの? 148 00:09:23,575 --> 00:09:25,577 僕も聞いたです。 149 00:09:25,577 --> 00:09:28,580 そうだ。 いい考えがあるよ。 150 00:09:28,580 --> 00:09:31,583 カツオのいい考えは 間に合ってますよ。 151 00:09:31,583 --> 00:09:34,583 ホントに いい考えなんだよ。 152 00:09:37,589 --> 00:09:39,591 おはようございます。 153 00:09:39,591 --> 00:09:41,527 いらっしゃい。 154 00:09:41,527 --> 00:09:44,530 あの… 突然ですが 僕たち 立ち読みしていいでしょうか? 155 00:09:44,530 --> 00:09:46,532 (店主)少しならね。 156 00:09:46,532 --> 00:09:49,535 お店を閉めたりしませんよね? 157 00:09:49,535 --> 00:09:51,537 お客さんが いるかぎりね。 158 00:09:51,537 --> 00:09:53,539 イクラちゃん 聞いたろ? 159 00:09:53,539 --> 00:09:56,539 ハーイ。 (タラオ)よかったです。 160 00:09:58,544 --> 00:10:01,547 いるいる。 (カオリ)ホントね。 161 00:10:01,547 --> 00:10:05,551 ずいぶん 堂々と 立ち読みしてるじゃないの。 162 00:10:05,551 --> 00:10:07,553 おじさんの許可を得たからね。 163 00:10:07,553 --> 00:10:10,556 イクラちゃん すてきな絵本じゃないの。 164 00:10:10,556 --> 00:10:12,558 ハーイ。 165 00:10:12,558 --> 00:10:15,561 あら。 自分で持ってきたの? 166 00:10:15,561 --> 00:10:17,563 (花沢)これなら 文句を言われないわね。 167 00:10:17,563 --> 00:10:19,563 ハーイ。 168 00:10:21,567 --> 00:10:23,569 ちょっと どうにかしてよ。 169 00:10:23,569 --> 00:10:26,572 みんな 将来の大事なお客さんだ。 170 00:10:26,572 --> 00:10:28,574 (イクラ)ハーイ。 ハーイ。 171 00:10:28,574 --> 00:10:31,577 はて? うちに あんな絵本は…。 172 00:10:31,577 --> 00:10:33,577 ハーイ! 173 00:10:38,066 --> 00:10:41,353 人の想いまでくみ取り 人 モノ 全てを→ 174 00:10:41,353 --> 00:10:43,605 インターネットでつなぎます 175 00:10:43,605 --> 00:10:45,774 例えば 人のニーズを見守って→ 176 00:10:45,774 --> 00:10:49,177 スムーズな移動を実現するエレベーター 177 00:10:49,177 --> 00:10:51,513 ビッグデータを活用して高品質な→ 178 00:10:51,513 --> 00:10:54,766 製品をお届けする 生産システム 179 00:10:54,766 --> 00:10:57,352 東芝の人を思うIoTは→ 180 00:10:57,352 --> 00:11:00,272 これからも暮らしに寄り添いつづけます 181 00:12:07,572 --> 00:12:09,574 [テレビ](司会者)では 次の問題に 参ります。 きつねうどんの具は? 182 00:12:09,574 --> 00:12:11,576 油揚げ。 [テレビ](正解音) 183 00:12:11,576 --> 00:12:14,579 [テレビ]レントゲンの発見者は? 184 00:12:14,579 --> 00:12:16,581 レントゲン博士。 [テレビ](正解音) 185 00:12:16,581 --> 00:12:20,585 [テレビ](司会者)キリギリスは 雄と雌 どちらが鳴きますか? 186 00:12:20,585 --> 00:12:22,587 雄! [テレビ](正解音) 187 00:12:22,587 --> 00:12:24,589 あら あなた できるじゃない。 188 00:12:24,589 --> 00:12:26,591 えっ? 189 00:12:26,591 --> 00:12:29,594 何でもして 稼いでいただかなくっちゃ。 190 00:12:29,594 --> 00:12:32,594 自信ないんだけどなあ 俺。 191 00:12:45,610 --> 00:12:47,612 (カツオ)カオリちゃんのお母さん 賞を取ったの? 192 00:12:47,612 --> 00:12:50,615 フラワーアートだなんて すてきだわ。 193 00:12:50,615 --> 00:12:52,617 さすが カオリちゃんの お母さんね。 194 00:12:52,617 --> 00:12:54,619 趣味に気品があるよ。 195 00:12:54,619 --> 00:12:58,623 でも 磯野のお父さんも 色んな趣味を持ってるじゃないか。 196 00:12:58,623 --> 00:13:02,627 囲碁に 盆栽に 俳句に 骨董でしょ。 197 00:13:02,627 --> 00:13:04,629 釣りもあった。 (カオリ)わー すごい。 198 00:13:04,629 --> 00:13:06,565 まあね。 199 00:13:06,565 --> 00:13:09,568 (カツオ)《趣味は多いけど どれも 物になってないんだよな》 200 00:13:09,568 --> 00:13:11,568 ハァー。 201 00:13:13,572 --> 00:13:16,575 おいしい。 このクッキー どこで買ったの? 202 00:13:16,575 --> 00:13:19,578 手芸屋さんの近くに オープンしたお店よ。 203 00:13:19,578 --> 00:13:22,581 甘くて いい匂いがしてたです。 204 00:13:22,581 --> 00:13:25,584 そこのオーナーさん お菓子作りの趣味が高じて→ 205 00:13:25,584 --> 00:13:27,586 お店を始めたんですって。 206 00:13:27,586 --> 00:13:30,589 大したものだね。 207 00:13:30,589 --> 00:13:32,591 どうしたの? お兄ちゃん。 208 00:13:32,591 --> 00:13:35,591 同じ趣味でも大違いだ。 209 00:13:37,596 --> 00:13:39,598 お父さんも せっかくなら→ 210 00:13:39,598 --> 00:13:42,598 物になる趣味を持てば いいのになあ。 211 00:13:44,603 --> 00:13:46,605 いた! 212 00:13:46,605 --> 00:13:51,610 (カツオ)《姉さんの洋服作りは 近所でも評判だ》 213 00:13:51,610 --> 00:13:53,612 ああっ! 切り過ぎちゃった。 214 00:13:53,612 --> 00:13:55,614 ハァ 姉さんもか。 215 00:13:55,614 --> 00:13:57,616 フン! 216 00:13:57,616 --> 00:13:59,618 ≪(マスオ)カツオく~ん! (カツオ)うん?→ 217 00:13:59,618 --> 00:14:03,622 おかえり マスオ兄さん。 (マスオ)ずいぶん 熱心だね。 218 00:14:03,622 --> 00:14:06,558 僕は 趣味の野球を極めるんだ。 219 00:14:06,558 --> 00:14:08,560 どうしたんだい? 急に。 220 00:14:08,560 --> 00:14:13,565 だって うちの人たちの趣味って みんな ぱっとしないでしょ? 221 00:14:13,565 --> 00:14:15,567 そうかい? (カツオ)特に お父さんは→ 222 00:14:15,567 --> 00:14:19,571 趣味は多いけど 骨董を見る目は さっぱり。→ 223 00:14:19,571 --> 00:14:22,574 囲碁は 待ったばかり。 釣りは 大半がボウズだよ。 224 00:14:22,574 --> 00:14:25,577 いや~ カツオ君 厳しいね。 225 00:14:25,577 --> 00:14:28,580 どこが楽しいのか 全然分からないよ。 226 00:14:28,580 --> 00:14:32,584 お父さんにはお父さんの 楽しみ方があるんだよ。 227 00:14:32,584 --> 00:14:34,586 そうかな? 228 00:14:34,586 --> 00:14:38,590 ねえ お父さん 大きい魚の魚拓を 取ったことある? 229 00:14:38,590 --> 00:14:40,592 ないな。 230 00:14:40,592 --> 00:14:43,595 1日で 100匹 釣ったことは? (波平)それも ないな。 231 00:14:43,595 --> 00:14:45,597 じゃあ 大きなイカを見たとか。 232 00:14:45,597 --> 00:14:47,599 急に どうしたんだ? 233 00:14:47,599 --> 00:14:49,601 何か 釣りの自慢話はないの? 234 00:14:49,601 --> 00:14:51,603 う~ん… ない。 235 00:14:51,603 --> 00:14:53,605 釣りをしていて楽しい? 236 00:14:53,605 --> 00:14:56,608 楽しいぞ。 (カツオ)釣れないときでも? 237 00:14:56,608 --> 00:14:59,611 (波平)釣ったときのことを 想像して待つのが楽しい。 238 00:14:59,611 --> 00:15:02,614 でも 釣れなければ 何の意味もないよ。 239 00:15:02,614 --> 00:15:05,634 いや 忍耐強くなるぞ。 240 00:15:05,634 --> 00:15:10,555 お父さんが釣りで鍛えた 忍耐力のテストです。 241 00:15:10,555 --> 00:15:12,555 ん? 242 00:15:14,559 --> 00:15:16,561 (波平)バカモ~ン! 243 00:15:16,561 --> 00:15:19,564 毎度 毎度 情けない点を取りおって。 244 00:15:19,564 --> 00:15:23,568 (カツオ)《あまり忍耐力は ついてないようだ》 245 00:15:23,568 --> 00:15:26,571 僕を叱ることも お父さんの趣味の一つなんだよ。 246 00:15:26,571 --> 00:15:30,575 お兄ちゃんが ちゃんと勉強したらその趣味 なくなるわよ。 247 00:15:30,575 --> 00:15:33,575 姉さんみたいなこと言うなよ。 248 00:15:36,581 --> 00:15:39,584 (浮田)磯野さん 釣りがご趣味と お聞きしましたが。 249 00:15:39,584 --> 00:15:41,586 そうだが。 君もするのか? 250 00:15:41,586 --> 00:15:45,590 いいえ。 これから始めたくて。 ぜひ 僕に教えてください。 251 00:15:45,590 --> 00:15:47,592 (波平)じゃあ 行ってくる。 252 00:15:47,592 --> 00:15:49,594 いっぱい 釣ってきてください。 253 00:15:49,594 --> 00:15:53,598 ああ 釣ってくるよ。 楽しみにな。 254 00:15:53,598 --> 00:15:55,600 (5人)いってらっしゃ~い! 255 00:15:55,600 --> 00:15:57,602 お父さんが釣りの先生か。 256 00:15:57,602 --> 00:16:00,605 教えるのが楽しみだって 言ってたわ。 257 00:16:00,605 --> 00:16:03,608 あの腕前で教えられるのかな。 258 00:16:03,608 --> 00:16:07,546 (浮田)いや~ 潮風が気持ちいいですね。 259 00:16:07,546 --> 00:16:10,546 そうだな 始めるか。 (浮田)はい。 260 00:16:12,551 --> 00:16:15,551 おっ。 (浮田)すごい。 いきなりですか。 261 00:16:20,559 --> 00:16:23,562 わーい! 釣れたです! (ワカメ)すごーい! 262 00:16:23,562 --> 00:16:26,565 タラちゃん おじいちゃんより才能あるよ。 263 00:16:26,565 --> 00:16:28,567 大きくなったら 釣りを始めたら? 264 00:16:28,567 --> 00:16:31,570 はいです。 (マスオ)あ~ いっぱい釣れたね。 265 00:16:31,570 --> 00:16:33,572 大漁です。 266 00:16:33,572 --> 00:16:36,572 よーし 僕も 大物を釣るぞ。 267 00:16:38,577 --> 00:16:40,579 う~ん あと少し。 268 00:16:40,579 --> 00:16:43,582 よ~し 釣れたぞ。 269 00:16:43,582 --> 00:16:45,584 フフ~ン。 270 00:16:45,584 --> 00:16:48,587 まあ へそくり。 あ~ サザエ。 271 00:16:48,587 --> 00:16:51,590 家計の足しにさせてもらいます。 272 00:16:51,590 --> 00:16:54,593 逃がした魚は大きい。 ハァ~。 273 00:16:54,593 --> 00:16:57,596 (2人)いただきまーす! 274 00:16:57,596 --> 00:16:59,598 タラちゃん 食べないの? 275 00:16:59,598 --> 00:17:01,600 おなかの調子でも悪いのかい? 276 00:17:01,600 --> 00:17:05,620 おじいちゃんのお魚食べるから いらないです。 277 00:17:05,620 --> 00:17:08,540 おなかを すかせているってわけだ。 278 00:17:08,540 --> 00:17:10,542 いっぱい お魚 食べるです。 279 00:17:10,542 --> 00:17:13,545 今 食べないと 後悔するかもよ。 280 00:17:13,545 --> 00:17:15,547 お兄ちゃん。 281 00:17:15,547 --> 00:17:18,550 (カツオ)これ。 (マスオ)いつの間に…。 282 00:17:18,550 --> 00:17:20,552 備えあれば 憂いなしだよ。 283 00:17:20,552 --> 00:17:23,555 そのときは 有り合わせのもので 作りますよ。 284 00:17:23,555 --> 00:17:25,557 心配ご無用。 285 00:17:25,557 --> 00:17:28,560 ご無用です。 (カツオ)ハァー。 286 00:17:28,560 --> 00:17:31,529 なかなか 釣れないものですね。 287 00:17:31,529 --> 00:17:35,567 いいときもあれば 悪いときもある。 そんなものだ。 288 00:17:35,567 --> 00:17:38,570 いいときもあれば 悪いときも…。 289 00:17:38,570 --> 00:17:41,573 磯野さん 実は 相談が。 290 00:17:41,573 --> 00:17:43,575 お父さん 遅いね。 291 00:17:43,575 --> 00:17:45,577 上司の面目 丸つぶれで→ 292 00:17:45,577 --> 00:17:48,580 どこかで やけ酒を飲んでるかもしれない。 293 00:17:48,580 --> 00:17:50,582 え~? ≪(波平)ただいま~。 294 00:17:50,582 --> 00:17:52,584 おじいちゃん おかえりです。 295 00:17:52,584 --> 00:17:54,586 お父さん どうだった? 296 00:17:54,586 --> 00:17:57,589 うん 有意義な一日だったぞ。 297 00:17:57,589 --> 00:18:00,592 それじゃ 釣れたのね。 (カツオ)そんな日もあるんだ! 298 00:18:00,592 --> 00:18:03,595 (カツオ)魚じゃなくて…。 (ワカメ)ケーキ? 299 00:18:03,595 --> 00:18:06,531 甘いです。 (ワカメ)おいしい。 300 00:18:06,531 --> 00:18:08,533 部下の方が わざわざ これを? 301 00:18:08,533 --> 00:18:12,537 うん。 せっかくの日曜日 わしを借りたお礼だそうだ。 302 00:18:12,537 --> 00:18:16,541 釣りに行って釣れなかったなんて お父さんは それでいいの? 303 00:18:16,541 --> 00:18:19,544 うん。 実りある時間だった。 304 00:18:19,544 --> 00:18:23,548 いや~ 悩みを話せる上司が いるって いいですね。 305 00:18:23,548 --> 00:18:26,551 彼は 仕事に 行き詰まっていたようだが→ 306 00:18:26,551 --> 00:18:28,553 わしと話をして 吹っ切れたようだ。 307 00:18:28,553 --> 00:18:30,555 それは よかったですね。 308 00:18:30,555 --> 00:18:34,559 釣りより 相談に乗ってしまうのが父さんらしいわ。 309 00:18:34,559 --> 00:18:38,563 まあ ケーキが釣れたから いいか。 310 00:18:38,563 --> 00:18:40,565 ケーキは釣れないですよ。 311 00:18:40,565 --> 00:18:43,568 (一同)ハハハハ! 312 00:18:43,568 --> 00:18:47,572 お前が勉強しやすいような 椅子を作ってやる! 313 00:18:47,572 --> 00:18:49,574 フン フン フン!→ 314 00:18:49,574 --> 00:18:51,574 ああっ! 315 00:18:54,579 --> 00:18:58,579 もう少し粘りがあると お父さんも出世したんだろうけど。 316 00:19:31,666 --> 00:19:33,768 (有村)ユニバーサル・スタジオ・ジャパンで 動画も撮った? 317 00:19:33,768 --> 00:19:36,121 (かすみドール)もちろん。 じゃあ 転送しようか。 318 00:19:36,121 --> 00:19:38,473 <かざすだけで動画を転送> キャー! 319 00:19:38,473 --> 00:19:40,508 ([外:9ACF99B722CD8038C069097CBED533B1]森)すごい顔! あはー…。 320 00:19:40,508 --> 00:19:44,062 ほかにもある? このSDメモリカードに たくさん入っているので。 321 00:19:44,062 --> 00:19:46,114 それも送れるんだ? そうなんですよ! 322 00:19:46,114 --> 00:19:48,466 「TransferJet」搭載なので。 すっごい! 323 00:19:48,466 --> 00:19:50,468 ヒェー! ワー! ウワァー! 324 00:19:50,468 --> 00:19:52,504 全部 同じ顔じゃん。 325 00:19:52,504 --> 00:19:54,572 <かざすだけで動画を転送> 326 00:19:54,572 --> 00:19:56,572 <東芝 「TransferJet」対応製品> 327 00:20:32,577 --> 00:20:36,581 ♪♪(鼻歌) うん。 フフフ…。 328 00:20:36,581 --> 00:20:39,584 ネズミだ~! あ~っ! 329 00:20:39,584 --> 00:20:42,587 うう…。 嘘だよ~。 330 00:20:42,587 --> 00:20:45,590 カツオ! 待ちなさい! 331 00:20:45,590 --> 00:20:47,592 フフフ…。 332 00:20:47,592 --> 00:20:49,594 ≪待て~! 333 00:20:49,594 --> 00:20:51,594 こら! ああっ! 334 00:21:03,608 --> 00:21:05,610 ♪♪(鼻歌) 335 00:21:05,610 --> 00:21:08,613 (三郎)ねえ カツオ君。 (カツオ)何? 三郎さん。 336 00:21:08,613 --> 00:21:12,617 変な噂を耳にしたんだけど。 (カツオ)噂? 337 00:21:12,617 --> 00:21:14,619 サザエさんが鬼嫁だって。 338 00:21:14,619 --> 00:21:16,621 姉さんが? 339 00:21:16,621 --> 00:21:18,623 今 配達先で…。 340 00:21:18,623 --> 00:21:20,625 《磯野さんの若奥さん→ 341 00:21:20,625 --> 00:21:22,627 鬼嫁だって聞いたんだけど 本当?》 342 00:21:22,627 --> 00:21:24,629 否定はしてきたんだけど→ 343 00:21:24,629 --> 00:21:28,633 サザエさんの耳に入る前に この噂を食い止めないと。 344 00:21:28,633 --> 00:21:31,636 そうだね。 (三郎)俺の知っている範囲は→ 345 00:21:31,636 --> 00:21:34,536 全部 言っておくから。 (カツオ)お願いします。 346 00:21:36,574 --> 00:21:39,577 (カツオ) 《でも 何で そんな噂が…》 347 00:21:39,577 --> 00:21:42,580 あっ あのときだ。 348 00:21:42,580 --> 00:21:44,582 (カツオ)《僕のせいだ》 349 00:21:44,582 --> 00:21:47,585 ≪(花沢)磯野君。 (カツオ)うわ~ あ~…。 350 00:21:47,585 --> 00:21:50,588 オーバーな驚き方しないでよ。 351 00:21:50,588 --> 00:21:53,591 私が いじめてるみたいに 思われるじゃないの。 352 00:21:53,591 --> 00:21:57,595 そっか。 姉さんも こういうことで誤解されたんだ。 353 00:21:57,595 --> 00:21:59,597 お姉さんが どうかしたの? 354 00:21:59,597 --> 00:22:02,600 鬼嫁だって。 (花沢)何ですって!? 355 00:22:02,600 --> 00:22:05,603 僕が言ったんじゃないよ 噂だよ。 356 00:22:05,603 --> 00:22:08,606 だったら お姉さんが マスオさんに→ 357 00:22:08,606 --> 00:22:10,608 優しくしているところを 見せれば→ 358 00:22:10,608 --> 00:22:13,611 鬼嫁の噂なんか すっ飛んじゃうわよ。 359 00:22:13,611 --> 00:22:15,613 優しくか…。 360 00:22:15,613 --> 00:22:17,615 《おかえりなさいませ》 361 00:22:17,615 --> 00:22:20,618 それじゃ よその人に 分からないじゃない。 362 00:22:20,618 --> 00:22:22,620 あっ そっか。 363 00:22:22,620 --> 00:22:24,622 お迎えするんなら 駅がいいんじゃない? 364 00:22:24,622 --> 00:22:26,624 見ている人なんか いるかな? 365 00:22:26,624 --> 00:22:30,645 誰かいるわよ。 鬼嫁の噂を 知っている人に見られるのが→ 366 00:22:30,645 --> 00:22:32,563 一番だけどね。 367 00:22:32,563 --> 00:22:41,572 ♪♪「しずかな しずかな さとのあき」 368 00:22:41,572 --> 00:22:46,577 ♪♪「おせどに木のみの」 369 00:22:46,577 --> 00:22:51,582 (カツオ)《あの分じゃ 噂は まだ 姉さんの耳に入ってないな》 370 00:22:51,582 --> 00:22:58,589 ♪♪「ああ かあさんと ただ二人」 371 00:22:58,589 --> 00:23:01,592 サザエ 手が休んでますよ。 372 00:23:01,592 --> 00:23:03,594 あっ…。 373 00:23:03,594 --> 00:23:07,598 姉さん 買い物に行くんでしょ? 行くわよ。 374 00:23:07,598 --> 00:23:10,601 ついでに 駅まで マスオ兄さんを 迎えに行ったら? 375 00:23:10,601 --> 00:23:12,603 何で 駅まで迎えに? 376 00:23:12,603 --> 00:23:14,605 マスオ兄さん きっと喜ぶよ。 377 00:23:14,605 --> 00:23:18,609 そりゃ 喜ぶでしょうけど 何で急に? 378 00:23:18,609 --> 00:23:20,611 行きたいの? 行きたくないの? 379 00:23:20,611 --> 00:23:24,615 そりゃ 行きたいわよ。 でも 夕飯の支度が…。 380 00:23:24,615 --> 00:23:28,619 ご心配なく。 お母さんが やってくれるよね? 381 00:23:28,619 --> 00:23:30,588 いいですよ。 行っておいで。 382 00:23:30,588 --> 00:23:33,458 ほら! じゃ お願いしまーす! 383 00:23:33,458 --> 00:23:35,460 よかった~。 384 00:23:35,460 --> 00:23:39,460 《あら。 何で カツオが喜ぶのかしら》 385 00:23:41,466 --> 00:23:45,470 ≪マスオさ~ん! ん!? サザエ! 386 00:23:45,470 --> 00:23:48,473 おかえりなさ~い。 ただいま。 387 00:23:48,473 --> 00:23:51,476 わざわざ 駅まで 迎えに来てくれたのかい? 388 00:23:51,476 --> 00:23:54,479 迷惑だった? いや うれしいよ! 389 00:23:54,479 --> 00:23:56,481 ウフフフ…。 390 00:23:56,481 --> 00:23:59,484 母さんも いいかげんなこと 言うなあ。 391 00:23:59,484 --> 00:24:04,489 あの人 鬼嫁どころか 優しくて いい嫁じゃないか。 392 00:24:04,489 --> 00:24:07,492 そうかい? あたしゃ 聞いただけだから。 393 00:24:07,492 --> 00:24:10,495 まさか 他の人に ペラペラ しゃべっちゃいないだろうね? 394 00:24:10,495 --> 00:24:13,498 あんたにしか しゃべってないよ。 395 00:24:13,498 --> 00:24:16,501 こう見えても あたしゃ 口が堅い…。 396 00:24:16,501 --> 00:24:18,503 一人 いたよ。 397 00:24:18,503 --> 00:24:20,505 え~? 398 00:24:20,505 --> 00:24:24,509 カツオ君 君が 気を利かせてくれたんだってね。 399 00:24:24,509 --> 00:24:27,512 うまくいくと いいね。 (マスオ)えっ? 何がだい? 400 00:24:27,512 --> 00:24:30,515 い… いえ こっちのことです。 401 00:24:30,515 --> 00:24:33,551 うん? 402 00:24:33,551 --> 00:24:36,554 お姉ちゃんと マスオお兄さん ケンカしてたの? 403 00:24:36,554 --> 00:24:38,556 えっ? (ワカメ)だから→ 404 00:24:38,556 --> 00:24:42,560 仲直りさせるために 駅まで迎えに行くようにしたんでしょう? 405 00:24:42,560 --> 00:24:47,565 そんな単純なことじゃないよ。 問題は もっと深刻だ。 406 00:24:47,565 --> 00:24:50,568 うまくいくと いいんだけど。 407 00:24:50,568 --> 00:24:54,572 三河屋さんに話した鬼嫁の噂 あれは 間違いでしたよ。 408 00:24:54,572 --> 00:24:56,574 そうでしょ? 409 00:24:56,574 --> 00:24:59,577 噂だけを信じて ベラベラ しゃべるなって→ 410 00:24:59,577 --> 00:25:02,580 息子に 怒られちゃいましたよ。 411 00:25:02,580 --> 00:25:04,582 駅で見てた人がいたんだ。 412 00:25:04,582 --> 00:25:08,586 この話をすれば 噂も打ち消しやすいよ。 413 00:25:08,586 --> 00:25:11,589 花沢さんのおかげだ。 414 00:25:11,589 --> 00:25:14,592 そう。 もう一押しね。 (カツオ)えっ? 415 00:25:14,592 --> 00:25:18,596 もっと たくさんの人が 見るようなことを しましょうよ。 416 00:25:18,596 --> 00:25:20,598 う~ん 何だろう。 417 00:25:20,598 --> 00:25:22,600 (花沢)ただ仲良く 歩いているだけでも→ 418 00:25:22,600 --> 00:25:25,603 効果はあるんじゃない? 419 00:25:25,603 --> 00:25:28,606 パパとママと お散歩に行きたいです。 420 00:25:28,606 --> 00:25:31,609 おじいちゃんとじゃ 駄目なのか? 421 00:25:31,609 --> 00:25:34,545 パパとママと行くです! ん? 422 00:25:34,545 --> 00:25:38,549 お父さん 譲ってあげたら? (波平)ん? 423 00:25:38,549 --> 00:25:41,552 譲るも何も タラちゃんが そうしたいと言うのなら→ 424 00:25:41,552 --> 00:25:43,554 そうすればいい。 425 00:25:43,554 --> 00:25:46,557 タラちゃん パパとだけじゃ駄目なの? 426 00:25:46,557 --> 00:25:48,559 ママも 一緒です。 427 00:25:48,559 --> 00:25:51,562 3人で行っておいでよ。 そうする? 428 00:25:51,562 --> 00:25:54,565 よ~し タラちゃん。 3人で 出掛けよう。 429 00:25:54,565 --> 00:25:57,568 やったです! (カツオ)よかったね タラちゃん。 430 00:25:57,568 --> 00:26:01,568 カツオ兄ちゃんの 言ったとおりになったです。 431 00:26:04,575 --> 00:26:07,575 ♪♪(鼻歌) 432 00:26:09,580 --> 00:26:12,583 あれなら 絶対 鬼嫁だなんて 見えないわよ。 433 00:26:12,583 --> 00:26:16,583 噂が消えるのは 時間の問題だね。 434 00:26:19,590 --> 00:26:22,593 ただいま。 (ワカメ)お兄ちゃん。 435 00:26:22,593 --> 00:26:24,595 バドミントンの羽根が 屋根に のっかっちゃったの。 436 00:26:24,595 --> 00:26:26,597 取ってくれない? 437 00:26:26,597 --> 00:26:28,599 (カツオ)いいよ。 438 00:26:28,599 --> 00:26:31,602 エイッ。 エイッ。 (ワカメ)駄目 全然 届いてない。 439 00:26:31,602 --> 00:26:35,540 (カツオ)う~ん 台を持ってこないと駄目かな。 440 00:26:35,540 --> 00:26:38,543 あら カツオたち 何やってるの? 441 00:26:38,543 --> 00:26:41,546 マスオさん 肩を貸してくれない? 442 00:26:41,546 --> 00:26:43,548 (マスオ)いいよ。 443 00:26:43,548 --> 00:26:46,551 う~ん…。 大丈夫? 444 00:26:46,551 --> 00:26:48,553 あっ 取れた! 445 00:26:48,553 --> 00:26:51,556 ああ~。 う~ん… あ~。 446 00:26:51,556 --> 00:26:54,559 まあ! (カツオ)あっ。 447 00:26:54,559 --> 00:26:58,559 (カツオ)《あ~あ 振り出しに戻っちゃったよ》 448 00:27:00,565 --> 00:27:03,565 あら あの奥さん。 449 00:27:07,572 --> 00:27:09,574 何で 駅に? 450 00:27:09,574 --> 00:27:11,576 ただいま~。 おかえりなさい。 451 00:27:11,576 --> 00:27:13,578 お疲れさまでした。 452 00:27:13,578 --> 00:27:16,581 あの人 鬼嫁なのか。 453 00:27:16,581 --> 00:27:18,583 それとも 優しい嫁なの? 454 00:27:18,583 --> 00:27:20,585 (2人)フフフ…。 455 00:27:20,585 --> 00:27:24,585 姉さんは 優しいお嫁さんなのです。 456 00:27:26,591 --> 00:27:41,539 ♪♪~ 457 00:27:41,539 --> 00:27:46,544 ♪♪「大きな空を ながめたら」 458 00:27:46,544 --> 00:27:51,549 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 459 00:27:51,549 --> 00:27:57,555 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 460 00:27:57,555 --> 00:28:02,560 ♪♪「ハイキング」 461 00:28:02,560 --> 00:28:12,570 ♪♪~ 462 00:28:12,570 --> 00:28:24,582 ♪♪~ 463 00:28:24,582 --> 00:28:29,587 ♪♪「ほら ほら みんなの」 464 00:28:29,587 --> 00:28:34,525 ♪♪「声がする」 465 00:28:34,525 --> 00:28:39,530 ♪♪「サザエさん サザエさん」 466 00:28:39,530 --> 00:28:46,530 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 467 00:29:03,554 --> 00:29:05,556 さーて 来週の『サザエさん』は? 468 00:29:05,556 --> 00:29:07,558 (カツオ)カツオです。→ 469 00:29:07,558 --> 00:29:11,562 日が沈むのが早くなって 遊ぶ時間が短くなっちゃった。→ 470 00:29:11,562 --> 00:29:13,564 今日の放課後は サッカーだから→ 471 00:29:13,564 --> 00:29:16,567 みんな 家に帰ったら すぐに 空き地に集合だぞ!→ 472 00:29:16,567 --> 00:29:18,567 さて 次回は…。 473 00:29:24,575 --> 00:29:27,575 来週も また 見てくださいね。