1 00:00:33,285 --> 00:00:35,287 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,287 --> 00:00:38,290 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,290 --> 00:00:41,293 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,293 --> 00:00:46,298 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,298 --> 00:00:49,301 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,301 --> 00:00:53,305 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,305 --> 00:00:57,309 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,309 --> 00:01:01,313 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,313 --> 00:01:05,317 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,317 --> 00:01:15,327 ♪♪~ 11 00:01:15,327 --> 00:01:19,331 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,331 --> 00:01:23,335 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,335 --> 00:01:27,339 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,339 --> 00:01:31,360 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,360 --> 00:01:35,281 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,281 --> 00:01:39,518 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,518 --> 00:01:43,289 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,289 --> 00:01:47,293 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,293 --> 00:01:58,293 ♪♪~ 20 00:03:42,174 --> 00:03:45,177 (マスオ)やっていくかい? (穴子)今 懐が ピンチでね。 21 00:03:45,177 --> 00:03:47,179 (正彦)ハハッ。 22 00:03:47,179 --> 00:03:50,182 知り合いかい? (マスオ)うん ちょっとね。 23 00:03:50,182 --> 00:03:53,185 (教師)では 初めから 一緒に お稽古しましょう。 24 00:03:53,185 --> 00:03:55,187 (正彦・マスオ)はい。 25 00:03:55,187 --> 00:03:59,187 ♪♪(バイオリンの演奏) 26 00:04:11,203 --> 00:04:14,206 ただいま。 27 00:04:14,206 --> 00:04:17,209 (穴子夫人)おかえりなさい。 あら? あなた それは? 28 00:04:17,209 --> 00:04:22,214 バイオリンだよ。 フグ田君に誘われたんだよ。 29 00:04:22,214 --> 00:04:25,217 「一緒に習おう」って。 (穴子夫人)買ったの? 30 00:04:25,217 --> 00:04:27,219 ちょうど いい出物があってね。 31 00:04:27,219 --> 00:04:29,221 うん? 32 00:04:29,221 --> 00:04:32,224 何してるんだ? (穴子夫人)何か におうわね。 33 00:04:32,224 --> 00:04:34,226 えっ? 34 00:04:34,226 --> 00:04:38,230 楽器代に入学金 それに レッスン代。 35 00:04:38,230 --> 00:04:41,166 これで 何とか 飲み屋の付けが 払えそうだ。 36 00:04:41,166 --> 00:04:43,168 しかし よく 奥さんが 出してくれたね。 37 00:04:43,168 --> 00:04:47,172 あいつ 見えっ張りだからね。 今ごろ 自慢してるよ。 38 00:04:47,172 --> 00:04:51,176 「うちの主人は バイオリンを習い始めたんですの」 39 00:04:51,176 --> 00:04:54,179 「ホホホ…」 なんてね。 40 00:04:54,179 --> 00:04:57,182 まあ 習うことに決めたんですか? 41 00:04:57,182 --> 00:04:59,184 [TEL]主人から うすうす 聞いてました。 42 00:04:59,184 --> 00:05:02,187 バイオリンなんて ミスマッチだとお思いになりません? 43 00:05:02,187 --> 00:05:04,189 三味線みたいな顔をして。 44 00:05:04,189 --> 00:05:06,191 三味線? 45 00:05:06,191 --> 00:05:09,194 ウフフフフ。 とんでもない。 46 00:05:09,194 --> 00:05:13,198 主人も いい お稽古仲間が できたって 喜んでますわ。 47 00:05:13,198 --> 00:05:15,200 つかぬことを伺いますが→ 48 00:05:15,200 --> 00:05:18,203 ご主人のバイオリンは お宅に ありますでしょうか。 49 00:05:18,203 --> 00:05:23,208 いえ 持ち運びが 大変なんで 先生に預けてありますが。 50 00:05:23,208 --> 00:05:27,212 そうですか。 ちょっと気になったものですから。 51 00:05:27,212 --> 00:05:31,216 やっぱり にらんだとおりだわ。 52 00:05:31,216 --> 00:05:33,218 (穴子夫人)あら? 何かしら?→ 53 00:05:33,218 --> 00:05:36,221 磯野カツオ 87点。 54 00:05:36,221 --> 00:05:42,161 この点で 隠すということは 意外に秀才なのね カツオ君。 55 00:05:42,161 --> 00:05:45,164 うん? カツオ 何してるのよ? 56 00:05:45,164 --> 00:05:48,167 (カツオ)マスオ兄さんの バイオリンを捜してたんだよ。 57 00:05:48,167 --> 00:05:50,169 バイオリンなんか どうするのよ? 58 00:05:50,169 --> 00:05:52,171 図画の宿題だよ。 59 00:05:52,171 --> 00:05:55,174 タラちゃんに バイオリンを持たせて 描こうと思ってね。 60 00:05:55,174 --> 00:05:58,177 タラちゃんに? (タラオ)呼んだですか? 61 00:05:58,177 --> 00:06:01,180 うん。 タラちゃんに モデルになってもらおうと思ってね。 62 00:06:01,180 --> 00:06:03,182 プラモデルですか? 63 00:06:03,182 --> 00:06:06,185 バイオリンは 先生に預けてあるのよ。 64 00:06:06,185 --> 00:06:08,187 えっ? 残念だな。 65 00:06:08,187 --> 00:06:11,190 マスオさんに 電話してあげるわよ。 66 00:06:11,190 --> 00:06:13,192 今日は 無理かもしれないけど→ 67 00:06:13,192 --> 00:06:17,196 あしたは 取って帰るよ。 (穴子)奥さんかい? 68 00:06:17,196 --> 00:06:20,199 あした バイオリンが 必要になったんだ。 69 00:06:20,199 --> 00:06:23,202 じゃあ あした 持ってくる。 70 00:06:23,202 --> 00:06:27,206 ああ あしたは レッスンがあるから バイオリン 出しておいてくれないか。 71 00:06:27,206 --> 00:06:29,208 2人で 1台のバイオリンを→ 72 00:06:29,208 --> 00:06:32,211 どうやって 弾くのかしらね? (穴子)2人!? 73 00:06:32,211 --> 00:06:34,213 これが バイオリンから 出てきたの。 74 00:06:34,213 --> 00:06:37,216 カ… カツオ君 意外と できるね。 75 00:06:37,216 --> 00:06:39,218 とぼけないで 説明してちょうだい。 76 00:06:39,218 --> 00:06:41,153 参ったな。 77 00:06:41,153 --> 00:06:44,156 これは フグ田君に 口止めされてるんだが→ 78 00:06:44,156 --> 00:06:46,158 あのバイオリン フグ田君から買ったんだよ。 79 00:06:46,158 --> 00:06:48,160 フグ田さんから? 80 00:06:48,160 --> 00:06:52,164 彼は もう少し いい楽器が 欲しいと言ってね。 81 00:06:52,164 --> 00:06:54,166 本当なんでしょうね? 82 00:06:54,166 --> 00:06:57,169 奥さんに内緒の へそくりが あるらしいんだよ。 83 00:06:57,169 --> 00:06:59,171 そのお金で 買うっていうの? 84 00:06:59,171 --> 00:07:03,175 頼むから 奥さんには 内緒にね。 (穴子夫人)うん? 85 00:07:03,175 --> 00:07:08,180 僕と フグ田君の友情に ひびが入ったら 困るじゃないか。 86 00:07:08,180 --> 00:07:11,183 おい おい! そりゃあ 困るよ。 87 00:07:11,183 --> 00:07:14,186 フグ田君。 うちの家内の怒りが 爆発したら→ 88 00:07:14,186 --> 00:07:16,188 いったい どうなると思う? 89 00:07:16,188 --> 00:07:19,191 爆発は 君のうちだけじゃないよ。 90 00:07:19,191 --> 00:07:21,193 (マスオ)わざわざ 床屋さんに行ったの? 91 00:07:21,193 --> 00:07:25,197 行ったです。 天才バイオリニストらしくしないとね。 92 00:07:25,197 --> 00:07:28,200 天才って 絵に描くだけだよ。 93 00:07:28,200 --> 00:07:31,203 セーターより ジャケットの方がいいわね。 94 00:07:31,203 --> 00:07:35,207 (ワカメ)花沢さんに聞いたら 「図画の宿題なんか出てない」って。 95 00:07:35,207 --> 00:07:38,210 しーっ! これには 深い事情があるんだよ。 96 00:07:38,210 --> 00:07:41,146 カツオお兄ちゃん 天才になったです。 97 00:07:41,146 --> 00:07:44,149 やり過ぎだよ。 98 00:07:44,149 --> 00:07:47,152 (あくび) (タラオ)眠いです。 99 00:07:47,152 --> 00:07:50,155 (フネ)タラちゃん もう寝なさい。 (タラオ)起きてるです。 100 00:07:50,155 --> 00:07:54,159 遅いわね マスオさん。 (波平)レッスンが 終わって→ 101 00:07:54,159 --> 00:07:57,162 穴子さんと 飲んでるんじゃないのか。 102 00:07:57,162 --> 00:07:59,164 ≪(戸の開く音) (マスオ)ただいま。 103 00:07:59,164 --> 00:08:01,166 パパです。 104 00:08:01,166 --> 00:08:04,169 (子供たち)おかえりなさい。 遅かったじゃないの。 105 00:08:04,169 --> 00:08:07,172 穴子君に 引き留められちゃってね。 106 00:08:07,172 --> 00:08:10,175 はい バイオリン。 これ あなたのじゃ…。 107 00:08:10,175 --> 00:08:13,178 先生に頼んで 子供用を借りてきたんだ。 108 00:08:13,178 --> 00:08:16,181 わーいです。 109 00:08:16,181 --> 00:08:18,183 立派な バイオリニストだね。 110 00:08:18,183 --> 00:08:22,187 似合うじゃない タラちゃん。 (タラオ)天才です。 111 00:08:22,187 --> 00:08:24,189 あら? カツオは? 112 00:08:24,189 --> 00:08:27,192 ん? 何してるのよ? カツオ。 113 00:08:27,192 --> 00:08:30,195 眠いから 絵は あした 描くよ。 114 00:08:30,195 --> 00:08:36,201 そうね。 寝ぼけ眼じゃ ろくな絵に ならないわね。 115 00:08:36,201 --> 00:08:40,222 マスオお兄さんのバイオリンが 欲しかったんじゃないの? 116 00:08:40,222 --> 00:08:43,141 何で 持って 帰らなかったんだろう? 117 00:08:43,141 --> 00:08:47,145 参った 参った。 先生に嫌というほど 絞られてね。 118 00:08:47,145 --> 00:08:50,148 見学者は 絞られないんじゃないの? 119 00:08:50,148 --> 00:08:52,150 えぇっ!? 120 00:08:52,150 --> 00:08:54,152 バイオリン教室の先生に 電話をしたら→ 121 00:08:54,152 --> 00:08:58,156 まだ 入学の手続きも してないそうじゃないの。 122 00:08:58,156 --> 00:09:01,159 来週 手続きをしようと 思ってたんだよ。 123 00:09:01,159 --> 00:09:04,162 入学金は 飲み屋の払いに 消えたんじゃないの? 124 00:09:04,162 --> 00:09:06,164 き… 君…。 125 00:09:06,164 --> 00:09:08,166 バイオリンなんて おかしいと思ったのよね。 126 00:09:08,166 --> 00:09:10,168 三味線みたいな顔をして。 127 00:09:10,168 --> 00:09:12,170 俺の顔が 三味線!? 128 00:09:12,170 --> 00:09:15,173 ちょっと弾いてあげましょうか? 129 00:09:15,173 --> 00:09:17,175 や… やめろ! 130 00:09:17,175 --> 00:09:19,177 派手に やられたね。 131 00:09:19,177 --> 00:09:22,180 悪いけど 2~3日 厄介になるよ。 132 00:09:22,180 --> 00:09:24,182 穴子さん どうしたんですか? 133 00:09:24,182 --> 00:09:29,187 ゆうべ フグ田君の家に行ったら 猫に引っかかれてね。 134 00:09:29,187 --> 00:09:31,189 穴子君。 135 00:09:31,189 --> 00:09:34,192 (タマ)ニャ~ン。 136 00:09:34,192 --> 00:09:37,195 ただいま。 (穴子夫人)おかえりなさい。 137 00:09:37,195 --> 00:09:39,197 お前…。 138 00:09:39,197 --> 00:09:43,135 ご迷惑を お掛けした上 すっかり ごちそうになりまして。 139 00:09:43,135 --> 00:09:47,139 いいえ。 こちらこそ 上等な お肉を頂戴して。 140 00:09:47,139 --> 00:09:49,141 ぜひ また来てください。 141 00:09:49,141 --> 00:09:52,144 あの… 失礼を承知で 一言 申し上げます。 142 00:09:52,144 --> 00:09:55,147 はぁ…。 (穴子夫人)カツオ君のことです。 143 00:09:55,147 --> 00:09:58,150 (波平)これは…。 (カツオ)おばさん。 144 00:09:58,150 --> 00:10:01,153 バイオリンケースに 隠してあったのは これね。 145 00:10:01,153 --> 00:10:04,156 87点も取って 隠さなければいけないとは。 146 00:10:04,156 --> 00:10:08,160 もう少し 伸び伸びと お育てになった方が。 147 00:10:08,160 --> 00:10:11,163 カツオは じゅうぶん 伸び伸びしてますけど。 148 00:10:11,163 --> 00:10:14,166 説明しなさい。 (ワカメ)何で 隠したの? 149 00:10:14,166 --> 00:10:16,168 悪い点を取ったときに→ 150 00:10:16,168 --> 00:10:19,171 セットで見せれば 怒られないかなと思って。 151 00:10:19,171 --> 00:10:22,174 ん~… お前というやつは! 152 00:10:22,174 --> 00:10:25,174 父上 来客中です。 153 00:10:29,181 --> 00:10:32,181 (正彦)あっ 見学のおじさんだ。 154 00:12:07,212 --> 00:12:09,214 何? 温泉旅行? (ワカメ)うん。 計画してるって。 155 00:12:09,214 --> 00:12:13,218 ホントかい? ワカメちゃん。 (ワカメ)お姉ちゃん言ってたもん。 156 00:12:13,218 --> 00:12:17,222 サザエ。 温泉旅行に…。 期待してて いいわよ。 157 00:12:17,222 --> 00:12:21,226 (波平)おお そうか。 158 00:12:21,226 --> 00:12:25,230 福引に当たったらだよ。 姉さん 商店街の福引→ 159 00:12:25,230 --> 00:12:28,233 本気で 温泉旅行 当てるつもりで いるんだ。 160 00:12:28,233 --> 00:12:30,833 (ワカメ)うん。 (波平・マスオ)えっ? 161 00:12:42,247 --> 00:12:45,250 しっかりして 奥さん。 162 00:12:45,250 --> 00:12:49,254 どうしたの? サザエ。 温泉旅行が 当たっちゃったのよ。 163 00:12:49,254 --> 00:12:51,256 えぇっ! 164 00:12:51,256 --> 00:12:56,261 てなことに ならないように 母さんも 気を付けてよ。 165 00:12:56,261 --> 00:13:01,266 そんな夢を見たのかい? 正夢になるかも しれないでしょ。 166 00:13:01,266 --> 00:13:04,269 当たった後の心配しても しょうがないだろ。 167 00:13:04,269 --> 00:13:08,206 確かに。 どうしたら当たるかが 問題よね。 168 00:13:08,206 --> 00:13:11,206 ≪(鈴の音) (波平)ん? 169 00:13:13,211 --> 00:13:15,213 (波平)はて 誰が。 170 00:13:15,213 --> 00:13:18,216 ママですよ。 (ワカメ)真剣に拝んでた。 171 00:13:18,216 --> 00:13:20,218 (波平)そうか。 いいことだ。 172 00:13:20,218 --> 00:13:22,220 サザエなら 福引に行きましたけど。 173 00:13:22,220 --> 00:13:24,222 えっ? 174 00:13:24,222 --> 00:13:26,224 お願いします。 175 00:13:26,224 --> 00:13:30,228 《どうか 温泉旅行が 当たりますように》 176 00:13:30,228 --> 00:13:33,231 《さっ!》 177 00:13:33,231 --> 00:13:36,234 七等です。 使い捨てカイロ。 178 00:13:36,234 --> 00:13:38,236 (タラオ)ママ。 当たったです。 179 00:13:38,236 --> 00:13:40,238 タラちゃん。 外れたんだよ。 180 00:13:40,238 --> 00:13:42,240 七等 外れですか? 181 00:13:42,240 --> 00:13:46,244 ママにとって 温泉旅行以外は 全部 外れなんだ。 182 00:13:46,244 --> 00:13:48,246 お姉ちゃん 張り切って 行ったのにね。 183 00:13:48,246 --> 00:13:51,249 (マスオ)カイロだって 体が あったまるんだから→ 184 00:13:51,249 --> 00:13:55,253 温泉気分に 浸ろうと思えば 浸れるよ。 185 00:13:55,253 --> 00:13:57,255 ねえ お父さん。 (波平)う… うん。 186 00:13:57,255 --> 00:13:59,257 まあ 浸れんこともないな。 187 00:13:59,257 --> 00:14:02,260 サザエ。 確か 抽選券 3枚 あっただろ? 188 00:14:02,260 --> 00:14:04,262 それがね…。 189 00:14:04,262 --> 00:14:07,199 《あと 2回 引けますよ》 《やめます》 190 00:14:07,199 --> 00:14:10,202 私より 運のいい人に 引いてもらった方が→ 191 00:14:10,202 --> 00:14:12,204 当たるんじゃないかと思って。 192 00:14:12,204 --> 00:14:15,207 チャンスは まだ あるんだ。 193 00:14:15,207 --> 00:14:19,211 1枚は 父さんに お願いします。 わしに? 194 00:14:19,211 --> 00:14:21,213 私より 宝くじ 買い慣れてるでしょ。 195 00:14:21,213 --> 00:14:24,216 でも 当たったためし ないよね お父さん。 196 00:14:24,216 --> 00:14:27,219 宝くじと 福引じゃ 規模が 違うよ。 197 00:14:27,219 --> 00:14:30,222 お父さん ホントに 当てるかもしれないぞ。 198 00:14:30,222 --> 00:14:33,225 そう プレッシャーを かけんでくれんか。 199 00:14:33,225 --> 00:14:35,227 くじは 無欲で 引かんと。 200 00:14:35,227 --> 00:14:38,230 お父さん 頑張って。 (タラオ)当ててください。 201 00:14:38,230 --> 00:14:40,232 お願いします。 202 00:14:40,232 --> 00:14:42,234 プレッシャーをかけるなと 言っとるだろう。 203 00:14:42,234 --> 00:14:45,237 (カツオ) では 残りの1枚は 僕が…。 204 00:14:45,237 --> 00:14:49,241 父さんの結果で 誰にするか 決めます。 205 00:14:49,241 --> 00:14:52,244 散歩の帰りにでも 寄ってみる。 (フネ)はい。 206 00:14:52,244 --> 00:14:54,246 いってらっしゃい。 207 00:14:54,246 --> 00:14:57,246 《ちょっと様子を見ていくか》 208 00:14:59,251 --> 00:15:01,253 いらっしゃい。 209 00:15:01,253 --> 00:15:05,253 ああ いや 混んどるようだから 帰りに寄ります。 210 00:15:07,192 --> 00:15:10,195 ≪(ハンドベルの音) 211 00:15:10,195 --> 00:15:14,199 はい 二等! 二等が 出ました! 212 00:15:14,199 --> 00:15:16,201 (男性)早い方が いいですよ。 213 00:15:16,201 --> 00:15:18,203 いいものが どんどん 当たってますから。 214 00:15:18,203 --> 00:15:21,206 そのようだな。 (男性)1回 どうぞ。 215 00:15:21,206 --> 00:15:25,210 (波平)ん? 欲を出しては いかん。 216 00:15:25,210 --> 00:15:27,210 あれだ! 217 00:15:31,216 --> 00:15:36,221 (男性)六等です。 (波平)何だ しょうゆじゃ飲めんな。 218 00:15:36,221 --> 00:15:38,223 旦那! 景品! 219 00:15:38,223 --> 00:15:42,227 あら? 散歩の帰りに 寄るんじゃなかったんですか? 220 00:15:42,227 --> 00:15:45,230 温泉旅行を当てようと思って 引いた? 父さん。 221 00:15:45,230 --> 00:15:48,233 いいや 欲を出しては いかんと言ったろ。 222 00:15:48,233 --> 00:15:51,236 お酒でも当てようと 思ったんじゃありませんか? 223 00:15:51,236 --> 00:15:53,238 バ… バカ 言いなさい。 224 00:15:53,238 --> 00:15:57,242 わしは みんなの役に立つものが 当たればいいと思って引いたんだ。 225 00:15:57,242 --> 00:16:00,245 それで おしょうゆ? みんなの口に入るもので→ 226 00:16:00,245 --> 00:16:03,248 役に立つじゃないか。 確かに。 227 00:16:03,248 --> 00:16:06,184 ホッ。 228 00:16:06,184 --> 00:16:09,187 (花沢)ねえ 磯野君たち。 (カツオ)やあ 何だい? 229 00:16:09,187 --> 00:16:11,189 みんなの家に これ残ってない? 230 00:16:11,189 --> 00:16:14,192 (中島)福引の補助券じゃないか。 231 00:16:14,192 --> 00:16:18,196 これ 10枚で 1回 引けるんだけどなかなか たまらないのよ。 232 00:16:18,196 --> 00:16:20,198 補助券なら 2枚 あるわよ。 233 00:16:20,198 --> 00:16:22,200 (カツオ)サンキュー! 234 00:16:22,200 --> 00:16:24,202 (中島)僕んち 1枚 あった。 235 00:16:24,202 --> 00:16:27,205 (橋本)うちも 1枚。 (西原)うちに 3枚。 236 00:16:27,205 --> 00:16:30,208 花沢さんが 3枚だから ちょうど 10枚だ。 237 00:16:30,208 --> 00:16:32,210 1回 引けるわね。 238 00:16:32,210 --> 00:16:35,213 駄目 駄目 駄目! 絶対に駄目! 239 00:16:35,213 --> 00:16:37,215 どうしました? (男性)この子たち→ 240 00:16:37,215 --> 00:16:42,220 誰が 福引をやるか決めるのに 抽選箱を使わせてくれと言うんだ。 241 00:16:42,220 --> 00:16:45,223 (一同)うん。 (女性)そりゃ 駄目よ。 242 00:16:45,223 --> 00:16:47,225 じゃあ じゃんけんで 決めましょう。 243 00:16:47,225 --> 00:16:51,229 よしっ! (一同)じゃんけん ぽん! 244 00:16:51,229 --> 00:16:54,232 勝った! (花沢)残念。 負けたわ。 245 00:16:54,232 --> 00:16:56,234 (中島)磯野。 頼むぞ。 246 00:16:56,234 --> 00:16:59,234 なるべく 5人で 分けられるものを。 247 00:17:01,239 --> 00:17:03,241 (一同)ん? 248 00:17:03,241 --> 00:17:07,178 九等。 賞品は 洗濯ばさみだよ。 (一同)えー! 249 00:17:07,178 --> 00:17:09,180 これが 当たったの? 250 00:17:09,180 --> 00:17:12,183 補助券の枚数で 分け合ったら こうなった。 251 00:17:12,183 --> 00:17:15,186 ≪(ワカメ)ただいま。 おかえりなさい。 252 00:17:15,186 --> 00:17:17,188 ワカメ お使いに行ってきたのか? 253 00:17:17,188 --> 00:17:19,190 お兄ちゃん いないんだもん。 254 00:17:19,190 --> 00:17:21,192 気が利くわね ワカメ。 255 00:17:21,192 --> 00:17:24,195 ブラシ 買い替えなきゃと 思ってたのよ。 256 00:17:24,195 --> 00:17:26,197 さては 福引 やってきたな。 257 00:17:26,197 --> 00:17:29,200 うん。 八等だった。 まあ。 258 00:17:29,200 --> 00:17:34,205 母さん。 残りの1枚だけど 母さんに お願いするわ。 259 00:17:34,205 --> 00:17:38,209 私にかい? ええ。 母さん 一番 欲がないもの。 260 00:17:38,209 --> 00:17:42,213 タラちゃん タラちゃん。 (タラオ)はい。 261 00:17:42,213 --> 00:17:44,215 おばあちゃんと 福引に行くかい? 262 00:17:44,215 --> 00:17:46,217 行くでーす。 (フネ)欲のないのは→ 263 00:17:46,217 --> 00:17:48,217 タラちゃんが 一番だからね。 264 00:17:50,221 --> 00:17:53,221 (フネ)ゆっくりね。 (タラオ)はいです。 265 00:17:56,227 --> 00:17:58,229 当たり~! 266 00:17:58,229 --> 00:18:00,231 温泉…。 (フネ)えっ! 267 00:18:00,231 --> 00:18:03,234 入浴剤の詰め合わせ。 268 00:18:03,234 --> 00:18:06,171 温泉旅行だったら 倒れるところだったわ。 269 00:18:06,171 --> 00:18:09,174 福引の景品 すぐに役立ったわ。 270 00:18:09,174 --> 00:18:12,177 サザエの当てた カイロで 腰が ぽかぽかだよ。 271 00:18:12,177 --> 00:18:14,179 (波平)まさに温泉だな。 272 00:18:14,179 --> 00:18:18,183 においがするです。 (波平)それが 温泉のにおいだよ。 273 00:18:18,183 --> 00:18:22,187 タラちゃんのおかげで 温泉気分が 味わえたな。 274 00:18:22,187 --> 00:18:25,190 いや 気分どころか 温泉に入ることができた。 275 00:18:25,190 --> 00:18:27,190 よかったです。 276 00:18:29,194 --> 00:18:31,196 あら? 福引券。 277 00:18:31,196 --> 00:18:34,199 あっ 忘れてた。 忘年会に備えて→ 278 00:18:34,199 --> 00:18:36,201 胃腸薬を買ったときに もらったんだ。 279 00:18:36,201 --> 00:18:40,205 この洗濯ばさみ 僕が 当てたんだよね? 280 00:18:40,205 --> 00:18:44,209 みんな すぐに役立つものを 当ててくるもんだわ。 281 00:18:44,209 --> 00:18:47,212 (男性)1回 お引きください。 282 00:18:47,212 --> 00:18:51,216 (マスオ)ん? (男性)十等 たわしです。 283 00:18:51,216 --> 00:18:54,219 お包みしましょうか? 284 00:18:54,219 --> 00:18:58,219 旦那。 ずいぶん 意気込んできましたね。 285 00:19:01,359 --> 00:19:05,363 (西村)3年前です。 珍しく娘が 「ラ王」を作ってくれましてね。 286 00:19:05,363 --> 00:19:08,032 「おいしいよ」って食べてたらね→ 287 00:19:08,032 --> 00:19:12,370 「父ちゃん あたし お嫁に行くことにしたの」ってね。 288 00:19:12,370 --> 00:19:15,707 あのときの 「ラ王」が 妙にしょっぱくてね。 289 00:19:15,707 --> 00:19:18,376 そういう 「ラ王」の思い出っていうのかなぁ→ 290 00:19:18,376 --> 00:19:21,045 お客さんのも いつか聞きたいなぁ。 291 00:19:21,045 --> 00:19:23,982 「ラ王」はね ただの麺じゃない。 292 00:19:23,982 --> 00:19:26,017 …メモリーなんだ。 293 00:19:26,017 --> 00:19:29,120 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 294 00:19:31,406 --> 00:19:34,025 ♪♪~ 295 00:19:34,025 --> 00:19:38,329 <東芝の 水素エネルギー供給システム 「H2One」は→ 296 00:19:38,329 --> 00:19:40,365 太陽と水があれば→ 297 00:19:40,365 --> 00:19:43,965 どこでも 自立して 電気を供給することができます> 298 00:19:45,703 --> 00:19:48,373 <水素社会の実現を目指して→ 299 00:19:48,373 --> 00:19:51,209 まずは 川崎市で動き始めました> 300 00:19:51,209 --> 00:19:53,209 (女性)始まったね! 301 00:20:32,283 --> 00:20:34,285 うぅ~… 駄目 開かないわ。 302 00:20:34,285 --> 00:20:36,287 ねえ これ 開けてくださらない。 303 00:20:36,287 --> 00:20:38,289 うぅ~…。 304 00:20:38,289 --> 00:20:41,289 ん? (サザエ・タラオ・ワカメ)うぅ~…。 305 00:20:55,306 --> 00:20:58,309 (三郎)お待ち遠さまでした。 ご苦労さま。 306 00:20:58,309 --> 00:21:00,311 これ 開けましょうか? えっ? 307 00:21:00,311 --> 00:21:03,314 あっ お宅は 男手がありますね。 308 00:21:03,314 --> 00:21:06,317 へぇ~ 最近は そういうサービスも しているの? 309 00:21:06,317 --> 00:21:09,320 はい。 お年寄りや 女性だけのお宅は→ 310 00:21:09,320 --> 00:21:13,324 ふたを開けるのに 苦労してるみたいですからね。 311 00:21:13,324 --> 00:21:15,326 (マスオ)なるほど。 スーパーじゃ 瓶のふたまで→ 312 00:21:15,326 --> 00:21:17,328 開けてくれないからね。 313 00:21:17,328 --> 00:21:21,332 裏の おじいちゃんのお宅も よく 頼んでるみたいよ。 314 00:21:21,332 --> 00:21:23,334 僕に言ってくれれば 駆け付けるのに。 315 00:21:23,334 --> 00:21:27,338 カツオは お駄賃 目当てでしょ? それは 相手しだいだよ。 316 00:21:27,338 --> 00:21:31,276 お年寄りや 友達からは お金を取ったりしないよ。 317 00:21:31,276 --> 00:21:36,281 ん? お父さんが 出張で 留守が多い 家というと…。 318 00:21:36,281 --> 00:21:38,283 (早川)実は あるのよ。 開かない瓶。 319 00:21:38,283 --> 00:21:40,285 やっぱり。 320 00:21:40,285 --> 00:21:42,287 (早川)ママのお友達が 海外で 買ってきてくれた→ 321 00:21:42,287 --> 00:21:45,290 オリーブの瓶詰なの。 (カツオ)海外で? 322 00:21:45,290 --> 00:21:47,292 とても 固くて 開けられないから→ 323 00:21:47,292 --> 00:21:51,296 パパが 出張から帰ってから 開けてもらおうと思ってるの。 324 00:21:51,296 --> 00:21:53,298 僕に任せて。 (早川)大丈夫? 325 00:21:53,298 --> 00:21:57,302 外国製と聞いて 闘志が 湧いてきたよ。 326 00:21:57,302 --> 00:21:59,304 (花沢)ん? 327 00:21:59,304 --> 00:22:02,307 あっ! 何してんのよ? カツオ。 328 00:22:02,307 --> 00:22:06,311 予行練習だよ。 いざというときに 恥を かかないようにね。 329 00:22:06,311 --> 00:22:09,314 恥って そのジャムは 当分 使う予定は ないのよ。 330 00:22:09,314 --> 00:22:11,316 僕が 食べるよ。 331 00:22:11,316 --> 00:22:14,319 うぅ… これは 手ごわいぞ。 332 00:22:14,319 --> 00:22:18,323 カツオ… 母さん ちょっと来て! 333 00:22:18,323 --> 00:22:20,325 (早川)いらっしゃい。 (カツオ)花沢さん!? 334 00:22:20,325 --> 00:22:23,328 磯野君の晴れ姿を 見ようと思ってね。 335 00:22:23,328 --> 00:22:25,330 (早川)これなんだけど。 336 00:22:25,330 --> 00:22:28,333 うん。 見るからに手ごわそうだね。 337 00:22:28,333 --> 00:22:30,351 頑張って! 磯野君。 338 00:22:30,351 --> 00:22:32,270 では…。 339 00:22:32,270 --> 00:22:34,272 うっ うぅ…。 340 00:22:34,272 --> 00:22:36,274 固いでしょ? 341 00:22:36,274 --> 00:22:38,274 さびついてるんじゃないの? 342 00:22:40,278 --> 00:22:42,280 ノックしてるの? 343 00:22:42,280 --> 00:22:44,282 ふたを たたくと 開けやすくなるんだよ。 344 00:22:44,282 --> 00:22:46,284 さすがね。 345 00:22:46,284 --> 00:22:48,286 くぅ~…。 346 00:22:48,286 --> 00:22:50,288 あっ 駄目だ。 347 00:22:50,288 --> 00:22:53,291 一休みしましょう。 紅茶を入れるわ。 348 00:22:53,291 --> 00:22:55,293 磯野君 手伝ってあげたら? 349 00:22:55,293 --> 00:22:57,295 うん。 350 00:22:57,295 --> 00:23:00,298 冷蔵庫から ケーキを出して。 (カツオ)了解! 351 00:23:00,298 --> 00:23:02,300 ウフフッ。 352 00:23:02,300 --> 00:23:06,304 お兄ちゃん 大丈夫かな? 心配ないわよ。 353 00:23:06,304 --> 00:23:09,307 家じゅうの瓶詰を開けて 練習して 行ったんだから。 354 00:23:09,307 --> 00:23:11,309 ホントに しょうがない子だね。 355 00:23:11,309 --> 00:23:14,312 新しいジャムが 食べられるです。 356 00:23:14,312 --> 00:23:17,315 (カツオ)ごちそうさま。 さあ 再挑戦だ。 357 00:23:17,315 --> 00:23:19,317 無理をしなくても いいのよ。 358 00:23:19,317 --> 00:23:21,319 栄養を付けたからね。 359 00:23:21,319 --> 00:23:23,321 うぅっ! 360 00:23:23,321 --> 00:23:26,324 あっ! (花沢)開いたじゃないの。 361 00:23:26,324 --> 00:23:29,327 すごーい 磯野君。 362 00:23:29,327 --> 00:23:32,263 ママ。 磯野君が 開けてくれたのよ。 363 00:23:32,263 --> 00:23:35,266 (早川の母) まあ! やっぱり 男の子ね。 364 00:23:35,266 --> 00:23:38,269 恐れ入ります。 365 00:23:38,269 --> 00:23:41,272 磯野君。 恥をかかなくて よかったわね。 366 00:23:41,272 --> 00:23:43,274 かなり 手ごわかったけどね。 367 00:23:43,274 --> 00:23:46,277 ホントに手ごわかったわ。 (カツオ)花沢さん!? 368 00:23:46,277 --> 00:23:50,281 早川さんを 手伝っている間に 緩めておいたのよ。 369 00:23:50,281 --> 00:23:52,283 どうりで 簡単に開いたと思った。 370 00:23:52,283 --> 00:23:57,288 心配しないで これは 2人だけの ひ・み・つ。 371 00:23:57,288 --> 00:24:00,291 ウフフッ。 372 00:24:00,291 --> 00:24:02,293 (ワカメ)お兄ちゃん どうだった? 373 00:24:02,293 --> 00:24:04,295 その顔は 開かなかった顔ね。 374 00:24:04,295 --> 00:24:06,297 開いたよ。 375 00:24:06,297 --> 00:24:08,299 それにしては 元気がないじゃない。 376 00:24:08,299 --> 00:24:11,302 ハァ~ どっと 疲れが出た。 377 00:24:11,302 --> 00:24:14,305 変な お兄ちゃん。 378 00:24:14,305 --> 00:24:16,307 (かおり)あっ 磯野君。 379 00:24:16,307 --> 00:24:20,311 (かおり)早川さんに聞いたわよ。 (花沢)磯野君は クラスのヒーローよ。 380 00:24:20,311 --> 00:24:23,314 大げさだよ 瓶のふたを開けたくらいで。 381 00:24:23,314 --> 00:24:28,319 私も ママも パパが帰るまで 開けられないって 諦めてたのよ。 382 00:24:28,319 --> 00:24:31,255 ふたが 開かない方は 磯野君に どうぞ! 383 00:24:31,255 --> 00:24:33,257 花沢さん…。 384 00:24:33,257 --> 00:24:36,260 お兄ちゃん。 中島君よ。 385 00:24:36,260 --> 00:24:38,262 これなんだけど。 386 00:24:38,262 --> 00:24:40,264 おじいちゃんと 2人で 頑張ったんだけど→ 387 00:24:40,264 --> 00:24:42,266 どうしても 開かないんだ。 388 00:24:42,266 --> 00:24:46,270 中島 僕は瓶のふたを開けるために生きてるんじゃないぞ。 389 00:24:46,270 --> 00:24:49,273 そんなに怒らなくても いいじゃないか。 390 00:24:49,273 --> 00:24:53,277 ははーん。 磯野は 女の子の瓶しか 開けないのか? 391 00:24:53,277 --> 00:24:57,281 貸してみろ。 カツオ 上がってもらったら? 392 00:24:57,281 --> 00:25:00,284 お邪魔します。 (カツオ)中島…。 393 00:25:00,284 --> 00:25:03,287 僕も 磯野の弟子に なりたいぐらいだよ。 394 00:25:03,287 --> 00:25:06,290 静かに。 ん? 395 00:25:06,290 --> 00:25:10,294 うぅ…。 カツオ。 あの技を使ったら? 396 00:25:10,294 --> 00:25:12,296 そんな技があるのか? 397 00:25:12,296 --> 00:25:14,296 貸して。 398 00:25:16,300 --> 00:25:18,302 輪ゴムの術よ。 399 00:25:18,302 --> 00:25:20,304 こないだ これで 開けたじゃないの。 400 00:25:20,304 --> 00:25:23,307 そうだっけ? 401 00:25:23,307 --> 00:25:25,309 うぅっ! 402 00:25:25,309 --> 00:25:27,311 あっ! (タラオ)開いたです。 403 00:25:27,311 --> 00:25:30,331 すごーい! お兄ちゃん。 (中島)参ったよ。 404 00:25:30,331 --> 00:25:32,250 磯野は 磯野アケルノ神だよ。 405 00:25:32,250 --> 00:25:35,253 僕が アケルノ神? (中島)うちのおじいちゃん→ 406 00:25:35,253 --> 00:25:38,256 若いとき どんな ふたでも 簡単に開けたんで→ 407 00:25:38,256 --> 00:25:43,261 みんなに 中島アケルノ神って 呼ばれてたらしいんだ。 408 00:25:43,261 --> 00:25:46,264 (マスオ)アハハハッ。 磯野アケルノ神ね。 409 00:25:46,264 --> 00:25:48,266 迷惑だよ そんな呼び方。 410 00:25:48,266 --> 00:25:51,269 すてきじゃないの。 (タラオ)偉いです。 411 00:25:51,269 --> 00:25:54,272 カツオが 迷惑なのは 開けてもいないのに→ 412 00:25:54,272 --> 00:25:57,275 アケルノ神なんて 言われるからじゃないの? 413 00:25:57,275 --> 00:26:00,278 ちゃんと開けたじゃないか。 中島のラッキョウ。 414 00:26:00,278 --> 00:26:02,280 私も 見てたわ。 415 00:26:02,280 --> 00:26:05,283 私が 輪ゴムを巻いただけだと 思ってるの? 416 00:26:05,283 --> 00:26:09,287 姉さんが 緩めたの? カツオに恥をかかせないためよ。 417 00:26:09,287 --> 00:26:12,290 すごいです。 早川さんのうちでも→ 418 00:26:12,290 --> 00:26:15,293 ホントは カツオが 開けてないでしょ? 419 00:26:15,293 --> 00:26:18,296 そういえば お兄ちゃん 元気なかったわ。 420 00:26:18,296 --> 00:26:20,298 なかったです。 421 00:26:20,298 --> 00:26:23,301 どうせ 僕は アケラレナイ神だよ。 422 00:26:23,301 --> 00:26:25,303 (波平)ただいま。 423 00:26:25,303 --> 00:26:27,305 まあ 早川さんのお父さんと 駅で 一緒に? 424 00:26:27,305 --> 00:26:31,309 うむ。 アメリカ出張の 帰りだそうだ。→ 425 00:26:31,309 --> 00:26:33,244 カツオのことを褒めとったぞ。 426 00:26:33,244 --> 00:26:35,246 アケルノ神ですもんね。 427 00:26:35,246 --> 00:26:38,249 留守中に世話になったと お礼を言っておられた。 428 00:26:38,249 --> 00:26:41,252 これは カツオへの土産だそうだ。 429 00:26:41,252 --> 00:26:43,254 僕に? 430 00:26:43,254 --> 00:26:45,256 マカダミアナッツじゃないの。 431 00:26:45,256 --> 00:26:48,259 ハワイの名産品ですね。 432 00:26:48,259 --> 00:26:51,262 カツオ。 アケルノ神の実力を 見せてあげれば? 433 00:26:51,262 --> 00:26:54,265 僕が? (ワカメ)頑張って お兄ちゃん。 434 00:26:54,265 --> 00:26:56,267 あんまり自信がないけど。 435 00:26:56,267 --> 00:26:58,269 うっ… うぅ…。 436 00:26:58,269 --> 00:27:00,271 (タラオ)カツオお兄ちゃん! 437 00:27:00,271 --> 00:27:02,273 うぅ…! 438 00:27:02,273 --> 00:27:06,277 カツオ君。 マカダミアナッツは 癖になるくらい おいしいんだよ。 439 00:27:06,277 --> 00:27:08,279 そんなに? 440 00:27:08,279 --> 00:27:12,283 う~ん ハワイの香りがする。 (ワカメ・タラオ)食べたーい! 441 00:27:12,283 --> 00:27:14,285 よーし! そんなに おいしいなら…。 442 00:27:14,285 --> 00:27:17,288 うぅ…! 443 00:27:17,288 --> 00:27:19,290 (カツオ)うっ! (タラオ・ワカメ)開いた! 444 00:27:19,290 --> 00:27:23,290 やっと なれたわね 磯野アケルノ神。 445 00:27:26,297 --> 00:27:41,245 ♪♪~ 446 00:27:41,245 --> 00:27:46,250 ♪♪「大きな空を ながめたら」 447 00:27:46,250 --> 00:27:51,255 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 448 00:27:51,255 --> 00:27:57,261 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 449 00:27:57,261 --> 00:28:02,266 ♪♪「ハイキング」 450 00:28:02,266 --> 00:28:12,276 ♪♪~ 451 00:28:12,276 --> 00:28:24,288 ♪♪~ 452 00:28:24,288 --> 00:28:29,293 ♪♪「ほら ほら みんなの」 453 00:28:29,293 --> 00:28:34,231 ♪♪「声がする」 454 00:28:34,231 --> 00:28:39,236 ♪♪「サザエさん サザエさん」 455 00:28:39,236 --> 00:28:46,236 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 456 00:29:03,260 --> 00:29:05,262 さーて 来週の『サザエさん』は? 457 00:29:05,262 --> 00:29:07,264 (ワカメ)ワカメです。→ 458 00:29:07,264 --> 00:29:10,267 今度 スズ子ちゃんたちと クリスマス会を やるの。→ 459 00:29:10,267 --> 00:29:14,271 プレゼント交換に ビーズの指輪を作ってみたんだ。→ 460 00:29:14,271 --> 00:29:18,271 気に入ってもらえると いいなぁ。 さて 次回は…。 461 00:29:24,281 --> 00:29:27,281 来週も また 見てくださいね。