1 00:00:33,241 --> 00:00:35,243 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,246 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,246 --> 00:00:41,249 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,249 --> 00:00:46,254 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,254 --> 00:00:49,257 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,257 --> 00:00:53,261 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,261 --> 00:00:57,265 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,265 --> 00:01:01,269 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,269 --> 00:01:05,273 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,273 --> 00:01:15,283 ♪♪~ 11 00:01:15,283 --> 00:01:19,287 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,287 --> 00:01:23,291 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,291 --> 00:01:27,295 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,295 --> 00:01:31,316 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,316 --> 00:01:35,237 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,237 --> 00:01:39,474 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,474 --> 00:01:43,245 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,245 --> 00:01:47,249 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,249 --> 00:01:58,249 ♪♪~ 20 00:03:42,297 --> 00:03:46,301 タラちゃん いつまで泣いてるの?(タラオの泣き声) 21 00:03:46,301 --> 00:03:49,304 男の子が いつまでも泣かないの。 22 00:03:49,304 --> 00:03:51,306 (タラオの泣き声) 23 00:03:51,306 --> 00:03:54,309 誰も泣いてる子なんか いないでしょ? 24 00:03:54,309 --> 00:03:57,312 (タラオ)いっぱい いるです。 (女子高生たちの泣き声) 25 00:03:57,312 --> 00:03:59,312 (泣き声) 26 00:04:12,327 --> 00:04:15,330 (ワカメ)お姉ちゃん タラちゃんが女の子になりたいんですって。 27 00:04:15,330 --> 00:04:17,332 女の子に? 28 00:04:17,332 --> 00:04:20,335 女の子なら 泣いても 怒られないからです。 29 00:04:20,335 --> 00:04:22,337 そんな理由で? 30 00:04:22,337 --> 00:04:25,340 お姉ちゃん タラちゃんが泣くと よく言うじゃない。 31 00:04:25,340 --> 00:04:27,342 「男の子でしょ?」って。 32 00:04:27,342 --> 00:04:30,345 いつも言ってるわけじゃないわよ。今日も言ったです。 33 00:04:30,345 --> 00:04:32,347 それはね…。 34 00:04:32,347 --> 00:04:35,350 (カツオ) タラちゃん 僕を見習うといいよ。 35 00:04:35,350 --> 00:04:39,354 カツオ兄ちゃんは泣かないですか?(カツオ)泣くよ。 心の中でね。 36 00:04:39,354 --> 00:04:41,289 どういう意味? 37 00:04:41,289 --> 00:04:45,293 男は顔で笑って 心で泣くもんなんだ。 38 00:04:45,293 --> 00:04:47,295 フフッ。 カッコつけたわね。 39 00:04:47,295 --> 00:04:51,299 じゃあ お兄ちゃんが 笑ってるときは 心で泣いてるの? 40 00:04:51,299 --> 00:04:55,303 そう。 男の人生は いばらの道だからね。 41 00:04:55,303 --> 00:04:57,305 (一同の笑い声) 42 00:04:57,305 --> 00:05:00,308 (波平)カツオの人生が いばらの道だと? 43 00:05:00,308 --> 00:05:04,312 (マスオ)訳を聞きたいもんだね。 (カツオ)考えてもみてよ。→ 44 00:05:04,312 --> 00:05:08,316 学校で叱られ 家で叱られ 気が休まるのは→ 45 00:05:08,316 --> 00:05:11,319 学校の行き帰りだけだと 思っていたら…。 46 00:05:11,319 --> 00:05:13,321 (犬の吠える声) (カツオ)《わー!》 47 00:05:13,321 --> 00:05:15,323 (一同の笑い声) 48 00:05:15,323 --> 00:05:18,326 笑い事じゃないよ。 いっときも心が休まらない。 49 00:05:18,326 --> 00:05:21,329 (フネ)それは カツオに 原因があるからですよ。 50 00:05:21,329 --> 00:05:23,331 母さんの言うとおりだ。 51 00:05:23,331 --> 00:05:27,335 そりゃ 僕だって たまには 過ちを犯すこともあるよ。 52 00:05:27,335 --> 00:05:32,340 カツオは過ちだらけだろ。 犬も人を見てるのよ。 53 00:05:32,340 --> 00:05:35,343 これだもんね。 (タラオ)泣きたいですか? 54 00:05:35,343 --> 00:05:37,345 もう心で泣いてるよ。 55 00:05:37,345 --> 00:05:41,282 顔は笑ってないです。 (波平)何の話をしとるんだ? 56 00:05:41,282 --> 00:05:45,286 お兄ちゃん 顔で笑って 心で泣くんですって。 57 00:05:45,286 --> 00:05:47,288 僕はできないです。 58 00:05:47,288 --> 00:05:52,293 タラちゃんは 泣き虫ですもんね。 (タラオ)泣き虫じゃないです。 59 00:05:52,293 --> 00:05:55,296 ほら もう泣いてる。 泣いてないですよ。 60 00:05:55,296 --> 00:05:59,300 そういえば イクラちゃんは 最近 泣かないわね。 61 00:05:59,300 --> 00:06:02,303 その代わり タイコおばさんが泣いてるよ。 62 00:06:02,303 --> 00:06:04,305 (タイコ) カツオちゃんが そんなことを? 63 00:06:04,305 --> 00:06:07,308 確かに イクラちゃん 最近 泣かなくなったわね? 64 00:06:07,308 --> 00:06:09,310 (タイコ)そうなんです。 65 00:06:09,310 --> 00:06:11,312 ねえ? イクラ。 (イクラ)バブ~! 66 00:06:11,312 --> 00:06:14,315 (タラオ)イクラちゃん。 何かあったの? 67 00:06:14,315 --> 00:06:17,318 ええ。 この間 あんまり いたずらが過ぎるんで→ 68 00:06:17,318 --> 00:06:19,320 きつく叱ったんです。 (イクラの泣き声) 69 00:06:19,320 --> 00:06:22,323 (ノリスケ) 《おっ! 泣いてるな イクラ》 70 00:06:22,323 --> 00:06:24,325 《もっと泣いていいぞ》 《あなた!?》 71 00:06:24,325 --> 00:06:26,327 (泣き声) 72 00:06:26,327 --> 00:06:29,330 《そんな大きな口を開けて 泣けるのは 今のうちだけだぞ》 73 00:06:29,330 --> 00:06:32,333 《大人になったら 泣きたくても 泣けないことが→ 74 00:06:32,333 --> 00:06:35,336 いっぱい あるからな》 《そんなこと言ったら イクラが》 75 00:06:35,336 --> 00:06:37,338 (泣き声) 76 00:06:37,338 --> 00:06:40,358 《どれどれ? パパが虫歯があるか見てやろう》 77 00:06:40,358 --> 00:06:44,279 《あったら 歯医者さんに行かないとな》 78 00:06:44,279 --> 00:06:46,281 《ハハハ》 79 00:06:46,281 --> 00:06:48,283 ノリスケおじさんも やってくれるね。 80 00:06:48,283 --> 00:06:51,286 (タラオ)僕は平気です。 (ワカメ)何でなの? 81 00:06:51,286 --> 00:06:54,289 この間 歯医者さんに行って 「虫歯はありません」って→ 82 00:06:54,289 --> 00:06:57,292 言われたのよね? 言われたです。 83 00:06:57,292 --> 00:07:01,296 タラちゃんは 心で泣かなくちゃ。 (タラオ)教えてください。 84 00:07:01,296 --> 00:07:04,299 コロコロで泣くの。 (ワカメ)心でしょ? 85 00:07:04,299 --> 00:07:07,299 僕は宿題をやらなくちゃ。 86 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 ≪(タラオ)カツオ兄ちゃん? 87 00:07:11,306 --> 00:07:13,308 タラちゃん 僕は宿題で…。 88 00:07:13,308 --> 00:07:17,312 タマと待ってるです。 (タマ)ニャーン。 89 00:07:17,312 --> 00:07:21,316 しょうがないな。 えーっと 泣きたくなったときは→ 90 00:07:21,316 --> 00:07:23,318 呪文を唱えるといいんだよ。 91 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 (タラオ)何ていうですか? (カツオ)う… う~ん。→ 92 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 「コク タイ シャ リ」 93 00:07:28,323 --> 00:07:31,292 何ですか? (カツオ)「コク タイ シャ リ」 94 00:07:31,292 --> 00:07:34,192 「コク タイ シャ リ」ですか? (カツオ)シーッ。 95 00:07:36,331 --> 00:07:38,333 (タケオ)おい タラオ! 代われ! 96 00:07:38,333 --> 00:07:41,269 (タラオ)代わらないです。 (リカ)意地悪しないで。 97 00:07:41,269 --> 00:07:46,274 おっ やる気か? ちびのくせに。 (タラオ)ちびじゃないです! 98 00:07:46,274 --> 00:07:48,276 (タケオ)どけ! 99 00:07:48,276 --> 00:07:51,279 「コク タイ シャ リ」 「コク タイ シャ リ」 100 00:07:51,279 --> 00:07:56,284 何だよ? それ。 (タラオ)「コク タイ シャ リ」 101 00:07:56,284 --> 00:07:58,286 まずい。 102 00:07:58,286 --> 00:08:01,289 すごい タラちゃん。 何の呪文? 103 00:08:01,289 --> 00:08:03,291 「コク タイ シャ リ」です。 104 00:08:03,291 --> 00:08:07,295 どうしたの? タラちゃん。 タケオ君たちを やっつけたのよ。 105 00:08:07,295 --> 00:08:09,297 ホントなの? 106 00:08:09,297 --> 00:08:12,300 (タラオ)カツオ兄ちゃん 泣かなかったですよ。 107 00:08:12,300 --> 00:08:16,304 あの呪文を唱えたの? (タラオ)「コク タイ シャ リ」です。 108 00:08:16,304 --> 00:08:21,304 これは内緒だからね。 (タラオ)言わないです。 109 00:08:24,312 --> 00:08:27,315 チャーン! (カツオ)イクラちゃん 来てたの? 110 00:08:27,315 --> 00:08:31,319 ママたちは お買い物です。 (カツオ)それで預かったのか。 111 00:08:31,319 --> 00:08:33,321 チャーン! チャーン! 112 00:08:33,321 --> 00:08:37,325 どうしたの? イクラちゃん。 (イクラ)ハーイ。 113 00:08:37,325 --> 00:08:40,345 口の中を見ろっていうの? (イクラ)ハーイ。 114 00:08:40,345 --> 00:08:44,265 どれどれ? 虫歯は… ないようだな。 115 00:08:44,265 --> 00:08:47,268 ハーイ! 116 00:08:47,268 --> 00:08:49,270 お兄ちゃん。 117 00:08:49,270 --> 00:08:54,275 しまった! 僕としたことが 1歳の子に引っ掛かるなんて。 118 00:08:54,275 --> 00:08:56,277 (イクラの泣き声) 119 00:08:56,277 --> 00:09:01,282 イクラ 表まで聞こえてたぞ。 さーて 口の中を見てみるかな。 120 00:09:01,282 --> 00:09:06,282 それは もう効果がないのよ。 (ノリスケ)えっ!? 121 00:09:08,289 --> 00:09:11,292 あっ! 浮江さんです。 122 00:09:11,292 --> 00:09:15,296 おかえりなさい。 どうしたの? 目が真っ赤よ。 123 00:09:15,296 --> 00:09:17,298 (浮江)今日 卒業式だったんです。 124 00:09:17,298 --> 00:09:21,302 大好きな先輩が卒業するんで 大泣きしちゃって。 125 00:09:21,302 --> 00:09:24,305 それで。 私も覚えがあるわ。 126 00:09:24,305 --> 00:09:26,307 ≪(チャイム) 127 00:09:26,307 --> 00:09:29,310 はーい。 あら タラちゃん。 128 00:09:29,310 --> 00:09:33,314 泣かない呪文を教えてあげるです。 129 00:09:33,314 --> 00:09:36,317 それで わざわざ 教えに来てくれたの? 130 00:09:36,317 --> 00:09:38,319 カツオ兄ちゃんに習ったです。 131 00:09:38,319 --> 00:09:41,255 タラちゃん 私は泣き虫の子は好きよ。 132 00:09:41,255 --> 00:09:44,258 好きですか? (浮江)ええ。 133 00:09:44,258 --> 00:09:46,260 泣き虫の子は みんな優しいから。 134 00:09:46,260 --> 00:09:49,263 浮江さんも泣き虫だったですか? 135 00:09:49,263 --> 00:09:52,266 ええ。 小さいときは よく ママを困らせたみたい。 136 00:09:52,266 --> 00:09:57,271 だから 優しいです。 (浮江)タラちゃんも優しいわよ。 137 00:09:57,271 --> 00:10:00,274 カツオ兄ちゃん! (カツオ)何? 138 00:10:00,274 --> 00:10:03,277 やめたです。 「コク タイ シャ リ」 139 00:10:03,277 --> 00:10:05,279 それ 何? カツオ! 140 00:10:05,279 --> 00:10:09,283 また タラちゃんに おかしなこと 教えたんじゃないでしょうね? 141 00:10:09,283 --> 00:10:13,287 別に。 父さんに聞いてもらおうかしらね。 142 00:10:13,287 --> 00:10:15,289 すぐ脅かすんだから。 143 00:10:15,289 --> 00:10:19,293 言うの? 言わないの? 言うよ。 144 00:10:19,293 --> 00:10:23,297 いいかげんなこと教えおって 情けない。 145 00:10:23,297 --> 00:10:25,299 わしは泣きたい気分だ。 146 00:10:25,299 --> 00:10:28,302 泣いていいですよ。 恥ずかしくないです。 147 00:10:28,302 --> 00:10:33,302 タラちゃん。 (タラオ)泣き虫は優しいです。 148 00:12:07,268 --> 00:12:09,270 簡単な料理でいいんだ。 ただし モリタ君は→ 149 00:12:09,270 --> 00:12:11,272 油はいいが 塩がいかん。 150 00:12:11,272 --> 00:12:14,275 タケウチ君は 塩はいいが 油はいかん。 151 00:12:14,275 --> 00:12:18,279 コサカ君は 塩も油もいいが 砂糖は駄目。 152 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 みんな 生活習慣病でな。 よろしく頼んだよ。 153 00:12:21,282 --> 00:12:23,282 (サザエ・フネ)え~? 154 00:12:36,297 --> 00:12:41,302 食事の制限があると大変ね。 ご家族も気を使われるでしょうし。 155 00:12:41,302 --> 00:12:44,305 みんな もう いい年だからな。 156 00:12:44,305 --> 00:12:46,307 お父さんも診てもらった方が→ 157 00:12:46,307 --> 00:12:49,310 いいかもしれませんね。 (波平)うん? 158 00:12:49,310 --> 00:12:52,313 このところ 疲れやすいと 言ってたじゃないですか。 159 00:12:52,313 --> 00:12:55,316 何かあってからじゃ 大変だもの。 160 00:12:55,316 --> 00:12:58,319 お医者さんに お酒を止められないかって→ 161 00:12:58,319 --> 00:13:02,319 心配なんでしょ? そんな心配はいらん。 162 00:13:05,343 --> 00:13:07,261 (波平)《とはいえ あんなふうに言われたら→ 163 00:13:07,261 --> 00:13:09,263 気になってしまうな》 164 00:13:09,263 --> 00:13:11,265 (急ブレーキ音) (波平)おっと! 165 00:13:11,265 --> 00:13:15,269 (波平)《こりゃ もしかしたら 目まいかもしれんな》→ 166 00:13:15,269 --> 00:13:17,271 《やはり 一度 診てもらうか》 167 00:13:17,271 --> 00:13:20,274 今日は やけに揺れるわね。 168 00:13:20,274 --> 00:13:24,278 (医師)特に問題ありませんな。 (波平)そうですか。 169 00:13:24,278 --> 00:13:26,280 とはいえ 油断しては いけませんぞ。 170 00:13:26,280 --> 00:13:30,284 もう いい年ですから。 (波平)やはり そうですか? 171 00:13:30,284 --> 00:13:32,286 大事なのは 食事と運動。→ 172 00:13:32,286 --> 00:13:36,290 特に われわれのような年だと 食事が重要です。 173 00:13:36,290 --> 00:13:38,292 なるほど。 174 00:13:38,292 --> 00:13:41,295 揚げ物など 脂っこいものは なるべく控えるように。 175 00:13:41,295 --> 00:13:45,299 酒も 週に 一~二度 休肝日をつくってください。 176 00:13:45,299 --> 00:13:49,303 先生 カツ丼の大盛りが 届きました。 177 00:13:49,303 --> 00:13:53,307 (波平)ごちそうさま。 (フネ)あら たった一膳? 178 00:13:53,307 --> 00:13:56,310 いらない。 腹八分目にしておこう。 179 00:13:56,310 --> 00:13:58,310 (一同)う~ん? 180 00:14:03,317 --> 00:14:06,253 母さん もう一膳だけもらおうか。 181 00:14:06,253 --> 00:14:09,256 お父さん 二度手間ですよ。 182 00:14:09,256 --> 00:14:13,260 お医者さんに言われたんなら ちゃんと控えなくっちゃ。 183 00:14:13,260 --> 00:14:15,262 分かってはいるんだが。 184 00:14:15,262 --> 00:14:19,266 我慢は我慢で 体に毒ですからね。 185 00:14:19,266 --> 00:14:22,269 ご飯の我慢が無理なら 運動したら? 186 00:14:22,269 --> 00:14:25,272 そうね。 その分 体を動かせばいいかも。 187 00:14:25,272 --> 00:14:27,274 そんな時間はない。 188 00:14:27,274 --> 00:14:30,277 毎日 少しずつ 走るのは どうかしら? 189 00:14:30,277 --> 00:14:34,281 休みの日は ハイキングに行こうよ。 僕も付き合うから。 190 00:14:34,281 --> 00:14:38,285 休みの日は しっかり休まんといかんからな。 191 00:14:38,285 --> 00:14:42,289 なかなか難しいもんだ。 う~ん。 192 00:14:42,289 --> 00:14:45,292 あの調子じゃ 運動しそうにないわね。 193 00:14:45,292 --> 00:14:49,296 そうだね。 (カツオ)ここは 僕の出番だね。 194 00:14:49,296 --> 00:14:51,298 えっ? どういうこと? 195 00:14:51,298 --> 00:14:54,301 僕が お父さんを 運動させてみせるよ。 196 00:14:54,301 --> 00:14:57,304 そんなことできるの? 簡単だよ。 197 00:14:57,304 --> 00:15:01,308 その代わり うまくいった暁には 特別ボーナスを よろしく。 198 00:15:01,308 --> 00:15:05,329 ちゃんと運動が習慣づいたら 考えてもいいわ。 199 00:15:05,329 --> 00:15:10,251 よし! じゃあ まずは ジョギングだ。 200 00:15:10,251 --> 00:15:13,254 お父さん 起きて! (波平)うん? 201 00:15:13,254 --> 00:15:15,256 (カツオ)遅刻だよ。 (波平)いかん! 202 00:15:15,256 --> 00:15:17,258 もう こんな時間か。 203 00:15:17,258 --> 00:15:19,258 行ってくる! 204 00:15:22,263 --> 00:15:25,266 ハァ ハァ…。 205 00:15:25,266 --> 00:15:30,271 うん? 何だ いつもより 早い時間じゃないか。 206 00:15:30,271 --> 00:15:34,275 (カツオ)フフフ。 ジョギング作戦 大成功。 207 00:15:34,275 --> 00:15:36,277 まあ。 フフッ。 208 00:15:36,277 --> 00:15:40,281 伯父さんに運動させる方法か。 こりゃ 難題だな。 209 00:15:40,281 --> 00:15:44,285 趣味も 体を 動かさないものばかりだからね。 210 00:15:44,285 --> 00:15:46,287 (波平) 伯父さん 運動神経が悪いから→ 211 00:15:46,287 --> 00:15:49,290 スポーツなんか 趣味にしないんだよ。 212 00:15:49,290 --> 00:15:52,293 そういう ノリスケおじさんは 何かやってるの? 213 00:15:52,293 --> 00:15:55,296 僕は こう見えて 毎日 鍛えてるからね。 214 00:15:55,296 --> 00:15:58,299 (一同)う~ん? (イクラ)《ハーイ ハーイ》 215 00:15:58,299 --> 00:16:00,301 《よいしょ》 《ハーイ》 216 00:16:00,301 --> 00:16:02,303 《ハーイ》 217 00:16:02,303 --> 00:16:05,272 《ハァー。 ハァ 疲れた》 218 00:16:05,272 --> 00:16:09,143 確かに イクラちゃんの世話は 体力が要るわね。 219 00:16:09,143 --> 00:16:12,146 よければ うちのイクラを お貸ししましょうか? 220 00:16:12,146 --> 00:16:18,152 いや その必要はないよ。 フフフ。 (タラオ)うん? 221 00:16:18,152 --> 00:16:21,155 おじいちゃん 公園に行きたいです。 222 00:16:21,155 --> 00:16:25,159 お~ そうか そうか。 行こう。 223 00:16:25,159 --> 00:16:27,161 うん? カツオも来るのか? 224 00:16:27,161 --> 00:16:31,165 どうぞ 僕のことは お構いなく。 (波平)うん? 225 00:16:31,165 --> 00:16:36,170 ほ~ら。 (タラオ)わ~い。 わ~い。 226 00:16:36,170 --> 00:16:41,175 もう一回 滑るです。 (波平)フゥ~。 227 00:16:41,175 --> 00:16:43,177 次は 何をするですか? 228 00:16:43,177 --> 00:16:46,180 次は 肩車で飛行機ごっこだ。 229 00:16:46,180 --> 00:16:49,183 (タラオ)ブ~ン。 ブ~ン。 230 00:16:49,183 --> 00:16:54,183 (波平)ハァ ハァ…。 よーし 着陸だ。 231 00:16:56,190 --> 00:16:58,192 (波平)うん? 232 00:16:58,192 --> 00:17:02,196 おじいちゃんが鬼です。 (波平)よし いくぞ! 233 00:17:02,196 --> 00:17:05,199 待て 待て~。 (カツオ)う~ん。 234 00:17:05,199 --> 00:17:09,236 (波平)あ痛たた。 あ~。 235 00:17:09,236 --> 00:17:12,239 どうして こんなことに なっちゃったのよ? 236 00:17:12,239 --> 00:17:15,242 あそこまで 大ごとになるとは 思わなかったんだよ。 237 00:17:15,242 --> 00:17:18,245 これじゃ 父さん しばらく動けないわよ。 238 00:17:18,245 --> 00:17:22,249 でも いい運動になったじゃない。 逆効果よ。 239 00:17:22,249 --> 00:17:25,252 こんなんじゃ 特別ボーナスは なし! 240 00:17:25,252 --> 00:17:29,256 え~ そんな!? せめて 頑張った分の お駄賃を。 241 00:17:29,256 --> 00:17:32,259 何だ? お駄賃とは。 (カツオ・サザエ)えっ? 242 00:17:32,259 --> 00:17:34,261 (波平)バカ者! 243 00:17:34,261 --> 00:17:37,264 わしの体を 何だと思っとるんだ! 244 00:17:37,264 --> 00:17:39,266 私も軽率でした。 245 00:17:39,266 --> 00:17:43,270 でも 決して 悪気があって やったわけじゃないんだよ。 246 00:17:43,270 --> 00:17:45,272 じゃあ 何なんだ? 247 00:17:45,272 --> 00:17:48,275 (カツオ)僕は お父さんに ずっと元気でいてほしいんだよ。 248 00:17:48,275 --> 00:17:51,278 カツオ 父さんが どうしたら 運動するか→ 249 00:17:51,278 --> 00:17:55,282 ずっと真剣に考えてたのよ。 (波平)う~ん。 250 00:17:55,282 --> 00:17:57,284 (波平)少し お代わりをもらおう。 251 00:17:57,284 --> 00:18:01,288 あれ? お父さん いいんですか? (波平)今日は運動したからな。 252 00:18:01,288 --> 00:18:05,276 無理をせず ほどほどが一番だ。 それも そうね。 253 00:18:05,276 --> 00:18:08,229 これからも 少しは運動してくださいね。 254 00:18:08,229 --> 00:18:12,233 そうよ。 みんな お父さんのこと 心配してるんだから。 255 00:18:12,233 --> 00:18:16,237 また 公園で遊ぶです。 (波平)ああ。 また遊ぼう。 256 00:18:16,237 --> 00:18:19,240 わ~い。 (ワカメ)よかったわね タラちゃん。 257 00:18:19,240 --> 00:18:21,242 ホントに よかったよ。 258 00:18:21,242 --> 00:18:24,245 言っとくけど お駄賃は なしよ。 259 00:18:24,245 --> 00:18:29,250 いいんだよ。 僕は お父さんが 元気で長生きしてくれれば。 260 00:18:29,250 --> 00:18:34,255 だって あと20~30年は お小遣いもらいたいからね。 261 00:18:34,255 --> 00:18:37,258 そんな年まで 面倒を見させる気か。 262 00:18:37,258 --> 00:18:40,261 (一同の笑い声) 263 00:18:40,261 --> 00:18:44,265 長寿の秘訣は 規則正しく生活すること。 264 00:18:44,265 --> 00:18:46,267 はあ。 265 00:18:46,267 --> 00:18:49,270 粗食をすること。 (波平)う~ん。 266 00:18:49,270 --> 00:18:53,274 睡眠を取ること。 (波平)うう~! 267 00:18:53,274 --> 00:18:58,274 もう一つ 怒らないこと。 (波平)あっ。 はあ。 268 00:20:01,342 --> 00:20:03,342 (満島)考える前に カラダが動く。 269 00:20:05,245 --> 00:20:07,548 ふふっ。 270 00:20:07,548 --> 00:20:10,250 <吸引力だけじゃない 使いやすさの→ 271 00:20:10,250 --> 00:20:12,286 東芝 「トルネオV コードレス」> 272 00:20:12,286 --> 00:20:14,321 ピンときちゃった。 273 00:20:16,323 --> 00:20:19,360 (満島)好きな料理は たくさんある。 得意な料理は まだ少ない。 274 00:20:19,360 --> 00:20:23,197 <業界最高 350℃で焼けるオーブンレンジが→ 275 00:20:23,197 --> 00:20:25,232 コンパクトに> 276 00:20:25,232 --> 00:20:27,267 <東芝 新「石窯ドーム」> 277 00:20:27,267 --> 00:20:29,303 ピンときちゃった。 278 00:20:32,172 --> 00:20:35,175 大したもんだ。 今どき建てたら えらいことだ。 279 00:20:35,175 --> 00:20:37,175 でしょうな。 280 00:20:39,179 --> 00:20:42,182 えっ!? (男性)ビニールです。 281 00:20:42,182 --> 00:20:45,185 さあ 帰るか。 282 00:20:45,185 --> 00:20:48,185 携帯用の墓か。 283 00:21:00,200 --> 00:21:02,202 もうすぐ お彼岸だな。 284 00:21:02,202 --> 00:21:05,205 もう そんな時季なんですね。 285 00:21:05,205 --> 00:21:07,207 オヒガンって何ですか? 286 00:21:07,207 --> 00:21:10,210 ご先祖さまに ご挨拶をするんですよ。 287 00:21:10,210 --> 00:21:12,212 (タラオ)ゴセンゾサマ? 288 00:21:12,212 --> 00:21:15,215 おじいちゃんの おじいちゃんの そのまた ずーっと→ 289 00:21:15,215 --> 00:21:18,218 おじいちゃんや おばあちゃんのことだよ。 290 00:21:18,218 --> 00:21:21,221 おじいちゃんの おじいちゃんたちとご挨拶するですか? 291 00:21:21,221 --> 00:21:24,224 そうよ。 楽しみです。 292 00:21:24,224 --> 00:21:26,226 ホント 楽しみだよね。 293 00:21:26,226 --> 00:21:29,229 カツオの楽しみは 別の方でしょ? 294 00:21:29,229 --> 00:21:32,166 分かった。 お母さんのぼた餅ね? 295 00:21:32,166 --> 00:21:34,168 大正解。 296 00:21:34,168 --> 00:21:38,172 まあ。 フフフ。 (波平)あきれたやつだ。 297 00:21:38,172 --> 00:21:43,177 お母さんのぼた餅は 絶品ですからね。 298 00:21:43,177 --> 00:21:49,183 (藻屑)《われこそは 磯野藻屑 源素太皆ぞよ》 299 00:21:49,183 --> 00:21:52,186 《うむ? お彼岸の準備をしておるな》 300 00:21:52,186 --> 00:21:55,189 《ことしも ぼた餅が楽しみじゃのう》 301 00:21:55,189 --> 00:21:57,191 ただいま。 302 00:21:57,191 --> 00:22:02,196 いってきまーす。 (ワカメ)わあ! うん? 303 00:22:02,196 --> 00:22:08,202 ぼた餅の材料を頼んだからよ。 あ~ それで。 304 00:22:08,202 --> 00:22:10,204 ♪♪(鼻歌) 305 00:22:10,204 --> 00:22:13,207 (中島)磯野。 (カツオ)中島。 306 00:22:13,207 --> 00:22:16,210 野球やらないか? (カツオ)あ~ ごめん。 307 00:22:16,210 --> 00:22:18,212 ぼた餅の材料を買いに行くんだ。 308 00:22:18,212 --> 00:22:21,215 磯野のお母さんのぼた餅か。 309 00:22:21,215 --> 00:22:24,218 おいしいよな。 (カツオ)分けてあげようか? 310 00:22:24,218 --> 00:22:27,221 いいのかい? (カツオ)任せとけ。 311 00:22:27,221 --> 00:22:31,225 母さん ご近所に お裾分けする ぼた餅だけど…。 312 00:22:31,225 --> 00:22:34,161 幾つだい? 全部で 10個。 313 00:22:34,161 --> 00:22:38,165 そんなに!? 僕も お裾分けの予約 取ってきちゃったんだよ。 314 00:22:38,165 --> 00:22:42,169 カツオの方は幾つなの? えーっと…。 315 00:22:42,169 --> 00:22:44,171 中島のところが 5個。 316 00:22:44,171 --> 00:22:46,173 花沢さんのところが 3個。 317 00:22:46,173 --> 00:22:48,175 三郎さんのところが 4個。 318 00:22:48,175 --> 00:22:50,177 裏のおばあちゃんが 2個。 319 00:22:50,177 --> 00:22:52,179 そんなにかい!? 320 00:22:52,179 --> 00:22:55,182 あと かおりちゃんと 早川さんに 4個ずつ。 321 00:22:55,182 --> 00:22:59,186 全部で 22個。 それじゃ ご先祖さまや→ 322 00:22:59,186 --> 00:23:02,189 うちで食べる分が なくなってしまうね。 323 00:23:02,189 --> 00:23:05,192 《わしの分がないじゃと?》 (カツオ)そんな!? 324 00:23:05,192 --> 00:23:08,195 僕のお彼岸の ただ一つの楽しみなのに。 325 00:23:08,195 --> 00:23:11,198 《そりゃ わしのせりふじゃ》 326 00:23:11,198 --> 00:23:14,201 《お前が安請け合いするからじゃ。たわけ!》 327 00:23:14,201 --> 00:23:18,205 うん? おっ? 母さん 材料を追加して→ 328 00:23:18,205 --> 00:23:21,208 作る数を増やしましょう。 お願い。 頼むよ。 329 00:23:21,208 --> 00:23:23,210 もう一度 買い物に行くから。 330 00:23:23,210 --> 00:23:25,212 《わしからも頼むぞよ》 331 00:23:25,212 --> 00:23:27,214 そうだね。 332 00:23:27,214 --> 00:23:31,151 せっかくの お彼岸だもの 頑張って たくさん作ろうかね。 333 00:23:31,151 --> 00:23:34,154 (カツオ)やったー! (藻屑)《やったー!》 334 00:23:34,154 --> 00:23:39,159 (男性)何? 君は墓参りに 行かないのかね? お彼岸なのに。 335 00:23:39,159 --> 00:23:43,163 僕には そういう行事って 関係ないですから。 336 00:23:43,163 --> 00:23:45,165 まあ 両親は行くみたいですけど。 337 00:23:45,165 --> 00:23:48,168 (波平・マスオ)う~ん。 338 00:23:48,168 --> 00:23:52,172 今どきの若い人は お墓参りに行かないんですかね? 339 00:23:52,172 --> 00:23:58,178 ご先祖さまに対して 不義理をするのは感心せんがな。 340 00:23:58,178 --> 00:24:03,183 お~ 旦那方! たまには 顔見せてくださいよ。 341 00:24:03,183 --> 00:24:05,185 (波平・マスオ)ただいま。 342 00:24:05,185 --> 00:24:08,188 たまには 顔見せなくてはな。 343 00:24:08,188 --> 00:24:11,191 不義理はできないですよね。 344 00:24:11,191 --> 00:24:15,191 何だかんだ理屈をつけちゃ 飲むんだから。 345 00:24:17,197 --> 00:24:20,200 ここで ご先祖さまに ご挨拶するですか? 346 00:24:20,200 --> 00:24:22,202 そうだよ。 347 00:24:22,202 --> 00:24:25,205 ≪(タイコ)こんにちは。 (イクラ)チャーン。 348 00:24:25,205 --> 00:24:28,208 あっ イクラちゃん。 349 00:24:28,208 --> 00:24:33,146 悪いわね。 手伝ってもらっちゃって。 助かるわ。 350 00:24:33,146 --> 00:24:38,151 いいえ。 伯母さまのぼた餅 ノリスケさんも楽しみにしてますから。 351 00:24:38,151 --> 00:24:42,155 ご先祖さまに ご挨拶する練習をするです。 352 00:24:42,155 --> 00:24:46,159 ハーイ。 (タラオ)ご先祖さま こんにちは。 353 00:24:46,159 --> 00:24:48,161 ハーイ。 ハーイ。 354 00:24:48,161 --> 00:24:51,164 《これは これは ご丁寧に》 355 00:24:51,164 --> 00:24:54,167 ハーイ。 (藻屑)《おや?》 356 00:24:54,167 --> 00:24:58,171 あっ イクラちゃん そこに上がっちゃ駄目ですよ。 357 00:24:58,171 --> 00:25:01,174 バブ。 (藻屑)《そういえば わしも→ 358 00:25:01,174 --> 00:25:05,178 子供のころ あちこち のぼっては よく叱られたものじゃな》 359 00:25:05,178 --> 00:25:07,180 駄目よ! イクラ。 360 00:25:07,180 --> 00:25:10,180 そこは のるとこじゃないのよ。 361 00:25:12,185 --> 00:25:16,189 あっ トカゲさんです。 (サザエ・タイコ)うわ~! 362 00:25:16,189 --> 00:25:18,191 《やれやれ》 363 00:25:18,191 --> 00:25:23,196 ぼた餅 ありがとうございます。 こちらこそ 助かったわ。 364 00:25:23,196 --> 00:25:25,198 (カツオ・ワカメ)ただいま。 365 00:25:25,198 --> 00:25:28,201 おかえりなさい。 お花 ありがとう。 366 00:25:28,201 --> 00:25:31,138 ぼた餅は? (フネ)できてますよ。 367 00:25:31,138 --> 00:25:33,138 (カツオ・ワカメ)やったー! 368 00:25:35,142 --> 00:25:38,145 (ワカメ)ご先祖さま 折り紙 見てください。 369 00:25:38,145 --> 00:25:40,147 絵本を見てください。 370 00:25:40,147 --> 00:25:43,150 駄目よ。 ごちゃごちゃしちゃうじゃないの。 371 00:25:43,150 --> 00:25:46,153 いいじゃないか サザエ。 372 00:25:46,153 --> 00:25:48,155 ご先祖さまも喜ぶだろう。 373 00:25:48,155 --> 00:25:50,157 《うん。 うん》 374 00:25:50,157 --> 00:25:53,160 さあ そろそろ ご住職がみえるぞ。 375 00:25:53,160 --> 00:25:58,165 みんなで お出迎えしよう。 (ワカメ・タラオ)はーい。 376 00:25:58,165 --> 00:26:01,168 《うん。 感心 感心》 377 00:26:01,168 --> 00:26:03,170 《うん?》 378 00:26:03,170 --> 00:26:08,175 ウフフ。 ご先祖さまが来る前に お毒味しなきゃ。 379 00:26:08,175 --> 00:26:10,177 《この不届き者め! まずは わしが》 380 00:26:10,177 --> 00:26:12,179 ≪こらっ! 381 00:26:12,179 --> 00:26:15,182 こんなことだろうと思ったわ。 382 00:26:15,182 --> 00:26:18,185 ごめんなさい。 待ちなさい! 383 00:26:18,185 --> 00:26:20,187 (カツオ)うわー! (藻屑)《うわー!》 384 00:26:20,187 --> 00:26:24,191 《何で わしまで 逃げとるんじゃ?》 385 00:26:24,191 --> 00:26:27,194 ほう。 なかなか にぎやかですな。 386 00:26:27,194 --> 00:26:30,213 子供たちが 見せたいと申しまして。 387 00:26:30,213 --> 00:26:33,213 それで よいのです。 388 00:26:37,137 --> 00:26:39,139 何もございませんが 一口。 389 00:26:39,139 --> 00:26:42,139 では お言葉に甘えて。 390 00:26:44,144 --> 00:26:48,148 地獄 極楽なんて 死んでみにゃ分からん。 391 00:26:48,148 --> 00:26:53,148 あなたの話は 酔ってからが味がある。 392 00:26:55,155 --> 00:26:59,159 よいか? ご先祖さまは いつも われわれを見ておられる。 393 00:26:59,159 --> 00:27:02,162 だから ご先祖さまに 恥ずかしくないように→ 394 00:27:02,162 --> 00:27:04,164 日々 しっかり やることだ。 395 00:27:04,164 --> 00:27:06,166 お父さんも 気を付けなきゃね。 396 00:27:06,166 --> 00:27:10,170 わしは いつも恥ずかしくないようやっとるぞ。 397 00:27:10,170 --> 00:27:14,174 あっ! (一同)ああっ! 398 00:27:14,174 --> 00:27:19,179 (波平)う~ん。 (一同)フフフ。 399 00:27:19,179 --> 00:27:23,179 《子供のころから ドジなやつだったぞよ》 400 00:27:26,186 --> 00:27:41,134 ♪♪~ 401 00:27:41,134 --> 00:27:46,139 ♪♪「大きな空を ながめたら」 402 00:27:46,139 --> 00:27:51,144 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 403 00:27:51,144 --> 00:27:57,150 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 404 00:27:57,150 --> 00:28:02,155 ♪♪「ハイキング」 405 00:28:02,155 --> 00:28:12,165 ♪♪~ 406 00:28:12,165 --> 00:28:24,177 ♪♪~ 407 00:28:24,177 --> 00:28:29,182 ♪♪「ほら ほら みんなの」 408 00:28:29,182 --> 00:28:34,120 ♪♪「声がする」 409 00:28:34,120 --> 00:28:39,125 ♪♪「サザエさん サザエさん」 410 00:28:39,125 --> 00:28:46,125 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 411 00:29:03,149 --> 00:29:05,151 さーて 次回の『サザエさん』は? 412 00:29:05,151 --> 00:29:09,155 放送 2,400回記念スペシャルを お送りします。 413 00:29:09,155 --> 00:29:12,158 一家で 春の熊本と大分へ 旅行しちゃいます。 414 00:29:12,158 --> 00:29:16,162 恐竜やイルカに出合ったり な… 何と地獄巡りも! 415 00:29:16,162 --> 00:29:18,164 楽しい話が盛りだくさんの→ 416 00:29:18,164 --> 00:29:20,166 豪華 1時間スペシャル。 417 00:29:20,166 --> 00:29:24,170 夕方6時からのスタートです。 418 00:29:24,170 --> 00:29:27,170 次回も また 見てくださいね。