1 00:00:32,950 --> 00:00:34,952 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,952 --> 00:00:37,955 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,955 --> 00:00:40,958 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,958 --> 00:00:45,963 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,963 --> 00:00:48,966 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,966 --> 00:00:52,970 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,970 --> 00:00:56,974 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,974 --> 00:01:00,978 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,978 --> 00:01:04,982 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,982 --> 00:01:14,992 ♪♪~ 11 00:01:14,992 --> 00:01:18,996 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,996 --> 00:01:23,000 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,000 --> 00:01:27,004 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,004 --> 00:01:31,025 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,025 --> 00:01:34,946 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,946 --> 00:01:39,183 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,183 --> 00:01:42,954 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,954 --> 00:01:46,958 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,958 --> 00:01:57,958 ♪♪~ 20 00:02:10,982 --> 00:02:13,017 <U.F.O.仮面 ヤキソボーイ> 21 00:02:13,017 --> 00:02:15,052 (魔王)焼そばなんて滅んでしまえ。 (ソース)あいつら! 22 00:02:15,052 --> 00:02:17,521 (レジェンド)食べ物を粗末にするな! 変身! 23 00:02:17,521 --> 00:02:21,325 地球の焼そば なめるなよ! ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤーキ 24 00:02:21,325 --> 00:02:23,594 ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤーキ 25 00:02:23,594 --> 00:02:25,630 ♪♪~U! アルティメット! 26 00:02:25,630 --> 00:02:27,665 ♪♪~F! ファイティング! 27 00:02:27,665 --> 00:02:29,700 ♪♪~O! My ヤ・キ・ソ・バ! 28 00:02:29,700 --> 00:02:32,570 ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤーキ 29 00:02:32,570 --> 00:02:34,839 ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤー… 30 00:02:34,839 --> 00:02:36,874 まだかー!! 31 00:02:36,874 --> 00:02:38,909 <「日清焼そばU.F.O.」> 32 00:02:41,078 --> 00:02:44,649 こんにちは  東芝は 技術の力で→ 33 00:02:44,649 --> 00:02:47,049 みんなの未来を楽しくしたい 34 00:02:59,063 --> 00:03:01,232 みんなが大人になるまでの時間は→ 35 00:03:01,232 --> 00:03:04,168 きっと短いから  急がなくちゃ 36 00:03:41,872 --> 00:03:45,876 いいぞ! ナイスピッチング! (妻)あなた ご飯よ! 37 00:03:45,876 --> 00:03:49,880 お好きですね。 困ったもんですわ。 38 00:03:49,880 --> 00:03:51,882 一日中 あれを しょったっきりで。 39 00:03:51,882 --> 00:03:54,885 けんた ご飯よ! 40 00:03:54,885 --> 00:04:00,885 この子も4月から小学校でしょ。 一日中 しょったっきりですわ。 41 00:04:12,903 --> 00:04:15,906 4月は あちこちに 新一年生がいっぱいね。 42 00:04:15,906 --> 00:04:18,909 (マスオ)そうだね。 僕も一年生のころは→ 43 00:04:18,909 --> 00:04:21,912 期待と不安で いっぱいだったっけ。 44 00:04:21,912 --> 00:04:25,916 初めての学校で まだ右も左も分からないものね。 45 00:04:25,916 --> 00:04:27,918 (フネ)カツオもワカメも→ 46 00:04:27,918 --> 00:04:30,988 困っている子がいたら 助けてあげるんですよ。 47 00:04:30,988 --> 00:04:33,924 (波平)新一年生の お手本になるようにな。 48 00:04:33,924 --> 00:04:35,926 (ワカメ・カツオ)はーい! 49 00:04:35,926 --> 00:04:38,929 ♪♪(カツオの鼻歌) ≪(トモヒロの母)カツオちゃん。 50 00:04:38,929 --> 00:04:41,866 (トモヒロの母)あの… ちょっと お願いがあるんだけど。 51 00:04:41,866 --> 00:04:43,868 (カツオ)はい 何でしょう? 52 00:04:43,868 --> 00:04:46,871 うちの子が 今度 一年生になったんだけど→ 53 00:04:46,871 --> 00:04:50,875 面倒を見てもらえないかしら? (カツオ)えっ? 僕がですか? 54 00:04:50,875 --> 00:04:52,877 ほら ご挨拶して。 55 00:04:52,877 --> 00:04:55,880 (トモヒロ)こ… こんにちは。 トモヒロです。 56 00:04:55,880 --> 00:04:58,883 まだ学校になじめないみたいで。 57 00:04:58,883 --> 00:05:02,887 カツオちゃんが色々教えてくれるとうれしいんだけど。 58 00:05:02,887 --> 00:05:06,891 なるほど。 そういうことなら 僕にお任せください。 59 00:05:06,891 --> 00:05:08,893 トモヒロ君 よろしくね。 60 00:05:08,893 --> 00:05:12,897 そんなわけで あしたから 一緒に学校に行くことになったよ。 61 00:05:12,897 --> 00:05:15,900 へぇ カツオ君がかい? 62 00:05:15,900 --> 00:05:19,904 どうやら僕を理想の優等生と 思ってくれてるみたいなんだ。 63 00:05:19,904 --> 00:05:22,907 カツオが理想の優等生? 64 00:05:22,907 --> 00:05:25,910 (ワカメ)信じられない。 (カツオ)失礼だな。 65 00:05:25,910 --> 00:05:29,914 だって お兄ちゃん 先生に怒られてばっかりじゃない。 66 00:05:29,914 --> 00:05:32,917 もしかして反面教師として 頼まれたんじゃない? 67 00:05:32,917 --> 00:05:34,919 (ワカメ)反面教師? 68 00:05:34,919 --> 00:05:38,923 そんなふうには ならないように っていう悪いお手本のことよ。 69 00:05:38,923 --> 00:05:40,858 ひどいや 姉さん。 70 00:05:40,858 --> 00:05:44,862 まあ とにかく 変なことを教えんようにな。 71 00:05:44,862 --> 00:05:48,866 おはようございます。 (カツオ)えっ? もう来たの!? 72 00:05:48,866 --> 00:05:52,870 新一年生はギリギリに 学校に行ったりしないのよ。 73 00:05:52,870 --> 00:05:54,872 急がないと! 74 00:05:54,872 --> 00:05:57,875 これはカツオにとっても ためになりそうだな。 75 00:05:57,875 --> 00:06:01,879 頑張りなさいよ? 理想の優等生! 76 00:06:01,879 --> 00:06:05,883 トモヒロ君 僕のまねをしていれば 間違いないからね? 77 00:06:05,883 --> 00:06:08,886 (トモヒロ)うん…。 (花沢)おはよう 磯野君。 78 00:06:08,886 --> 00:06:11,889 やあ! 花沢さんと中島君じゃないですか。 79 00:06:11,889 --> 00:06:15,893 今日も いい天気ですね。 (中島)どうしたんだよ? 磯野。 80 00:06:15,893 --> 00:06:17,895 何だか気味が悪いわよ。 81 00:06:17,895 --> 00:06:21,899 近所の新一年生の 教育係を頼まれたんだ。 82 00:06:21,899 --> 00:06:24,902 僕がお手本にならなきゃね。 83 00:06:24,902 --> 00:06:27,905 あっ 新一年生だ。 さあ トモヒロ君。 84 00:06:27,905 --> 00:06:31,909 おはようございます。 (トモヒロ)…はようございます。 85 00:06:31,909 --> 00:06:34,909 磯野のやつ 張り切ってるな。 86 00:06:36,914 --> 00:06:40,851 あら トモヒロ君じゃない。 磯野君 トモヒロ君来てるわよ。 87 00:06:40,851 --> 00:06:42,853 やあ 何か用? 88 00:06:42,853 --> 00:06:45,856 あの… 一緒にトイレに行ってほしくって。 89 00:06:45,856 --> 00:06:48,859 (花沢・カツオ)えっ!? 90 00:06:48,859 --> 00:06:52,863 ああ 磯野。 この段ボール箱を 職員室まで運んでくれんか。 91 00:06:52,863 --> 00:06:55,866 えっ… 僕ですか?→ 92 00:06:55,866 --> 00:06:58,869 うん? あっ…。 もちろんですとも! 93 00:06:58,869 --> 00:07:02,873 他にお手伝いできることがあれば 何でも おっしゃってください! 94 00:07:02,873 --> 00:07:05,876 (担任)うん? 95 00:07:05,876 --> 00:07:08,879 (カツオ)おーい! 待てよ 中島! 96 00:07:08,879 --> 00:07:11,882 磯野! 廊下を走るんじゃない! 97 00:07:11,882 --> 00:07:13,884 ごめんなさい! (トモヒロ)うん? 98 00:07:13,884 --> 00:07:17,888 トモヒロ君… いいかい? こうやって廊下を走ったりしたら→ 99 00:07:17,888 --> 00:07:21,892 絶対に駄目だよ? (担任・中島)はぁ? 100 00:07:21,892 --> 00:07:24,895 肩が凝った。 慣れないことするからよ。 101 00:07:24,895 --> 00:07:28,899 でも これで何とか 優等生の面目は保てたよ。 102 00:07:28,899 --> 00:07:31,902 ただいま。 あら おかえりなさい。 103 00:07:31,902 --> 00:07:35,906 今 そこで トモヒロ君のお母さんと会ってね。 104 00:07:35,906 --> 00:07:39,927 カツオ 別に優等生は 期待されてないみたいだよ。 105 00:07:39,927 --> 00:07:41,845 どういうこと? 106 00:07:41,845 --> 00:07:43,847 (フネ)トモヒロ君のお母さんは→ 107 00:07:43,847 --> 00:07:45,849 カツオの元気に 期待してたんですよ。 108 00:07:45,849 --> 00:07:49,853 なるほど。 元気なカツオを見て トモヒロ君も→ 109 00:07:49,853 --> 00:07:52,856 あんなふうに遊んでくれたらと 思っていたわけか。 110 00:07:52,856 --> 00:07:56,860 カツオが優等生だなんて おかしいと思ったわ。 111 00:07:56,860 --> 00:07:58,862 うん。 わしも納得だ。 112 00:07:58,862 --> 00:08:01,865 カツオは元気だけは 有り余っとるからな。 113 00:08:01,865 --> 00:08:05,869 「だけ」は余計だよ。 (ワカメ)でも よかったじゃない。 114 00:08:05,869 --> 00:08:08,872 これで あしたから 元のお兄ちゃんに戻れるわ。 115 00:08:08,872 --> 00:08:11,875 いつも通りのカツオで いいんだよ。 116 00:08:11,875 --> 00:08:14,878 うん! 元気だけは 誰にも負けないからね。 117 00:08:14,878 --> 00:08:17,881 (笑い声) 118 00:08:17,881 --> 00:08:20,884 今日は学校までの 近道を教えてあげるよ。 119 00:08:20,884 --> 00:08:22,886 えっ? 120 00:08:22,886 --> 00:08:25,889 いつも同じ道を通っていたんじゃ つまらないからね。 121 00:08:25,889 --> 00:08:28,892 さあ 行こう。 122 00:08:28,892 --> 00:08:32,896 ここが最短ルートだよ。 123 00:08:32,896 --> 00:08:36,900 ここを行けば もう学校だよ。 (トモヒロ)うん! 124 00:08:36,900 --> 00:08:38,902 (吠える声) (カツオ)うわっ! 125 00:08:38,902 --> 00:08:40,838 カ… カツオ兄ちゃん…。 126 00:08:40,838 --> 00:08:44,842 仕方ない 多少 時間はかかるけど ここは緊急回避だ! 127 00:08:44,842 --> 00:08:46,842 (吠える声) 128 00:08:49,847 --> 00:08:51,849 (2人)ハァ… ハァ…。 129 00:08:51,849 --> 00:08:55,853 ギリギリセーフ! トモヒロ君 楽しかっただろう? 130 00:08:55,853 --> 00:08:59,857 うん! 楽しかった! (カツオ)遅刻するか しないか。 131 00:08:59,857 --> 00:09:02,860 このスリルが 通学の醍醐味なんだよ! 132 00:09:02,860 --> 00:09:05,863 あら 体に葉っぱ つけちゃって→ 133 00:09:05,863 --> 00:09:07,865 朝から いったい どうしちゃったのよ? 134 00:09:07,865 --> 00:09:11,869 それは男同士の秘密さ。 ねっ? トモヒロ君。 135 00:09:11,869 --> 00:09:14,872 (トモヒロ)うん! (花沢)あら うらやましい。 136 00:09:14,872 --> 00:09:17,872 さあさあ 遅刻しちゃいますよ。 137 00:09:19,877 --> 00:09:21,879 えーい! (中島)うわぁ! 138 00:09:21,879 --> 00:09:25,883 うわ~ すごい! (花沢)どんなもんよ。 139 00:09:25,883 --> 00:09:28,886 さあ こい! うわっ! (トモヒロ)えい! 140 00:09:28,886 --> 00:09:33,891 うっ… やられた…。 (笑い声) 141 00:09:33,891 --> 00:09:37,895 うまいわ トモヒロ君。 (トモヒロ)ありがとう。 142 00:09:37,895 --> 00:09:40,831 うわぁ 楽しそう! (児童)仲間に入れて! 143 00:09:40,831 --> 00:09:44,835 うん! 一緒に遊ぼう! 144 00:09:44,835 --> 00:09:47,838 それっ! (花沢)もう大丈夫そうね。 145 00:09:47,838 --> 00:09:51,842 これが巣立つ子を見守る 親心ってやつか。 146 00:09:51,842 --> 00:09:53,844 大げさだな。 147 00:09:53,844 --> 00:09:56,847 (カツオ)トモヒロ君 楽しそうだったよ。 148 00:09:56,847 --> 00:09:58,849 お母さんも喜んでらしたわ。→ 149 00:09:58,849 --> 00:10:01,852 トモヒロ君が 元気に帰ってきたって。 150 00:10:01,852 --> 00:10:04,855 (タラオ) カツオ兄ちゃん すごいです! 151 00:10:04,855 --> 00:10:07,858 さすが 元気は カツオの専門分野ね。 152 00:10:07,858 --> 00:10:09,860 みんな僕のこと見直したでしょ? 153 00:10:09,860 --> 00:10:13,864 これからも よりいっそう 元気を磨いていく所存です! 154 00:10:13,864 --> 00:10:17,868 では テストでも 少しは元気な点数を頼むぞ。 155 00:10:17,868 --> 00:10:22,873 それは僕の専門外だよ。 (サザエ・ワカメ・マスオ)アハハ! 156 00:10:22,873 --> 00:10:26,877 (目覚まし時計の音) (男性)うわっ! 157 00:10:26,877 --> 00:10:30,881 また うち中の 目覚まし時計を合わせたな? 158 00:10:30,881 --> 00:10:32,881 一年坊主め! 159 00:11:35,979 --> 00:11:39,750 (満島)きれいになると 気持ちいい。 160 00:11:39,750 --> 00:11:42,319 <温水で 黄ばみまで落とす> 161 00:11:42,319 --> 00:11:44,755 <「マジックドラム」で 清潔お洗濯> 162 00:11:44,755 --> 00:11:46,924 <東芝 「Bigマジックドラム」> 163 00:11:46,924 --> 00:11:48,959 ピンときちゃった。 164 00:11:50,994 --> 00:11:54,031 (満島)気が付いたら また野菜食べてる。 165 00:11:54,031 --> 00:11:56,667 <野菜が一番おいしい摘みたてを→ 166 00:11:56,667 --> 00:11:59,703 そのまま保存できるようになりました> 167 00:11:59,703 --> 00:12:01,939 <東芝 New「VEGETA」 省エネ大賞 受賞> 168 00:12:01,939 --> 00:12:03,974 ピンときちゃった。 169 00:12:06,944 --> 00:12:08,946 僕が行ってあげるよ。 170 00:12:08,946 --> 00:12:10,948 いいえ。 あそこは 礼儀にうるさいうちだから カツオじゃ駄目。 171 00:12:10,948 --> 00:12:12,950 ごめんあそばせ。 172 00:12:12,950 --> 00:12:14,952 (ネズミの鳴き声) うん? 173 00:12:14,952 --> 00:12:16,954 あ~!? 174 00:12:16,954 --> 00:12:19,954 ご無沙汰ばかり 申し上げまして…。 175 00:12:32,970 --> 00:12:35,973 こんにちは。 176 00:12:35,973 --> 00:12:38,976 あら…。 どうしたのかしら? 177 00:12:38,976 --> 00:12:41,979 人間違いじゃないのかい? そんなはずないわ。 178 00:12:41,979 --> 00:12:43,981 この前 会ったときは…。 179 00:12:43,981 --> 00:12:45,983 《こんにちは》 《こんにちは》 180 00:12:45,983 --> 00:12:49,987 姉さん 相手を怒らすようなこと したんじゃないの? 181 00:12:49,987 --> 00:12:51,989 失礼な! そんなことしてません! 182 00:12:51,989 --> 00:12:54,992 じゃあ 何で無視をしたのかしら? 183 00:12:54,992 --> 00:12:56,994 お姉ちゃんは ケンカしてないと思っても→ 184 00:12:56,994 --> 00:12:59,997 向こうはしたと 思ってるかもしれないわよ? 185 00:12:59,997 --> 00:13:03,000 ママ ケンカしたですか? してません! 186 00:13:03,000 --> 00:13:05,936 たとえ ケンカした相手であっても→ 187 00:13:05,936 --> 00:13:08,939 私だったら挨拶されたら ちゃーんと返すわよ。 188 00:13:08,939 --> 00:13:11,942 姉さんは知らない相手でも 挨拶するからね。 189 00:13:11,942 --> 00:13:15,946 そんなことは しないわよ。 したじゃないか。 190 00:13:15,946 --> 00:13:18,949 《こんにちは》 《こんにちは》 191 00:13:18,949 --> 00:13:20,951 《先日は どうも》 《こちらこそ》 192 00:13:20,951 --> 00:13:23,954 《後ろの人だよ》 《えっ…》 193 00:13:23,954 --> 00:13:25,956 調子がいいんだから。 194 00:13:25,956 --> 00:13:29,960 知らない人でも 挨拶しないより した方がいいじゃない。 195 00:13:29,960 --> 00:13:32,963 挨拶されて 嫌な気持ちになる人はいないんだから。 196 00:13:32,963 --> 00:13:35,966 そうだね。 挨拶は大切なんですよ。 197 00:13:35,966 --> 00:13:38,969 相手を知るには まず挨拶をしないとね。 198 00:13:38,969 --> 00:13:40,971 (カツオ・ワカメ)うん。 (フネ)だから→ 199 00:13:40,971 --> 00:13:44,975 あんたたちも挨拶は ちゃんとしなければいけませんよ。 200 00:13:44,975 --> 00:13:48,979 [テレビ](テレビの音声) (ワカメ・カツオ)アハハハ! 201 00:13:48,979 --> 00:13:53,984 何だ まだ起きとったのか。 早く寝なさい。 202 00:13:53,984 --> 00:13:56,987 (ワカメ・カツオ)はーい おやすみ。まあ! 203 00:13:56,987 --> 00:14:01,992 何? 父さんに あの挨拶は。 もっと礼儀正しく ご挨拶なさい! 204 00:14:01,992 --> 00:14:05,929 お姉さま…。 (ワカメ・カツオ)おやすみなさい。 205 00:14:05,929 --> 00:14:08,932 まあ! 206 00:14:08,932 --> 00:14:11,935 挨拶されて 怒る人は いないはずだったのにな。 207 00:14:11,935 --> 00:14:13,935 (ワカメ)フフフ…。 208 00:14:15,939 --> 00:14:17,939 サザエ 遅いわね。 209 00:14:20,944 --> 00:14:23,947 こんにちは おばあさん。 おや サザエさん。 210 00:14:23,947 --> 00:14:26,950 お久しぶりです。 ええ ホントに。 211 00:14:26,950 --> 00:14:30,950 お元気そうで。 おかげさまで。 212 00:14:32,956 --> 00:14:34,958 通行止めですか? 213 00:14:34,958 --> 00:14:37,961 いえ 先が混んでるみたいで。 214 00:14:37,961 --> 00:14:41,965 まあ そうでしたの? ええ そうですの。 215 00:14:41,965 --> 00:14:44,968 奥さん! ちょっと ちょっと! 216 00:14:44,968 --> 00:14:49,973 後で寄ります! 違うの 違うの! 道をあけて! 217 00:14:49,973 --> 00:14:51,973 えっ? あら…。 218 00:14:53,977 --> 00:14:55,979 ごめんなさい! 219 00:14:55,979 --> 00:14:58,982 カツオ。 カツオ。 220 00:14:58,982 --> 00:15:00,984 なーに? 221 00:15:00,984 --> 00:15:03,987 悪いけど サザエを 捜してきてくれないかい? 222 00:15:03,987 --> 00:15:06,923 お使いに出たまま なかなか帰ってこないのよ。 223 00:15:06,923 --> 00:15:08,925 また? 224 00:15:08,925 --> 00:15:11,928 挨拶して歩くのはいいけど→ 225 00:15:11,928 --> 00:15:14,928 話しだしたら 止まらないからな… 姉さんは。 226 00:15:16,933 --> 00:15:19,936 (花沢の父)サザエさんこんにちは。こんにちは。 227 00:15:19,936 --> 00:15:24,941 いいところへ。 ちょっと お時間いいですか? 228 00:15:24,941 --> 00:15:26,943 あら お客さま? (花沢の父)ええ。→ 229 00:15:26,943 --> 00:15:29,946 こちらのご夫婦が 新居を探してらっしゃいます。 230 00:15:29,946 --> 00:15:33,950 あっ この方は 町内一の有名人でして。 231 00:15:33,950 --> 00:15:36,953 そんな… 有名人だなんて。 232 00:15:36,953 --> 00:15:41,958 サザエさん この町の魅力について何かお話ししていただけないかと。 233 00:15:41,958 --> 00:15:44,958 (2人)よろしくお願いします。 はぁ? 234 00:15:46,963 --> 00:15:49,963 《姉さん どこで油売ってるんだろう…》 235 00:15:51,968 --> 00:15:53,970 あの2人 まだかねぇ? 236 00:15:53,970 --> 00:15:57,974 (笑い声) あら いけない。 もう帰らないと。 237 00:15:57,974 --> 00:16:00,977 失礼します。 お役に立てたかしら? 238 00:16:00,977 --> 00:16:03,980 おかげで大助かりです。 239 00:16:03,980 --> 00:16:06,917 いかがでしたか? (男性)明るくて朗らかで。 240 00:16:06,917 --> 00:16:08,919 いい方ですね。 (花沢の父)いや~ この町には→ 241 00:16:08,919 --> 00:16:11,922 ああいう方が たくさん住んでおられるんですよ。 242 00:16:11,922 --> 00:16:13,924 父ちゃん。 243 00:16:13,924 --> 00:16:16,927 まっ 中には こういう がさつな子もいますけどね。 244 00:16:16,927 --> 00:16:18,929 何が がさつよ。 245 00:16:18,929 --> 00:16:21,932 こう見えても 気は優しくって 力持ちなんです。 246 00:16:21,932 --> 00:16:23,934 (笑い声) 247 00:16:23,934 --> 00:16:25,936 ≪(カツオ)姉さん! うん? 248 00:16:25,936 --> 00:16:28,939 捜したよ! どこにいたのさ? 249 00:16:28,939 --> 00:16:33,944 母さんに頼まれて呼びに来たの? 分かってんなら早く帰ってきてよ。 250 00:16:33,944 --> 00:16:37,948 分かってんだけど 知ってる人に 会うと挨拶しちゃうから。 251 00:16:37,948 --> 00:16:39,950 挨拶だけにしておけば いいじゃないか。 252 00:16:39,950 --> 00:16:41,952 話し込んだりしないで。 253 00:16:41,952 --> 00:16:45,956 挨拶だけして じゃ さよなら ってわけには いかないわよ! 254 00:16:45,956 --> 00:16:48,959 母さん すごく怒ってると思うよ。 255 00:16:48,959 --> 00:16:51,962 誠に申し訳ありませんでした。 256 00:16:51,962 --> 00:16:54,965 《謝り方も慣れたもんだな》 257 00:16:54,965 --> 00:16:56,967 ≪(戸の開く音) ≪(花沢の父)ごめんください。 258 00:16:56,967 --> 00:16:58,969 はーい。 259 00:16:58,969 --> 00:17:01,972 サザエさんのおかげで 無事 契約できました。 260 00:17:01,972 --> 00:17:04,991 まあ それはよかったですね。 261 00:17:04,991 --> 00:17:07,911 サザエの話で この町に 住む気になったっていうのか? 262 00:17:07,911 --> 00:17:11,915 そうですって。 姉さん 口がうまいからね。 263 00:17:11,915 --> 00:17:14,918 あっちこっちで あることないこと話して歩くから。 264 00:17:14,918 --> 00:17:17,921 失礼ね。 私は嘘など言いません。 265 00:17:17,921 --> 00:17:21,925 どんな話をしたんだい? 挨拶の話よ。 266 00:17:21,925 --> 00:17:23,927 この町では みんなが挨拶したり→ 267 00:17:23,927 --> 00:17:27,931 声を掛け合ったりするってことを 私の経験も交えて…。 268 00:17:27,931 --> 00:17:30,934 (カツオ)面白おかしく。 脚色はしてません! 269 00:17:30,934 --> 00:17:32,936 確かに サザエの言うとおりだ。 270 00:17:32,936 --> 00:17:37,936 ノリスケのマンションに行くと 知らない人でも挨拶してくれる。 271 00:17:40,944 --> 00:17:43,947 (子供たち)《こんにちは》 《こんにちは》 272 00:17:43,947 --> 00:17:46,950 《こんにちは》 《こんにちは》 273 00:17:46,950 --> 00:17:48,952 気持ちがいいもんだ。 274 00:17:48,952 --> 00:17:51,955 そういう話を聞くと 住みたくなりますよね。 275 00:17:51,955 --> 00:17:53,957 お前たちも ちゃんと挨拶しとるか? 276 00:17:53,957 --> 00:17:57,961 してるよ。 この前なんか 裏のおじいさんの家の前で→ 277 00:17:57,961 --> 00:17:59,961 うろうろしている人に…。 278 00:18:01,965 --> 00:18:04,935 《こんにちは。 …うん?》 279 00:18:04,935 --> 00:18:06,803 そりゃ 空き巣かもしれんぞ。 280 00:18:06,803 --> 00:18:09,806 えっ!? 知らないで声掛けちゃったよ。 281 00:18:09,806 --> 00:18:14,806 それでいいのよ。 挨拶は防犯にも役に立つんだから。 282 00:18:17,814 --> 00:18:20,817 こんにちは。 あら この前は…。 283 00:18:20,817 --> 00:18:24,821 お久しぶりです。 しばらく 実家に行ってたもんですから。 284 00:18:24,821 --> 00:18:29,826 それじゃあ 先日お会いしたのは…。えっ? 何のことですの? 285 00:18:29,826 --> 00:18:32,829 《確かに似てるけど 人違いだったんだわ》 286 00:18:32,829 --> 00:18:37,834 《よかった。 やっぱり挨拶してくれる人で》 287 00:18:37,834 --> 00:18:40,837 フグ田さんですね? はい。 288 00:18:40,837 --> 00:18:44,841 アハハハ! それは大変だったね。 289 00:18:44,841 --> 00:18:46,843 こちら 専務さんだ。 290 00:18:46,843 --> 00:18:50,843 まあ では骨川さんで。 お噂は かねがね…。 291 00:18:53,850 --> 00:18:57,850 骨川は あだ名だ! えっ!? 292 00:20:31,948 --> 00:20:33,950 サングラス。 うん? 293 00:20:33,950 --> 00:20:36,953 マスク マスク。 ああ はいはい。 294 00:20:36,953 --> 00:20:41,958 えーっと…。 はい。 僕は すぐに顔に出るたちなんだ。 295 00:20:41,958 --> 00:20:45,958 (穴子) さては よっぽど配牌がいいな? 296 00:20:57,974 --> 00:21:01,978 あ~ 食った 食った。 297 00:21:01,978 --> 00:21:03,980 ちょっと 待ってくれ。 298 00:21:03,980 --> 00:21:07,984 穴子君 宝くじを買っていくのかい。 (穴子)女房には内緒でね。 299 00:21:07,984 --> 00:21:10,987 まずいのかい? (穴子)ああ…。 300 00:21:10,987 --> 00:21:12,989 (穴子夫人) 《そんなもの 買ってくるから→ 301 00:21:12,989 --> 00:21:14,991 お金足りなくなるのよ》 302 00:21:14,991 --> 00:21:17,994 …なんて言いやがる。 今に見てろって。 303 00:21:17,994 --> 00:21:19,996 1億円でも当たったら…。 304 00:21:19,996 --> 00:21:25,001 《一生 小遣いなど いらんぞ。 半分は そっちにくれてやらぁ!》 305 00:21:25,001 --> 00:21:27,003 そう思って買ってるのさ。 306 00:21:27,003 --> 00:21:30,023 買わないことには 当たらないからね。 307 00:21:30,023 --> 00:21:31,941 よーし 僕も買おう! 308 00:21:31,941 --> 00:21:34,944 フグ田君は やめといた方がいい。 (マスオ)どうして? 309 00:21:34,944 --> 00:21:38,948 僕が奥さんに恨まれるよ! (マスオ)大丈夫だよ。 310 00:21:38,948 --> 00:21:41,948 僕も秘密にするから。 311 00:21:43,953 --> 00:21:46,956 秘密を持って帰ると ドキドキ感があるなあ。 312 00:21:46,956 --> 00:21:50,960 顔に出るたちだから 気を付けないと! 313 00:21:50,960 --> 00:21:54,964 ただいまー。 (子供たち)おかえりなさい。 314 00:21:54,964 --> 00:21:56,966 おかえりなさい。 315 00:21:56,966 --> 00:21:58,968 (マスオ)うん? (カツオ)ふ~ん…。 316 00:21:58,968 --> 00:22:01,971 な… 何だい? (カツオ)お土産は? 317 00:22:01,971 --> 00:22:05,975 えっ!? 会社から帰ってお土産はないでしょ。 318 00:22:05,975 --> 00:22:10,980 マスオ兄さん お土産があるときは いつも隠し持っていて…。 319 00:22:10,980 --> 00:22:14,984 《ウフフ… はい お土産》 (子供たち)《やったー!》 320 00:22:14,984 --> 00:22:18,988 (カツオ)そういう顔をしてたから。(タラオ)お土産ないです。 321 00:22:18,988 --> 00:22:23,993 ある顔に見えたんだけどな…。 じゃあ お土産じゃなくて→ 322 00:22:23,993 --> 00:22:26,996 何か他に隠してるものが あるんじゃないかしら? 323 00:22:26,996 --> 00:22:29,966 な… ないよ! そんなもの 絶対ない! 324 00:22:29,966 --> 00:22:32,836 (一同)え~!? 325 00:22:32,836 --> 00:22:34,838 《もう顔に出てたんだ…》 326 00:22:34,838 --> 00:22:37,841 あっ! 僕がやる! うん? 327 00:22:37,841 --> 00:22:41,841 もう いいから 台所に。 えっ? あっ そう…。 328 00:22:44,848 --> 00:22:48,852 《危ないところだった…》 329 00:22:48,852 --> 00:22:50,852 どこか いい場所は…。 330 00:22:52,856 --> 00:22:54,858 《取りあえず かばんの中に》 331 00:22:54,858 --> 00:22:56,860 パパ! (マスオ)うわっ! 332 00:22:56,860 --> 00:22:59,863 (マスオ)《自分で持ってるのが 一番 安全だ》 333 00:22:59,863 --> 00:23:03,867 何してるですか? (マスオ)な… 何でもないよ。 334 00:23:03,867 --> 00:23:05,867 すぐ行くからね。 335 00:23:07,871 --> 00:23:10,874 お父さん 宝くじ買わない? 336 00:23:10,874 --> 00:23:12,876 何だ? やぶから棒に。 337 00:23:12,876 --> 00:23:15,879 昼間 サブちゃんが ご用聞きに来て…。 338 00:23:15,879 --> 00:23:19,883 (三郎)《ご注文は? あっ… いっけねぇ》 339 00:23:19,883 --> 00:23:22,886 《サブちゃん 宝くじ買ってるの?》 340 00:23:22,886 --> 00:23:24,888 《夢を買ってるんです この一枚に》 341 00:23:24,888 --> 00:23:26,890 《夢?》 342 00:23:26,890 --> 00:23:29,893 《大金が当たったら 自分のお店を持とうかと思って》 343 00:23:29,893 --> 00:23:33,930 《まっ 当たりっこないから 夢なんすけどね》 344 00:23:33,930 --> 00:23:35,932 それをカツオも聞いたんでしょ? うん。 345 00:23:35,932 --> 00:23:40,937 当たったら 新しいグローブと サッカーボールを買ってもらおうと思って。 346 00:23:40,937 --> 00:23:45,942 考えが甘いぞ。 宝くじなんて そう簡単に当たるもんじゃない。 347 00:23:45,942 --> 00:23:48,945 お父さん 買ったことあるの? (波平)ない! 348 00:23:48,945 --> 00:23:51,948 (フネ)ウフフ…。 (波平)…ことは ない。 349 00:23:51,948 --> 00:23:54,951 あるんじゃないか。 (波平)あるが 今はやめた。 350 00:23:54,951 --> 00:23:57,954 じゃあ 買うつもりは? (波平)ない! 351 00:23:57,954 --> 00:23:59,956 パパは? (マスオ)ええっ!? 352 00:23:59,956 --> 00:24:01,958 (ワカメ)買ったことあるの? 353 00:24:01,958 --> 00:24:04,961 あるけど 無駄だと思ってやめたのよね。 354 00:24:04,961 --> 00:24:06,963 そう。 そう。 355 00:24:06,963 --> 00:24:09,966 《参ったな… 秘密を無理やり→ 356 00:24:09,966 --> 00:24:11,968 こじ開けられるような 思いがした》 357 00:24:11,968 --> 00:24:14,971 《どこに隠そうかな…》 358 00:24:14,971 --> 00:24:17,974 《へそくりと違うから 何気ない所に置いた方が→ 359 00:24:17,974 --> 00:24:19,976 かえって見つからない》 360 00:24:19,976 --> 00:24:21,978 この中に入れておこう! 361 00:24:21,978 --> 00:24:25,982 (マスオ)あた… あたたた~! (波平)どうした!? マスオ君。 362 00:24:25,982 --> 00:24:27,984 当たった~! (波平)何!? 363 00:24:27,984 --> 00:24:30,987 大当たりです! 364 00:24:30,987 --> 00:24:33,923 えっ? どうしたの? あっ…。 365 00:24:33,923 --> 00:24:36,926 宝くじに当たった夢を見た。 はっ? 366 00:24:36,926 --> 00:24:41,931 《やっぱり 机の中じゃ危険だな。 う~ん… どこに隠したら…》 367 00:24:41,931 --> 00:24:46,936 やっぱり買ってたのね。 ど… どうして分かったんだ!? 368 00:24:46,936 --> 00:24:48,938 ゆうべ 宝くじの話をしたからって→ 369 00:24:48,938 --> 00:24:52,942 あなたが当たった夢を見るなんて おかしいと思ったのよ。 370 00:24:52,942 --> 00:24:57,947 それに 時々 隠し事を しているような顔をしていたし。 371 00:24:57,947 --> 00:25:01,951 《やっぱり 顔にも出てしまっていたのか…》 372 00:25:01,951 --> 00:25:04,954 (穴子)ったく フグ田君は 秘密の持てない男だね。 373 00:25:04,954 --> 00:25:07,957 宝くじは諦めた方がいいよ。 374 00:25:07,957 --> 00:25:10,960 穴子君は よく奥さんにバレないね。 375 00:25:10,960 --> 00:25:13,963 それはな うちには持って帰らない。 376 00:25:13,963 --> 00:25:16,966 いつも ここに入れておくんだ。 (マスオ)えっ? 377 00:25:16,966 --> 00:25:21,971 もう秘密は何もないよ。 そう 食事は済ませてきたんでしょ。 378 00:25:21,971 --> 00:25:24,971 う… うん。 お茶 入れるわ。 379 00:25:28,978 --> 00:25:31,914 どうぞ。 ありがとう。 380 00:25:31,914 --> 00:25:35,918 ほう… ビワか。 シーッ! 381 00:25:35,918 --> 00:25:39,918 子供たちには内緒よ? あしたのおやつに出すから。 382 00:25:42,925 --> 00:25:46,925 はっ! 早くしまって! カツオよ! 383 00:25:48,931 --> 00:25:52,935 (マスオ)う… うう…。 (カツオ)うん? うわぁ!→ 384 00:25:52,935 --> 00:25:56,939 あっ! ビワの種。 385 00:25:56,939 --> 00:26:00,943 あなたって 隠し事ができない人なんだから。 386 00:26:00,943 --> 00:26:04,947 ホントに大丈夫? 絶対 気付かれないようにするよ! 387 00:26:04,947 --> 00:26:08,951 気を付けてよ? すぐに顔に出るんだから。 388 00:26:08,951 --> 00:26:10,953 そのときはマスクをする。 389 00:26:10,953 --> 00:26:13,956 じゃあ 父さんたちに 話しに行きましょう。 390 00:26:13,956 --> 00:26:16,959 何? 2人だけで? 駄目かしら? 391 00:26:16,959 --> 00:26:19,962 いや いいとも。 行っておいで。 392 00:26:19,962 --> 00:26:23,962 2人だけで楽しんでらっしゃい。 (マスオ)ありがとうございます。 393 00:26:25,968 --> 00:26:27,970 ママ お出掛けですか? 394 00:26:27,970 --> 00:26:31,908 お買い物に行ってきますからね。 お利口でお留守番してるのよ? 395 00:26:31,908 --> 00:26:33,908 分かったです。 396 00:26:35,912 --> 00:26:38,915 マスオ兄さん 一緒に出掛けるんだと思った。 397 00:26:38,915 --> 00:26:40,917 (マスオ)風邪気味だから 出掛けないよ。 398 00:26:40,917 --> 00:26:43,920 でも よそ行きの格好してる。 399 00:26:43,920 --> 00:26:46,923 (マスオ)出掛けなくても たまには こういう格好もするよ。 400 00:26:46,923 --> 00:26:49,926 パパ お靴 履いてないです。 401 00:26:49,926 --> 00:26:52,929 (マスオ) 出掛けるつもりはないからね。 402 00:26:52,929 --> 00:26:56,933 (マスオ)…といって靴を盗み出す。 403 00:26:56,933 --> 00:27:01,938 (マスオ)うん!? お母さん! 僕は ここの若主人ですよね? 404 00:27:01,938 --> 00:27:06,943 いまさら 改まって いったい何を…。 405 00:27:06,943 --> 00:27:08,943 ハァ…。 406 00:27:10,947 --> 00:27:13,947 分かってしまったんじゃ 仕方ないな。 407 00:27:16,953 --> 00:27:21,953 えっ!? ホント 秘密の持てない人ね。 408 00:27:25,962 --> 00:27:40,910 ♪♪~ 409 00:27:40,910 --> 00:27:45,915 ♪♪「大きな空を ながめたら」 410 00:27:45,915 --> 00:27:50,920 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 411 00:27:50,920 --> 00:27:56,926 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 412 00:27:56,926 --> 00:28:01,931 ♪♪「ハイキング」 413 00:28:01,931 --> 00:28:11,941 ♪♪~ 414 00:28:11,941 --> 00:28:23,953 ♪♪~ 415 00:28:23,953 --> 00:28:28,958 ♪♪「ほら ほら みんなの」 416 00:28:28,958 --> 00:28:33,896 ♪♪「声がする」 417 00:28:33,896 --> 00:28:38,901 ♪♪「サザエさん サザエさん」 418 00:28:38,901 --> 00:28:45,901 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 419 00:29:02,925 --> 00:29:04,927 さーて 来週の『サザエさん』は? 420 00:29:04,927 --> 00:29:07,930 (マスオ)マスオです。 今日は会社の同僚たちと→ 421 00:29:07,930 --> 00:29:10,933 ことし3度目のお花見です。→ 422 00:29:10,933 --> 00:29:15,938 夜桜を眺めつつのお酒って 何回やっても楽しいですよね。→ 423 00:29:15,938 --> 00:29:17,938 さて 次回は…。 424 00:29:23,946 --> 00:29:26,946 来週も また 見てくださいね。