1 00:00:33,172 --> 00:00:35,174 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,174 --> 00:00:38,177 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,177 --> 00:00:41,180 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,180 --> 00:00:46,185 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,185 --> 00:00:49,188 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,188 --> 00:00:53,192 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,192 --> 00:00:57,196 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,196 --> 00:01:01,200 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,200 --> 00:01:05,204 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,204 --> 00:01:15,214 ♪♪~ 11 00:01:15,214 --> 00:01:19,218 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,218 --> 00:01:23,222 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,222 --> 00:01:27,226 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,226 --> 00:01:31,247 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,247 --> 00:01:35,168 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,168 --> 00:01:39,405 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,405 --> 00:01:43,176 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,176 --> 00:01:47,180 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,180 --> 00:01:58,180 ♪♪~ 20 00:02:12,839 --> 00:02:16,843 (有村)東芝の パーソナルストレージ。 21 00:02:16,843 --> 00:02:19,843 高速撮影をサポート。 「EXCERIA PRO」 22 00:02:21,848 --> 00:02:24,817 写真やデータを その場でシェア。 「FlashAir」 23 00:02:24,817 --> 00:02:26,817 「TransferJet」 24 00:02:27,854 --> 00:02:31,554 たくさんのデータをバックアップ。 「CANVIO」 25 00:02:32,525 --> 00:02:34,560 あなたのメモリーに。 26 00:02:34,560 --> 00:02:37,363 東芝の パーソナルストレージ。 27 00:03:42,094 --> 00:03:45,097 ん? あっ そうだ。 28 00:03:45,097 --> 00:03:48,100 えーっと 何しに来たんだっけ? 29 00:03:48,100 --> 00:03:50,100 もう一遍 やり直しだ。 30 00:03:52,104 --> 00:03:55,107 はっ 思い出した。 31 00:03:55,107 --> 00:03:57,107 あ~。 32 00:04:08,120 --> 00:04:11,123 (波平)この前は 風呂の栓を しないで 水を入れ→ 33 00:04:11,123 --> 00:04:13,125 今度は 風呂場が 水浸し。 34 00:04:13,125 --> 00:04:16,128 注意力が足りないにも 程がある。 35 00:04:16,128 --> 00:04:18,130 すみません。 だいたい サザエはだな。 36 00:04:18,130 --> 00:04:21,133 (カツオ)お父さん それ以上 姉さんを責めたら→ 37 00:04:21,133 --> 00:04:24,136 かわいそうだよ。 カツオ…。 38 00:04:24,136 --> 00:04:28,140 (カツオ)姉さんは 暇そうに 見えるけど 結構 忙しいんだよ。 39 00:04:28,140 --> 00:04:32,144 買い物に掃除 洗濯 料理に加え→ 40 00:04:32,144 --> 00:04:34,146 タラちゃんの世話。→ 41 00:04:34,146 --> 00:04:36,148 とても お風呂まで 気が回らないよ。 42 00:04:36,148 --> 00:04:39,151 母さんも いるだろう。 (カツオ)お母さんも 同じだよ。 43 00:04:39,151 --> 00:04:43,089 この際 わが家も 専属のお風呂係をつくった方が→ 44 00:04:43,089 --> 00:04:45,091 いいと思うんだ。 お風呂係? 45 00:04:45,091 --> 00:04:47,093 いうなれば お風呂奉行。 46 00:04:47,093 --> 00:04:50,096 ワカメや タラちゃんには 荷が重いから…。 47 00:04:50,096 --> 00:04:52,098 カツオがやるというのか? 48 00:04:52,098 --> 00:04:55,101 (カツオ)うん。 僕も 家族のために貢献したいからね。 49 00:04:55,101 --> 00:04:57,103 うまいことを言って→ 50 00:04:57,103 --> 00:04:59,105 小遣いを せしめようというんじゃあるまいな? 51 00:04:59,105 --> 00:05:02,108 ボランティアだよ。 姉さんや お母さんが→ 52 00:05:02,108 --> 00:05:04,110 少しでも楽になれば いいと思って。 53 00:05:04,110 --> 00:05:07,113 カツオ 何かやったんじゃないの? 54 00:05:07,113 --> 00:05:10,116 姉さん もっと 素直になった方がいいよ。 55 00:05:10,116 --> 00:05:12,118 ♪♪(鼻歌) 56 00:05:12,118 --> 00:05:14,120 (ワカメ)お兄ちゃん 手伝おうか。 57 00:05:14,120 --> 00:05:16,122 (カツオ)子供は 邪魔 邪魔。 58 00:05:16,122 --> 00:05:19,125 まあ… フン。 59 00:05:19,125 --> 00:05:22,128 (フネ)おやつも食べないで お風呂掃除とはね。 60 00:05:22,128 --> 00:05:24,130 きっと 何か 魂胆があるのよ。 61 00:05:24,130 --> 00:05:26,132 そのうち 担任の先生から→ 62 00:05:26,132 --> 00:05:28,134 電話が かかってくるんじゃないの? 63 00:05:28,134 --> 00:05:31,134 終わった 終わった~。 64 00:05:33,139 --> 00:05:38,144 う~ん。 労働の後のおやつは 最高だよ。 65 00:05:38,144 --> 00:05:42,081 ん~ 脱衣所も 雑巾がけしたみたいね。 66 00:05:42,081 --> 00:05:45,084 あっ! 「おきもち箱」? 67 00:05:45,084 --> 00:05:48,087 どういうことなのよ! 書いてあるとおりだよ。 68 00:05:48,087 --> 00:05:51,090 ほんの気持ちを 入れてくれれば いいんだ。 69 00:05:51,090 --> 00:05:53,092 お小遣いは いらないんじゃなかったのかい? 70 00:05:53,092 --> 00:05:55,094 無理に入れなくても いいんだよ。 71 00:05:55,094 --> 00:05:59,098 貧しいワカメや タラちゃんから 取ろうとは思ってないし。 72 00:05:59,098 --> 00:06:02,101 貧しくなんかないわ。 (タラオ)ないです。 73 00:06:02,101 --> 00:06:04,103 神社の おさい銭みたいなもんだよ。 74 00:06:04,103 --> 00:06:08,107 入れなくても 誰も怒らないからね。 75 00:06:08,107 --> 00:06:11,110 (マスオ)タラちゃん。 パパと お風呂 入るかい? 76 00:06:11,110 --> 00:06:13,112 入るです。 (マスオ)さてと…。 77 00:06:13,112 --> 00:06:17,116 あなた あの変な箱に 入れるつもりなの? 78 00:06:17,116 --> 00:06:19,118 タラちゃんに聞いたんだけど→ 79 00:06:19,118 --> 00:06:23,122 カツオ君は サザエの味方を してくれたそうじゃないか。 80 00:06:23,122 --> 00:06:27,122 あれは…。 優しいです。 カツオ兄ちゃん。 81 00:06:29,128 --> 00:06:32,131 あ~ 神社じゃないんだから。 82 00:06:32,131 --> 00:06:34,133 間違えたです。 83 00:06:34,133 --> 00:06:36,135 まあ お父さんも入れたんですか? 84 00:06:36,135 --> 00:06:39,138 まあ 初日だから いいだろう。 85 00:06:39,138 --> 00:06:42,074 カツオに 背中も流してもらったからな。 86 00:06:42,074 --> 00:06:44,076 みんな 甘過ぎますよ。 87 00:06:44,076 --> 00:06:46,078 なかなか いい湯加減だった。 88 00:06:46,078 --> 00:06:48,080 母さんも 入ってきたら どうだ? 89 00:06:48,080 --> 00:06:50,082 私は 入れませんよ。 90 00:06:50,082 --> 00:06:52,084 母さんの分も 入れておいた。 91 00:06:52,084 --> 00:06:54,086 お父さん。 92 00:06:54,086 --> 00:06:56,088 (小銭のぶつかる音) 93 00:06:56,088 --> 00:06:59,091 大量 大量。 フフフ。 94 00:06:59,091 --> 00:07:02,094 (花沢)これ 使えると思うわ。 (カツオ)ありがとう。 95 00:07:02,094 --> 00:07:05,097 これも使って。 (カツオ)「温泉の素」? 96 00:07:05,097 --> 00:07:07,099 父ちゃんが使っているの。 97 00:07:07,099 --> 00:07:11,103 それにしても お風呂奉行なんて すごいこと考えるわね。 98 00:07:11,103 --> 00:07:16,108 そのうち 花沢さんにも ごちそうするよ。 99 00:07:16,108 --> 00:07:19,111 父上 そろそろ お風呂は いかがですか? 100 00:07:19,111 --> 00:07:21,111 (波平)うん 入るか。 101 00:07:23,115 --> 00:07:26,118 ほう… いい香りだ。 102 00:07:26,118 --> 00:07:28,120 ん? 103 00:07:28,120 --> 00:07:31,123 カツオのやつ やるな。 104 00:07:31,123 --> 00:07:34,126 いや~ ちょっとした 温泉気分だったよ。 105 00:07:34,126 --> 00:07:36,128 富士山が見えたです。 106 00:07:36,128 --> 00:07:39,131 また お金を入れたんじゃ ないでしょうね。 107 00:07:39,131 --> 00:07:43,068 今日は 気持ちだけに してもらったよ。 108 00:07:43,068 --> 00:07:47,072 あら? 母さん ここに置いた小銭 知らない? 109 00:07:47,072 --> 00:07:49,074 ≪(フネ)知りませんよ。 110 00:07:49,074 --> 00:07:51,076 僕が入れたです。 111 00:07:51,076 --> 00:07:53,078 入れたって… まさか! 112 00:07:53,078 --> 00:07:55,080 おきもち箱です。 113 00:07:55,080 --> 00:07:58,083 一度 入れたものを返せなんて 非常識だよ。 114 00:07:58,083 --> 00:08:00,085 どこが 非常識なのよ。 115 00:08:00,085 --> 00:08:04,089 だって 神社で おさい銭を 返せって言ってるようなもんだよ。 116 00:08:04,089 --> 00:08:07,092 いいわよ。 父さんに言い付けてやるから。 117 00:08:07,092 --> 00:08:10,095 言っちゃ駄目です。 どうして 駄目なの? 118 00:08:10,095 --> 00:08:14,099 カツオ兄ちゃんが 怒られるからです。 119 00:08:14,099 --> 00:08:16,101 ♪♪(鼻歌) 120 00:08:16,101 --> 00:08:20,105 磯野君。 そろそろ お風呂奉行の時間じゃないの? 121 00:08:20,105 --> 00:08:22,107 今日は 下請けに出したんだ。 122 00:08:22,107 --> 00:08:24,109 景気がいいみたいね。 123 00:08:24,109 --> 00:08:27,109 おごってもらうのを 楽しみにしてるわ。 124 00:08:29,114 --> 00:08:31,116 カツオは どうしたの? 125 00:08:31,116 --> 00:08:33,118 今日は 私たちが代わってあげたの。 126 00:08:33,118 --> 00:08:36,121 お気持ちを もらうです。 (ワカメ)タラちゃん。 127 00:08:36,121 --> 00:08:38,123 そういうこと。 128 00:08:38,123 --> 00:08:40,142 (波平)バカモ~ン! 129 00:08:40,142 --> 00:08:43,062 自分でやらんで 下請けに出すとは何事だ! 130 00:08:43,062 --> 00:08:45,064 利益を分け合おうとしたんだよ。 131 00:08:45,064 --> 00:08:49,068 今後 風呂場に あの箱を置くことを 禁止する。 132 00:08:49,068 --> 00:08:53,072 え~っ? (波平)とにかく 禁止だ。 133 00:08:53,072 --> 00:08:56,075 あ~あ せっかく 軌道に乗ったのになあ。 134 00:08:56,075 --> 00:08:58,077 お兄ちゃん 返す。 135 00:08:58,077 --> 00:09:00,312 男が 一度 出したものを もらえないよ。 136 00:09:00,312 --> 00:09:02,081 いいの? 137 00:09:02,081 --> 00:09:05,084 これでも お風呂奉行だからね。 138 00:09:05,084 --> 00:09:07,086 こんにちは。 139 00:09:07,086 --> 00:09:09,088 (おじいさん)おお カツオ君。 140 00:09:09,088 --> 00:09:12,091 サザエさんに聞いたよ。 お風呂奉行の話。 141 00:09:12,091 --> 00:09:14,093 お恥ずかしいことで。 142 00:09:14,093 --> 00:09:16,095 どうじゃ? うちでも やってくれんかね。 143 00:09:16,095 --> 00:09:18,097 お風呂掃除ですか? 144 00:09:18,097 --> 00:09:20,099 掃除は ばあさんがやる。 145 00:09:20,099 --> 00:09:22,101 じゃあ 何をするんですか? 146 00:09:22,101 --> 00:09:24,103 一番風呂に 入ってほしいんじゃよ。 147 00:09:24,103 --> 00:09:28,107 さら湯は わしら 年寄りには よくないと いわれておるんでな。 148 00:09:28,107 --> 00:09:30,109 さら湯? 149 00:09:30,109 --> 00:09:33,112 沸かしたての湯のことを 言うんじゃよ。 150 00:09:33,112 --> 00:09:37,116 こんなことで お駄賃をもらって いいのかなぁ。 151 00:09:37,116 --> 00:09:40,085 (おばあさん)いいのよ。 大して あげられないけど。 152 00:09:40,085 --> 00:09:42,955 聞いてたんですか。 153 00:09:42,955 --> 00:09:45,958 お風呂なんて どこで入ってきたのよ。 154 00:09:45,958 --> 00:09:48,961 中島の家だよ。 入ってけって うるさくて。 155 00:09:48,961 --> 00:09:50,963 確かめれば 分かることよ。 156 00:09:50,963 --> 00:09:54,967 正直に おっしゃい。 (カツオ)実は…。 157 00:09:54,967 --> 00:09:56,969 う~ん。 158 00:09:56,969 --> 00:09:59,972 かえって ご迷惑なんじゃないですかね。 159 00:09:59,972 --> 00:10:01,974 おじいちゃんたちの 健康のためだよ。 160 00:10:01,974 --> 00:10:03,976 どうせ お駄賃が目当てでしょ? 161 00:10:03,976 --> 00:10:06,979 わしが おじいさんに お願いしておこう。 162 00:10:06,979 --> 00:10:10,979 お駄賃を払わんようにとな。 (カツオ)お父さん…。 163 00:10:12,985 --> 00:10:15,988 磯野君。 何 そわそわしてるのよ。 164 00:10:15,988 --> 00:10:18,991 お風呂奉行の仕事が 待ってるんだよ。 165 00:10:18,991 --> 00:10:21,994 あれは やめさせられたんじゃないの? 166 00:10:21,994 --> 00:10:24,994 別の お風呂奉行なんだ。 (花沢)ん? 167 00:10:26,999 --> 00:10:30,002 お風呂奉行 参上! 168 00:10:30,002 --> 00:10:33,002 ウフフフ。 (おばあさん)ウフフフ…。 169 00:11:06,171 --> 00:11:09,341 (満島)見えないけど大事だよね 空気って。 170 00:11:09,341 --> 00:11:13,045 <見えない空気の汚れ みるみる除去します> 171 00:11:13,045 --> 00:11:15,080 <空気をキレイにするエアコン> 172 00:11:15,080 --> 00:11:17,116 <東芝 「大清快」> 173 00:11:17,116 --> 00:11:19,151 ピンときちゃった。 174 00:11:21,186 --> 00:11:24,957 (満島)きれいになると 気持ちいい。 175 00:11:24,957 --> 00:11:27,960 <温風で 水と衣類を温めて 黄ばみを防ぐ> 176 00:11:27,960 --> 00:11:29,995 <「マジックドラム」で 清潔お洗濯> 177 00:11:29,995 --> 00:11:32,131 <東芝 「マジックドラム」> 178 00:11:32,131 --> 00:11:34,166 ピンときちゃった。 179 00:12:07,132 --> 00:12:09,132 (マスオ)ん? 180 00:12:11,136 --> 00:12:13,138 会社は もう とっくに終わりましたよ。 181 00:12:13,138 --> 00:12:15,138 え~っ!? 182 00:12:27,152 --> 00:12:31,156 最近 仕事中に どうしても うとうとしてしまって。 183 00:12:31,156 --> 00:12:34,159 ぽかぽか陽気に なってきましたからね。 184 00:12:34,159 --> 00:12:38,163 うん。 つい 眠くなってしまうのも無理はあるまい。 185 00:12:38,163 --> 00:12:40,165 マスオ兄さんの気持ち 分かるなあ。 186 00:12:40,165 --> 00:12:42,165 僕も この前…。 187 00:12:45,170 --> 00:12:47,172 《では この問題を…》 188 00:12:47,172 --> 00:12:49,174 《うん? 磯野!》 189 00:12:49,174 --> 00:12:52,177 《はっ はい! 「寝る子は育つ」》 190 00:12:52,177 --> 00:12:57,182 《バカ者。 今は算数の時間だ》 (笑い声) 191 00:12:57,182 --> 00:13:00,185 お兄ちゃん 授業中に寝てたの? 192 00:13:00,185 --> 00:13:03,188 けしからん。 もっと真面目に勉強せんか! 193 00:13:03,188 --> 00:13:07,126 やだなぁ。 眠くなっても 無理はないって言ったじゃない。 194 00:13:07,126 --> 00:13:10,129 お前には言ってない。 195 00:13:10,129 --> 00:13:13,132 (マスオ)部長 何か ご用でしょうか。 196 00:13:13,132 --> 00:13:16,135 君 クラシック音楽は 好きだったよね? 197 00:13:16,135 --> 00:13:19,138 はい。 バイオリンを 趣味で たしなむ程度ですが。 198 00:13:19,138 --> 00:13:22,141 なら 今度 クラシックコンサートに行ってくれないか? 199 00:13:22,141 --> 00:13:25,144 えっ? コンサートですか? 200 00:13:25,144 --> 00:13:27,146 取引先の方と 行く予定だったんだが→ 201 00:13:27,146 --> 00:13:30,149 どうしても 外せない用事が 入ってしまってね。 202 00:13:30,149 --> 00:13:32,151 頼むよ。 203 00:13:32,151 --> 00:13:34,153 はっ はい! 承知しました。 204 00:13:34,153 --> 00:13:39,158 大切な取引相手だから くれぐれも 失礼のないようにね。 205 00:13:39,158 --> 00:13:42,161 (カツオ)へえ~ クラシックコンサートか。 206 00:13:42,161 --> 00:13:45,164 そんな機会 なかなか ないし よかったじゃないの。 207 00:13:45,164 --> 00:13:47,166 う… うん。 208 00:13:47,166 --> 00:13:49,168 何か心配なことでもあるの? 209 00:13:49,168 --> 00:13:54,173 クラシックは好きなんだけどね 起きていられる自信がなくて。 210 00:13:54,173 --> 00:13:57,176 確かに。 最近 お疲れですからね。 211 00:13:57,176 --> 00:14:00,179 仕事終わりに 落ち着いた 音楽なんて聴いたら→ 212 00:14:00,179 --> 00:14:02,181 絶対 寝ちゃうと思うんですよ。 213 00:14:02,181 --> 00:14:04,183 そんなことになったら→ 214 00:14:04,183 --> 00:14:07,119 部長さんの顔に 泥を塗ることになるな。 215 00:14:07,119 --> 00:14:10,122 じゃあ まぶたに 目を描いておけば? 216 00:14:10,122 --> 00:14:12,122 もし 寝ちゃったときでも…。 217 00:14:16,128 --> 00:14:20,132 何 バカなこと言ってるのよ。 フフフ。 218 00:14:20,132 --> 00:14:24,136 ねえ 一緒に映画を見に行かない?映画? 219 00:14:24,136 --> 00:14:28,140 コンサートで眠らないための 訓練になると思うわ。 220 00:14:28,140 --> 00:14:32,144 何だ。 話題の超大作じゃないか。 221 00:14:32,144 --> 00:14:35,147 さては サザエ 自分が見たかっただけなんだな。 222 00:14:35,147 --> 00:14:39,151 あら バレた? 仕方ないなぁ。 223 00:14:39,151 --> 00:14:43,151 こんな 面白そうな映画じゃ 寝るはずないじゃないか。 224 00:14:46,158 --> 00:14:49,161 (カツオ)それじゃあ 結局 寝ちゃったの? 225 00:14:49,161 --> 00:14:52,164 ますます 自信が なくなってきたよ。 226 00:14:52,164 --> 00:14:55,167 コンサートは もう あさってだっていうのに。 227 00:14:55,167 --> 00:14:58,170 あしたは 家で ゆっくりしたら どうですか? 228 00:14:58,170 --> 00:15:02,170 うん。 体調を万全にしておけば 大丈夫だ。 229 00:15:05,193 --> 00:15:07,112 じゃあ 僕は 休ませてもらいます。 230 00:15:07,112 --> 00:15:09,114 えっ? もう寝るの? 231 00:15:09,114 --> 00:15:13,114 お昼寝ですか? (マスオ)あしたに備えてね。 232 00:15:17,122 --> 00:15:22,127 フフフ。 よく寝てるわ。 233 00:15:22,127 --> 00:15:25,130 (マスオ)ありがとう。 おかげで ゆっくり休めたよ。 234 00:15:25,130 --> 00:15:27,132 よかったわ。 235 00:15:27,132 --> 00:15:30,135 これで あしたのコンサートは ばっちりね。 236 00:15:30,135 --> 00:15:34,135 うん。 もう眠気なんか怖くないぞ。 237 00:15:36,141 --> 00:15:39,144 (マスオ)《ん~。 しまった 全然 眠れない》→ 238 00:15:39,144 --> 00:15:44,149 《昼間に あんなに寝るんじゃなかった》 239 00:15:44,149 --> 00:15:47,152 あなた! あなた! 240 00:15:47,152 --> 00:15:50,155 ん~。 え~ もう朝か。 241 00:15:50,155 --> 00:15:53,158 全然 寝た気がしないよ~。 242 00:15:53,158 --> 00:15:55,160 えっ? 243 00:15:55,160 --> 00:15:57,162 あなた 今日は しっかりね。 244 00:15:57,162 --> 00:15:59,164 あっ… ああ。 245 00:15:59,164 --> 00:16:01,166 (カツオ)あ~ 待って マスオ兄さん。 246 00:16:01,166 --> 00:16:05,137 どうしても寝そうになったら これを 開いてみて。 247 00:16:05,137 --> 00:16:07,005 きっと 役に立つから。 248 00:16:07,005 --> 00:16:10,005 分かったよ。 いってきま~す。 249 00:16:12,010 --> 00:16:14,012 (マスオ) 《せめて 今日は 一日→ 250 00:16:14,012 --> 00:16:18,012 机で じっとして 体力を温存しておこう》 251 00:16:20,018 --> 00:16:23,021 えっ? 今日は 穴子君 休みなんですか? 252 00:16:23,021 --> 00:16:27,025 2人に やってもらおうと 思っていた仕事があってね。 253 00:16:27,025 --> 00:16:30,028 頼むよ。 (マスオ)ええ…。 254 00:16:30,028 --> 00:16:34,032 (女性)すみません。 これも 今日中に お願いします。 255 00:16:34,032 --> 00:16:36,034 え~? 256 00:16:36,034 --> 00:16:38,036 この前 頼んでおいたやつ 締め切り 早めて→ 257 00:16:38,036 --> 00:16:40,038 今日 お願いできるかな? 258 00:16:40,038 --> 00:16:42,040 そっ… そんな~。 259 00:16:42,040 --> 00:16:46,044 なっ… 何とか 全部 終わったぞ。 260 00:16:46,044 --> 00:16:51,049 あ~ もう こんな時間。 コンサートに行かないと。 261 00:16:51,049 --> 00:16:54,052 どうも お待たせしました。 262 00:16:54,052 --> 00:16:56,054 本日は よろしくお願いします。 263 00:16:56,054 --> 00:17:00,058 はっ はい! こちらこそ よろしくお願いいたします。 264 00:17:00,058 --> 00:17:03,061 (マスオ)《これは ますます 寝られないぞ》 265 00:17:03,061 --> 00:17:10,102 ♪♪(オーケストラの演奏) 266 00:17:10,102 --> 00:17:13,105 (マスオ)《ああ いい音楽だ》→ 267 00:17:13,105 --> 00:17:18,110 《この美しい音色に包まれながら 安らかな眠りに…》→ 268 00:17:18,110 --> 00:17:20,112 《あっ! いけない いけない》→ 269 00:17:20,112 --> 00:17:22,114 《そうだ こんなときのために→ 270 00:17:22,114 --> 00:17:24,116 カツオ君がくれた紙が あったっけ》→ 271 00:17:24,116 --> 00:17:26,118 《ん?》 272 00:17:26,118 --> 00:17:29,121 (カツオ)「マスオ兄さんの 大切にしている万年筆→ 273 00:17:29,121 --> 00:17:32,124 壊しちゃった。 ごめんなさい」 274 00:17:32,124 --> 00:17:35,127 ええっ!? 275 00:17:35,127 --> 00:17:39,131 まあ あんた そんなことしたの? もちろん 嘘だよ。 276 00:17:39,131 --> 00:17:43,135 でも マスオ兄さんは 確実に目が覚めたと思うね。 277 00:17:43,135 --> 00:17:45,137 ♪♪(オーケストラの演奏) 278 00:17:45,137 --> 00:17:47,139 (マスオ)《あっ また眠気が…》→ 279 00:17:47,139 --> 00:17:50,142 《今度こそは もう 限界》 280 00:17:50,142 --> 00:17:53,145 (いびき) 281 00:17:53,145 --> 00:17:55,147 (男性)ハッハッハッハッ! 282 00:17:55,147 --> 00:17:58,150 いやぁ 実は 音楽といっても 好きなのは ロックでして。 283 00:17:58,150 --> 00:18:01,153 そうだったんですか。 284 00:18:01,153 --> 00:18:04,156 案の定 寝てしまいました。 面目ない。 285 00:18:04,156 --> 00:18:07,092 いえ 僕も同じです。 286 00:18:07,092 --> 00:18:11,096 うちの家族も 何かと対策を 練ってくれていたのですがね。 287 00:18:11,096 --> 00:18:15,100 あ~ お宅もですか。 実は わが家も。 288 00:18:15,100 --> 00:18:17,102 おお そうでしたか。 289 00:18:17,102 --> 00:18:20,105 しかし やはり 眠気には勝てませんな。 290 00:18:20,105 --> 00:18:22,105 春ですからね~。 291 00:18:24,109 --> 00:18:26,111 よかったわね マスオお兄さん。 292 00:18:26,111 --> 00:18:29,114 この季節は 誰でも寝ちゃうのよね。 293 00:18:29,114 --> 00:18:32,117 そうだよね。 これで 僕も あしたから→ 294 00:18:32,117 --> 00:18:34,119 安心して 居眠りができるよ。 295 00:18:34,119 --> 00:18:39,124 バカ者! お前は もっと 眠気に打ち勝つ努力をせんか! 296 00:18:39,124 --> 00:18:41,124 あら マスオさん。 297 00:18:44,129 --> 00:18:47,132 寝ちゃってるです。 298 00:18:47,132 --> 00:18:51,136 旦那! 終わりました。 旦那! 299 00:18:51,136 --> 00:18:54,139 (いびき) 300 00:18:54,139 --> 00:18:58,139 (波平のいびき) 301 00:20:01,173 --> 00:20:03,208 <U.F.O.仮面 ヤキソボーイ> 302 00:20:03,208 --> 00:20:05,243 (魔王)焼そばなんて滅んでしまえ。 (ソース)あいつら! 303 00:20:05,243 --> 00:20:07,712 (レジェンド)食べ物を粗末にするな! 変身! 304 00:20:07,712 --> 00:20:11,516 地球の焼そば なめるなよ! ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤーキ 305 00:20:11,516 --> 00:20:13,785 ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤーキ 306 00:20:13,785 --> 00:20:15,820 ♪♪~U! アルティメット! 307 00:20:15,820 --> 00:20:17,856 ♪♪~F! ファイティング! 308 00:20:17,856 --> 00:20:19,891 ♪♪~O! My ヤ・キ・ソ・バ! 309 00:20:19,891 --> 00:20:22,761 ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤーキ 310 00:20:22,761 --> 00:20:25,030 ♪♪~ヤキヤキヤーキ ヤキヤキヤー… 311 00:20:25,030 --> 00:20:27,065 まだかー!! 312 00:20:27,065 --> 00:20:29,100 <「日清焼そばU.F.O.」> 313 00:20:32,070 --> 00:20:36,074 眠かったら わしに寄り掛かって寝なさい。 314 00:20:36,074 --> 00:20:40,074 寝てて いいぞ。 着いたら起こしてあげるから。 315 00:20:42,080 --> 00:20:45,083 ねえ お父さん 次 降りるんだよ。 316 00:20:45,083 --> 00:20:49,083 お父さん! これだから 寝てもいられないや。 317 00:21:06,104 --> 00:21:08,106 うわーっ! 318 00:21:08,106 --> 00:21:10,108 どうしました? 319 00:21:10,108 --> 00:21:12,110 わしに 雷が落ちる夢を見た。 320 00:21:12,110 --> 00:21:14,112 お父さんにですか? 321 00:21:14,112 --> 00:21:17,115 お父さんが カツオに 落としたんじゃないんですか? 322 00:21:17,115 --> 00:21:20,118 いや~。 323 00:21:20,118 --> 00:21:24,122 《カツオにとっちゃ わしの雷も…》 324 00:21:24,122 --> 00:21:26,124 《バカモ~ン!》 325 00:21:26,124 --> 00:21:28,126 《ひぃ~》 326 00:21:28,126 --> 00:21:31,062 《わしが 夢で感じたのと 同じくらいの恐怖を→ 327 00:21:31,062 --> 00:21:34,065 感じるのかもしれんな》 328 00:21:34,065 --> 00:21:36,067 う~む。 329 00:21:36,067 --> 00:21:38,069 そんなに降ったの? 330 00:21:38,069 --> 00:21:42,073 雨も すごかったけど 雷も すごかったわよ。 331 00:21:42,073 --> 00:21:44,075 近くに落ちたんじゃないかと 思ったわ。 332 00:21:44,075 --> 00:21:46,077 私 全然 気付かなかった。 333 00:21:46,077 --> 00:21:48,079 気付かないで よかったわよ。 334 00:21:48,079 --> 00:21:51,082 マスオさんと 震え上がったんだから。 335 00:21:51,082 --> 00:21:53,084 で 僕に頼みって? 336 00:21:53,084 --> 00:21:56,087 悪いけど 後で 洗濯物 干すので→ 337 00:21:56,087 --> 00:22:00,087 庭にできた水たまり 掃き散らしてほしいのよ。 338 00:22:04,095 --> 00:22:06,097 あっ!→ 339 00:22:06,097 --> 00:22:08,099 お父さん。 340 00:22:08,099 --> 00:22:12,103 ごめんなさい! (波平)待ちなさい! 341 00:22:12,103 --> 00:22:16,103 (カツオ)《雷を落とすのに 何で 間があるんだ?》 342 00:22:18,109 --> 00:22:21,112 うわっ! お父さん ごめんなさい! 343 00:22:21,112 --> 00:22:23,114 これで 穴を掘るんだ。 344 00:22:23,114 --> 00:22:25,116 えっ? 345 00:22:25,116 --> 00:22:30,138 (波平)こうして 掘って 水を穴の中に染み込ませるんだ。 346 00:22:30,138 --> 00:22:35,060 この方が 飛び散らなくて 水はけも いいぞ。 347 00:22:35,060 --> 00:22:37,062 さっ これで やりなさい。 348 00:22:37,062 --> 00:22:39,062 はい。 349 00:22:41,066 --> 00:22:44,069 まあ どうなさったんですか? 350 00:22:44,069 --> 00:22:46,071 今 お風呂 沸かしますね。 351 00:22:46,071 --> 00:22:49,071 うん。 (カツオ)う~ん。 352 00:22:51,076 --> 00:22:53,078 カツオ ありがとう。 353 00:22:53,078 --> 00:22:56,081 う~ん。 どうしたの? 354 00:22:56,081 --> 00:22:58,083 お父さんが 分からないんですって。 355 00:22:58,083 --> 00:23:00,085 だって 急に優しくなっちゃって。 356 00:23:00,085 --> 00:23:03,088 優しいなら いいじゃないの。 357 00:23:03,088 --> 00:23:06,091 人が変わったようで 気持ち悪いんだ。 358 00:23:06,091 --> 00:23:09,094 お父さん お兄ちゃんのこと 叱るの やめたんじゃない? 359 00:23:09,094 --> 00:23:11,096 どうして? そうね。 360 00:23:11,096 --> 00:23:15,100 叱っても 効き目がないから 諦めたのかもね。 361 00:23:15,100 --> 00:23:17,102 ええ~!? 362 00:23:17,102 --> 00:23:20,105 朝風呂も いいもんだなぁ。 363 00:23:20,105 --> 00:23:24,109 (カツオ) 《僕は 見放されたのかな》 364 00:23:24,109 --> 00:23:26,111 カツオ そこで 何しているの? 365 00:23:26,111 --> 00:23:28,113 何でもないよ。 366 00:23:28,113 --> 00:23:31,049 宿題 出てるんでしょ? (カツオ)うん…。 367 00:23:31,049 --> 00:23:33,051 じゃあ 早く 終わらせてしまいなさい。 368 00:23:33,051 --> 00:23:36,054 心の宿題の方が先だよ。 369 00:23:36,054 --> 00:23:39,057 えっ? 何なの? 心の宿題って。 370 00:23:39,057 --> 00:23:42,060 (カツオ)お父さんとの問題だよ。 (フネ)はあ? 371 00:23:42,060 --> 00:23:47,065 マスオ兄さんは いいね。 何の問題も抱えていなくて。 372 00:23:47,065 --> 00:23:49,065 (マスオ)え~? 何だい? 373 00:23:52,070 --> 00:23:54,072 あっ 待ちなさい カツオ! 374 00:23:54,072 --> 00:23:57,075 朝から 遊びに行くことないでしょ。 375 00:23:57,075 --> 00:24:00,078 宿題は いったい どうしたの? 後で やるよ。 376 00:24:00,078 --> 00:24:04,082 あっ 父さん。 カツオを叱ってやってよ。 377 00:24:04,082 --> 00:24:06,084 好きなようにさせてやりなさい。 378 00:24:06,084 --> 00:24:08,086 えっ? お父さん…。 379 00:24:08,086 --> 00:24:12,090 カツオも 自分で考えて 行動しとるんだろうから。 380 00:24:12,090 --> 00:24:16,094 甘いわよ 父さん。 カツオを信頼してやりなさい。 381 00:24:16,094 --> 00:24:18,096 お父さん ありがとう! 382 00:24:18,096 --> 00:24:21,099 お父さんは 僕を信頼してくれてた! 383 00:24:21,099 --> 00:24:25,103 ん? 理解があり過ぎるな。 384 00:24:25,103 --> 00:24:27,105 タラちゃん。 お掃除するから→ 385 00:24:27,105 --> 00:24:30,125 カツオたちのお部屋に 行っていなさい。 386 00:24:30,125 --> 00:24:33,044 あっちは お勉強中です。 ああ ワカメね。 387 00:24:33,044 --> 00:24:37,044 カツオ兄ちゃんです。 え~!? 388 00:24:40,051 --> 00:24:42,053 何で? 389 00:24:42,053 --> 00:24:44,055 (カツオ) 《信頼してくれてるんだから→ 390 00:24:44,055 --> 00:24:47,055 応えないわけには いかないよな》 391 00:24:53,064 --> 00:24:55,066 宿題 終わったよ! 392 00:24:55,066 --> 00:24:58,069 あら そう。 遊びに行って いいよね? 393 00:24:58,069 --> 00:25:01,072 どうぞ。 394 00:25:01,072 --> 00:25:03,074 あーっ! あ~っ! 395 00:25:03,074 --> 00:25:06,077 どうしてくれるのよ。 わざとじゃないよ。 396 00:25:06,077 --> 00:25:08,079 父さん 見て! 397 00:25:08,079 --> 00:25:10,081 うう…。 398 00:25:10,081 --> 00:25:13,084 サザエが そこで 遊ばせなければ よかったろ! 399 00:25:13,084 --> 00:25:15,086 これからは 気を付けなさい! 400 00:25:15,086 --> 00:25:18,089 何で 私が…。 はあ? 401 00:25:18,089 --> 00:25:21,092 父さん 何で カツオを叱らないのよ。 402 00:25:21,092 --> 00:25:23,094 こっちが 聞きたいくらいだよ。 403 00:25:23,094 --> 00:25:25,096 やっぱり 優しくなっちゃったんだ。 404 00:25:25,096 --> 00:25:29,100 あんた 父さんに 何か ゴマ すったんじゃない? 405 00:25:29,100 --> 00:25:32,036 そんなこと しないよ。 406 00:25:32,036 --> 00:25:35,039 教育方針を 変えたのかもしれないね。 407 00:25:35,039 --> 00:25:37,041 叱らないようにって? 408 00:25:37,041 --> 00:25:40,044 そう。 押しても駄目なら 引いてみなってね。 409 00:25:40,044 --> 00:25:42,046 勝負事じゃないわよ。 410 00:25:42,046 --> 00:25:45,049 子育ては 親と子の勝負みたいなもんだよ。 411 00:25:45,049 --> 00:25:48,052 じゃあ お父さんは 叱らない方針で→ 412 00:25:48,052 --> 00:25:50,054 僕と勝負しようとしてるわけ? 413 00:25:50,054 --> 00:25:52,056 そうだろうね。 414 00:25:52,056 --> 00:25:54,058 そういえば お父さん 今日は 朝から→ 415 00:25:54,058 --> 00:25:57,061 ずーっと 優しい顔をしてる。 416 00:25:57,061 --> 00:25:59,061 ええ 確かに。 417 00:26:02,066 --> 00:26:04,068 《フフフフ》 《はぁ?》 418 00:26:04,068 --> 00:26:07,071 あのときから 優しい顔になってたわ。 419 00:26:07,071 --> 00:26:09,073 おじいちゃんです。 420 00:26:09,073 --> 00:26:13,077 あ~ 似てる! 421 00:26:13,077 --> 00:26:16,080 眼鏡と ひげをつければ…。 422 00:26:16,080 --> 00:26:18,082 そっくりだわ。 423 00:26:18,082 --> 00:26:21,085 お父さん 悟りを開いたんだろうね。 424 00:26:21,085 --> 00:26:26,090 僕には 今までのお父さんの方が 人間味があって いいんだけどな。 425 00:26:26,090 --> 00:26:28,092 ん~。 (フネ)どうしました? 426 00:26:28,092 --> 00:26:31,029 肩が凝って いかん。 427 00:26:31,029 --> 00:26:34,032 何か 無理をなさってるんじゃ ありませんか? 428 00:26:34,032 --> 00:26:37,035 無理か… あっ。 429 00:26:37,035 --> 00:26:40,038 (波平)《ひょっとして 雷を封印していることが…》 430 00:26:40,038 --> 00:26:42,040 何か 思い当たることでも? 431 00:26:42,040 --> 00:26:44,042 いや 何でもない。 432 00:26:44,042 --> 00:26:48,046 たまには 叱ってやっても いいんじゃないですか? 433 00:26:48,046 --> 00:26:50,046 うっ… うむ。 434 00:26:52,050 --> 00:26:54,052 マスオさんも 飲み会なの? 435 00:26:54,052 --> 00:26:57,055 会社ではなく 個人的によ。 436 00:26:57,055 --> 00:27:00,055 2人とも 飲み過ぎてこなけりゃ いいけどね。 437 00:27:02,060 --> 00:27:07,065 なるほど。 オランウータンの知能テストか。 438 00:27:07,065 --> 00:27:09,067 面白かった。 439 00:27:09,067 --> 00:27:11,069 水…。 440 00:27:11,069 --> 00:27:15,073 うう… 水…。 441 00:27:15,073 --> 00:27:18,076 親の知能を試しただと? 442 00:27:18,076 --> 00:27:20,078 バカモ~ン! 443 00:27:20,078 --> 00:27:23,078 よかった! 雷が戻ってきたー! 444 00:27:25,083 --> 00:27:41,032 ♪♪~ 445 00:27:41,032 --> 00:27:46,037 ♪♪「大きな空を ながめたら」 446 00:27:46,037 --> 00:27:51,042 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 447 00:27:51,042 --> 00:27:57,048 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 448 00:27:57,048 --> 00:28:02,053 ♪♪「ハイキング」 449 00:28:02,053 --> 00:28:12,063 ♪♪~ 450 00:28:12,063 --> 00:28:24,075 ♪♪~ 451 00:28:24,075 --> 00:28:29,080 ♪♪「ほら ほら みんなの」 452 00:28:29,080 --> 00:28:34,018 ♪♪「声がする」 453 00:28:34,018 --> 00:28:39,023 ♪♪「サザエさん サザエさん」 454 00:28:39,023 --> 00:28:46,023 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 455 00:29:03,047 --> 00:29:05,049 さーて 来週の『サザエさん』は? 456 00:29:05,049 --> 00:29:08,052 (フネ)フネです。 タラちゃんと タマが→ 457 00:29:08,052 --> 00:29:12,056 タンポポの綿毛を あちこちに 付けて 帰ってきました。→ 458 00:29:12,056 --> 00:29:15,059 フフフフ。 いったい どこで 遊んできたんだい?→ 459 00:29:15,059 --> 00:29:17,059 さて 次回は…。 460 00:29:24,068 --> 00:29:27,068 来週も また 見てくださいね。