1 00:00:33,112 --> 00:00:35,114 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,114 --> 00:00:38,117 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,117 --> 00:00:41,120 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,120 --> 00:00:46,125 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,125 --> 00:00:49,128 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,128 --> 00:00:53,132 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,132 --> 00:00:57,136 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,136 --> 00:01:01,140 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,140 --> 00:01:05,144 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,144 --> 00:01:15,154 ♪♪~ 11 00:01:15,154 --> 00:01:19,158 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,158 --> 00:01:23,162 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,162 --> 00:01:27,166 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,166 --> 00:01:31,186 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,186 --> 00:01:35,107 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,107 --> 00:01:39,344 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,344 --> 00:01:43,115 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,115 --> 00:01:47,119 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,119 --> 00:01:58,119 ♪♪~ 20 00:03:25,350 --> 00:03:27,486 (東野)無理ッス。 21 00:03:27,486 --> 00:03:30,622 (3人)俺らも無理ッス。 こういうのは 警察に任せた方が。 22 00:03:30,622 --> 00:03:32,658 (王様)ありえないっす。 23 00:03:32,658 --> 00:03:35,093 <「カップヌードル」より こってり濃厚なのに> 24 00:03:35,093 --> 00:03:37,129 (4人)罪悪感ないス! 25 00:03:37,129 --> 00:03:39,164 <「カップヌードルナイス」> 26 00:03:41,733 --> 00:03:44,736 あら ことしは連休 どこにも行かれないんですか? 27 00:03:44,736 --> 00:03:48,740 こっちは ニュービジネスで忙しいの。 28 00:03:48,740 --> 00:03:51,740 意外と当てたのよね これが。 29 00:03:53,745 --> 00:03:55,745 まあ いつの間にか お店が。 30 00:04:07,759 --> 00:04:10,762 応援してあげようと思って 買ってきたのよ。 31 00:04:10,762 --> 00:04:13,765 (フネ) さすが 上手に握ってあるわ。 32 00:04:13,765 --> 00:04:15,767 (タラオ)おいしいです。 33 00:04:15,767 --> 00:04:18,770 こういうのを おふくろの味っていうのね。 34 00:04:18,770 --> 00:04:21,773 ええ。 昔からの味ですよ。 35 00:04:21,773 --> 00:04:23,775 おばあちゃんと おんなじです。 36 00:04:23,775 --> 00:04:25,777 私より上手ですよ。 37 00:04:25,777 --> 00:04:28,780 あのおばあちゃんの方が 年季が入っているから。 38 00:04:28,780 --> 00:04:31,783 (カツオ)お昼に おにぎり食べたんだって? 39 00:04:31,783 --> 00:04:34,786 おにぎりじゃないです。 おむすびです。 40 00:04:34,786 --> 00:04:37,789 どっちだって おんなじだよ。 (タラオ)違うです。 41 00:04:37,789 --> 00:04:40,726 (ワカメ)どう違うの? (タラオ)ママが言ってたです。 42 00:04:40,726 --> 00:04:42,728 おばあちゃんのこだわりなのよ。 43 00:04:42,728 --> 00:04:47,733 人と人の心が結び合うように 願いを込めて 握っているから→ 44 00:04:47,733 --> 00:04:50,736 うちのは おむすびって呼んでほしいって。 45 00:04:50,736 --> 00:04:53,739 立派な おばあさんね。 そうでしょう。 46 00:04:53,739 --> 00:04:56,742 そのおばあさんを応援する 姉さんも立派だよ。 47 00:04:56,742 --> 00:04:58,744 私なんか そんなに…。 48 00:04:58,744 --> 00:05:01,747 僕も応援したくなったな~。 (ワカメ)私も。 49 00:05:01,747 --> 00:05:05,751 僕たちのおやつ おばあさんとこのおむすびにしてくれない? 50 00:05:05,751 --> 00:05:07,753 そうきたか。 51 00:05:07,753 --> 00:05:09,755 やった~! 52 00:05:09,755 --> 00:05:12,758 どうも調子がいいと思ったわ。 53 00:05:12,758 --> 00:05:14,760 みんなで買っていただいて ありがとう。 54 00:05:14,760 --> 00:05:17,763 まだ うちには2人います。 55 00:05:17,763 --> 00:05:19,765 お父さんと マスオお兄さん。 56 00:05:19,765 --> 00:05:21,767 (2人)う~ん。 57 00:05:21,767 --> 00:05:24,770 おいしい。 (カツオ)おふくろの味だね。 58 00:05:24,770 --> 00:05:26,772 カツオに分かるの? 59 00:05:26,772 --> 00:05:29,775 お母さんが握ったような 味がするもの。 60 00:05:29,775 --> 00:05:31,777 分かってるようね。 ん? 61 00:05:31,777 --> 00:05:34,780 ちょっと! あんたのおやつは そっちでしょ。 62 00:05:34,780 --> 00:05:36,782 お菓子もじゃなかったの? 63 00:05:36,782 --> 00:05:39,801 ずうずうしいわね。 欲張りは いけませんよ。 64 00:05:39,801 --> 00:05:41,801 そんなぁ…。 65 00:05:43,722 --> 00:05:46,725 (波平)お? あんな所に店が。 66 00:05:46,725 --> 00:05:49,728 いつの間に。 67 00:05:49,728 --> 00:05:51,730 《何だ 違うのか…》 68 00:05:51,730 --> 00:05:53,732 いらっしゃいまし。 69 00:05:53,732 --> 00:05:55,734 あ… あのう…。 (おばあさん)あいにく→ 70 00:05:55,734 --> 00:05:59,738 2個しか残ってないんですよ。 (波平)何? 2個? 71 00:05:59,738 --> 00:06:01,740 (波平)《足らんなぁ》 72 00:06:01,740 --> 00:06:05,744 これが最後で。 (波平)最後か…。 73 00:06:05,744 --> 00:06:07,746 (波平)ん。 74 00:06:07,746 --> 00:06:09,748 お父さんも 買ってらしたんですか? 75 00:06:09,748 --> 00:06:13,752 どうして 2個? (波平)それしか残っておらんかった。 76 00:06:13,752 --> 00:06:15,754 お父さんも偉いよね。 応援しようと→ 77 00:06:15,754 --> 00:06:19,754 2個でも買ってくるんだから。 (波平)えっ…。 78 00:06:21,760 --> 00:06:24,763 毎度~! (マスオ)ん? 79 00:06:24,763 --> 00:06:26,765 それじゃあ 自分たちの食べる分まで→ 80 00:06:26,765 --> 00:06:28,767 なくなっちゃったんだわ。 81 00:06:28,767 --> 00:06:31,770 (マスオ)それだけ売れたんだから うれしいんじゃないかなぁ。 82 00:06:31,770 --> 00:06:36,775 みんなは もう食べたそうだから わしとマスオ君で頂くとしよう。 83 00:06:36,775 --> 00:06:39,745 (一同)いただきます。 84 00:06:39,745 --> 00:06:41,613 どう? 85 00:06:41,613 --> 00:06:44,616 うん。 母さんの握った おにぎりに似た味がする。 86 00:06:44,616 --> 00:06:46,618 おむすびです! 87 00:06:46,618 --> 00:06:48,620 おお そうか。 おむすびだ。 88 00:06:48,620 --> 00:06:52,624 確かに 心を込めて 結んだって感じがしますね。 89 00:06:52,624 --> 00:06:54,626 食感がいいのよね。 90 00:06:54,626 --> 00:06:57,629 ベテランが握ったって感じですね。 91 00:06:57,629 --> 00:07:00,632 まさに おふくろの味だな。 92 00:07:00,632 --> 00:07:03,635 おばあちゃん。 おや。 93 00:07:03,635 --> 00:07:05,637 いかがですか? ありがとう。 94 00:07:05,637 --> 00:07:09,641 応援していただいたおかげで 大忙しなんですよ。 95 00:07:09,641 --> 00:07:11,643 ≪ワン ワン! 96 00:07:11,643 --> 00:07:13,645 伊佐坂先生。 (難物)やあ。 97 00:07:13,645 --> 00:07:16,648 ハチのお散歩ですか? いや→ 98 00:07:16,648 --> 00:07:19,651 おむすびを買いに来たんです。 えっ? 99 00:07:19,651 --> 00:07:22,654 家内が あなたのお母さんから 聞きましてね。 100 00:07:22,654 --> 00:07:26,658 おばあちゃん お客さまですよ。 いらっしゃいまし。 101 00:07:26,658 --> 00:07:29,661 私と家内と浮江は2つ。 102 00:07:29,661 --> 00:07:32,664 甚六は3つ。 いや 4つは食べるな。→ 103 00:07:32,664 --> 00:07:34,666 10個 下さい。 104 00:07:34,666 --> 00:07:37,669 ありがとうございます。 105 00:07:37,669 --> 00:07:39,671 よかったですね。 106 00:07:39,671 --> 00:07:42,707 サザエさんが 宣伝してくれたおかげです。 107 00:07:42,707 --> 00:07:44,707 いいえ 私は 宣伝なんて…。 108 00:07:46,711 --> 00:07:49,714 (湯水)サザエさん。 ゆ… 湯水さん! 109 00:07:49,714 --> 00:07:53,718 久しぶりですね。 何をしておられるんですかな? 110 00:07:53,718 --> 00:07:55,720 実はですね…。 111 00:07:55,720 --> 00:07:59,724 なるほど。 そういうことなら 応援させていただこう。 112 00:07:59,724 --> 00:08:02,727 うちにいる みんなにも食べさせたいから→ 113 00:08:02,727 --> 00:08:05,730 30個 下さい。 (おばあさん)さ… 30個!? 114 00:08:05,730 --> 00:08:07,732 まあ! 115 00:08:07,732 --> 00:08:09,734 とても すぐには そんなに握れません。 116 00:08:09,734 --> 00:08:12,737 おばあちゃん 私が お手伝いします。 117 00:08:12,737 --> 00:08:15,740 後ほど お屋敷に お届けいたします。 118 00:08:15,740 --> 00:08:17,740 じゃあ 頼みましたよ。 119 00:08:23,748 --> 00:08:25,750 (チャイム) 120 00:08:25,750 --> 00:08:29,754 サザエさん。 お待ち遠さまでした。 121 00:08:29,754 --> 00:08:31,756 おむすびコロリンです。 122 00:08:31,756 --> 00:08:34,759 あなた また お手伝い お始めになったの? 123 00:08:34,759 --> 00:08:37,762 いえ お手伝いじゃなく おせっかいなんです。 124 00:08:37,762 --> 00:08:39,748 はあ? 125 00:08:39,748 --> 00:08:41,700 お~ これ これ これだ! 126 00:08:41,700 --> 00:08:43,702 ステーキを 焼いてまいりましょうか? 127 00:08:43,702 --> 00:08:47,706 いや 何もいらん 何もいらん。 たくあんだけあればいい。 128 00:08:47,706 --> 00:08:53,712 子供のころを思い出しますわ。 母が よく作ってくれました。 129 00:08:53,712 --> 00:08:56,715 うまい。 まさしく おふくろの味だ。 130 00:08:56,715 --> 00:08:58,717 思い出すなぁ。 家族で お花見に行って→ 131 00:08:58,717 --> 00:09:02,721 おふくろの作った おむすびを 頬張ったっけ。 132 00:09:02,721 --> 00:09:04,723 フフフ…。 133 00:09:04,723 --> 00:09:10,729 ♪♪「春のうららの隅田川」 134 00:09:10,729 --> 00:09:12,731 サザエさん おやめになって。 135 00:09:12,731 --> 00:09:16,731 旦那さま 涙が止まらなくなって…。 136 00:09:18,737 --> 00:09:22,741 (花沢の父)人と人の心が 結び合うようにって→ 137 00:09:22,741 --> 00:09:24,743 思いを込めて握ってるんですよ。 138 00:09:24,743 --> 00:09:27,746 だから お客さんも応援してるんです。 139 00:09:27,746 --> 00:09:29,748 みんな 心が あったかいんですね。 140 00:09:29,748 --> 00:09:32,751 ここは そういう町なんです。 141 00:09:32,751 --> 00:09:35,754 あなた ここに決めましょうか。 (男性)そうだね。 142 00:09:35,754 --> 00:09:37,756 じゃあ 店に戻りましょう。 143 00:09:37,756 --> 00:09:39,691 その前に ちょっと お待ちください。 144 00:09:39,691 --> 00:09:43,695 おむすびを買ってきますので。 (男性)僕たちも買いますよ。 145 00:09:43,695 --> 00:09:45,697 ただいま~。 146 00:09:45,697 --> 00:09:48,700 (カツオ)姉さん。 どこ行ってたの? 147 00:09:48,700 --> 00:09:50,702 湯水さんのところよ。 148 00:09:50,702 --> 00:09:52,704 サザエは おむすびコロリンで→ 149 00:09:52,704 --> 00:09:55,707 どこかに 転がり込んだんじゃないのかい? 150 00:09:55,707 --> 00:09:59,711 大判小判が ざっくざくの 大金持ちの所だよ。 151 00:09:59,711 --> 00:10:01,713 何? フフフフ。 152 00:10:01,713 --> 00:10:04,713 絵本にあるです。 153 00:10:06,718 --> 00:10:08,720 母さん どうしたの? 154 00:10:08,720 --> 00:10:11,723 私のおにぎりを みんなが 食べたいって言うもんだから。 155 00:10:11,723 --> 00:10:13,725 姉さんは 食べたくない? 156 00:10:13,725 --> 00:10:16,728 食べたいわよ。 おばあちゃんのおむすびを→ 157 00:10:16,728 --> 00:10:19,731 人が食べるのばっかり 見てたんだもの。 158 00:10:19,731 --> 00:10:21,733 ごめんください。 159 00:10:21,733 --> 00:10:26,738 サザエさんのおかげで大繁盛です。ありがとう。 160 00:10:26,738 --> 00:10:28,740 (カツオ)うわ~! 大判小判のように…。 161 00:10:28,740 --> 00:10:32,740 (ワカメ)おにぎりとおむすびが…。(タラオ)ざっくざくで~す! 162 00:10:36,247 --> 00:10:39,818 こんにちは  東芝は 技術の力で→ 163 00:10:39,818 --> 00:10:42,218 みんなの未来を楽しくしたい 164 00:10:54,232 --> 00:10:56,401 みんなが大人になるまでの時間は→ 165 00:10:56,401 --> 00:10:59,337 きっと短いから  急がなくちゃ 166 00:12:07,105 --> 00:12:11,109 お乗りになりません? あら 免許 お取りになったの? 167 00:12:11,109 --> 00:12:16,109 ええ。 お送りしますわよ。 じゃあ 乗せていただこうかしら。 168 00:12:18,116 --> 00:12:22,120 すいません。 どうぞ。 169 00:12:22,120 --> 00:12:24,120 あら…。 まあ! 170 00:12:37,135 --> 00:12:40,138 ♪♪(鼻歌) (タラオ)あっ ママです! 171 00:12:40,138 --> 00:12:43,141 タラちゃん よそ見運転は 交通違反だよ。 172 00:12:43,141 --> 00:12:45,143 ごめんなさいです。 173 00:12:45,143 --> 00:12:49,147 何やってるの? 免許の教習中なんだ。 174 00:12:49,147 --> 00:12:52,150 免許? 三輪車の免許です。 175 00:12:52,150 --> 00:12:54,152 まあ! 176 00:12:54,152 --> 00:12:56,154 (波平)タラちゃんが免許だと? 177 00:12:56,154 --> 00:13:01,159 僕が教官になって タラちゃんに 交通ルールを教えてるんだ。 178 00:13:01,159 --> 00:13:03,161 どうして 急に そんなことを…。 179 00:13:03,161 --> 00:13:06,097 タケオ君が 車の免許を取ったらしいのよ。 180 00:13:06,097 --> 00:13:08,099 タケオ君が!? 181 00:13:08,099 --> 00:13:10,101 (タケオ)《すごいだろ 遊園地で→ 182 00:13:10,101 --> 00:13:12,103 ゴーカートに乗ったら もらえたんだぞ》 183 00:13:12,103 --> 00:13:14,105 何だ そういうことか。 184 00:13:14,105 --> 00:13:17,108 僕も 免許 欲しいです…。 185 00:13:17,108 --> 00:13:20,111 そんなわけで 僕が一肌脱いだわけさ。 186 00:13:20,111 --> 00:13:23,114 それで 三輪車の免許か。 187 00:13:23,114 --> 00:13:26,117 合格したら 免許証をあげるんだ。 188 00:13:26,117 --> 00:13:28,119 ずいぶん本格的だね。 189 00:13:28,119 --> 00:13:32,123 まあ タラちゃんが交通ルールを 学べるのは良いことだ。 190 00:13:32,123 --> 00:13:34,125 カツオが教官に ふさわしいかどうかは→ 191 00:13:34,125 --> 00:13:38,129 疑問だけどね。 姉さん…。 192 00:13:38,129 --> 00:13:42,133 私も手伝う。 タラちゃん 一緒に頑張りましょう。 193 00:13:42,133 --> 00:13:44,133 頑張るです。 194 00:13:47,138 --> 00:13:49,140 (笛の音) 195 00:13:49,140 --> 00:13:52,143 姉さん 信号無視だよ。 えっ? 196 00:13:52,143 --> 00:13:56,147 ほら 横断歩道から下がって。 197 00:13:56,147 --> 00:14:00,151 さあ タラちゃん 青になったら どうするんだっけ? 198 00:14:00,151 --> 00:14:07,091 右見て 左見て 右見て 発進です。 199 00:14:07,091 --> 00:14:09,093 よくできました! 200 00:14:09,093 --> 00:14:14,098 交通安全はいいけど これじゃ洗濯物が取り込めないわ。 201 00:14:14,098 --> 00:14:18,102 よーし 次は 路上訓練だ。 (タラオ)訓練するです。 202 00:14:18,102 --> 00:14:20,104 ≪(物音) 203 00:14:20,104 --> 00:14:22,106 (ワカメ)あっ 甚六さん。 204 00:14:22,106 --> 00:14:25,109 (甚六)へぇ~ タラちゃんも免許を取るのか。 205 00:14:25,109 --> 00:14:28,112 甚六さんは もう持ってるもんね。 206 00:14:28,112 --> 00:14:31,182 免許 見たいです。 (甚六)お安いご用さ。 207 00:14:31,182 --> 00:14:33,117 ほーら。 208 00:14:33,117 --> 00:14:36,120 わぁ~ すてき。 (タラオ)カッコイイです。 209 00:14:36,120 --> 00:14:41,125 タラちゃんも 交通ルールを守って安全運転するんだよ。 210 00:14:41,125 --> 00:14:44,128 それじゃあ。 211 00:14:44,128 --> 00:14:46,128 ≪(サイレン) (甚六)ん? 212 00:14:48,132 --> 00:14:50,134 えっ!? 213 00:14:50,134 --> 00:14:53,137 あなたの運転 慎重で すごくいいですよ。 214 00:14:53,137 --> 00:14:57,141 98点! 215 00:14:57,141 --> 00:15:00,144 俺 褒めて 事故をなくしてゆく主義~。 216 00:15:00,144 --> 00:15:02,146 ホッ…。 217 00:15:02,146 --> 00:15:04,148 道は 譲り合いよ。 218 00:15:04,148 --> 00:15:06,084 先に渡る人がいたら→ 219 00:15:06,084 --> 00:15:09,087 お先にどうぞって 譲ってあげましょう。 220 00:15:09,087 --> 00:15:12,090 分かったです。 221 00:15:12,090 --> 00:15:14,092 あっ。 (ワカメ)タラちゃん どうしたの? 222 00:15:14,092 --> 00:15:16,094 お先にどうぞです。→ 223 00:15:16,094 --> 00:15:20,098 アリさんです。 (ワカメ)偉いわ タラちゃん。 224 00:15:20,098 --> 00:15:22,100 ♪♪(鼻歌) 225 00:15:22,100 --> 00:15:25,103 あっ 赤になっちゃう。 226 00:15:25,103 --> 00:15:27,105 ≪(タラオ) カツオ兄ちゃん 駄目です! 227 00:15:27,105 --> 00:15:29,107 信号さんが ピカピカしてます。 228 00:15:29,107 --> 00:15:32,110 すごいじゃない タラちゃん。 229 00:15:32,110 --> 00:15:35,113 教官も立場がないわね。 うう…。 230 00:15:35,113 --> 00:15:37,115 お届け物です! 231 00:15:37,115 --> 00:15:39,117 はーい! 232 00:15:39,117 --> 00:15:41,119 ご苦労さまです。 233 00:15:41,119 --> 00:15:43,121 ママ 違反です。 えっ? 234 00:15:43,121 --> 00:15:45,123 スピードの出し過ぎだよ。 235 00:15:45,123 --> 00:15:47,125 ああ…。 236 00:15:47,125 --> 00:15:51,129 ≪(フネ)おやつですよ! (カツオ・ワカメ)はーい! 237 00:15:51,129 --> 00:15:54,132 違反ですよ。 (カツオ)えっ? 238 00:15:54,132 --> 00:15:58,136 そこで 一回止まれです。 (ワカメ)そっか 一時停止ね。 239 00:15:58,136 --> 00:16:02,140 勝手にルール決めないでよ。 240 00:16:02,140 --> 00:16:05,159 家の中まで 交通ルールがあるなんて…。 241 00:16:05,159 --> 00:16:08,079 家の中でも事故に注意よ。 242 00:16:08,079 --> 00:16:11,082 みんな タラちゃんを見習わないと。 243 00:16:11,082 --> 00:16:14,085 ママも注意です。 タラちゃん…。 244 00:16:14,085 --> 00:16:18,089 よし あしたは 卒業試験だ! 245 00:16:18,089 --> 00:16:22,093 ここから出発して 公園まで 違反をせずに たどりつけたら→ 246 00:16:22,093 --> 00:16:24,095 合格だよ。 (ワカメ)今日は→ 247 00:16:24,095 --> 00:16:27,098 本物の免許を持ってる マスオお兄さんに見てもらいます。 248 00:16:27,098 --> 00:16:31,069 タラちゃん パパが見てるから頑張ってね。 249 00:16:31,069 --> 00:16:33,104 頑張るです。 (カツオ)それじゃあ→ 250 00:16:33,104 --> 00:16:36,107 試験 スタート! 251 00:16:36,107 --> 00:16:38,109 (タマ)ニャー。 252 00:16:38,109 --> 00:16:40,111 あっ タマです。 253 00:16:40,111 --> 00:16:42,113 あっ よそ見は駄目です。 254 00:16:42,113 --> 00:16:44,113 (ワカメ・カツオ)フフフフ…。 255 00:16:46,117 --> 00:16:49,120 おばあちゃん お先にどうぞです。 256 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 まあ ありがとう。 257 00:16:53,124 --> 00:16:55,126 ここまでは順調ね。 258 00:16:55,126 --> 00:16:58,129 ワカメちゃんたちの 教習のおかげだね。 259 00:16:58,129 --> 00:17:01,132 でも 急なトラブルには どうかな? 260 00:17:01,132 --> 00:17:03,134 ≪(中島)待て~! (タラオ)ああっ! 261 00:17:03,134 --> 00:17:06,070 (中島)うわっ! (タラオ)一回止まれです。 262 00:17:06,070 --> 00:17:08,072 タラちゃん 偉いぞ! 263 00:17:08,072 --> 00:17:12,076 子供が 急に飛び出してくることもあるから注意してね。 264 00:17:12,076 --> 00:17:15,079 何だ。 これも試験の一部か。 265 00:17:15,079 --> 00:17:18,082 中島 ご苦労さま。 もう帰っていいぞ。 266 00:17:18,082 --> 00:17:21,082 これだけのために呼んだのか…。 267 00:17:24,088 --> 00:17:27,091 着いたです。 (ワカメ)やったわ タラちゃん! 268 00:17:27,091 --> 00:17:31,162 おめでとう 試験は合格だ! 269 00:17:31,162 --> 00:17:36,100 フグ田タラオ殿 あなたに 三輪車の免許証を授けます。 270 00:17:36,100 --> 00:17:38,102 (拍手) (タラオ)わーい! 271 00:17:38,102 --> 00:17:41,105 僕も免許が もらえたです! 272 00:17:41,105 --> 00:17:46,110 タケオ君 見て 僕の免許です。 (タケオ)何だと? 273 00:17:46,110 --> 00:17:48,112 三輪車の免許です。 274 00:17:48,112 --> 00:17:51,115 何だ 三輪車か。 俺のは 自動車だぞ。 275 00:17:51,115 --> 00:17:54,118 タイヤが4つあるから こっちの方が偉いんだ! 276 00:17:54,118 --> 00:17:58,122 ブブーン! (タラオ)あっ 危ない! 277 00:17:58,122 --> 00:18:01,125 わあ! (女性)あら 坊や 大丈夫? 278 00:18:01,125 --> 00:18:05,146 タケオ君 よそ見は駄目ですよ。 (タケオ)うう…。 279 00:18:05,146 --> 00:18:09,067 まあ 偉いわ タラちゃん。 (タラオ)えへんです! 280 00:18:09,067 --> 00:18:12,070 大事なのは 免許を持っているかより→ 281 00:18:12,070 --> 00:18:15,073 きちんと交通ルールを 守れるかどうかだからな。 282 00:18:15,073 --> 00:18:20,078 いつか タラちゃんの運転する車でドライブできたら いいわね。 283 00:18:20,078 --> 00:18:24,082 楽しみだね。 (波平)カツオも よく頑張ったな。 284 00:18:24,082 --> 00:18:26,084 それでは こちらを。 285 00:18:26,084 --> 00:18:31,055 うん? 教習所の請求書? (フネ)お小遣い 2カ月分!? 286 00:18:31,055 --> 00:18:34,092 免許を取るのは お金が掛かるんだよ。 287 00:18:34,092 --> 00:18:37,095 まったく お前は…。 (マスオ)でも まあ→ 288 00:18:37,095 --> 00:18:40,098 今回は タラちゃんが 色々 教わったみたいだし。 289 00:18:40,098 --> 00:18:44,102 (カツオ)さすが マスオ兄さん。 調子に乗らないの。 290 00:18:44,102 --> 00:18:46,104 フフフ。 291 00:18:46,104 --> 00:18:48,106 いってきまーす! 292 00:18:48,106 --> 00:18:50,108 いけませーん! ああっ! 293 00:18:50,108 --> 00:18:53,111 (タラオ)わーん! (フネ)どうしたんだい? 294 00:18:53,111 --> 00:18:56,114 三輪車で 東京一周を企てたのよ。 295 00:18:56,114 --> 00:18:58,114 まあ! 296 00:19:31,149 --> 00:19:33,149 (満島)考える前に カラダが動く。 297 00:19:35,052 --> 00:19:37,355 ふふっ。 298 00:19:37,355 --> 00:19:40,057 <吸引力だけじゃない 使いやすさの→ 299 00:19:40,057 --> 00:19:42,093 東芝 「トルネオV コードレス」> 300 00:19:42,093 --> 00:19:44,128 ピンときちゃった。 301 00:19:46,164 --> 00:19:49,200 (満島)好きな料理は たくさんある。 得意な料理は まだ少ない。 302 00:19:49,200 --> 00:19:53,037 <業界最高 350℃で焼けるオーブンレンジが→ 303 00:19:53,037 --> 00:19:55,072 コンパクトに> 304 00:19:55,072 --> 00:19:57,108 <東芝 新「石窯ドーム」> 305 00:19:57,108 --> 00:19:59,143 ピンときちゃった。 306 00:20:32,109 --> 00:20:34,111 ん? 307 00:20:34,111 --> 00:20:36,113 ねえ サザエ もう2時よ。 308 00:20:36,113 --> 00:20:38,115 ああ もうじきよ。 309 00:20:38,115 --> 00:20:40,117 やっと できたわ! 310 00:20:40,117 --> 00:20:42,119 ♪♪(鼻歌) 311 00:20:42,119 --> 00:20:44,119 まあ! 312 00:20:56,133 --> 00:20:58,135 おはようございまーす。 313 00:20:58,135 --> 00:21:03,140 フフフ… ゆうべの夜更かしが こたえてるみたいだね サザエ。 314 00:21:03,140 --> 00:21:07,144 昼間は やることが多くて 夜しか時間がとれないんだもの。 315 00:21:07,144 --> 00:21:09,146 あら その かっぽう着…。 316 00:21:09,146 --> 00:21:13,150 家事の合間に 少しずつ縫ったんだよ。 317 00:21:13,150 --> 00:21:17,154 すごいわ~! 母さんみたいに 手早く家事を終わらせれば→ 318 00:21:17,154 --> 00:21:19,154 自分の時間をつくれるのね! 319 00:21:21,158 --> 00:21:25,162 こんにちは。 あら こんにちは。 320 00:21:25,162 --> 00:21:30,184 ちょっと見ない間に よそのお子さんの大きくなること。 321 00:21:30,184 --> 00:21:33,104 1年のたつのが まあ早いこと! 322 00:21:33,104 --> 00:21:36,107 仕事の遅いこと。 323 00:21:36,107 --> 00:21:38,109 ふん! これで よしと。 324 00:21:38,109 --> 00:21:41,112 あっ 忘れてた。 325 00:21:41,112 --> 00:21:45,116 あら この本 懐かしいわ~。 326 00:21:45,116 --> 00:21:49,120 ん? あら~。 もう こんな時間。 327 00:21:49,120 --> 00:21:52,123 ああ 買い物に行かなきゃ! 328 00:21:52,123 --> 00:21:55,126 あっ お風呂掃除もしないと。 329 00:21:55,126 --> 00:21:58,129 あっ そうだ 洗濯物も取り込まなきゃ。 330 00:21:58,129 --> 00:22:02,133 あ~ どっちを先にしたら いいかしら!? 331 00:22:02,133 --> 00:22:04,135 主婦の時間割? 332 00:22:04,135 --> 00:22:08,139 家事を効率的にこなすために 考えたのよ。 333 00:22:08,139 --> 00:22:10,141 そんなものを作ってたのかい? 334 00:22:10,141 --> 00:22:13,144 これで 自分の時間がつくれると思って。 335 00:22:13,144 --> 00:22:16,147 何か やりたいことでもあるのかい? 336 00:22:16,147 --> 00:22:21,152 推理小説も読みたいし 刺しゅうもしたいし それから…。 337 00:22:21,152 --> 00:22:25,156 時間割があっても そんなにうまくいかないと思うよ。 338 00:22:25,156 --> 00:22:29,160 お兄ちゃん 時間割どおり できたことないものね。 339 00:22:29,160 --> 00:22:32,096 うう…。 (一同)ハハハハハ! 340 00:22:32,096 --> 00:22:36,100 何にせよ 時間を大切にするのは とてもいいことだ。 341 00:22:36,100 --> 00:22:39,103 わしらも協力しよう。 (タラオ)するです。 342 00:22:39,103 --> 00:22:41,105 僕も できることは自分でして→ 343 00:22:41,105 --> 00:22:44,108 サザエの時間を とらないようにするよ。 344 00:22:44,108 --> 00:22:48,112 あら 本当? ありがとう。 345 00:22:48,112 --> 00:22:52,116 ねえ 誰か お皿 拭くの 手伝ってくれない? 346 00:22:52,116 --> 00:22:56,120 ここに持ってきてくれるかい? 347 00:22:56,120 --> 00:22:58,120 ん? 348 00:23:01,125 --> 00:23:05,129 そんな 無精な手伝い やめて! 349 00:23:05,129 --> 00:23:07,131 マスオ君 一杯やらんか? 350 00:23:07,131 --> 00:23:13,137 いいですね~! サザエ 1本 頼む。 351 00:23:13,137 --> 00:23:16,140 今夜の家事の時間は 5分前に終わりました。 352 00:23:16,140 --> 00:23:21,145 固いことを言うな。 (マスオ)たったの5分じゃないか。 353 00:23:21,145 --> 00:23:24,148 その5分が 主婦にとっては 貴重な時間なのよ。 354 00:23:24,148 --> 00:23:27,151 2人とも協力してくれるって 言ったじゃない。 355 00:23:27,151 --> 00:23:30,171 うっ…。 (マスオ)う~ん…。 356 00:23:30,171 --> 00:23:33,171 (タラオ)ママ すごいです! 357 00:23:36,093 --> 00:23:38,095 ずいぶん 張り切ってるね。 358 00:23:38,095 --> 00:23:41,098 こうすると 掃除が 半分の時間で済むでしょ。 359 00:23:41,098 --> 00:23:43,100 まあ! 360 00:23:43,100 --> 00:23:45,102 できたです。 361 00:23:45,102 --> 00:23:47,104 まあ 上手に描けたわね。 362 00:23:47,104 --> 00:23:49,106 ママは 何を描いてるですか? 363 00:23:49,106 --> 00:23:52,109 これよ。 ん? 364 00:23:52,109 --> 00:23:54,111 何を買うか決めてから 買い物に行けば→ 365 00:23:54,111 --> 00:23:58,115 時間を節約できるのよ。 366 00:23:58,115 --> 00:24:01,118 (八百屋さん) へーい 安いよ 安いよ! 367 00:24:01,118 --> 00:24:04,121 《買う物が決まってるのよね》 368 00:24:04,121 --> 00:24:07,121 ダイコンとネギの大安売り! えっ!? 369 00:24:09,126 --> 00:24:12,129 《ハァ… 安いって言葉に釣られてつい買っちゃったわ》 370 00:24:12,129 --> 00:24:14,131 《早くスーパーに行かないと》 371 00:24:14,131 --> 00:24:18,135 サザエさん 今日は いいサケが入ってるよ。 372 00:24:18,135 --> 00:24:22,139 おいしそう! やっぱりサケにしようかしら。 373 00:24:22,139 --> 00:24:25,139 ホイル焼きに ムニエルもいいわね。 374 00:24:27,144 --> 00:24:30,144 いけない もう こんな時間。 おやつの準備をしないと。 375 00:24:32,082 --> 00:24:35,085 こっちの方が近道ね。 376 00:24:35,085 --> 00:24:39,089 あら サザエさん あのお話 お聞きになった? 377 00:24:39,089 --> 00:24:41,091 えっ? 何ですの? 378 00:24:41,091 --> 00:24:43,093 ただいま! 379 00:24:43,093 --> 00:24:45,095 ずいぶん遅かったわね。 380 00:24:45,095 --> 00:24:48,098 予定外のことが続いちゃって。 381 00:24:48,098 --> 00:24:50,100 時間割は 大丈夫なのかい? 382 00:24:50,100 --> 00:24:55,105 大丈夫よ。 遅れた分は これから取り戻すわ。 383 00:24:55,105 --> 00:24:59,109 今日のおやつ なあに? (タラオ)おなかすいたです。 384 00:24:59,109 --> 00:25:02,112 そろそろ来るころだと思って 用意してたわよ。 385 00:25:02,112 --> 00:25:06,116 ナイスタイミングだね。 (ワカメ)お姉ちゃん すごい。 386 00:25:06,116 --> 00:25:08,118 何事も 時間割どおりに やらなきゃね。 387 00:25:08,118 --> 00:25:11,121 ≪(フネ)サザエ! ん? 388 00:25:11,121 --> 00:25:13,123 (フネ)まあ 大変! 389 00:25:13,123 --> 00:25:17,127 おやつの前に お風呂の支度をしてたんだ! 390 00:25:17,127 --> 00:25:19,129 ハァ… 本当なら→ 391 00:25:19,129 --> 00:25:22,132 ゆっくり読書する 時間だったのに…。 392 00:25:22,132 --> 00:25:26,136 サザエ 悪いんだけど 急に 出掛ける用事ができてしまって。 393 00:25:26,136 --> 00:25:30,157 大丈夫よ。 夕食の支度なら任せておいて! 394 00:25:30,157 --> 00:25:33,077 ふんふん… ふん。 395 00:25:33,077 --> 00:25:35,079 ふ~ん…。 396 00:25:35,079 --> 00:25:39,083 今日は 何か すごーいごちそうが できるようだね。 397 00:25:39,083 --> 00:25:41,085 えっ? 推理小説? 398 00:25:41,085 --> 00:25:44,088 だって 今 大詰めにきてるのよ。 399 00:25:44,088 --> 00:25:49,093 へぇ~ 今夜は サケのムニエルか。(カツオ)おいしそう。 400 00:25:49,093 --> 00:25:51,095 (2人)いただきまーす。 401 00:25:51,095 --> 00:25:53,097 (マスオ)ん…。 何? 402 00:25:53,097 --> 00:25:56,100 甘ーい! (マスオ)甘過ぎるよ! 403 00:25:56,100 --> 00:26:00,104 え~!? そうなのかい? 404 00:26:00,104 --> 00:26:04,108 お塩とお砂糖を 間違えたみたいだね。 405 00:26:04,108 --> 00:26:06,110 料理中に 本なんか読んでるからだよ。 406 00:26:06,110 --> 00:26:09,113 何? そんなことをしてたのか? 407 00:26:09,113 --> 00:26:13,117 時間の節約になると思って。 これ どうするの? 408 00:26:13,117 --> 00:26:15,119 すぐに作り直すわ。 409 00:26:15,119 --> 00:26:18,122 ハァ… また時間割が遅れちゃうわ。 410 00:26:18,122 --> 00:26:22,126 サザエ 時間を有効に使うのは いいけど→ 411 00:26:22,126 --> 00:26:25,129 時間に追われ過ぎるのは よくないんじゃないのかい? 412 00:26:25,129 --> 00:26:29,133 はっ! 私 無理してたみたいね。 413 00:26:29,133 --> 00:26:33,070 主婦の時間割は もうやめるわ。 いいのかい? 414 00:26:33,070 --> 00:26:36,073 お姉ちゃん あんなに張り切ってたのに。 415 00:26:36,073 --> 00:26:39,076 みんなに迷惑を掛けちゃうから…。 416 00:26:39,076 --> 00:26:41,078 まあ 仕方なかろう。 417 00:26:41,078 --> 00:26:43,080 タラちゃん 今日は パパとお風呂に入って→ 418 00:26:43,080 --> 00:26:46,083 一緒に寝ようか。 (タラオ)寝るです。 419 00:26:46,083 --> 00:26:50,087 少しの時間だけど 君は 好きなことをするといいよ。 420 00:26:50,087 --> 00:26:53,090 マスオさん…。 仕方ないな。 421 00:26:53,090 --> 00:26:56,093 姉さんの代わりに 僕が洗い物を手伝うよ。 422 00:26:56,093 --> 00:26:58,095 私も お手伝いする。 423 00:26:58,095 --> 00:27:01,098 今夜は みんなに甘えても いいんじゃないかい? 424 00:27:01,098 --> 00:27:04,101 うむ そうしたらいい。 425 00:27:04,101 --> 00:27:08,105 みんな ありがとう。 自分の時間 大切に使うわ。 426 00:27:08,105 --> 00:27:11,108 フフフ。 さっきの続きを読もうかしら。 427 00:27:11,108 --> 00:27:13,110 刺しゅうもできるし→ 428 00:27:13,110 --> 00:27:17,114 久しぶりに お友達に 手紙を書くのもいいわね。 429 00:27:17,114 --> 00:27:20,117 (寝息) (タラオ)寝てるです。 430 00:27:20,117 --> 00:27:23,117 (マスオ)今日も ずいぶん 頑張っていたみたいだからね。 431 00:27:26,123 --> 00:27:41,071 ♪♪~ 432 00:27:41,071 --> 00:27:46,076 ♪♪「大きな空を ながめたら」 433 00:27:46,076 --> 00:27:51,081 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 434 00:27:51,081 --> 00:27:57,087 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 435 00:27:57,087 --> 00:28:02,092 ♪♪「ハイキング」 436 00:28:02,092 --> 00:28:12,102 ♪♪~ 437 00:28:12,102 --> 00:28:24,114 ♪♪~ 438 00:28:24,114 --> 00:28:29,119 ♪♪「ほら ほら みんなの」 439 00:28:29,119 --> 00:28:34,058 ♪♪「声がする」 440 00:28:34,058 --> 00:28:39,063 ♪♪「サザエさん サザエさん」 441 00:28:39,063 --> 00:28:46,063 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 442 00:29:03,087 --> 00:29:05,089 さーて 来週の『サザエさん』は? 443 00:29:05,089 --> 00:29:07,091 (タラオ)タラちゃんです。→ 444 00:29:07,091 --> 00:29:10,094 空き地に 猫さんたちが 集まっています。→ 445 00:29:10,094 --> 00:29:12,096 タマもいるですよ。→ 446 00:29:12,096 --> 00:29:15,099 ママみたいに おしゃべりしているですか?→ 447 00:29:15,099 --> 00:29:17,099 さて 次回は…。 448 00:29:24,108 --> 00:29:27,108 来週も また 見てくださいね。