1 00:00:32,973 --> 00:00:34,975 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,975 --> 00:00:37,978 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,978 --> 00:00:40,981 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,981 --> 00:00:45,986 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,986 --> 00:00:48,989 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,989 --> 00:00:52,993 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,993 --> 00:00:56,997 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,997 --> 00:01:01,001 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,001 --> 00:01:05,005 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,005 --> 00:01:15,015 ♪♪~ 11 00:01:15,015 --> 00:01:19,019 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,019 --> 00:01:23,023 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,023 --> 00:01:27,027 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,027 --> 00:01:31,048 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,048 --> 00:01:34,968 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,968 --> 00:01:39,206 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,206 --> 00:01:42,976 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,976 --> 00:01:46,980 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,980 --> 00:01:57,980 ♪♪~ 20 00:02:41,201 --> 00:02:44,138 ♪♪~どん兵衛のきつね 食べてたら 21 00:02:44,138 --> 00:02:46,840 ♪♪~いつでもわたしと 一緒だよ 22 00:02:46,840 --> 00:02:48,876 (星野)どなたですか? (どんぎつね)どんぎつねです。 23 00:02:48,876 --> 00:02:50,911 …は? しばらく お世話になります。 24 00:02:50,911 --> 00:02:52,946 意味が分かりません。 25 00:02:52,946 --> 00:02:55,048 だって 好きなんでしょ? それ。 あぁ はい。 26 00:02:55,048 --> 00:02:57,084 あ痛っ。 えっ? 27 00:02:57,084 --> 00:03:00,187 あっ お気になさらず。 どうぞどうぞ。 28 00:03:00,187 --> 00:03:02,222 あ痛~! 食べづらっ。 29 00:03:02,222 --> 00:03:04,925 <ふっくらきつねの 「どん兵衛」> はぁ~。 30 00:03:04,925 --> 00:03:06,960 食べ終わっても いるんですね。 嫌ですか? 31 00:03:06,960 --> 00:03:08,996 嫌では…。 良かった。 32 00:03:12,733 --> 00:03:15,636 (母)お待たせ。 <例えば 見えない所で→ 33 00:03:15,636 --> 00:03:17,804 車の安全性能を支える→ 34 00:03:17,804 --> 00:03:20,374 画像認識プロセッサ 「Visconti」> 35 00:03:20,374 --> 00:03:25,112 <ドライバーの もう一つの目となって 車の周囲を見守り→ 36 00:03:25,112 --> 00:03:27,881 より安全な運転をサポートします> 37 00:03:27,881 --> 00:03:30,817 <車のある暮らしを もっと快適に> 38 00:03:30,817 --> 00:03:34,254 <進化し続ける 東芝の車載半導体> 39 00:03:34,254 --> 00:03:36,254 (父)着いたよ。 40 00:03:43,096 --> 00:03:45,098 あら? 誰? 食べ残したの。 41 00:03:45,098 --> 00:03:50,103 (フネ)サザエ そのケーキ…。 もったいないから 食べちゃうわ。 42 00:03:50,103 --> 00:03:52,105 それは ワカメが→ 43 00:03:52,105 --> 00:03:55,105 後で 食べるつもりで しまっておいたんだよ。 44 00:04:10,123 --> 00:04:13,126 あ~ん して。 (タラオ)あ~ん。 45 00:04:13,126 --> 00:04:15,128 (タラオ)おいしいです。 46 00:04:15,128 --> 00:04:17,130 だいたい こんな感じかしら? 47 00:04:17,130 --> 00:04:20,133 イチゴは まるまる 残っていたからね。 48 00:04:20,133 --> 00:04:22,135 (カツオ)ヘッヘ~。 あっ カツオ。 49 00:04:22,135 --> 00:04:24,137 しゃべらないよ。 50 00:04:24,137 --> 00:04:27,140 まさか 口止め料を よこせと 言うんじゃないでしょうね。 51 00:04:27,140 --> 00:04:32,145 それは 姉さんの態度しだいだよ。 まあ! 52 00:04:32,145 --> 00:04:34,147 (ワカメ)ただいま。 53 00:04:34,147 --> 00:04:37,150 おなか ぺこぺこ。 54 00:04:37,150 --> 00:04:39,150 (ワカメ)フフフッ。 55 00:04:41,088 --> 00:04:44,091 よかった 残しておいて。 56 00:04:44,091 --> 00:04:47,094 (カツオ)クフフフ…。 カツオ! 57 00:04:47,094 --> 00:04:49,096 痛いよ 姉さん。 58 00:04:49,096 --> 00:04:53,100 お兄ちゃん 何かしたの? (フネ)何でも ありませんよ。 59 00:04:53,100 --> 00:04:56,103 タラちゃん 少し 分けてあげようか? 60 00:04:56,103 --> 00:04:58,105 いいですよ。 61 00:04:58,105 --> 00:05:00,107 遠慮しなくても いいわよ。 62 00:05:00,107 --> 00:05:04,111 僕 そこ 食べたです。 (ワカメ)え~!? 63 00:05:04,111 --> 00:05:06,113 (一同の笑い声) 64 00:05:06,113 --> 00:05:10,117 せっかく 同じケーキを 買いに行ったのに水の泡だったわ。 65 00:05:10,117 --> 00:05:12,119 食べたなら 食べたって 言えば いいのに。 66 00:05:12,119 --> 00:05:16,123 そんなことをしたら ワカメは 大泣きをしたんじゃないの? 67 00:05:16,123 --> 00:05:18,125 そんな子供じゃありません。 68 00:05:18,125 --> 00:05:22,129 姉さんが タラちゃんに 口止めしておけば よかったんだよ。 69 00:05:22,129 --> 00:05:25,132 しなくても 分かると思ったのよ。 (マスオ)アハハハ! 70 00:05:25,132 --> 00:05:28,135 タラちゃんに 空気を読め と言っても 無理だよ。 71 00:05:28,135 --> 00:05:31,138 字を知らないです。 (カツオ)字は 関係ないよ。 72 00:05:31,138 --> 00:05:35,142 空気を読むということは…。 (タラオ)教えてください。 73 00:05:35,142 --> 00:05:39,146 例えば みんなで 楽しく 夕飯を食べているとする。 74 00:05:39,146 --> 00:05:42,082 そんなときに 僕が テストの答案を持ってきたら→ 75 00:05:42,082 --> 00:05:45,085 楽しい雰囲気が 崩れちゃうだろ? 76 00:05:45,085 --> 00:05:47,087 崩れるですか? 77 00:05:47,087 --> 00:05:49,089 だから 僕は その場の 空気を読んで→ 78 00:05:49,089 --> 00:05:52,092 見せないようにする。 (タラオ)空気ですか…。 79 00:05:52,092 --> 00:05:56,096 そう。 何となく分かったろ? (タラオ)分からないです。 80 00:05:56,096 --> 00:05:58,098 (波平)カツオ。 81 00:05:58,098 --> 00:06:00,100 今のは 例えばの話だよ。 82 00:06:00,100 --> 00:06:04,104 本当じゃないのかい? 素直に持ってきた方が いいわよ。 83 00:06:04,104 --> 00:06:07,107 でも せっかくの 楽しい食事が…。 84 00:06:07,107 --> 00:06:11,111 (波平)いいから 持ってきなさい。 (カツオ)はーい。 85 00:06:11,111 --> 00:06:15,115 カツオ君 やぶ蛇でしたね。 86 00:06:15,115 --> 00:06:17,117 (波平)41点か。 87 00:06:17,117 --> 00:06:21,121 褒める点数でもないし かと言って 怒鳴る点数でもない。 88 00:06:21,121 --> 00:06:26,126 お父さんが 悩む点数でしょ? (波平)怒鳴る点数だ。 89 00:06:26,126 --> 00:06:29,129 結局 勉強をさせられるんだ。 90 00:06:29,129 --> 00:06:31,131 お兄ちゃん 助けて。 91 00:06:31,131 --> 00:06:33,133 教えてください。 92 00:06:33,133 --> 00:06:35,135 まだ 空気に こだわってるの? 93 00:06:35,135 --> 00:06:38,138 タラちゃんに 空気は見えないって言ったら→ 94 00:06:38,138 --> 00:06:41,074 「見えないのに何で読めるのか」 って言うのよ。 95 00:06:41,074 --> 00:06:44,077 ワカメの 説明のしかたが 悪いんじゃないのか? 96 00:06:44,077 --> 00:06:47,080 お兄ちゃんは 説明できるの? (カツオ)うん。 97 00:06:47,080 --> 00:06:50,083 タラちゃん 夏になると イクラちゃんと→ 98 00:06:50,083 --> 00:06:54,087 ビニールプールで 遊ぶだろ? (タラオ)大好きです。 99 00:06:54,087 --> 00:06:57,090 (カツオ)プールで 遊べるのは 空気があるからなんだよ。→ 100 00:06:57,090 --> 00:06:59,092 もし 空気がないと…。 101 00:06:59,092 --> 00:07:02,095 知らなかったです。 (カツオ)これで 分かったろ? 102 00:07:02,095 --> 00:07:04,097 分かったです! 103 00:07:04,097 --> 00:07:06,099 ホントに分かったのかしら? 104 00:07:06,099 --> 00:07:10,103 3歳の子にも 理解できるように 説明しないとね。 105 00:07:10,103 --> 00:07:12,105 ≪(タラオの泣き声) 106 00:07:12,105 --> 00:07:16,109 カツオ! また タラちゃんに おかしなことを教えたんでしょ。 107 00:07:16,109 --> 00:07:20,113 「ビニールプールを出せ」 って聞かないのよ。 108 00:07:20,113 --> 00:07:24,117 この中に空気が入ってるです。 (イクラ)ハーイ! 109 00:07:24,117 --> 00:07:26,119 (タイコ)結局 出すことに なっちゃったんですね。 110 00:07:26,119 --> 00:07:30,123 マスオさんが 甘いのよ。 「出せば 気が済むだろう」って。 111 00:07:30,123 --> 00:07:34,127 見えないけど 入ってるです。 (イクラ)バブ! 112 00:07:34,127 --> 00:07:36,129 イクラちゃんに 空気の話をしても→ 113 00:07:36,129 --> 00:07:39,132 通じないわよ。 読めないですか? 114 00:07:39,132 --> 00:07:42,068 それが 少しは 読めるみたいなんです。 115 00:07:42,068 --> 00:07:44,070 イクラちゃんが? ええ。 116 00:07:44,070 --> 00:07:48,074 この間 ノリスケさんと 言い合いになっちゃって。→ 117 00:07:48,074 --> 00:07:51,077 イクラは どちらの味方を していいか分からないみたいで。 118 00:07:51,077 --> 00:07:55,081 へぇ~ イクラちゃんは 空気を読んだのね。 119 00:07:55,081 --> 00:07:57,083 ハーイ! 120 00:07:57,083 --> 00:08:00,086 (タイコ)どうしたの? (タラオ)僕は 読めないです。 121 00:08:00,086 --> 00:08:02,088 そんなこと 気にすることないわよ。 122 00:08:02,088 --> 00:08:05,088 昨日から ずっと 気にしてるのよ。 123 00:08:07,093 --> 00:08:09,095 ≪(リカのママ)リカ! 124 00:08:09,095 --> 00:08:12,098 (リカ)ママなんか 嫌い! うん? 125 00:08:12,098 --> 00:08:15,101 何しに来たの? (タラオ)遊びに来たです。 126 00:08:15,101 --> 00:08:19,105 こんなときに来ないで。 (タラオ)忙しいですか? 127 00:08:19,105 --> 00:08:21,107 タラちゃんなんか 嫌い。 128 00:08:21,107 --> 00:08:25,111 (リカのママ)リカ 入りなさい。 タラちゃん また 今度 遊んでね。 129 00:08:25,111 --> 00:08:28,114 タラちゃんなんか もう 遊ばない。 130 00:08:28,114 --> 00:08:31,117 何で 怒られたか 分かんないです。 131 00:08:31,117 --> 00:08:33,119 リカちゃんは 泣いているところを→ 132 00:08:33,119 --> 00:08:35,121 タラちゃんに 見られたくなかったんだよ。 133 00:08:35,121 --> 00:08:38,124 空気ですか? (カツオ)うん。 僕だったら→ 134 00:08:38,124 --> 00:08:41,061 空気を読んで 黙って 帰ってきたよ。 135 00:08:41,061 --> 00:08:43,063 「遊ばない」って言われたです。 136 00:08:43,063 --> 00:08:46,066 「遊ばない」ってことは 「また 遊ぼう」ってことだよ。 137 00:08:46,066 --> 00:08:50,070 お兄ちゃんなんか いつも 中島君と 絶交してるもんね。 138 00:08:50,070 --> 00:08:53,073 空気を読め! 139 00:08:53,073 --> 00:08:56,076 (おじいさん) 空気の読み方を聞きに来たか。 140 00:08:56,076 --> 00:08:59,079 おじいちゃんは 何でも 知ってるです。 141 00:08:59,079 --> 00:09:03,083 タラちゃんが 空気を読めないのは幸せだからじゃよ。 142 00:09:03,083 --> 00:09:05,085 イクラちゃんは 読めたです。 143 00:09:05,085 --> 00:09:07,087 たまたま 読めたんじゃろう。 144 00:09:07,087 --> 00:09:10,090 おじいちゃんは 読めるですか? 空気。 145 00:09:10,090 --> 00:09:14,094 読めんこともないが なるべく 読まんことにしとる。 146 00:09:14,094 --> 00:09:17,097 空気を読むと 疲れて かなわんからのう。 147 00:09:17,097 --> 00:09:20,100 疲れるですか。 148 00:09:20,100 --> 00:09:22,102 お仕事 お疲れさまでした。 149 00:09:22,102 --> 00:09:24,104 今日は 疲れた。 150 00:09:24,104 --> 00:09:28,108 部長に 「もっと 空気を読め」って 怒鳴られてね。 151 00:09:28,108 --> 00:09:30,110 パパも 読めなかったですか? 152 00:09:30,110 --> 00:09:32,112 起きてたの? タラちゃん。 153 00:09:32,112 --> 00:09:34,114 眠れなかったです。 154 00:09:34,114 --> 00:09:36,116 心配事でも あるのかい? 155 00:09:36,116 --> 00:09:38,118 まだ 空気に こだわってるのよ。 156 00:09:38,118 --> 00:09:42,055 タラちゃん 大人でも 空気を 読めないことがあるんだから→ 157 00:09:42,055 --> 00:09:46,059 子供が 読めなくても 恥ずかしがることは ないんだよ。 158 00:09:46,059 --> 00:09:48,061 疲れるですか? 159 00:09:48,061 --> 00:09:50,063 そう。 でも 会社で どんなに疲れても→ 160 00:09:50,063 --> 00:09:53,066 うちに帰って タラちゃんの 寝顔を見ると→ 161 00:09:53,066 --> 00:09:55,068 すーっと 疲れが取れるんだ。 162 00:09:55,068 --> 00:09:58,068 フフッ すぐ 寝るです。 163 00:10:01,074 --> 00:10:03,074 ウフッ。 ウフフフッ。 164 00:10:06,079 --> 00:10:08,315 あら これは…。 165 00:10:08,315 --> 00:10:10,317 リカちゃんですか? 166 00:10:10,317 --> 00:10:13,086 「タラちゃんへ」って 書いてあるわよ。 167 00:10:13,086 --> 00:10:15,088 読んでください。 168 00:10:15,088 --> 00:10:17,090 「タラちゃん ごめんね」 169 00:10:17,090 --> 00:10:20,093 「リカより」 (カツオ)たった それだけ? 170 00:10:20,093 --> 00:10:23,096 リカちゃんも 一生懸命 書いたのよ。 171 00:10:23,096 --> 00:10:25,098 でも よく 字が読めたわね。 172 00:10:25,098 --> 00:10:28,101 姉さんに読んでもらったのを 覚えたんだよ。 173 00:10:28,101 --> 00:10:32,101 空気を読んだです。 174 00:12:06,866 --> 00:12:10,870 (男性)うおっ! あ痛たた…。 どうも 失礼いたしました。 175 00:12:10,870 --> 00:12:13,873 ねぇ 人が謝ったのに いつまでも→ 176 00:12:13,873 --> 00:12:15,875 そんな顔してなくたって いいでしょ? 177 00:12:15,875 --> 00:12:20,880 いえ 私は 普段から こういう顔の 人間です。 178 00:12:20,880 --> 00:12:23,880 重ね重ね 失礼いたしました。 179 00:12:35,895 --> 00:12:40,895 マスオさん まだなのかい? 今日こそ 言わせていただきます。 180 00:12:42,902 --> 00:12:44,904 ただいま。 181 00:12:44,904 --> 00:12:46,906 あなた! 182 00:12:46,906 --> 00:12:48,908 なあ マスオ君→ 183 00:12:48,908 --> 00:12:50,910 早く寝かしてやった方が いいんじゃないのか? 184 00:12:50,910 --> 00:12:55,915 あしたも 会社だぞ。 (フネ)そうですよね。 185 00:12:55,915 --> 00:12:57,917 (フネ)サザエ。 186 00:12:57,917 --> 00:13:00,920 マスオさん 早く 寝かせておあげよ。 187 00:13:00,920 --> 00:13:02,920 寝てるわよ。 188 00:13:04,941 --> 00:13:07,941 まあ! おやすみなさい。 189 00:13:09,863 --> 00:13:11,865 フフフフッ。 190 00:13:11,865 --> 00:13:14,868 こんなもんで ご機嫌取りを しようとするなんて。 191 00:13:14,868 --> 00:13:17,871 ウフフ~。 192 00:13:17,871 --> 00:13:19,873 (マスオ・波平) それじゃあ いってきます。 193 00:13:19,873 --> 00:13:22,876 (フネ・サザエ)いってらっしゃい。 194 00:13:22,876 --> 00:13:26,880 マスオ君 ゆうべは 別に 何事も なかったようだな。 195 00:13:26,880 --> 00:13:28,882 はい。 196 00:13:28,882 --> 00:13:32,886 サザエは 物申す勢いで 君の帰りを待っとったようだが。 197 00:13:32,886 --> 00:13:34,888 《うぅ~!》 198 00:13:34,888 --> 00:13:36,890 穴子君の おかげで 助かりました。 199 00:13:36,890 --> 00:13:38,892 何? 穴子君の? 200 00:13:38,892 --> 00:13:41,895 (穴子)《フグ田君 もう一軒 寄っていこう!》 201 00:13:41,895 --> 00:13:45,899 《え~ まだ 行くのかい? これ以上 遅くなったら→ 202 00:13:45,899 --> 00:13:48,902 穴子君だって ただじゃ済まないぞ》 203 00:13:48,902 --> 00:13:50,904 《寄ってくのは この店だよ》 204 00:13:50,904 --> 00:13:54,908 《好きな物 選ぶと いいぞ》 205 00:13:54,908 --> 00:13:56,910 それでか。 206 00:13:56,910 --> 00:13:59,913 ご心配かけて 申し訳ありませんでした。 207 00:13:59,913 --> 00:14:02,913 いや 何 無事に済んで 何よりだった。 208 00:14:04,884 --> 00:14:07,754 ♪♪(鼻歌) すてきじゃないの。 209 00:14:07,754 --> 00:14:10,757 ええ。 似合ってますよ。 210 00:14:10,757 --> 00:14:14,761 そう? マスオさん 選ぶの上手だね。 211 00:14:14,761 --> 00:14:16,763 ウフフッ。 212 00:14:16,763 --> 00:14:18,765 ≪♪♪(鼻歌) 213 00:14:18,765 --> 00:14:21,768 何で あんなに ご機嫌なんだ? 214 00:14:21,768 --> 00:14:24,103 ♪♪(鼻歌) 215 00:14:24,103 --> 00:14:26,773 朝も 歌ってたです。 216 00:14:26,773 --> 00:14:28,775 ♪♪(鼻歌) 217 00:14:28,775 --> 00:14:32,779 マスオお兄さんに ペンダントの プレゼントを もらったんですって。 218 00:14:32,779 --> 00:14:34,781 それでか。 219 00:14:34,781 --> 00:14:36,783 えいっ! 220 00:14:36,783 --> 00:14:39,786 単純だな。 221 00:14:39,786 --> 00:14:42,789 マスオさん おひとつ どうぞ。 222 00:14:42,789 --> 00:14:44,791 はい。 223 00:14:44,791 --> 00:14:48,795 う~ん おいしいね。 224 00:14:48,795 --> 00:14:50,795 ウフッ。 225 00:14:52,799 --> 00:14:55,799 《プレゼントの効果は 絶大だな》 226 00:14:57,804 --> 00:14:59,804 電気 消すわよ。 227 00:15:01,808 --> 00:15:04,811 おやすみなさい。 228 00:15:04,811 --> 00:15:06,846 お兄ちゃん 今日は お姉ちゃんに→ 229 00:15:06,846 --> 00:15:09,849 うるさいこと 何にも 言われなかったわね。 230 00:15:09,849 --> 00:15:14,854 マスオ兄さん 毎日 姉さんに プレゼントしないかな。 231 00:15:14,854 --> 00:15:17,857 そんなことしたら お姉ちゃんじゃなくなっちゃうわよ。 232 00:15:17,857 --> 00:15:21,861 僕は おしとやかで 上品な姉さんが いいよ。 233 00:15:21,861 --> 00:15:25,861 それじゃあ お姉さまじゃない。 (カツオ)お姉さまか。 234 00:15:27,867 --> 00:15:29,869 似合わない フフフ…。 235 00:15:29,869 --> 00:15:33,873 何 いつまで 起きてるの! 早く 寝なさい! 236 00:15:33,873 --> 00:15:36,876 これだよ。 237 00:15:36,876 --> 00:15:38,878 ≪(カツオ・ワカメの笑い声) 何 盛り上がってんのかしら? 238 00:15:38,878 --> 00:15:43,883 2人とも いいかげん 寝なさいよ。≪(カツオ・ワカメ)はーい。 239 00:15:43,883 --> 00:15:46,886 [テレビ](刑事)もう一度 言う 無駄な抵抗は やめて→ 240 00:15:46,886 --> 00:15:48,888 武器を捨てて 出てきなさい。 241 00:15:48,888 --> 00:15:50,890 カツオ。 なーに? 242 00:15:50,890 --> 00:15:52,892 テレビを消して ちょっと いらっしゃい。 243 00:15:52,892 --> 00:15:55,895 いいとこなのに。 244 00:15:55,895 --> 00:15:57,897 これは 何? 245 00:15:57,897 --> 00:16:00,900 途中まで 作ったんだけど やめたんだよ。 246 00:16:00,900 --> 00:16:02,902 じゃあ 片付けなさいよ。 247 00:16:02,902 --> 00:16:05,838 でも 気が変わって 作るかもしれないし。 248 00:16:05,838 --> 00:16:07,840 もう! どちらかにしなさい。 249 00:16:07,840 --> 00:16:10,843 やめたんだったら 自分で お掃除してよ。 250 00:16:10,843 --> 00:16:12,845 あ~あ! 作ります! 251 00:16:12,845 --> 00:16:16,082 やり掛けのままで 悪い癖なんだから。 252 00:16:16,082 --> 00:16:18,851 うん? あっ! 253 00:16:18,851 --> 00:16:20,853 (タマ)ニャ~ン。 254 00:16:20,853 --> 00:16:22,855 (マスオ)うん? 255 00:16:22,855 --> 00:16:26,859 カツオ君 何 作ってるんだい? (カツオ)できてからの お楽しみ。 256 00:16:26,859 --> 00:16:29,862 とにかく 完成させなくちゃ。 257 00:16:29,862 --> 00:16:31,864 サザエに うるさく 言われたみたいだね。 258 00:16:31,864 --> 00:16:33,866 姉さんを黙らせるには→ 259 00:16:33,866 --> 00:16:37,870 マスオ兄さんのように プレゼントすれば いいんだけど。 260 00:16:37,870 --> 00:16:39,872 えっ…。 261 00:16:39,872 --> 00:16:41,874 ≪父さん 駄目じゃないの。 262 00:16:41,874 --> 00:16:43,876 今度は お父さんか。 263 00:16:43,876 --> 00:16:45,878 言わせていただきますけど→ 264 00:16:45,878 --> 00:16:49,882 水やりするたびに 着物まで ぬらすのは やめてください。 265 00:16:49,882 --> 00:16:51,882 す… すまん。 266 00:16:53,886 --> 00:16:56,889 散歩ですか? (波平)マスオ君は いいね。 267 00:16:56,889 --> 00:17:00,889 まだ ペンダントの効力が 残っとるんだから。 268 00:17:02,895 --> 00:17:05,832 何 やってるの? お兄ちゃん。 (カツオ)バーン! 269 00:17:05,832 --> 00:17:07,834 わっ! (タラオ)ピストルです。 270 00:17:07,834 --> 00:17:10,837 ジャーン! ピストルに見えた? 271 00:17:10,837 --> 00:17:13,840 (ワカメ)うん。 (タラオ)見えたです。 272 00:17:13,840 --> 00:17:15,842 だったら 大成功だ。 273 00:17:15,842 --> 00:17:17,844 それだけのために わざわざ 作ったの? 274 00:17:17,844 --> 00:17:22,849 もっと 本物らしいのを作ろうと 思ってたんだけど やめたんだ。 275 00:17:22,849 --> 00:17:25,849 早く 完成させろって 姉さんが うるさくてね。 276 00:17:27,854 --> 00:17:30,857 (カツオ)手を上げろ! うわ~! 277 00:17:30,857 --> 00:17:32,859 カツオ! 278 00:17:32,859 --> 00:17:35,862 テレビの刑事物の 見過ぎだわ。 279 00:17:35,862 --> 00:17:38,865 無駄な抵抗は やめて 武器を捨てて 出てこい! 280 00:17:38,865 --> 00:17:40,867 周りは 包囲されている! 281 00:17:40,867 --> 00:17:43,870 自分こそ 刑事物の見過ぎだよ。 282 00:17:43,870 --> 00:17:46,873 サザエ! 父さん。 283 00:17:46,873 --> 00:17:51,878 まったく お前たちは! (人々の笑い声) 284 00:17:51,878 --> 00:17:55,882 父さんったら 何も 外で お説教すること ないじゃない。 285 00:17:55,882 --> 00:17:59,886 それが どうした。 (フネ)サザエの言うとおりですよ。 286 00:17:59,886 --> 00:18:01,888 母さんは 黙っていなさい。 287 00:18:01,888 --> 00:18:03,890 いえ 言わせていただきますよ。 288 00:18:03,890 --> 00:18:06,826 僕は お父さんの方が 正しいと思うけど。 289 00:18:06,826 --> 00:18:11,831 あなたは 黙ってて。 僕だって 言わせてもらうぞ! 290 00:18:11,831 --> 00:18:14,834 お兄ちゃんが いたずらするからよ。 291 00:18:14,834 --> 00:18:16,836 姉さんが うるさいからだよ。 292 00:18:16,836 --> 00:18:19,839 何で 私のせいにするのよ? 293 00:18:19,839 --> 00:18:23,839 (一同の言い争う声) (タラオ)ケンカは 駄目です! 294 00:18:26,846 --> 00:18:30,850 おはよう。 おや? 風邪ひいたの? 295 00:18:30,850 --> 00:18:35,855 うるさいこと言わないように 自重してるの。 296 00:18:35,855 --> 00:18:38,858 鶏が 卵を産むとこだよ。 297 00:18:38,858 --> 00:18:42,862 クワ~! カッカッカッ カ~! (一同の笑い声) 298 00:18:42,862 --> 00:18:46,866 みっともないね。 まったくだわ。 299 00:18:46,866 --> 00:18:49,869 カツオ そうじゃないわよ。 300 00:18:49,869 --> 00:18:52,872 クワッ! クワッ クワッ…。 (一同の笑い声) 301 00:18:52,872 --> 00:18:56,872 自重してるんじゃ なかったのかい? 302 00:20:32,038 --> 00:20:34,040 会社 辞めるの? (男性)ああ。 303 00:20:34,040 --> 00:20:36,275 僕の才能を伸ばしたいんだ。 304 00:20:36,275 --> 00:20:40,046 え~ どれが 白あんで どれが 黒あんか。 305 00:20:40,046 --> 00:20:43,049 待て 待て! それが 黒あんで あっちが 白。 306 00:20:43,049 --> 00:20:47,053 で 手前が つぶしあん。 307 00:20:47,053 --> 00:20:51,057 あっ ホント! (カツオ)当てるの 天才だね。 308 00:20:51,057 --> 00:20:55,057 親を恨むぞ! こんな才能だけなんて。 309 00:21:06,305 --> 00:21:08,307 ♪♪(ピアノの音) 310 00:21:08,307 --> 00:21:10,076 ミ ド シ。 311 00:21:10,076 --> 00:21:12,078 (早川)わ~ 全部 当たってるわ。 312 00:21:12,078 --> 00:21:14,080 どうしたの? 313 00:21:14,080 --> 00:21:16,082 (かおり)磯野君 この子 すごいのよ。 314 00:21:16,082 --> 00:21:20,086 絶対音感の 持ち主なんですって。 (カツオ)絶対音感? 315 00:21:20,086 --> 00:21:23,089 (花沢)聴いただけで 音を言い当てられるんですって。 316 00:21:23,089 --> 00:21:27,093 そんな人が こんな身近に いたなんて びっくり。 317 00:21:27,093 --> 00:21:29,095 すごい 才能よね。 318 00:21:29,095 --> 00:21:31,030 いや~ それほどでも。 319 00:21:31,030 --> 00:21:33,032 ちょっと待って。 320 00:21:33,032 --> 00:21:37,036 僕にも その絶対何とかやらが あるかもしれない。 321 00:21:37,036 --> 00:21:39,038 じゃ やってみる? (カツオ)うん。 322 00:21:39,038 --> 00:21:41,707 ♪♪(ピアノの音) 323 00:21:41,707 --> 00:21:43,943 ド ソ ファ。 324 00:21:43,943 --> 00:21:45,945 全部 違うじゃない。 325 00:21:45,945 --> 00:21:49,949 (中島)磯野…。 (カツオ)はぁ…。 326 00:21:49,949 --> 00:21:51,951 何? 習い事がしたい? 327 00:21:51,951 --> 00:21:54,954 いったい どういう風の吹き回しよ。 328 00:21:54,954 --> 00:21:57,957 (カツオ)眠れる才能を 開花させたいんだよ。 329 00:21:57,957 --> 00:21:59,959 才能を開花? 330 00:21:59,959 --> 00:22:02,962 きっと 僕にも 特別な才能があるはずだよ。 331 00:22:02,962 --> 00:22:06,966 あら カツオは もう じゅうぶん 才能があるじゃない。 332 00:22:06,966 --> 00:22:09,969 何のこと? いたずらの才能よ。 333 00:22:09,969 --> 00:22:12,972 え~!? そんなの 人に自慢できないよ。 334 00:22:12,972 --> 00:22:14,974 もっと 花のある才能じゃないと。 335 00:22:14,974 --> 00:22:16,976 例えば…。→ 336 00:22:16,976 --> 00:22:19,979 フィギュアスケートとか 乗馬とか。 337 00:22:19,979 --> 00:22:22,982 要するに 女の子から ちやほや されたいのね。 338 00:22:22,982 --> 00:22:24,984 あきれたやつだ。 339 00:22:24,984 --> 00:22:26,986 いやぁ そういうわけでは…。 340 00:22:26,986 --> 00:22:30,923 そんなことのために わざわざ 習い事に行く必要は ない。 341 00:22:30,923 --> 00:22:33,926 え~。 (フネ)そんなに 焦らなくても→ 342 00:22:33,926 --> 00:22:36,929 いつか 自分の才能に 気付く日が 来ますよ。 343 00:22:36,929 --> 00:22:39,932 そのとおりだ。 わしの 知り合いでも→ 344 00:22:39,932 --> 00:22:43,936 退職後に 突然 絵の才能に目覚めた人がいたぞ。 345 00:22:43,936 --> 00:22:46,939 そんなに 待ってられないよ。 346 00:22:46,939 --> 00:22:49,942 まあ この女優さん もともとは 主婦だったの? 347 00:22:49,942 --> 00:22:51,944 なら 私も なれるかしら? 348 00:22:51,944 --> 00:22:55,948 何 言ってるのさ ずうずうしい。 分からないわよ。 349 00:22:55,948 --> 00:22:59,952 私の才能も いつか大きく 花開く日が 来るかも。 350 00:22:59,952 --> 00:23:02,955 大きく 開くのは 姉さんの 口くらいだよ。 351 00:23:02,955 --> 00:23:04,957 何ですって! 352 00:23:04,957 --> 00:23:08,961 カツオ! 待ちなさーい! 353 00:23:08,961 --> 00:23:10,963 僕の 眠れる才能って 何だろう? 354 00:23:10,963 --> 00:23:14,967 カツオお兄ちゃん 絵本 読んでください。 355 00:23:14,967 --> 00:23:17,970 「こうして 幸せに暮らしましたとさ」 356 00:23:17,970 --> 00:23:19,972 「めでたし めでたし」 357 00:23:19,972 --> 00:23:21,974 もっと 読んでください。 358 00:23:21,974 --> 00:23:23,976 う~ん… そうだ! 359 00:23:23,976 --> 00:23:25,978 それじゃあ 『桃太郎』の 続きを話してあげよう。 360 00:23:25,978 --> 00:23:27,980 続きですか? 361 00:23:27,980 --> 00:23:29,982 退治したはずの 鬼が→ 362 00:23:29,982 --> 00:23:32,918 今度は 何と 竜宮城を 乗っ取ってしまったのです。 363 00:23:32,918 --> 00:23:36,922 そこで 桃太郎は 浦島 太郎と 協力して→ 364 00:23:36,922 --> 00:23:38,924 鬼退治に出掛けました。 365 00:23:38,924 --> 00:23:40,926 わーい! 面白いです。 366 00:23:40,926 --> 00:23:43,929 カツオ君 お話を作る才能が あるんじゃないかい? 367 00:23:43,929 --> 00:23:45,931 えっ? 368 00:23:45,931 --> 00:23:47,933 うん。 今のお話 楽しかったもの。 369 00:23:47,933 --> 00:23:51,937 もしかしたら 童話作家に向いているかも。 370 00:23:51,937 --> 00:23:56,942 童話作家? よしっ! 傑作を書いてみせるぞ。 371 00:23:56,942 --> 00:24:00,946 う~ん しかし いざ 文字を 書くとなると めんどくさいな。 372 00:24:00,946 --> 00:24:03,949 これじゃあ 作文の宿題みたいじゃないか。 373 00:24:03,949 --> 00:24:07,953 (あくび) 374 00:24:07,953 --> 00:24:12,958 《はい はい! 押さないで!》 (女性)《あ~ カツオ先生!》 375 00:24:12,958 --> 00:24:14,960 カツオ! カツオ! 376 00:24:14,960 --> 00:24:16,962 え~!? あ~ 夢か…。 377 00:24:16,962 --> 00:24:20,966 やっぱり 僕に 童話作家の才能は ないのかな? 378 00:24:20,966 --> 00:24:23,969 カツオにあるのは 眠れる才能じゃなくて→ 379 00:24:23,969 --> 00:24:26,972 眠りの才能ね。 380 00:24:26,972 --> 00:24:30,910 あ~ 僕には 特別な才能なんて ないんだろうか。 381 00:24:30,910 --> 00:24:34,914 カツオ 料理なんてのは どう? 才能あるかもしれないわよ。 382 00:24:34,914 --> 00:24:38,918 《ははーん そうやって 手伝わせる気だな》 383 00:24:38,918 --> 00:24:40,920 いやぁ 料理は 姉さんには かなわないよ。 384 00:24:40,920 --> 00:24:42,922 マスオ兄さんも 言ってたよ。 385 00:24:42,922 --> 00:24:46,926 姉さんの料理は そこら辺の レストランにも 引けを取らないって。 386 00:24:46,926 --> 00:24:49,926 え~ 本当に? 387 00:24:52,932 --> 00:24:54,934 今日は ずいぶんと 豪勢だな。 388 00:24:54,934 --> 00:24:59,939 マスオさんの 期待に応えて 少々 腕によりを掛けてみました。 389 00:24:59,939 --> 00:25:02,942 えっ? 何のことだい? えっ? 390 00:25:02,942 --> 00:25:04,944 あっ カツオ! だましたわね。 391 00:25:04,944 --> 00:25:09,949 姉さんだって 僕を唆して 料理をさせようとしたじゃないか。 392 00:25:09,949 --> 00:25:13,953 どうやら カツオ君の方が 一枚 上手だったようだね。 393 00:25:13,953 --> 00:25:16,956 おだてに乗りやすいのが 姉さんの才能だよ。 394 00:25:16,956 --> 00:25:19,959 口が うまいのが カツオの才能だな。 395 00:25:19,959 --> 00:25:23,963 そんなの 人に自慢できないよ。 396 00:25:23,963 --> 00:25:25,965 ミーちゃん! (早川)どこに行ったの? 397 00:25:25,965 --> 00:25:27,967 どうしたの? 398 00:25:27,967 --> 00:25:29,969 預かった猫が いなくなっちゃったの。 399 00:25:29,969 --> 00:25:32,004 磯野君 知らない? 400 00:25:32,004 --> 00:25:36,008 よしっ! それなら 僕に任せてよ。 401 00:25:36,008 --> 00:25:39,011 おじさん。 (魚屋さん)やあ カツオちゃん。 402 00:25:39,011 --> 00:25:42,014 (カツオ)こんな猫 見ませんでしたか? 403 00:25:42,014 --> 00:25:44,016 その猫は 知らないわね。 404 00:25:44,016 --> 00:25:46,018 (現場監督)う~ん…。 405 00:25:46,018 --> 00:25:49,021 あの人に聞いてみよう。 (かおり)え~!? 406 00:25:49,021 --> 00:25:53,025 ちょっと 怖そうだけど。 (カツオ)大丈夫 大丈夫。 407 00:25:53,025 --> 00:25:56,028 こんにちは。 (現場監督)よう カツオちゃん。 408 00:25:56,028 --> 00:25:58,030 (かおり・早川)まあ! 409 00:25:58,030 --> 00:26:02,034 情報を総合するに ミーちゃんがいる場所は→ 410 00:26:02,034 --> 00:26:06,038 ここだ! (かおり)ミーちゃん! 411 00:26:06,038 --> 00:26:08,040 よかったわ。 412 00:26:08,040 --> 00:26:10,042 ありがとう 磯野君。 413 00:26:10,042 --> 00:26:13,045 いや こんなの 大したことないよ。 414 00:26:13,045 --> 00:26:15,047 あんなに いろんな人と 知り合いだったなんて→ 415 00:26:15,047 --> 00:26:17,049 びっくりしちゃった。 416 00:26:17,049 --> 00:26:21,053 誰とでも 親しくなれるなんて すごい 才能ね。 417 00:26:21,053 --> 00:26:23,289 いや それほどでも。 418 00:26:23,289 --> 00:26:27,059 顔の広さを 才能って言われてもね。 419 00:26:27,059 --> 00:26:29,995 でも かおりちゃんたちは 喜んでくれたんだろ? 420 00:26:29,995 --> 00:26:31,997 よかったじゃないの。 421 00:26:31,997 --> 00:26:35,000 これからも その才能 大いに 役立てるんだな。 422 00:26:35,000 --> 00:26:40,005 あら でも 顔の広さだったら 私だって 負けてないわよ。 423 00:26:40,005 --> 00:26:44,009 姉さんは 顔の広さより 脚の太さを 気にした方がいいよ。 424 00:26:44,009 --> 00:26:47,012 カツオ! (一同の笑い声) 425 00:26:47,012 --> 00:26:51,016 やっぱり カツオは 大した 才能の持ち主だね。 426 00:26:51,016 --> 00:26:54,019 えっ? どういうこと? (フネ)そうやって→ 427 00:26:54,019 --> 00:26:56,021 いつでも うちを 明るくさせてくれるじゃないか。 428 00:26:56,021 --> 00:26:58,023 確かに そうかも。 429 00:26:58,023 --> 00:27:01,026 カツオお兄ちゃん すごいです。 430 00:27:01,026 --> 00:27:06,026 母さんは 人の良いところを 見つける 才能の持ち主だな。 431 00:27:08,033 --> 00:27:11,036 和歌だって? 見ちゃ嫌だ! 432 00:27:11,036 --> 00:27:15,040 「生きていて よかった 今日は かつ丼に→ 433 00:27:15,040 --> 00:27:19,044 ケーキに あんみつ 食べた うれしさ」 434 00:27:19,044 --> 00:27:22,047 筋がいい! ひとつ 先生に付けてみるか。 435 00:27:22,047 --> 00:27:24,047 (サザエ・カツオ)え~!? 436 00:27:26,051 --> 00:27:41,000 ♪♪~ 437 00:27:41,000 --> 00:27:46,005 ♪♪「大きな空を ながめたら」 438 00:27:46,005 --> 00:27:51,010 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 439 00:27:51,010 --> 00:27:57,016 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 440 00:27:57,016 --> 00:28:02,021 ♪♪「ハイキング」 441 00:28:02,021 --> 00:28:12,031 ♪♪~ 442 00:28:12,031 --> 00:28:24,043 ♪♪~ 443 00:28:24,043 --> 00:28:29,048 ♪♪「ほら ほら みんなの」 444 00:28:29,048 --> 00:28:33,986 ♪♪「声がする」 445 00:28:33,986 --> 00:28:38,991 ♪♪「サザエさん サザエさん」 446 00:28:38,991 --> 00:28:45,991 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 447 00:29:03,015 --> 00:29:05,017 さーて 来週の『サザエさん』は? 448 00:29:05,017 --> 00:29:07,019 (波平)波平です。→ 449 00:29:07,019 --> 00:29:10,022 盆栽の棚を自分で作ろうかと 考えていたら→ 450 00:29:10,022 --> 00:29:14,026 カツオに 「すぐ 壊れるから 買った方がいい」と言われました。 451 00:29:14,026 --> 00:29:16,028 (波平)失礼な やつめ!→ 452 00:29:16,028 --> 00:29:18,028 さて 次回は…。 453 00:29:24,036 --> 00:29:27,036 来週も また 見てくださいね。