1 00:00:33,509 --> 00:00:35,511 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,511 --> 00:00:38,514 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,514 --> 00:00:41,517 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,517 --> 00:00:46,522 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,522 --> 00:00:49,525 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,525 --> 00:00:53,529 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,529 --> 00:00:57,533 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,533 --> 00:01:01,537 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,537 --> 00:01:05,541 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,541 --> 00:01:15,551 ♪♪~ 11 00:01:15,551 --> 00:01:19,555 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,555 --> 00:01:23,559 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,559 --> 00:01:27,563 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,563 --> 00:01:31,584 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,584 --> 00:01:35,504 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,504 --> 00:01:39,742 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,742 --> 00:01:43,512 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,512 --> 00:01:47,516 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,516 --> 00:01:58,516 ♪♪~ 20 00:02:11,574 --> 00:02:14,076 <東芝のサイネージソリューションは→ 21 00:02:14,076 --> 00:02:17,446 さまざまな情報を お届けしています> 22 00:02:17,446 --> 00:02:19,546 <スタジアムで> 23 00:02:20,482 --> 00:02:22,482 <駅で> 24 00:02:23,519 --> 00:02:25,519 <テーマパークで> 25 00:02:26,555 --> 00:02:28,655 <ショッピングモールで> 26 00:02:30,092 --> 00:02:32,494 <「見える」を創る 「見える」を活かす> 27 00:02:32,494 --> 00:02:34,994 <東芝のサイネージソリューション> 28 00:03:42,564 --> 00:03:44,566 (マスオ)権藤っていう ガキ大将がいたろ? 29 00:03:44,566 --> 00:03:47,569 (友人)いた いた! 君 しょっちゅう あいつのきょうだいの→ 30 00:03:47,569 --> 00:03:50,572 子守をさせられてたなぁ。 (マスオ)した した! 31 00:03:50,572 --> 00:03:52,574 来た 来た。 (権藤)どうも どうも。 32 00:03:52,574 --> 00:03:54,576 女房が風邪でね。 33 00:03:54,576 --> 00:03:57,576 また 押し付けられた…。 34 00:04:09,591 --> 00:04:13,595 そうそう 手紙が来てたわよ。 35 00:04:13,595 --> 00:04:15,597 同窓会の幹事からだ。 36 00:04:15,597 --> 00:04:18,600 写真を送ってきたらしい。 37 00:04:18,600 --> 00:04:20,600 後で ゆっくり見せて。 38 00:04:22,604 --> 00:04:25,607 あっ! 39 00:04:25,607 --> 00:04:28,607 こんな写真 送らなくてもいいのに…。 40 00:04:33,615 --> 00:04:36,618 (波平)ハッハッハ。 みんなで盛り上がったようだな。 41 00:04:36,618 --> 00:04:39,621 はぁ まるで 中学時代に かえったようでした。 42 00:04:39,621 --> 00:04:43,559 どう? マスオさんが 一番若く見えない? 43 00:04:43,559 --> 00:04:46,562 (ワカメ)若いって みんな同じ年じゃないの。 44 00:04:46,562 --> 00:04:48,564 見掛けが 若く見えるって言ってるのよ。 45 00:04:48,564 --> 00:04:50,566 (タラオ)見えるです。 46 00:04:50,566 --> 00:04:53,569 (フネ)同級生に 見えない人もいるわね。 47 00:04:53,569 --> 00:04:55,571 (カツオ)うん 真ん中の人だね?→ 48 00:04:55,571 --> 00:04:57,573 老けて見える。 (マスオ)ああ 彼は→ 49 00:04:57,573 --> 00:05:00,576 権藤っていう 元ガキ大将だよ。 50 00:05:00,576 --> 00:05:03,579 マスオ兄さん いじめられてたんじゃないの? 51 00:05:03,579 --> 00:05:05,581 彼には よく勉強を教えてやってたんで→ 52 00:05:05,581 --> 00:05:08,584 僕には 頭が上がらなかったんだ。 53 00:05:08,584 --> 00:05:11,587 はい フグ田の家内でございます。 54 00:05:11,587 --> 00:05:15,591 まあ 権藤さんの? はい。 55 00:05:15,591 --> 00:05:19,595 権藤君の奥さんから? クラス会のとき あなたが→ 56 00:05:19,595 --> 00:05:21,597 お子さんたちの 子守をしたんですって? 57 00:05:21,597 --> 00:05:26,602 奥さんが風邪だっていうんで みんなで順番に見てやったんだよ。 58 00:05:26,602 --> 00:05:28,604 すっかり あなたが気に入ったみたいで→ 59 00:05:28,604 --> 00:05:31,673 ググタチャン ググタチャンって 言ってるんですって。 60 00:05:31,673 --> 00:05:33,609 ググタ!? 61 00:05:33,609 --> 00:05:35,611 パパは フグ田です。 62 00:05:35,611 --> 00:05:38,614 小さいから うまく言えないのよ。 63 00:05:38,614 --> 00:05:40,632 それと 近くにおいでの際には→ 64 00:05:40,632 --> 00:05:43,552 ぜひ お立ち寄りくださいって 言っておいたわ。 65 00:05:43,552 --> 00:05:45,554 何で そんな勝手なことを…。 66 00:05:45,554 --> 00:05:48,557 来られると まずいことでもあるの? 67 00:05:48,557 --> 00:05:51,560 いや そうじゃないけど…。→ 68 00:05:51,560 --> 00:05:54,563 あれ? 英語の辞書がない。 69 00:05:54,563 --> 00:05:56,565 (マスオ)あっ こんな所に。 70 00:05:56,565 --> 00:06:00,569 ちょっと 重しに借りてます。 (マスオ)重し? 71 00:06:00,569 --> 00:06:03,572 四つ葉のクローバーの 押し花を作るんですって。 72 00:06:03,572 --> 00:06:05,574 誰かに プレゼントするのかい? 73 00:06:05,574 --> 00:06:09,578 目下検討中だよ。 何しろ 相手が多くて。 74 00:06:09,578 --> 00:06:12,581 悪いけど 別の本にしてくれないか?→ 75 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 調べたい単語があるんでね。 76 00:06:14,583 --> 00:06:17,586 マスオ兄さん? 77 00:06:17,586 --> 00:06:20,589 フゥ~ 危ないところだった。 78 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 さて どこへ隠すか。 79 00:06:22,591 --> 00:06:25,591 そうか 写真を隠すには…。 80 00:06:27,596 --> 00:06:30,599 (花沢)磯野君。 中島君に聞いたんだけど→ 81 00:06:30,599 --> 00:06:33,602 四つ葉のクローバーを 見つけたんですって? 82 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 おしゃべりだなぁ あいつ。 83 00:06:35,604 --> 00:06:39,608 どうしたの? その四つ葉。 (カツオ)今 押し花にしてるよ。 84 00:06:39,608 --> 00:06:42,544 あら そんなに 手を掛けなくてもいいのに。 85 00:06:42,544 --> 00:06:45,547 そのままでいいわよ。 (カツオ)あっ いや…。 86 00:06:45,547 --> 00:06:49,551 ん? あら あの人…。 (カツオ)えっ? 87 00:06:49,551 --> 00:06:51,553 どこか お探しですか? 88 00:06:51,553 --> 00:06:54,556 (桃子) はい フグ田さんというお宅を。 89 00:06:54,556 --> 00:06:57,559 ああ それでしたら 案内人がいますから。 90 00:06:57,559 --> 00:06:59,561 フグ田は 僕の兄です。 91 00:06:59,561 --> 00:07:01,563 じゃあ マスオさんの? 92 00:07:01,563 --> 00:07:04,566 はい 今日は ゴルフに行ってますけど。 93 00:07:04,566 --> 00:07:07,569 そうですか。 じゃあ また 来週にでも お邪魔します。 94 00:07:07,569 --> 00:07:10,572 あのう 言付けか何か…。 95 00:07:10,572 --> 00:07:12,574 それは お会いしてから。 じゃあ。 96 00:07:12,574 --> 00:07:15,577 奇麗な人ねぇ~。 (カツオ)誰だろう? 97 00:07:15,577 --> 00:07:18,580 何かあるわね。 (カツオ)何かって? 98 00:07:18,580 --> 00:07:21,583 マスオさんに 直接 話したいなんて→ 99 00:07:21,583 --> 00:07:23,585 怪しいと思わない? 100 00:07:23,585 --> 00:07:26,588 (マスオ)ああ~ それは 権藤の奥さんだよ。 101 00:07:26,588 --> 00:07:30,592 でも この辺りじゃ見掛けない すてきな人だったよ。 102 00:07:30,592 --> 00:07:32,594 そんなに美人だったのかい? 103 00:07:32,594 --> 00:07:35,597 マスオ兄さん 何があっても 僕は→ 104 00:07:35,597 --> 00:07:38,600 マスオ兄さんの味方をするって 決めてるから。 105 00:07:38,600 --> 00:07:40,619 いや それは ありがたいけど…。 106 00:07:40,619 --> 00:07:42,538 いつも 味方をしてもらってるから→ 107 00:07:42,538 --> 00:07:46,542 こういうときこそ 恩返しをしないとね。 108 00:07:46,542 --> 00:07:50,546 ママ 僕の赤ちゃんのときの写真 どこにあるですか? 109 00:07:50,546 --> 00:07:54,550 写真なんか どうするの? 見たいです。 110 00:07:54,550 --> 00:07:57,553 さては リカちゃんのうちで 赤ちゃんのときの写真を→ 111 00:07:57,553 --> 00:08:01,557 見せられたのね。 かわいかったです。 112 00:08:01,557 --> 00:08:04,560 はい。 いっぱい はってあるわよ。 113 00:08:04,560 --> 00:08:07,563 わーいです! カワイイでしょ。 114 00:08:07,563 --> 00:08:10,566 パパに 抱っこされてます。 ん? 115 00:08:10,566 --> 00:08:12,568 まあ! 116 00:08:12,568 --> 00:08:15,571 うまく隠した つもりだったんだがなぁ。 117 00:08:15,571 --> 00:08:17,573 何も隠すことないじゃないの。 118 00:08:17,573 --> 00:08:20,573 あんまり自慢できる 写真じゃないからね。 119 00:08:22,578 --> 00:08:25,581 これ 権藤さんの奥さまが 送ってくださったのよ。 120 00:08:25,581 --> 00:08:30,586 権藤さんは 本当にマスオ兄さんに頭が上がらなかったんだね。 121 00:08:30,586 --> 00:08:32,588 カツオは 疑ってたのか? 122 00:08:32,588 --> 00:08:35,591 だって 相手は 強そうなガキ大将だよ。 123 00:08:35,591 --> 00:08:38,594 その人が カステラを送ってくれたのね。 124 00:08:38,594 --> 00:08:41,530 パパは 強いです。 125 00:08:41,530 --> 00:08:44,533 う~ん…。 あっ 花沢さん。 126 00:08:44,533 --> 00:08:47,536 まだ来てないみたいね あの人。 127 00:08:47,536 --> 00:08:49,538 わざわざ 見に来たの? 128 00:08:49,538 --> 00:08:52,541 誰だって 連続ドラマの続きは見たいわよ。 129 00:08:52,541 --> 00:08:56,541 あのねぇ…。 (花沢)あっ! グッドタイミング。 130 00:08:58,547 --> 00:09:01,550 権藤です。 権藤さんの奥さま? 131 00:09:01,550 --> 00:09:04,553 いえ。 権藤の一番下の妹です。 132 00:09:04,553 --> 00:09:06,555 へぇ~ 妹さん!? 133 00:09:06,555 --> 00:09:09,558 はい。 赤ちゃんのとき いつもフグ田さんに→ 134 00:09:09,558 --> 00:09:11,560 おんぶしていただいたんです。 135 00:09:11,560 --> 00:09:13,562 あのときの赤ちゃん!? 136 00:09:13,562 --> 00:09:17,566 はい。 母が病気がちで 兄が子守をしていたんですが→ 137 00:09:17,566 --> 00:09:19,568 いつもフグ田さんに押し付けて。 138 00:09:19,568 --> 00:09:23,572 そんなことがあったの? ああ あったみたいだね。 139 00:09:23,572 --> 00:09:28,577 私 泣き虫で いつも ご迷惑をお掛けしてたみたいで。 140 00:09:28,577 --> 00:09:31,647 な~に 赤ちゃんは みんな 泣き虫ですよ。 141 00:09:31,647 --> 00:09:35,584 よかった。 こんな優しい人に おんぶしてもらえて。 142 00:09:35,584 --> 00:09:38,587 いや~! (桃子)兄に話を聞いて→ 143 00:09:38,587 --> 00:09:40,605 前から お目に掛かりたかったんです。 144 00:09:40,605 --> 00:09:43,525 カツオ! 145 00:09:43,525 --> 00:09:47,529 何だ ドラマみたいな展開に ならなかったわね。 146 00:09:47,529 --> 00:09:49,531 僕にとっては ドラマだよ。 147 00:09:49,531 --> 00:09:52,534 マスオ兄さんの 意外な過去が分かったんだからね。 148 00:09:52,534 --> 00:09:55,537 本当に いいお嬢さんで。 149 00:09:55,537 --> 00:09:57,539 すごいよ マスオ兄さん。 150 00:09:57,539 --> 00:09:59,541 あんな美人を おんぶしてたんだから。 151 00:09:59,541 --> 00:10:03,545 アハハハ! そのときは 泣き虫の赤ちゃんだよ。 152 00:10:03,545 --> 00:10:06,548 今だったら 姉さんと 交換したいんじゃないの? 153 00:10:06,548 --> 00:10:08,550 カツオ! 154 00:10:08,550 --> 00:10:11,553 わざわざ お礼に来るなんて なかなかできんことだ。 155 00:10:11,553 --> 00:10:15,557 マスオお兄さんは 昔から優しかったのね。 156 00:10:15,557 --> 00:10:18,560 誰かと違ってね。 (波平のせきばらい) 157 00:10:18,560 --> 00:10:22,564 お父さんだって カツオやワカメをおんぶしてくれましたよ。 158 00:10:22,564 --> 00:10:25,567 カツオの夜泣きには 苦労したもんだ。 159 00:10:25,567 --> 00:10:27,569 そんな昔のこと言わないでよ。 160 00:10:27,569 --> 00:10:31,573 僕も パパに 抱っこしてもらったです。 161 00:10:31,573 --> 00:10:33,573 タ… タラちゃん! 162 00:11:06,575 --> 00:11:09,745 (満島)見えないけど大事だよね 空気って。 163 00:11:09,745 --> 00:11:13,448 <見えない空気の汚れ みるみる除去します> 164 00:11:13,448 --> 00:11:15,484 <空気をキレイにするエアコン> 165 00:11:15,484 --> 00:11:17,519 <東芝 「大清快」> 166 00:11:17,519 --> 00:11:19,554 ピンときちゃった。 167 00:11:21,590 --> 00:11:25,590 <羽釜の「高さ」が お米の「旨さ」につながる> 168 00:11:26,595 --> 00:11:29,898 <毎日おうちで かまどの炊き上がり> 169 00:11:29,898 --> 00:11:31,933 (満島)ふふふっ。 170 00:11:31,933 --> 00:11:34,569 <東芝「かまど本羽釜」> ピンときちゃった。 171 00:12:07,569 --> 00:12:09,571 ねえ 昆虫採集? (友人)ううん。 172 00:12:09,571 --> 00:12:11,573 手乗り文鳥が逃げたんだ。 173 00:12:11,573 --> 00:12:13,575 一緒に捜してあげる。 174 00:12:13,575 --> 00:12:16,578 僕の予感…。 175 00:12:16,578 --> 00:12:18,578 的中した。 176 00:12:30,592 --> 00:12:33,595 (カツオ) と~っても カワイイんだ!→ 177 00:12:33,595 --> 00:12:36,598 フフ…。 僕も飼いたくなっちゃった。 178 00:12:36,598 --> 00:12:39,601 飼いたーい! (タラオ)小鳥さん 欲しいです。 179 00:12:39,601 --> 00:12:41,603 でも 世話が大変ですよ。 180 00:12:41,603 --> 00:12:43,605 (カツオ) 友達が そんなでもないって。 181 00:12:43,605 --> 00:12:47,609 お友達はそうでも カツオには無理よ。 182 00:12:47,609 --> 00:12:50,612 私も世話する。 (タラオ)僕もするです。 183 00:12:50,612 --> 00:12:53,615 最初のうちは みんな張り切って 世話するでしょうけど→ 184 00:12:53,615 --> 00:12:58,620 結局は 母さんか私が 面倒を見ることになるんだから。 185 00:12:58,620 --> 00:13:02,624 お父さんや マスオお兄さんだって面倒見るわよ! 186 00:13:02,624 --> 00:13:04,626 休みの日だけよ。 187 00:13:04,626 --> 00:13:08,563 父さんの鉢植えだって 毎日は 私たちがやってんのよ。 188 00:13:08,563 --> 00:13:11,566 それに 小鳥は無理。 うちには タマもいるしね。 189 00:13:11,566 --> 00:13:14,569 (タマ)ニャーン。 あら そこにいたの? 190 00:13:14,569 --> 00:13:17,572 タマは 小鳥を襲ったりはしないよね? 191 00:13:17,572 --> 00:13:20,575 (タマ)ニャーン。 (カツオ)「しない」って言ってるよ。 192 00:13:20,575 --> 00:13:22,577 分かるわけないでしょ。 193 00:13:22,577 --> 00:13:24,579 (タラオ)タマは お利口さんだから分かるです。 194 00:13:24,579 --> 00:13:28,583 (タマ)ニャーン。 何でも そう返事するのよ。 195 00:13:28,583 --> 00:13:30,585 ね~ タマ。 (タマ)ニャーン。 196 00:13:30,585 --> 00:13:33,588 (3人)ハァ…。 とにかく 母さんも私も→ 197 00:13:33,588 --> 00:13:35,590 小鳥を飼うのは…。 (サザエ・フネ)反対。 198 00:13:35,590 --> 00:13:38,593 ニャーン。 ほら タマも反対。 199 00:13:38,593 --> 00:13:40,595 (カツオ)僕たちは…。 (子供たち)賛成! 200 00:13:40,595 --> 00:13:42,597 ニャーン。 201 00:13:42,597 --> 00:13:44,599 こうなったら お父さんとマスオ兄さんを→ 202 00:13:44,599 --> 00:13:46,601 味方に引き入れるんだ。 203 00:13:46,601 --> 00:13:51,606 2人が賛成してくれれば…。 (タラオ)小鳥さん 飼えるですか? 204 00:13:51,606 --> 00:13:53,608 まだ決まったわけじゃないよ。 205 00:13:53,608 --> 00:13:57,612 お父さんたちを なんとか その気にさせないと。 206 00:13:57,612 --> 00:14:00,615 (マスオ)ただいま~。 (子供たち)おかえりなさい! 207 00:14:00,615 --> 00:14:03,618 何のまねだい? (タラオ)小鳥さんです。 208 00:14:03,618 --> 00:14:05,637 うん? おかえりなさい。 209 00:14:05,637 --> 00:14:09,557 あなた 惑わされちゃ駄目よ。 まだ 何も言ってないよ。 210 00:14:09,557 --> 00:14:12,560 何の話だい? それがね…。 211 00:14:12,560 --> 00:14:16,564 お姉ちゃんも話しちゃ駄目よ! う~ん…。 212 00:14:16,564 --> 00:14:20,564 ≪とにかく 自分の判断で 正しい選択をしてね。 213 00:14:22,570 --> 00:14:26,574 よし タラちゃんの出番だよ。 (タラオ)はいです。 214 00:14:26,574 --> 00:14:30,578 上手にやってよ。 (タラオ)分かったです。 215 00:14:30,578 --> 00:14:33,581 何だろうなぁ サザエも カツオ君たちも。 216 00:14:33,581 --> 00:14:36,584 パパ 絵本を読んでください。 217 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 いいよ。 何の本だい? 218 00:14:38,586 --> 00:14:40,588 これです。 219 00:14:40,588 --> 00:14:44,592 (マスオ)「チルチルとミチルは 青い鳥を探して…」 220 00:14:44,592 --> 00:14:46,594 あら マスオさんは? 221 00:14:46,594 --> 00:14:49,597 タラちゃんに 絵本を読んであげてる。 222 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 あら そう。 223 00:14:51,599 --> 00:14:55,603 「チルチルとミチルは 自分たちの飼っているハトが→ 224 00:14:55,603 --> 00:14:58,606 青い鳥であることを知りました」 225 00:14:58,606 --> 00:15:00,608 僕も 青い鳥 欲しいです。 226 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 青い鳥というのは ホントの鳥ではなく→ 227 00:15:03,611 --> 00:15:05,580 幸せのことをいうんだよ。 228 00:15:05,580 --> 00:15:10,452 ホントの鳥が欲しいです! (マスオ)ホントの鳥ねぇ…。 229 00:15:10,452 --> 00:15:14,452 タラちゃんの情操教育には 飼ってもいいかもしれないな。 230 00:15:16,458 --> 00:15:18,458 あとは お父さんだけだ。 231 00:15:20,462 --> 00:15:22,464 (カツオ)お父さん。 (波平)何だ? 232 00:15:22,464 --> 00:15:26,468 うちで飼える動物か 飼えない動物か 素早く答えて。 233 00:15:26,468 --> 00:15:29,471 反射テストよ。 (波平)親を試す気か。 234 00:15:29,471 --> 00:15:31,473 馬。 (波平)飼えん。 235 00:15:31,473 --> 00:15:34,476 (ワカメ・タラオ)犬。 豚さん。 (波平)飼える。 飼えん。 236 00:15:34,476 --> 00:15:36,478 (カツオ・ワカメ)牛。 金魚。 (波平)飼えん。 飼える。 237 00:15:36,478 --> 00:15:38,480 (タラオ)小鳥さん。 (波平)飼える。 238 00:15:38,480 --> 00:15:40,482 (子供たち)やった~! 駄目じゃないの 父さん→ 239 00:15:40,482 --> 00:15:43,485 引っ掛かっちゃ。 何が 引っ掛かったんだ? 240 00:15:43,485 --> 00:15:45,487 うちで 小鳥を飼うことだよ。 241 00:15:45,487 --> 00:15:48,490 「飼える」って言ったわよね? お父さん。 242 00:15:48,490 --> 00:15:51,493 「飼える」とは言ったが 「飼う」とは言っとらんぞ。 243 00:15:51,493 --> 00:15:53,495 (子供たち)そんなぁ…。 (フネ)さすが お父さん。 244 00:15:53,495 --> 00:15:57,499 カツオたちのたくらみには 引っ掛かりませんでしたね。 245 00:15:57,499 --> 00:16:00,502 当たり前だ。 引っ掛かるようなやつはおらんよ。 246 00:16:00,502 --> 00:16:02,504 それがいるのよ。 あっ…。 247 00:16:02,504 --> 00:16:05,507 何? (マスオ)うう…。 248 00:16:05,507 --> 00:16:07,542 ただいま~! 249 00:16:07,542 --> 00:16:09,544 飼っていいなんて 言っとらんじゃないか。 250 00:16:09,544 --> 00:16:13,548 友達から借りてきたんだよ。 (波平)何? 251 00:16:13,548 --> 00:16:17,552 直接 触れ合えば かわいくなって 飼う気になるんじゃないかって。 252 00:16:17,552 --> 00:16:20,555 どれどれ…。 (カツオ)駄目だよ 触っちゃ。 253 00:16:20,555 --> 00:16:22,557 ちょっとぐらい いいだろう。 254 00:16:22,557 --> 00:16:25,560 うちで飼えば 自由に触ることができるわよ。 255 00:16:25,560 --> 00:16:27,560 触りたいです。 ウフフ。 256 00:16:29,564 --> 00:16:32,567 ここに つるしておきますから その気になったら→ 257 00:16:32,567 --> 00:16:34,569 言ってください。 (波平・サザエ)う~ん…。 258 00:16:34,569 --> 00:16:37,572 そりゃあ むろん 男の方が悪い。 259 00:16:37,572 --> 00:16:40,575 でも その気持ちも分かると 言っただけだ。 260 00:16:40,575 --> 00:16:42,575 誰の話ですか? (マスオ)あれです。 261 00:16:44,579 --> 00:16:46,581 うん? ああ…。 262 00:16:46,581 --> 00:16:49,584 (波平)やっぱり 飼うことには反対だ。 263 00:16:49,584 --> 00:16:53,588 何かと もめ事の原因を つくることもある。 264 00:16:53,588 --> 00:16:55,590 じゃあ 庭で飼うっていうのは どうだい? 265 00:16:55,590 --> 00:16:57,592 どうやって飼うの? 266 00:16:57,592 --> 00:17:00,595 小鳥たちに 庭に来てもらうんですよ。 267 00:17:00,595 --> 00:17:03,598 なるほど! そりゃあ いい考えだ。 268 00:17:03,598 --> 00:17:05,583 そうすりゃ 飼っているのと同じだぞ。 269 00:17:05,583 --> 00:17:08,536 違うよ。 ただ来てるだけじゃないか。 270 00:17:08,536 --> 00:17:13,541 慣れてくれば寄ってくるし 手に乗ってくるかもしれないよ。 271 00:17:13,541 --> 00:17:15,543 小鳥さんが来るですか? 272 00:17:15,543 --> 00:17:18,546 かわいがってあげればね。 かわいがるです! 273 00:17:18,546 --> 00:17:21,549 タラちゃん もう反対組に回っちゃったよ。 274 00:17:21,549 --> 00:17:25,553 私も反対組に入る。 (カツオ)ワカメ! 275 00:17:25,553 --> 00:17:28,556 (ワカメ)庭だったら いろんな鳥が集まってくるんじゃない? 276 00:17:28,556 --> 00:17:30,558 来ないよ! 277 00:17:30,558 --> 00:17:33,561 集まってくるようにするんだ。 (カツオ)どうやって? 278 00:17:33,561 --> 00:17:38,566 餌場や水場を作ってやれば 集まってくるようになる。 279 00:17:38,566 --> 00:17:42,570 そーら これが餌場だ。 280 00:17:42,570 --> 00:17:46,574 水場もできたよ! この中に 水を入れておくんだ。 281 00:17:46,574 --> 00:17:50,578 カツオは 何を作ってるの? ホテルだよ。 282 00:17:50,578 --> 00:17:52,580 ああ 巣箱ね。 283 00:17:52,580 --> 00:17:55,583 泊まる所がないと すぐ帰っちゃうから。 284 00:17:55,583 --> 00:17:58,586 (ワカメ)ただいま! 285 00:17:58,586 --> 00:18:02,586 小鳥さん 来てる? シーッ 来てるわよ。 286 00:18:04,592 --> 00:18:06,528 早く食べてください!→ 287 00:18:06,528 --> 00:18:08,530 ああっ 逃げたです…。 288 00:18:08,530 --> 00:18:12,534 駄目よ タラちゃん 大きな声を出しちゃ。 289 00:18:12,534 --> 00:18:14,536 びっくりさせちゃったですか? 290 00:18:14,536 --> 00:18:18,540 そうね。 次は そっとしてあげましょうね。 291 00:18:18,540 --> 00:18:22,544 鳥 来てる? カツオは やることがあるでしょ。 292 00:18:22,544 --> 00:18:24,546 作りかけで ほったらかして。 293 00:18:24,546 --> 00:18:27,549 いつになったら 巣箱は 完成するの? 294 00:18:27,549 --> 00:18:30,549 ホテルができなきゃ 泊まりに来てくれないわよ。 295 00:18:33,555 --> 00:18:37,559 ママ 小鳥さん来てるです! 296 00:18:37,559 --> 00:18:39,561 カツオが作ったホテル! 297 00:18:39,561 --> 00:18:43,561 オーナーとしては いろんな小鳥に泊まりに来てほしいな。 298 00:18:49,571 --> 00:18:51,573 (波平・ワカメ)ん? 299 00:18:51,573 --> 00:18:54,576 ワカメか。 (ワカメ)お父さんだったの。 300 00:18:54,576 --> 00:18:56,576 (波平・ワカメ)フフフフ。 301 00:20:03,645 --> 00:20:07,015 ♪♪~どん兵衛のきつね 食べてても 302 00:20:07,015 --> 00:20:09,050 (星野)どなたですか? (どんぎつね)きつねです。 303 00:20:09,050 --> 00:20:12,453 ♪♪~こんなきつねは でてきません …ですよね。 304 00:20:12,453 --> 00:20:14,489 いますいます。 いやいや。 305 00:20:14,489 --> 00:20:16,524 じゃあ あたしは何? 何だろ。 306 00:20:16,524 --> 00:20:18,960 ♪♪~孤独な男の まぼろしです 307 00:20:18,960 --> 00:20:20,995 …ですよね。 いや いますって ほら。 308 00:20:20,995 --> 00:20:23,031 えっ? ほら 触って。 ええっ! 309 00:20:23,031 --> 00:20:25,366 <ふっくらきつねの 「どん兵衛」> 信じて! 310 00:20:25,366 --> 00:20:27,402 近いです。 えっ? 311 00:20:27,402 --> 00:20:29,437 失礼しました。 いえいえ。 312 00:20:32,507 --> 00:20:34,507 ♪♪(ワカメの鼻歌) 313 00:20:36,511 --> 00:20:39,511 乗ったときは 確かに 定期は あったんだ! 314 00:20:55,530 --> 00:20:57,532 (花沢)雨 降らなかったわね。 315 00:20:57,532 --> 00:21:00,535 (中島)せっかく持ってきたのに 今日も出番なしか。 316 00:21:00,535 --> 00:21:04,539 毎日 使わないのに持たされて 邪魔でしょうがないよ。 317 00:21:04,539 --> 00:21:06,541 ん? 318 00:21:06,541 --> 00:21:10,545 中島 勝負だ! (中島)おっ 来い 磯野! 319 00:21:10,545 --> 00:21:12,547 たー! (中島)やー! 320 00:21:12,547 --> 00:21:16,551 必殺~! ふん! 321 00:21:16,551 --> 00:21:18,553 あーっ! (花沢)まあ。 322 00:21:18,553 --> 00:21:20,555 い… 磯野。 (カツオ)うう…。 323 00:21:20,555 --> 00:21:22,557 《バカモーン!》 324 00:21:22,557 --> 00:21:24,557 どうしよう…。 325 00:21:26,561 --> 00:21:29,564 《せっかく サザエが持たせてくれた→ 326 00:21:29,564 --> 00:21:32,500 傘を会社に置いてくるなんて…》 327 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 ああ 傘が欲しいー! 328 00:21:35,503 --> 00:21:37,505 おっ!? 奇跡だ! 329 00:21:37,505 --> 00:21:42,505 おーい! 俺のが飛ばされたんだ!(マスオ)うん!? 330 00:21:45,513 --> 00:21:47,515 お父さんも 傘を忘れたんですか? 331 00:21:47,515 --> 00:21:52,520 おっ マスオ君。 つい うっかりな。(マスオ)僕もなんです。 332 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 雨がやむまで 一杯 いこうじゃないか。 333 00:21:54,522 --> 00:21:57,525 いいですね~。 334 00:21:57,525 --> 00:22:00,528 せっかく 折り畳み傘を持たせたのに。 335 00:22:00,528 --> 00:22:02,530 いや~ 面目ない。 (波平)すまん。 336 00:22:02,530 --> 00:22:05,533 この時季は いつ雨が降るか 分かりませんから→ 337 00:22:05,533 --> 00:22:07,535 常に持っていただきませんと。 338 00:22:07,535 --> 00:22:10,538 私は いつも ランドセルに入れてるわ。 339 00:22:10,538 --> 00:22:12,540 カツオも ちゃんと入れときなさいよ。 340 00:22:12,540 --> 00:22:14,542 う… うん。 341 00:22:14,542 --> 00:22:18,546 今日は やけにおとなしいわね。 どこか具合でも悪いのかい? 342 00:22:18,546 --> 00:22:20,548 どこも悪くないよ。 343 00:22:20,548 --> 00:22:23,548 今日は 宿題が 山ほどあるので 失礼します。 344 00:22:25,553 --> 00:22:29,557 困ったなぁ。 あしたから どうしよう。 345 00:22:29,557 --> 00:22:32,493 わっ! (ワカメ)どうしたの? お兄ちゃん。 346 00:22:32,493 --> 00:22:36,497 いや… 何でもないよ。 さあ 宿題 宿題。 347 00:22:36,497 --> 00:22:38,499 (ワカメ)うん? 348 00:22:38,499 --> 00:22:41,502 天気予報では 一日中 雨ですって。 349 00:22:41,502 --> 00:22:44,505 今日は 傘の出番だね。 350 00:22:44,505 --> 00:22:46,507 置き忘れに気を付けてくださいよ。 351 00:22:46,507 --> 00:22:48,509 うむ 分かっておる。 352 00:22:48,509 --> 00:22:51,512 (波平・マスオ)いってきます。 (サザエ・フネ)いってらっしゃい。 353 00:22:51,512 --> 00:22:55,516 う~ん 雨か…。 やだなぁ。 354 00:22:55,516 --> 00:22:58,519 ♪♪(カツオの鼻歌) 355 00:22:58,519 --> 00:23:00,521 いってきま~す! 356 00:23:00,521 --> 00:23:03,524 お兄ちゃん 雨が降ってるのに うれしそう。 357 00:23:03,524 --> 00:23:05,526 どうしちゃったのかしら? 358 00:23:05,526 --> 00:23:08,526 《今日は 折り畳み傘を 使わずに済むぞ》 359 00:23:10,531 --> 00:23:14,535 お外で 遊べないです…。 (タマ)ニャーン。 360 00:23:14,535 --> 00:23:17,538 こう雨ばかりだと 洗濯物が干せないね。 361 00:23:17,538 --> 00:23:22,543 そうよね。 でも 私にとって これは 恵みの雨だわ。 362 00:23:22,543 --> 00:23:27,548 安いよ 安いよ! 本日 雨の日 大特売だよ! 363 00:23:27,548 --> 00:23:30,548 雨の日って いいわ。 364 00:23:33,488 --> 00:23:36,491 ハァ… 今日は 降らないみたいだ。 365 00:23:36,491 --> 00:23:40,495 カツオ 最近 よく 天気予報を気にしてるわね。 366 00:23:40,495 --> 00:23:43,498 今の僕は 自然界のことに 興味津々なんだ。 367 00:23:43,498 --> 00:23:46,501 お兄ちゃん 何言ってるの? 368 00:23:46,501 --> 00:23:50,505 用心に越したことないから 折り畳み傘は 持っていきなさい。 369 00:23:50,505 --> 00:23:52,507 はーい。 (フネ)カツオもですよ。 370 00:23:52,507 --> 00:23:56,507 えっ? ああ… もちろん入れていくよ。 371 00:23:58,513 --> 00:24:01,516 降らないと思ってたのに…。 372 00:24:01,516 --> 00:24:04,519 (かおり)あら 磯野君。 (カツオ)かおりちゃん。 373 00:24:04,519 --> 00:24:06,521 ん? 374 00:24:06,521 --> 00:24:10,525 (カツオ)《フフ… かおりちゃんと相合い傘だ》 375 00:24:10,525 --> 00:24:13,528 傘 忘れたのね。 入っていきなさいよ。 376 00:24:13,528 --> 00:24:17,532 花沢さん…。 (かおり)磯野君 よかったわね。 377 00:24:17,532 --> 00:24:19,532 う… うん。 378 00:24:22,537 --> 00:24:25,540 (花沢)え~ 磯野君 まだ 傘のこと話してないの? 379 00:24:25,540 --> 00:24:29,544 遊んで壊しただなんて 言えないよ…。 380 00:24:29,544 --> 00:24:31,546 (花沢) いつか分かることなんだから→ 381 00:24:31,546 --> 00:24:33,481 早く言った方がいいわよ。 382 00:24:33,481 --> 00:24:38,481 はい これ。 うちの傘。 (カツオ)ありがとう。 383 00:24:40,488 --> 00:24:42,488 (笑い声) 384 00:24:46,494 --> 00:24:49,497 あら おかえり。 あっ ただいま。 385 00:24:49,497 --> 00:24:53,501 あら その傘…。 花沢さんに借りたんだ。 386 00:24:53,501 --> 00:24:55,503 自分の傘は どうしたんだい? 387 00:24:55,503 --> 00:25:00,508 えっ!? あっ… 傘を忘れて 困っている下級生がいたから→ 388 00:25:00,508 --> 00:25:02,510 僕のを貸したんだ。 389 00:25:02,510 --> 00:25:05,513 へぇ~ そうなの。 カツオ いいとこあるじゃない。 390 00:25:05,513 --> 00:25:07,515 花沢さんに お礼を言わないと。 391 00:25:07,515 --> 00:25:11,519 いいよ! あした返すときに 僕が言うから。 392 00:25:11,519 --> 00:25:14,522 う~ん 何とかして直せないかなぁ。 393 00:25:14,522 --> 00:25:16,524 ふん…! 394 00:25:16,524 --> 00:25:19,527 あっ! ≪(ワカメ)お兄ちゃん! 395 00:25:19,527 --> 00:25:22,530 どうしたの? それ。 (カツオ)ワ… ワカメ。 396 00:25:22,530 --> 00:25:26,534 お兄ちゃん どうりで 最近 おかしいと思った。 397 00:25:26,534 --> 00:25:29,537 とにかく このことは 僕がタイミングを見て話すから。 398 00:25:29,537 --> 00:25:31,539 ワカメは 内緒にしといてくれ! 399 00:25:31,539 --> 00:25:34,439 もう… 往生際が悪いんだから。 400 00:25:37,478 --> 00:25:40,481 カツオ 聞いたぞ。 (カツオ)えっ!? 401 00:25:40,481 --> 00:25:43,484 (波平)困っている下級生に 傘を貸したそうだな。 402 00:25:43,484 --> 00:25:45,486 は… はい。 403 00:25:45,486 --> 00:25:48,489 カツオ君も 頼もしい上級生になったね。 404 00:25:48,489 --> 00:25:50,491 優しいです。 405 00:25:50,491 --> 00:25:52,493 うん 誇らしいぞ。 406 00:25:52,493 --> 00:25:54,495 ごちそうさま…。 407 00:25:54,495 --> 00:25:57,498 お代わりしないのかい? まあ 珍しい。 408 00:25:57,498 --> 00:25:59,498 胸がいっぱいで…。 409 00:26:01,502 --> 00:26:03,504 ♪♪(カツオの鼻歌) 410 00:26:03,504 --> 00:26:06,507 お兄ちゃん いつになったら 傘のこと話すの? 411 00:26:06,507 --> 00:26:08,509 まあ そのうちね。 412 00:26:08,509 --> 00:26:10,511 ≪カツオ ワカメ 折り畳み傘を干すわよ! 413 00:26:10,511 --> 00:26:13,514 うっ!? (フネ)こういう天気のいい日を→ 414 00:26:13,514 --> 00:26:16,517 大切に使わないとね。 (カツオ)あ… あのう…。 415 00:26:16,517 --> 00:26:18,519 貸した傘 返してもらったんでしょ? 416 00:26:18,519 --> 00:26:22,523 あることはあるのですが…。 (フネ)どうしたんだい? 417 00:26:22,523 --> 00:26:25,526 うん… 実は そのう…。 418 00:26:25,526 --> 00:26:27,528 (波平)バカモ~ン! 419 00:26:27,528 --> 00:26:31,532 (カツオ)ひっ! (波平)まったく お前というやつは。 420 00:26:31,532 --> 00:26:33,467 (カツオ) 申し訳ありませんでした! 421 00:26:33,467 --> 00:26:36,470 カツオ わしは 傘を壊したことより→ 422 00:26:36,470 --> 00:26:39,473 それを隠すために 嘘をついていたことを→ 423 00:26:39,473 --> 00:26:41,475 怒っとるのだ。 (カツオ)はい。 424 00:26:41,475 --> 00:26:45,479 これからは 何かしでかしたときは嘘をつかずに 正直に話します。 425 00:26:45,479 --> 00:26:48,482 何かしでかさないことが 一番だけどね。 426 00:26:48,482 --> 00:26:51,485 いや~ 僕も カツオ君ぐらいのころ→ 427 00:26:51,485 --> 00:26:53,487 傘で ちゃんばらごっこを してましたよ。 428 00:26:53,487 --> 00:26:55,489 マスオ兄さんも? 429 00:26:55,489 --> 00:26:58,492 うん。 男の子なら 誰でもやってるんじゃないかな。 430 00:26:58,492 --> 00:27:00,494 (タラオ) おじいちゃんもしたですか? 431 00:27:00,494 --> 00:27:04,498 やってはいたが… 傘は 壊してないぞ。 432 00:27:04,498 --> 00:27:07,501 傘は ちゃんばらをするものでは ありませんよ。 433 00:27:07,501 --> 00:27:09,501 (波平・カツオ・マスオ)はい…。 フフッ。 434 00:27:11,505 --> 00:27:13,507 お母さんたち タクシーで帰ってくるから→ 435 00:27:13,507 --> 00:27:15,509 傘は いらないよ。 436 00:27:15,509 --> 00:27:17,509 うん? 437 00:27:20,514 --> 00:27:23,514 ありがとう ワカメ。 気が利くわね。 438 00:27:26,520 --> 00:27:41,469 ♪♪~ 439 00:27:41,469 --> 00:27:46,474 ♪♪「大きな空を ながめたら」 440 00:27:46,474 --> 00:27:51,479 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 441 00:27:51,479 --> 00:27:57,485 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 442 00:27:57,485 --> 00:28:02,490 ♪♪「ハイキング」 443 00:28:02,490 --> 00:28:12,500 ♪♪~ 444 00:28:12,500 --> 00:28:24,512 ♪♪~ 445 00:28:24,512 --> 00:28:29,517 ♪♪「ほら ほら みんなの」 446 00:28:29,517 --> 00:28:34,455 ♪♪「声がする」 447 00:28:34,455 --> 00:28:39,460 ♪♪「サザエさん サザエさん」 448 00:28:39,460 --> 00:28:46,460 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 449 00:29:03,484 --> 00:29:05,486 さーて 来週の『サザエさん』は? 450 00:29:05,486 --> 00:29:07,488 (ワカメ)ワカメです。 ミユキちゃんたちと→ 451 00:29:07,488 --> 00:29:10,491 シロツメクサの 花かんむりを作ったの。→ 452 00:29:10,491 --> 00:29:13,494 みんなでかぶったら お姫さまみたいになったわ。→ 453 00:29:13,494 --> 00:29:16,497 フフッ 大切に取っとこう。→ 454 00:29:16,497 --> 00:29:18,497 さて 次回は…。 455 00:29:24,505 --> 00:29:27,505 来週も また 見てくださいね。