1 00:00:33,845 --> 00:00:35,847 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,847 --> 00:00:38,850 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,850 --> 00:00:41,853 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,853 --> 00:00:46,858 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,858 --> 00:00:49,861 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,861 --> 00:00:53,865 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,865 --> 00:00:57,869 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,869 --> 00:01:01,873 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,873 --> 00:01:05,877 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,877 --> 00:01:15,887 ♪♪~ 11 00:01:15,887 --> 00:01:19,891 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,891 --> 00:01:23,895 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,895 --> 00:01:27,899 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,899 --> 00:01:31,920 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,920 --> 00:01:35,840 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,840 --> 00:01:40,078 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,078 --> 00:01:43,848 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,848 --> 00:01:47,852 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,852 --> 00:01:58,852 ♪♪~ 20 00:02:12,844 --> 00:02:14,879 <CO2の排出を抑え→ 21 00:02:14,879 --> 00:02:16,915 地球への負担を軽くする→ 22 00:02:16,915 --> 00:02:19,015 再生可能エネルギー> 23 00:02:19,951 --> 00:02:21,986 <これからの時代に欠かせない→ 24 00:02:21,986 --> 00:02:24,522 再生可能エネルギーの安定供給化を→ 25 00:02:24,522 --> 00:02:27,222 東芝は 技術で支えていきます> 26 00:02:29,661 --> 00:02:32,197 <地球環境と 人々の暮らしに→ 27 00:02:32,197 --> 00:02:34,397 幸せな提案ができること> 28 00:03:42,600 --> 00:03:45,603 (タラオ)ママ! 大変です~! どうしたの? タラちゃん。 29 00:03:45,603 --> 00:03:47,605 (タラオ)タマが おもらししたです。 30 00:03:47,605 --> 00:03:49,607 え~!? (カツオ)あ~! 31 00:03:49,607 --> 00:03:53,611 やだ タマったら こんな所に…。 32 00:03:53,611 --> 00:03:55,613 あっ 冷たい! 33 00:03:55,613 --> 00:03:59,617 (マスオ)アハハハハ! タマは 関係ないみたいだよ。 34 00:03:59,617 --> 00:04:01,619 (フネ)雨漏りじゃないか。 35 00:04:01,619 --> 00:04:03,621 (タマ)ニャーン。 36 00:04:03,621 --> 00:04:07,621 タマ ごめんなさいです。 (タマ)ニャ? 37 00:04:22,640 --> 00:04:26,644 雨もりくんが お歌を歌ってるです。(ワカメ)雨もりくん? 38 00:04:26,644 --> 00:04:28,646 (ワカメ・カツオ)フフフ。 39 00:04:28,646 --> 00:04:32,650 いや~ 久しぶりに この音を聞いたよ。 40 00:04:32,650 --> 00:04:34,652 何か 思い出でもあるの? 41 00:04:34,652 --> 00:04:39,657 うん 学生時代に住んでいた アパートが ボロでね→ 42 00:04:39,657 --> 00:04:44,595 雨漏りに悩まされて 降るたびに バケツや洗面器を並べてね。 43 00:04:44,595 --> 00:04:46,597 (波平)うむ わしにも覚えがある。 44 00:04:46,597 --> 00:04:49,600 (フネ)あした 大工さんに来てもらいましょう。 45 00:04:49,600 --> 00:04:51,602 (タラオ)駄目です! 46 00:04:51,602 --> 00:04:54,605 直しちゃ駄目です。 (ワカメ)どうして 駄目なの? 47 00:04:54,605 --> 00:04:57,605 お歌が聞けなくなっちゃうです。 48 00:05:02,613 --> 00:05:06,617 カツオ 堀川君よ。 (カツオ)ワカメはいないの? 49 00:05:06,617 --> 00:05:09,620 遊びに行ってるわ。 カツオでもいいみたいよ。 50 00:05:09,620 --> 00:05:12,623 「いいみたい」って…。 51 00:05:12,623 --> 00:05:14,625 僕でもいい用事ってなあに? 52 00:05:14,625 --> 00:05:17,628 (堀川)あの タラちゃんに 聞いたんですけど→ 53 00:05:17,628 --> 00:05:20,631 雨漏りを 見学させていただきたいんです。 54 00:05:20,631 --> 00:05:23,634 雨漏り? 空を見たの? 55 00:05:23,634 --> 00:05:27,638 はい! 奇麗な飛行機雲が 出ていました。 56 00:05:27,638 --> 00:05:30,641 要するに 晴れていたんだろ? (堀川)はい。 57 00:05:30,641 --> 00:05:34,645 雨漏りっていうのは 雨が 降らないと 見学できないんだよ。 58 00:05:34,645 --> 00:05:37,648 あっ そうか! うっかりしてました。 59 00:05:37,648 --> 00:05:40,668 今度 雨が降ったら お邪魔します。 60 00:05:40,668 --> 00:05:44,589 いつまでも 雨漏りはしてないよ!ハァ…。 61 00:05:44,589 --> 00:05:49,594 何で 堀川君に教えたの? 雨漏りは恥ずかしいことなのよ。 62 00:05:49,594 --> 00:05:52,597 僕は 雨もりくん 恥ずかしくないです。 63 00:05:52,597 --> 00:05:54,599 もう…。 64 00:05:54,599 --> 00:05:58,603 まあまあ 今の子は 雨漏りが 珍しいんだよ。 65 00:05:58,603 --> 00:06:02,607 (波平)何 大工さんの仕事が 立て込んでるだと? 66 00:06:02,607 --> 00:06:06,611 ええ できるだけ早く来ると 言われたんですけど。 67 00:06:06,611 --> 00:06:09,614 えっ!? お父さんがですか? 68 00:06:09,614 --> 00:06:12,617 お父さんが 雨漏りを直すの? 69 00:06:12,617 --> 00:06:15,620 今日は 明るいうちに帰れるからって。 70 00:06:15,620 --> 00:06:17,622 大丈夫かしら? 父さんで。 71 00:06:17,622 --> 00:06:20,625 大丈夫なはずないじゃないか。 72 00:06:20,625 --> 00:06:22,627 すぐに はしごを隠した方がいいよ。 73 00:06:22,627 --> 00:06:26,631 そんなことしたら お父さん カンカンになるわよ。 74 00:06:26,631 --> 00:06:29,634 う~ん… 何か いい知恵はないかな。 75 00:06:29,634 --> 00:06:32,637 (カツオ)う~ん…。 76 00:06:32,637 --> 00:06:35,640 あっ お父さん。 (波平)何だ カツオ。 77 00:06:35,640 --> 00:06:37,642 待ちきれなかったようだな。 78 00:06:37,642 --> 00:06:40,611 い… いえ そういうわけじゃ…。 79 00:06:40,611 --> 00:06:44,482 しっかり 押さえていなさい。 (カツオ)一人で大丈夫? 80 00:06:44,482 --> 00:06:46,484 心配はいらん。 81 00:06:46,484 --> 00:06:48,486 もし お父さんが 屋根から落ちたら…。 82 00:06:48,486 --> 00:06:53,491 ハハハハ 落ちるわけなかろう。 83 00:06:53,491 --> 00:06:56,494 姉さんたちは 引っ込んでた方がいいよ。 84 00:06:56,494 --> 00:06:59,497 見学者がいると お父さんは 張り切り過ぎるから。 85 00:06:59,497 --> 00:07:03,501 しっかり 見てておくれよ。 頼んだわよ カツオ。 86 00:07:03,501 --> 00:07:07,505 お父さんが落ちてきたら 全身で受け止めるよ。 87 00:07:07,505 --> 00:07:10,508 (波平)えっと…。 88 00:07:10,508 --> 00:07:16,514 んっ? なるほど! 原因は 分かったぞ。 89 00:07:16,514 --> 00:07:19,517 ≪(波平)カツオ 下りるぞ! (カツオ)もう直したの? 90 00:07:19,517 --> 00:07:22,520 (波平) 瓦が ちょっと ずれていただけだ。 91 00:07:22,520 --> 00:07:27,525 それだけ? 念のために テストをした方がいいんじゃない? 92 00:07:27,525 --> 00:07:29,527 わしを信用せんのか。 93 00:07:29,527 --> 00:07:33,531 そうじゃなくて お父さんの名誉を守るためだよ。 94 00:07:33,531 --> 00:07:37,535 んっ? よろしい。 95 00:07:37,535 --> 00:07:41,535 できるだけ いっぱい 掛けて。 96 00:07:43,574 --> 00:07:48,579 (カツオ)よし! テスト成功! 97 00:07:48,579 --> 00:07:53,584 お疲れさまでした。 お手伝いできなくて すみません。 98 00:07:53,584 --> 00:07:55,586 なあに あの程度のことで→ 99 00:07:55,586 --> 00:07:58,589 マスオ君の手を 煩わせるまでもない。 100 00:07:58,589 --> 00:08:01,592 大工さんは お断りしなくちゃね。 101 00:08:01,592 --> 00:08:04,595 んっ? どうしたの? タラちゃん。 102 00:08:04,595 --> 00:08:07,598 雨もりくんのお歌が聞けないです。 103 00:08:07,598 --> 00:08:10,601 そのうち また 聞けるよ。 古い家だから。 104 00:08:10,601 --> 00:08:15,606 ホントですか? わーい! (ワカメ)フフフ。 105 00:08:15,606 --> 00:08:17,608 予報 当たったわね。 106 00:08:17,608 --> 00:08:20,611 わーい! 雨漏り 雨漏り! 107 00:08:20,611 --> 00:08:24,615 残念でした。 雨漏りは お父さんが直しちゃったわ。 108 00:08:24,615 --> 00:08:26,617 嘘~!? 109 00:08:26,617 --> 00:08:30,621 わーい! 雨もりくんに お友達ができたです。 110 00:08:30,621 --> 00:08:33,621 よいしょっと…。 111 00:08:35,626 --> 00:08:38,629 直ってなかったの? 112 00:08:38,629 --> 00:08:42,567 大工さん 断らなくてよかったわ。 113 00:08:42,567 --> 00:08:44,569 んっ?→ 114 00:08:44,569 --> 00:08:46,571 堀川君? 115 00:08:46,571 --> 00:08:53,578 あ… あのう 雨漏り 直したところ見せてもらおうと思って。 116 00:08:53,578 --> 00:08:56,581 増えてる。 (堀川)ついてるな! 僕。 117 00:08:56,581 --> 00:08:58,583 [TEL] (カツオ・堀川)んっ? 118 00:08:58,583 --> 00:09:02,587 きっと 父さんよ。 (フネ)困ったねえ。 119 00:09:02,587 --> 00:09:04,589 どうしたの? 120 00:09:04,589 --> 00:09:06,591 お父さんからじゃないかと思って。 121 00:09:06,591 --> 00:09:09,594 カツオ お願いだから ちょっと出て。 122 00:09:09,594 --> 00:09:11,596 何で 僕が出るのさ。 123 00:09:11,596 --> 00:09:14,599 雨漏りのテストをしたんでしょ? 124 00:09:14,599 --> 00:09:16,601 僕 出ます。 堀川君! 125 00:09:16,601 --> 00:09:18,603 もしもし? 126 00:09:18,603 --> 00:09:22,607 んっ? やあ 堀川君か! 遊びに来たのかね。 127 00:09:22,607 --> 00:09:26,611 僕 初めて見ました。 雨漏り 2カ所もあるんですね。 128 00:09:26,611 --> 00:09:29,614 (3人)あ~! 129 00:09:29,614 --> 00:09:33,618 直ってないなら直ってないと 言ったら どうなんだ。 130 00:09:33,618 --> 00:09:36,621 それを 堀川君に電話を取らせて。 131 00:09:36,621 --> 00:09:41,559 堀川君が 勝手に出ちゃったのよ。 誰も出ようとしないからだよ。 132 00:09:41,559 --> 00:09:45,563 お父さん 今度の休みに 二人で直しませんか? 133 00:09:45,563 --> 00:09:48,566 わしは 二度と屋根には上らん! 134 00:09:48,566 --> 00:09:51,569 (ワカメ) お父さん タラちゃんが…。 135 00:09:51,569 --> 00:09:56,574 ポッタン ポッタン 雨もりくん。 136 00:09:56,574 --> 00:09:59,577 おじいちゃん。 (波平)何だい? 137 00:09:59,577 --> 00:10:02,580 もう一人 雨もりくんを作ってください。 138 00:10:02,580 --> 00:10:06,584 (波平)ん~!? (4人)フフフ…。 139 00:10:06,584 --> 00:10:10,588 大事な盆栽の枝を折りよって! (カツオ)ごめんなさい! 140 00:10:10,588 --> 00:10:14,592 近くでボール遊びを してはいかんと言ったはずだ! 141 00:10:14,592 --> 00:10:17,595 (カツオ)わ~! 142 00:10:17,595 --> 00:10:20,598 そこで反省してなさい。 ≪(カツオ)お母さ~ん! 143 00:10:20,598 --> 00:10:24,602 困りますよ お父さん。 (波平)何が 困るんだ。 144 00:10:24,602 --> 00:10:27,605 忘れたんですか? 145 00:10:27,605 --> 00:10:30,608 (大工)よっと。 (フネ)すみません 大工さん。 146 00:10:30,608 --> 00:10:33,608 いいえ。 (波平)あ~…。 147 00:11:06,844 --> 00:11:08,879 (ジジ)ニャッ!! 148 00:11:08,879 --> 00:11:10,915 (とんぼ)あっ。 (キキ)おっ先~! 149 00:11:10,915 --> 00:11:13,351 キキ 危ない! えっ? うわっ! 150 00:11:13,351 --> 00:11:15,953 ♪♪~ 151 00:11:15,953 --> 00:11:17,988 <キキ 17歳> 152 00:11:17,988 --> 00:11:21,592 <この気持ち うまくお届けできますか?> 153 00:11:21,592 --> 00:11:24,362 (キキ・とんぼ) <今 青春に魔法がかかる> 154 00:11:24,362 --> 00:11:26,697 とんぼ! 届けものがあるの…。 155 00:11:26,697 --> 00:11:28,733 キキ…。 156 00:11:28,733 --> 00:11:30,768 大好き!! 157 00:11:30,768 --> 00:11:32,803 <HUNGRY DAYS 「カップヌードル」> 158 00:11:32,803 --> 00:11:34,839 えへへへ… うわっ! 159 00:11:36,841 --> 00:11:40,010 (満島)見えないけど大事だよね 空気って。 160 00:11:40,010 --> 00:11:43,714 <見えない空気の汚れ みるみる除去します> 161 00:11:43,714 --> 00:11:45,750 <空気をキレイにするエアコン> 162 00:11:45,750 --> 00:11:47,785 <東芝 「大清快」> 163 00:11:47,785 --> 00:11:49,820 ピンときちゃった。 164 00:11:51,822 --> 00:11:54,859 (満島)気が付いたら また野菜食べてる。 165 00:11:54,859 --> 00:11:57,495 <野菜が一番おいしい摘みたてを→ 166 00:11:57,495 --> 00:12:00,531 そのまま保存できるようになりました> 167 00:12:00,531 --> 00:12:02,767 <東芝 New「VEGETA」 省エネ大賞 受賞> 168 00:12:02,767 --> 00:12:04,802 ピンときちゃった。 169 00:12:07,738 --> 00:12:10,741 う~! 今日は たまの日曜日でございますから→ 170 00:12:10,741 --> 00:12:13,744 休んだままで できます お手軽料理を→ 171 00:12:13,744 --> 00:12:16,747 一つ お目にかけましょう。 172 00:12:16,747 --> 00:12:19,747 なんてのは ありませんかしら。 173 00:12:32,763 --> 00:12:35,766 えっ? 姉さんが 料理教室に? 174 00:12:35,766 --> 00:12:38,769 みんなに おいしい料理を 食べてもらいたいから。 175 00:12:38,769 --> 00:12:41,772 サザエの料理は 今でも じゅうぶん おいしいよ。 176 00:12:41,772 --> 00:12:43,774 ありがと。 177 00:12:43,774 --> 00:12:46,777 頑張って。 新しいメニューを習ってくるわ。 178 00:12:46,777 --> 00:12:51,782 じゃあ これからは もっと いろんなお料理が食べられるのね。 179 00:12:51,782 --> 00:12:54,785 それは楽しみだな。 (タラオ)楽しみです! 180 00:12:54,785 --> 00:13:00,791 見ててね これから私は 主婦のシェフを目指すわ。 181 00:13:00,791 --> 00:13:04,795 (先生)新しく入った方は 自己紹介をお願いいたします。 182 00:13:04,795 --> 00:13:08,732 好きな食べ物はトマト 苦手なのはレバーです。 183 00:13:08,732 --> 00:13:10,734 よろしくお願いいたします。 184 00:13:10,734 --> 00:13:12,736 では 次の方。 185 00:13:12,736 --> 00:13:14,738 フグ田サザエと申します。 186 00:13:14,738 --> 00:13:17,741 何でも おいしく頂きますが あえて言うなら→ 187 00:13:17,741 --> 00:13:20,744 マツタケやキャビアが 食べられません。 188 00:13:20,744 --> 00:13:23,747 あら どうして? だって お高いんですもの。 189 00:13:23,747 --> 00:13:26,750 (一同)アハハハ! 190 00:13:26,750 --> 00:13:30,754 これから 一人暮らしをするので 自炊しようと思いまして。 191 00:13:30,754 --> 00:13:32,756 まあ それは感心ね。 192 00:13:32,756 --> 00:13:35,759 (学生)うっ… う~ん。 193 00:13:35,759 --> 00:13:39,763 あら そうじゃないわよ。 ちょっと 貸してごらんなさい。 194 00:13:39,763 --> 00:13:41,765 ですから 皆さん…。 んっ? あら! 195 00:13:41,765 --> 00:13:44,768 いいですこと? ここで注意すべきは…。 196 00:13:44,768 --> 00:13:46,770 まあ! 197 00:13:46,770 --> 00:13:48,772 できました! 198 00:13:48,772 --> 00:13:52,776 あら! フグ田さんのお味は ちょっと違うわね。 199 00:13:52,776 --> 00:13:56,780 うちで作ってるつもりで ついアレンジを加えちゃいまして。 200 00:13:56,780 --> 00:14:02,786 こういう味付けも悪くはないわね。これは これで おいしいわ。 201 00:14:02,786 --> 00:14:04,788 ママ すごいです! 202 00:14:04,788 --> 00:14:08,726 先生の言うとおりにしないで 褒められるなんて→ 203 00:14:08,726 --> 00:14:10,728 世の中 間違ってるよ。 204 00:14:10,728 --> 00:14:14,728 おかげで やる気が出てきたわ。 磯野家 新メニューを作るわよ。 205 00:14:16,734 --> 00:14:20,738 まずは いい食材を揃えないとね。 206 00:14:20,738 --> 00:14:22,740 でも いったい何がいいのかしら。 207 00:14:22,740 --> 00:14:26,744 あら! 体に良さそうだわ。 208 00:14:26,744 --> 00:14:29,747 いらっしゃい。 えっ! 209 00:14:29,747 --> 00:14:31,749 今日は弁当かい? 210 00:14:31,749 --> 00:14:34,752 (穴子)ゆうべ 女房と ケンカしちまったんだけど→ 211 00:14:34,752 --> 00:14:37,755 けさ 黙って これを渡してくれたんだ。 212 00:14:37,755 --> 00:14:40,758 へ~ 仲直りの印ってわけか。 213 00:14:40,758 --> 00:14:43,761 なかなか カワイイところ あるだろ。 214 00:14:43,761 --> 00:14:45,763 んっ? な~!? 215 00:14:45,763 --> 00:14:47,765 (マスオ)ご飯だけ! 216 00:14:47,765 --> 00:14:51,769 宣戦布告のサインだったのか。 217 00:14:51,769 --> 00:14:54,772 (フネ)また ずいぶんと 見慣れないものばかりだね。 218 00:14:54,772 --> 00:14:58,776 カレー用のスパイスよ。 あっ それと…。 219 00:14:58,776 --> 00:15:00,778 じゃ~ん! どうかしら? 220 00:15:00,778 --> 00:15:03,781 カワイイ コックさんです。 221 00:15:03,781 --> 00:15:07,718 そうやって 形から入りたがるんだから。 222 00:15:07,718 --> 00:15:10,721 姉さん 何 作ってるの? 223 00:15:10,721 --> 00:15:13,724 スパイスを調合して作る 新作カレーよ。 224 00:15:13,724 --> 00:15:18,729 へ~ じゃあ 僕に味見させてよ。 (ワカメ)私もしたい! 225 00:15:18,729 --> 00:15:20,731 (カツオ)う~ん 45点。 226 00:15:20,731 --> 00:15:23,734 え~! そんなに悪くないでしょ。 227 00:15:23,734 --> 00:15:26,737 カレーだけに辛口なんだよ。 228 00:15:26,737 --> 00:15:28,739 確かに ちょっと 味が薄いかも。 229 00:15:28,739 --> 00:15:31,742 う~ん それじゃあ…。 230 00:15:31,742 --> 00:15:33,744 今度は どう? 231 00:15:33,744 --> 00:15:37,748 おいしくなったわ。 (カツオ)まだまだ 70点。 232 00:15:37,748 --> 00:15:40,751 よ~し 見てなさいよ。 233 00:15:40,751 --> 00:15:43,754 う~ん! おいしいじゃないか サザエ。 234 00:15:43,754 --> 00:15:47,758 絶品だね。 まあ よかったわ。 235 00:15:47,758 --> 00:15:50,761 これも 僕の厳しい指導のおかげだね。 236 00:15:50,761 --> 00:15:52,763 何 言ってるの。 237 00:15:52,763 --> 00:15:55,766 このナンというのも なかなか いけるな。 238 00:15:55,766 --> 00:15:57,768 おいしいです! 239 00:15:57,768 --> 00:16:00,771 また 作っておくれよ。 (ワカメ)お願い! 240 00:16:00,771 --> 00:16:02,773 後で 作り方を教えておくれ。 241 00:16:02,773 --> 00:16:06,710 それが 味付けに夢中で メモを取っていなくて…。 242 00:16:06,710 --> 00:16:08,712 え~! それじゃあ…。 243 00:16:08,712 --> 00:16:10,714 二度と再現できない味を→ 244 00:16:10,714 --> 00:16:14,718 よく心に焼き付けて お食べください。 245 00:16:14,718 --> 00:16:17,721 (一同)え~! 246 00:16:17,721 --> 00:16:20,724 今日もいいレシピを いっぱい教わっちゃった。 247 00:16:20,724 --> 00:16:23,727 早速 うちでも試してみるわ。 248 00:16:23,727 --> 00:16:26,730 皆さん いいわね。 あら どうしたの? 249 00:16:26,730 --> 00:16:28,732 実は この間…。 250 00:16:28,732 --> 00:16:31,735 《ねえ あなた 何か気付かない?》 251 00:16:31,735 --> 00:16:34,738 《んっ? 美容院に行ったのか?》 252 00:16:34,738 --> 00:16:37,741 《違うわ! 教わった料理を試してみたの!》 253 00:16:37,741 --> 00:16:43,747 それじゃ 張り合いがないわよね。 家族のために作っているのにね。 254 00:16:43,747 --> 00:16:48,752 おいしいって言ってもらえるように 皆さん 頑張りましょう。 255 00:16:48,752 --> 00:16:52,756 さあ 今日は暑くても食が進む さっぱりメニューよ。 256 00:16:52,756 --> 00:16:56,760 サザエ! お父さん 今日 仕事で遅くなるって。 257 00:16:56,760 --> 00:17:00,764 え~! 父さんが喜びそうな 料理を作ったのに…。 258 00:17:00,764 --> 00:17:02,766 [TEL] 259 00:17:02,766 --> 00:17:05,786 えっ? マスオさんも遅くなるの? 260 00:17:05,786 --> 00:17:10,708 ハァ… せっかく 張り切って 作ったのに。 261 00:17:10,708 --> 00:17:13,711 お魚 おいしいです。 262 00:17:13,711 --> 00:17:15,713 この酢の物も とっても おいしいわ。 263 00:17:15,713 --> 00:17:19,717 姉さん 料理教室の成果が 出てるんじゃない? 264 00:17:19,717 --> 00:17:23,721 ありがとう。 でも マスオさんや 父さんからも聞きたかったわ。 265 00:17:23,721 --> 00:17:27,725 また あした 作ってあげなさいな。 266 00:17:27,725 --> 00:17:29,727 (子供たち)わ~! 267 00:17:29,727 --> 00:17:32,730 今日は洋食で決めてみたわよ。 268 00:17:32,730 --> 00:17:35,733 豪華だね。 (ワカメ)おいしそう。 269 00:17:35,733 --> 00:17:37,735 お父さんたち 今日も遅くなるって。 270 00:17:37,735 --> 00:17:41,739 え~! そんな~…。 271 00:17:41,739 --> 00:17:43,741 ハァ…。 姉さん→ 272 00:17:43,741 --> 00:17:46,744 新作メニューの開発は やめちゃったの? 273 00:17:46,744 --> 00:17:49,747 父さんやマスオさんも 食べてくれないと→ 274 00:17:49,747 --> 00:17:51,749 腕を振るったかいが ないのよね。 275 00:17:51,749 --> 00:17:54,752 こりゃあ わが家の食卓の未来は→ 276 00:17:54,752 --> 00:17:56,754 お父さんたちの帰宅に かかってるな。 277 00:17:56,754 --> 00:17:59,757 ≪(波平・マスオ)ただいま! (3人)んっ! 278 00:17:59,757 --> 00:18:03,761 いや~ 今日は 早く帰れることになってね。 279 00:18:03,761 --> 00:18:06,697 久々に うちで夕飯を食べられるな。 280 00:18:06,697 --> 00:18:09,700 でも 遅くなると思って 大したものないのよ。 281 00:18:09,700 --> 00:18:13,704 いいよ 簡単なもので。 282 00:18:13,704 --> 00:18:16,707 う~ん! おいしい! 283 00:18:16,707 --> 00:18:18,709 やっぱり うちの食事が一番だな。 284 00:18:18,709 --> 00:18:22,713 もっと腕を振るった ごちそうにしたかったんだけど。 285 00:18:22,713 --> 00:18:25,716 いや~ サザエや お母さんが 作ってくれたものは→ 286 00:18:25,716 --> 00:18:28,719 何でも ごちそうだよ。 あら~! 287 00:18:28,719 --> 00:18:32,723 何だか 今日のご飯は いつもより おいしいわ。 288 00:18:32,723 --> 00:18:35,726 (カツオ)うんうん。 (タラオ)おいしいです。 289 00:18:35,726 --> 00:18:37,728 きっと みんなが揃っているからですよ。 290 00:18:37,728 --> 00:18:41,732 姉さん お代わり! (タラオ)お代わりです! 291 00:18:41,732 --> 00:18:44,735 はいはい! いっぱい食べてちょうだい。 292 00:18:44,735 --> 00:18:46,737 (フネ)みんな よく食べたね。 293 00:18:46,737 --> 00:18:48,739 空っぽだよ。 まあ! 294 00:18:48,739 --> 00:18:50,741 あっ いけない! 295 00:18:50,741 --> 00:18:52,743 (お軽)はい どうぞ。 296 00:18:52,743 --> 00:18:56,747 あい すみません。 (お軽)いいえ。 297 00:18:56,747 --> 00:18:58,747 《フフ ごめんね》 298 00:20:32,709 --> 00:20:35,712 これで 300円。 高いわね。 (カツオ)だって いい色だよ。 299 00:20:35,712 --> 00:20:39,716 高い 高い! 子供だと思ってバカにしてるわ。 300 00:20:39,716 --> 00:20:41,718 けど 新鮮だよ。 301 00:20:41,718 --> 00:20:44,721 商業道徳に もとるわよ。 そうかなあ。 302 00:20:44,721 --> 00:20:47,724 (フネ)何? カツオが庭で作ったトマト? 303 00:20:47,724 --> 00:20:49,724 まあ あきれた! 304 00:21:00,737 --> 00:21:02,739 お小遣い もう使っちゃったの? 305 00:21:02,739 --> 00:21:04,741 いや まだ あるよ。 306 00:21:04,741 --> 00:21:07,744 夏休みになると 何かと出費が多くなるだろ? 307 00:21:07,744 --> 00:21:10,747 だから 今から蓄えておこうと思って。 308 00:21:10,747 --> 00:21:12,749 どのくらい たまってるの? 309 00:21:12,749 --> 00:21:15,752 たまってないから ためようとしてるんだよ。 310 00:21:15,752 --> 00:21:18,755 《何か いい手はないかな…》 311 00:21:18,755 --> 00:21:22,759 何してるの? お父さんの財布が置いてあるんだ。 312 00:21:22,759 --> 00:21:27,764 ≪父さん お財布が机の上に。 (波平)ああ いいんだ いいんだ。 313 00:21:27,764 --> 00:21:30,784 でも 出しっ放しにしておかない方が…。 314 00:21:30,784 --> 00:21:33,704 そのままにしといてくれ。 大して入っとらん。 315 00:21:33,704 --> 00:21:36,707 あら お財布が。 お父さんったら…。 316 00:21:36,707 --> 00:21:38,709 そのままにしておけって 言ってたよ。 317 00:21:38,709 --> 00:21:40,711 そういうことね。 318 00:21:40,711 --> 00:21:44,715 《何とか お金をためる方法を 考えないと…》 319 00:21:44,715 --> 00:21:47,718 《お父さん 財布の中に 大して入ってないって→ 320 00:21:47,718 --> 00:21:49,720 言いましたよね?》 《それが どうした?》 321 00:21:49,720 --> 00:21:52,723 《中身を 寄付していただけませんか?》 322 00:21:52,723 --> 00:21:54,725 《何に使うんだ?》 《夏休みに向けて→ 323 00:21:54,725 --> 00:21:57,728 貯蓄するんです》 (波平)《それで?》 324 00:21:57,728 --> 00:22:02,733 《夏休みに入ると 僕たちに 色々とお金を使うでしょ?》 325 00:22:02,733 --> 00:22:06,737 《そのときのお父さんの負担を 少なくするためなんです》 326 00:22:06,737 --> 00:22:09,740 《なるほど そういうことなら いいだろ》 327 00:22:09,740 --> 00:22:11,742 よし! この手でいこう! 328 00:22:11,742 --> 00:22:15,746 (カツオ)《お金が絡んだことって なかなか 言い出せないもんだな》 329 00:22:15,746 --> 00:22:19,750 (波平)んっ? カツオ わしに話でもあるのか? 330 00:22:19,750 --> 00:22:21,752 (カツオ) 《これで話しやすくなった》 331 00:22:21,752 --> 00:22:24,755 ≪(フネ)お父さん。 (波平)んっ? 332 00:22:24,755 --> 00:22:27,758 ≪(フネ)ちょっと。 (波平)何だ? 333 00:22:27,758 --> 00:22:29,760 (フネ)しまってくださいな。 334 00:22:29,760 --> 00:22:32,696 おっ 入れてくれたか。 (フネ)たびたびじゃ 困りますよ。 335 00:22:32,696 --> 00:22:36,700 無駄遣いしないでくださいね。 (波平)分かっとる。 336 00:22:36,700 --> 00:22:39,700 (カツオ)《交渉できなくなった》 337 00:22:43,707 --> 00:22:46,710 ≪(物音) んっ? 何? この音。 338 00:22:46,710 --> 00:22:50,714 タマ! これ カツオの貯金箱じゃないの。 339 00:22:50,714 --> 00:22:54,718 タマ 何で こんな所から 持ってきたのかしら。 340 00:22:54,718 --> 00:22:56,720 ママ! あっ タラちゃん→ 341 00:22:56,720 --> 00:23:02,726 それ カツオの貯金箱じゃない。 勝手に持ち出しちゃ駄目よ。 342 00:23:02,726 --> 00:23:05,729 置いてあったです。 こんな所に? 343 00:23:05,729 --> 00:23:07,731 ≪(カツオ)ただいま! 344 00:23:07,731 --> 00:23:11,735 カツオ この貯金箱だけど。 あそこに置いてあったです。 345 00:23:11,735 --> 00:23:13,737 ああ いいんだよ 置いといて。 346 00:23:13,737 --> 00:23:16,740 いらないですか? (カツオ)んっ? いるよ。 347 00:23:16,740 --> 00:23:20,744 だったら 何であんな所に? あそこに置いておけば…。 348 00:23:20,744 --> 00:23:24,748 《貯金箱が!》 349 00:23:24,748 --> 00:23:27,751 《空っぽ 少し入れといてあげようかね》 350 00:23:27,751 --> 00:23:30,771 ずうずうしいわね。 そんなこと あり得ないわよ。 351 00:23:30,771 --> 00:23:32,689 あり得る人がいるんだよ。 352 00:23:32,689 --> 00:23:35,692 うらやましいね。 空の貯金箱を置いておくと→ 353 00:23:35,692 --> 00:23:39,696 中身を入れてくれるなんて。 お母さんなら もしかして。 354 00:23:39,696 --> 00:23:43,700 そこまでは しないわよ。 ねえ? えっ? ええ。 355 00:23:43,700 --> 00:23:46,703 カツオ君も そう思ったから 置いといたんじゃないのかい? 356 00:23:46,703 --> 00:23:51,708 (カツオ)だけど 違ってた。 そりゃ そうよ。 357 00:23:51,708 --> 00:23:53,710 《駄目だ 僕の判断が甘かった》 358 00:23:53,710 --> 00:23:56,713 《他に方法を考えなくちゃ》 359 00:23:56,713 --> 00:23:59,716 (カツオ)マスオ兄さん 手ごわい相手を攻略するには→ 360 00:23:59,716 --> 00:24:01,718 どうしたらいいかな? 361 00:24:01,718 --> 00:24:05,722 将を射んとせば まず馬を射よだ。 (カツオ)どういうこと? 362 00:24:05,722 --> 00:24:07,724 周りのものから責めていくんだ。 363 00:24:07,724 --> 00:24:11,728 そうか ありがとう。 (マスオ)んっ? 364 00:24:11,728 --> 00:24:13,730 あら? 365 00:24:13,730 --> 00:24:15,732 何で お兄ちゃんのが…。 366 00:24:15,732 --> 00:24:20,737 あっ お兄ちゃん これ 私の机の上に。 367 00:24:20,737 --> 00:24:23,740 僕が置いたんだよ。 (ワカメ)どうして? 368 00:24:23,740 --> 00:24:25,742 いらなくなった。 (ワカメ)えっ!? 369 00:24:25,742 --> 00:24:28,745 ちょうだいって言っても くれなかったのに。 370 00:24:28,745 --> 00:24:31,681 それ あげるよ。 (ワカメ)ありがとう。 371 00:24:31,681 --> 00:24:34,684 カツオがくれるなんて珍しいわね。 372 00:24:34,684 --> 00:24:37,687 私 これ すごく欲しかったんだ。 373 00:24:37,687 --> 00:24:39,689 よかったね。 (ワカメ)うん。 374 00:24:39,689 --> 00:24:41,691 ママ もらったです! 375 00:24:41,691 --> 00:24:43,693 (ワカメ)あっ キャンディー。 376 00:24:43,693 --> 00:24:46,696 よかったわね。 どなたに頂いたの? 377 00:24:46,696 --> 00:24:49,699 カツオ兄ちゃんです。 えっ? カツオ? 378 00:24:49,699 --> 00:24:51,701 ちょっと見せて このキャンディー。 379 00:24:51,701 --> 00:24:54,704 戸棚に しまっておいたものじゃない。 380 00:24:54,704 --> 00:24:56,706 こんなに! 381 00:24:56,706 --> 00:24:59,709 お兄ちゃん いつの間に! 全部 出しなさい! 382 00:24:59,709 --> 00:25:02,712 駄目じゃないか。 内緒って言ったのに。 383 00:25:02,712 --> 00:25:04,714 言わないと駄目なんです。 384 00:25:04,714 --> 00:25:08,718 そうよ。 タラちゃんと私の 約束なんです。 385 00:25:08,718 --> 00:25:10,720 これは 全部 没収です。 386 00:25:10,720 --> 00:25:13,723 (カツオ)《タラちゃんでは 判断を誤ったか》 387 00:25:13,723 --> 00:25:15,725 (カツオ)馬を射るって難しいね。 388 00:25:15,725 --> 00:25:18,728 物事は そう簡単にはいかないよ。 389 00:25:18,728 --> 00:25:20,730 マスオ兄さんは お小遣い→ 390 00:25:20,730 --> 00:25:22,732 値上げしてもらいたいと 思わない? 391 00:25:22,732 --> 00:25:26,736 そりゃ 思うさ。 でも 交渉相手がなあ。 392 00:25:26,736 --> 00:25:28,738 お父さんより 難しいね。 393 00:25:28,738 --> 00:25:31,675 そうか。 カツオ君は お小遣い値上げの件で→ 394 00:25:31,675 --> 00:25:34,678 僕に相談して 馬を射ようとしたのか。 395 00:25:34,678 --> 00:25:38,682 お父さんは ワカメとタラちゃんに甘いから。 396 00:25:38,682 --> 00:25:42,686 遠回りせず 直接 交渉した方が早いよ。 397 00:25:42,686 --> 00:25:44,688 (カツオ) 《そうか お母さんに お小遣い→ 398 00:25:44,688 --> 00:25:47,691 補充してもらうくらいだから 僕の気持ちも》 399 00:25:47,691 --> 00:25:49,693 ああ 気持ちいい。 400 00:25:49,693 --> 00:25:52,696 お父さん お小遣い 値上げのことなんですけど。 401 00:25:52,696 --> 00:25:56,700 交渉相手を間違えとるぞ。 (カツオ)えっ!? 402 00:25:56,700 --> 00:26:00,704 (波平)そういうことは わが家の財務大臣に言ってくれ。 403 00:26:00,704 --> 00:26:02,706 (カツオ)んっ? 404 00:26:02,706 --> 00:26:04,708 おい カツオ? 405 00:26:04,708 --> 00:26:06,710 ≪(カツオ)マスオ兄さん→ 406 00:26:06,710 --> 00:26:10,714 その地球儀 貸してくれませんか?(マスオ)いいよ。 407 00:26:10,714 --> 00:26:14,718 交渉相手が分かったんで 作戦も変えないと。 408 00:26:14,718 --> 00:26:17,721 いろんな国へ行ってみたい? 409 00:26:17,721 --> 00:26:19,723 生活や文化を学ぶためだよ。 410 00:26:19,723 --> 00:26:22,726 大きく出たわね。 そのために貯金を? 411 00:26:22,726 --> 00:26:28,732 だから 値上げしてもらった分は 使わないで この中に入れるんだ。 412 00:26:28,732 --> 00:26:30,750 駄目? 413 00:26:30,750 --> 00:26:33,670 カツオ 貯金箱に封印しなさい。 (カツオ)えっ? 414 00:26:33,670 --> 00:26:36,673 そうしないと すぐに開けちゃうものね。 415 00:26:36,673 --> 00:26:39,676 封印を破らないかぎり 入れてあげます。 416 00:26:39,676 --> 00:26:41,678 でも 値上げではありませんよ。 417 00:26:41,678 --> 00:26:43,680 じゃあ 何? 418 00:26:43,680 --> 00:26:45,682 (フネ) カツオの日ごろの行動を見て→ 419 00:26:45,682 --> 00:26:49,686 入れてあげてもいいなと 思ったときに 入れてあげます。 420 00:26:49,686 --> 00:26:53,690 はい。 私も少しは協力してあげるね。 421 00:26:53,690 --> 00:26:55,692 ありがとう。 422 00:26:55,692 --> 00:26:57,694 もう たまったの? 423 00:26:57,694 --> 00:27:01,698 空だと実感が湧かないから 先に 少し入れてもらった。 424 00:27:01,698 --> 00:27:04,701 いいな。 (カツオ)これの おかげだ。 425 00:27:04,701 --> 00:27:06,703 僕の判断は間違ってなかった。 426 00:27:06,703 --> 00:27:10,707 マスオ兄さんに返さなくっちゃ。 427 00:27:10,707 --> 00:27:12,709 あっ! 428 00:27:12,709 --> 00:27:16,713 《こんなに早く 貯金箱を 開けることになろうとは…》 429 00:27:16,713 --> 00:27:18,715 元の大きいのは どうしたんだ!? 430 00:27:18,715 --> 00:27:22,719 だって 世界は狭くなったんですよマスオ兄さん。 431 00:27:22,719 --> 00:27:24,719 え~!? 432 00:27:26,723 --> 00:27:41,671 ♪♪~ 433 00:27:41,671 --> 00:27:47,677 ♪♪「大きな空を ながめたら」 434 00:27:47,677 --> 00:27:52,682 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 435 00:27:52,682 --> 00:27:57,687 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 436 00:27:57,687 --> 00:28:02,692 ♪♪「ハイキング」 437 00:28:02,692 --> 00:28:12,702 ♪♪~ 438 00:28:12,702 --> 00:28:24,714 ♪♪~ 439 00:28:24,714 --> 00:28:29,719 ♪♪「ほら ほら みんなの」 440 00:28:29,719 --> 00:28:34,657 ♪♪「声がする」 441 00:28:34,657 --> 00:28:39,662 ♪♪「サザエさん サザエさん」 442 00:28:39,662 --> 00:28:46,662 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 443 00:29:03,686 --> 00:29:05,688 さーて 来週の『サザエさん』は? 444 00:29:05,688 --> 00:29:09,692 (波平)波平です。 近くで雷が鳴りました。→ 445 00:29:09,692 --> 00:29:13,696 ワカメは怖がりましたが カツオは平気なようです。→ 446 00:29:13,696 --> 00:29:16,699 私が落とす雷の方が もっと怖いそうです。→ 447 00:29:16,699 --> 00:29:18,699 さて 次回は…。 448 00:29:24,707 --> 00:29:27,707 来週も また 見てくださいね。