1 00:00:33,712 --> 00:00:35,714 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,714 --> 00:00:38,717 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,717 --> 00:00:41,720 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,720 --> 00:00:46,725 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,725 --> 00:00:49,728 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,728 --> 00:00:53,732 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,732 --> 00:00:57,736 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,736 --> 00:01:01,740 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,740 --> 00:01:05,744 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,744 --> 00:01:15,754 ♪♪~ 11 00:01:15,754 --> 00:01:19,758 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,758 --> 00:01:23,762 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,762 --> 00:01:27,766 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,766 --> 00:01:31,786 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,786 --> 00:01:35,707 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,707 --> 00:01:39,944 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,944 --> 00:01:43,715 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,715 --> 00:01:47,719 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,719 --> 00:01:58,719 ♪♪~ 20 00:03:42,600 --> 00:03:44,602 (ノリスケ)こんにちは。 (イクラ)ハーイ。 21 00:03:44,602 --> 00:03:47,605 (タイコ)こんにちは。 あら どうしたの? 22 00:03:47,605 --> 00:03:51,609 (ノリスケ)何だ? 2人とも浮かない顔して。 23 00:03:51,609 --> 00:03:53,611 (フネ)ちょうど よかった。 24 00:03:53,611 --> 00:03:55,613 今 メロンを 切ろうとしてるところなの。 25 00:03:55,613 --> 00:03:57,613 なるほど。 26 00:04:10,628 --> 00:04:13,631 (カツオ)おかげで メロンは こんなに薄くなってね→ 27 00:04:13,631 --> 00:04:16,634 プーッと吹いたら 飛んでっちゃったんだよ。 28 00:04:16,634 --> 00:04:19,637 (かおり) オーバーね 磯野君。 ねえ? 29 00:04:19,637 --> 00:04:21,639 (早川)うん。 (カツオ)いや ホントだよ。 30 00:04:21,639 --> 00:04:25,643 一人っ子の かおりちゃんと 早川さんには分からないんだよ。 31 00:04:25,643 --> 00:04:27,645 (早川)一人っ子も大変よ。 32 00:04:27,645 --> 00:04:29,647 うちは スイカ 丸ごと買ったことないのよ。 33 00:04:29,647 --> 00:04:33,651 (かおり)うちも。 いつも スーパーで 売ってる カットされた スイカ。 34 00:04:33,651 --> 00:04:36,654 (カツオ)へぇ~。 (花沢)ちょっと ちょっと。 35 00:04:36,654 --> 00:04:39,657 大事な一人っ子を 忘れてるんじゃないの? 36 00:04:39,657 --> 00:04:42,594 そうか。 花沢さんも 一人っ子だったっけ? 37 00:04:42,594 --> 00:04:44,596 何よ!? その言い方は。 38 00:04:44,596 --> 00:04:47,599 花沢さんは 大家族のイメージがあるからね。 39 00:04:47,599 --> 00:04:50,602 スイカ 1個 ペロッと食べちゃいそうだし。 40 00:04:50,602 --> 00:04:53,605 磯野君! (カツオ)食べ物の話は ともかく→ 41 00:04:53,605 --> 00:04:56,608 一人っ子は 親には叱られないんじゃないの? 42 00:04:56,608 --> 00:04:59,611 家族の人数とは 関係ないと思うわ。 43 00:04:59,611 --> 00:05:03,615 そう。 磯野君の場合 一人っ子でも叱られるわよ。 44 00:05:03,615 --> 00:05:05,617 それが違うんだよ。 45 00:05:05,617 --> 00:05:09,621 僕が叱られるのは ワカメが地味なタイプだから→ 46 00:05:09,621 --> 00:05:12,624 派手な僕が目立って 叱られるんだよ。 47 00:05:12,624 --> 00:05:16,628 あ~あ 一度でいいから 一人っ子になってみたいよ。 48 00:05:16,628 --> 00:05:18,630 (タラオ)ただいまです。 49 00:05:18,630 --> 00:05:20,632 姉さん お菓子 買ってきた? 50 00:05:20,632 --> 00:05:23,635 カツオ 一人っ子になりたいんですって? 51 00:05:23,635 --> 00:05:27,639 もう伝わってるの? 花沢さんから聞いたんでしょ? 52 00:05:27,639 --> 00:05:29,639 (タラオ)聞いたです。 53 00:05:31,643 --> 00:05:33,645 ワカメが地味なタイプだから→ 54 00:05:33,645 --> 00:05:36,648 派手な カツオが 叱られるんだそうですよ。 55 00:05:36,648 --> 00:05:40,668 お母さん…。 (波平)派手や地味の問題ではない。 56 00:05:40,668 --> 00:05:43,588 そうよ。 カツオは 一人っ子でも叱られるわよ。 57 00:05:43,588 --> 00:05:46,591 いや… もし 僕が 一人っ子だったら→ 58 00:05:46,591 --> 00:05:48,593 少しぐらい いたずらしても…。 59 00:05:48,593 --> 00:05:51,596 《子供は これくらい 元気じゃないといかん》 60 00:05:51,596 --> 00:05:53,598 (一同の笑い声) 61 00:05:53,598 --> 00:05:56,601 (マスオ)それは甘いんじゃないか?カツオ君。 62 00:05:56,601 --> 00:05:59,604 (ワカメ)甘いわ。 (タマ)ニャーン。 63 00:05:59,604 --> 00:06:02,604 タマも 甘いって言ってるです。 64 00:06:08,613 --> 00:06:11,616 あっ! あっ 10時! 65 00:06:11,616 --> 00:06:14,619 どうして 起こしてくれなかったのさ? 66 00:06:14,619 --> 00:06:18,623 今日は日曜日だ。 (カツオ)姉さんたちは? 67 00:06:18,623 --> 00:06:20,625 出掛けましたよ。 (カツオ)どこへ? 68 00:06:20,625 --> 00:06:24,629 カツオのために出掛けたんだ。 (カツオ)僕のためだって? 69 00:06:24,629 --> 00:06:28,633 一人っ子になりたいって 言ってたじゃないか。 70 00:06:28,633 --> 00:06:30,635 あ~ 自分で塗るよ。 71 00:06:30,635 --> 00:06:35,640 いいよ。 一人っ子なんだから。 (波平)まっ せいぜい甘えることだ。 72 00:06:35,640 --> 00:06:38,643 何か勝手が違うな。 73 00:06:38,643 --> 00:06:43,581 ワカメ? そうか みんな出掛けたんだっけ。 74 00:06:43,581 --> 00:06:45,583 ≪(タマ)ニャーン。 75 00:06:45,583 --> 00:06:48,586 (カツオ)タマ。 76 00:06:48,586 --> 00:06:51,586 何だ? その態度は。 77 00:06:53,591 --> 00:06:56,594 おーい カツオ。 (カツオ)何? 78 00:06:56,594 --> 00:07:01,599 昼は外で食べるか? (カツオ)賛成。 79 00:07:01,599 --> 00:07:04,602 さて どこにするかな? 80 00:07:04,602 --> 00:07:07,605 よろしければ レストランに行きたいな。 81 00:07:07,605 --> 00:07:10,608 なんて…。 (波平)うむ。 そうするか。 82 00:07:10,608 --> 00:07:12,610 やった! 83 00:07:12,610 --> 00:07:16,614 何でも好きなものを注文しなさい。(カツオ)う~ん。 84 00:07:16,614 --> 00:07:18,616 あの ステーキなんかは? 85 00:07:18,616 --> 00:07:22,620 構わんよ。 (フネ)一人っ子だからね。 86 00:07:22,620 --> 00:07:26,624 (ウエートレス)お待たせいたしました。 (カツオ)うわ~。 87 00:07:26,624 --> 00:07:30,628 あっ ステーキじゃないの? お父さんたち。 88 00:07:30,628 --> 00:07:34,632 ステーキは腹にもたれるからな。 (フネ)遠慮しないで食べなさい。 89 00:07:34,632 --> 00:07:38,636 (カツオ)う… うん。 けど 僕だけ ステーキだなんて。 90 00:07:38,636 --> 00:07:40,655 あっ 磯野君。 91 00:07:40,655 --> 00:07:44,575 早川さんも来てたのか。 (早川)これ タラちゃんにあげて。 92 00:07:44,575 --> 00:07:47,578 これは? (早川)お子さまランチのおまけ。 93 00:07:47,578 --> 00:07:50,581 お子さまランチ食べたの? 早川さん。 94 00:07:50,581 --> 00:07:52,583 (早川)磯野君はステーキ? 95 00:07:52,583 --> 00:07:55,586 あっ お父さんが 食べろって言うんで。 96 00:07:55,586 --> 00:07:58,589 (フネ・波平)ウフフ。 97 00:07:58,589 --> 00:08:01,592 どうだ? 一人っ子の気分は? 98 00:08:01,592 --> 00:08:05,596 一応 快適だけど。 (波平)背中でも流してやろうか? 99 00:08:05,596 --> 00:08:08,596 そんな… 罰が当たるよ。 100 00:08:11,602 --> 00:08:13,604 しゃぶしゃぶ。 101 00:08:13,604 --> 00:08:16,607 3人だから 特上のお肉を用意しましたよ。 102 00:08:16,607 --> 00:08:19,610 姉さんたちは帰らないの? 103 00:08:19,610 --> 00:08:21,612 外で済ませてくるそうですよ。 104 00:08:21,612 --> 00:08:25,616 遠慮せず どんどん食べるがいい。 (カツオ)う… うん。 105 00:08:25,616 --> 00:08:29,620 今日は気味が悪いほど 静かだね。 106 00:08:29,620 --> 00:08:32,623 そうだね。 107 00:08:32,623 --> 00:08:38,629 ハァー。 ワカメのやつ まだ帰ってこないのかな。 108 00:08:38,629 --> 00:08:41,566 カツオ。 (カツオ)あっ お父さん。 109 00:08:41,566 --> 00:08:43,568 テレビでも見たら どうだ? 110 00:08:43,568 --> 00:08:47,568 宿題やったら行くよ。 (波平)雪でも降らんといいがな。 111 00:08:49,574 --> 00:08:52,577 ただいま。 (カツオ)遅かったじゃないか! 112 00:08:52,577 --> 00:08:55,580 どこへ行ってたのさ? (マスオ)あ~ ごめん ごめん。 113 00:08:55,580 --> 00:08:58,583 タラちゃんが寝ちゃうまで 遊び歩いてるなんて。 114 00:08:58,583 --> 00:09:01,586 お兄ちゃんのためよ。 (カツオ)僕のせいにするな! 115 00:09:01,586 --> 00:09:04,589 ご機嫌斜めね。 116 00:09:04,589 --> 00:09:09,594 あっ! 敷いてくれたの? 私のお布団。 117 00:09:09,594 --> 00:09:12,597 ついでに敷いただけだ。 おやすみ。 118 00:09:12,597 --> 00:09:15,600 どうだった? カツオの一人っ子。 119 00:09:15,600 --> 00:09:18,603 お父さんを 怒らせたりしませんでしたか? 120 00:09:18,603 --> 00:09:21,606 ええ。 よその子みたいでしたよ。 121 00:09:21,606 --> 00:09:24,609 カツオは 一人っ子に慣れておらんからな。 122 00:09:24,609 --> 00:09:28,613 お兄ちゃん お昼 何食べたの? (カツオ)ステーキ。 123 00:09:28,613 --> 00:09:31,682 夜は? (カツオ)しゃぶしゃぶ。 124 00:09:31,682 --> 00:09:34,619 うわ~ いいんだ。 おいしかった? 125 00:09:34,619 --> 00:09:38,623 よく分からなかった。 味がしたような しないような。 126 00:09:38,623 --> 00:09:43,561 私たちがいなかったからよ。 私も変な感じだった。 127 00:09:43,561 --> 00:09:45,561 電車の中でね…。 128 00:09:47,565 --> 00:09:51,569 《あっ! お兄ちゃん 見て! 海よ!》 129 00:09:51,569 --> 00:09:55,573 (男の子)《うん?》 《ごめんなさい。 間違えました》 130 00:09:55,573 --> 00:09:58,576 お兄ちゃん いつも隣に座ってるでしょ? 131 00:09:58,576 --> 00:10:00,578 だから…。 132 00:10:00,578 --> 00:10:03,581 あっ お兄ちゃん。 133 00:10:03,581 --> 00:10:06,584 カツオも 一人っ子は 懲りたみたいね。 134 00:10:06,584 --> 00:10:08,586 ええ。 ≪(タラオ)ママ。 135 00:10:08,586 --> 00:10:13,591 タラちゃん 目を覚ましたのかい?(タラオ)これが置いてあったです。 136 00:10:13,591 --> 00:10:15,593 (波平) それは カツオのお土産だよ。 137 00:10:15,593 --> 00:10:18,596 わ~い! 大好きです カツオお兄ちゃん。 138 00:10:18,596 --> 00:10:22,600 カツオ君も 今ごろ タラちゃんの夢を見てるよ。 139 00:10:22,600 --> 00:10:26,604 《お兄ちゃんが鬼よ》 《よーし 待て 待て!》 140 00:10:26,604 --> 00:10:28,606 《捕まえた!》 141 00:10:28,606 --> 00:10:32,606 痛っ! もう お兄ちゃんったら。 142 00:10:36,747 --> 00:10:38,783 <U.F.O.仮面 ヤキソボーイ> 143 00:10:38,783 --> 00:10:40,818 (魔王)ウーハッハッハー! (ソース)レジェンドー! 144 00:10:40,818 --> 00:10:42,853 (レジェンド) ヤキヤキヤーキ… ヤキヤキヤーキ… 145 00:10:42,853 --> 00:10:45,556 ヤキヤキヤーキ… ヤキヤキヤーキ! 146 00:10:45,556 --> 00:10:49,527 U.F.O.戦車! はああああ!! 147 00:10:49,527 --> 00:10:51,627 うおっ…! 148 00:10:53,731 --> 00:10:56,367 諦めるな! うおおおおお!! 149 00:10:56,367 --> 00:10:58,402 出るぞー! 150 00:10:58,402 --> 00:11:00,438 エクストリーーーム!! 151 00:11:00,438 --> 00:11:02,473 おりゃあああ! 152 00:11:02,473 --> 00:11:04,508 ハッハッハッハッハ。 <「日清焼そばU.F.O.」> 153 00:11:06,777 --> 00:11:09,380 毎日 たくさんの人を運ぶ鉄道を→ 154 00:11:09,380 --> 00:11:11,399 もっと省エネで快適に。 155 00:11:11,399 --> 00:11:15,086 東芝は 電車の動力システムの消費電力を→ 156 00:11:15,086 --> 00:11:17,738 39%削減。 157 00:11:17,738 --> 00:11:20,241 車内に優しい低騒音。 158 00:11:20,241 --> 00:11:22,977 さらに 環境を考えた ハイブリッド機関車→ 159 00:11:22,977 --> 00:11:25,413 見やすい案内表示など→ 160 00:11:25,413 --> 00:11:29,113 さまざまな技術から 東芝の鉄道ソリューションは生まれます。 161 00:12:07,672 --> 00:12:09,674 ≪(男性)こんにちは。 (女性)うん? 162 00:12:09,674 --> 00:12:11,674 おばちゃん 私が抱っこしててあげる。 163 00:12:13,678 --> 00:12:16,681 何だ 何も握ってない。 164 00:12:16,681 --> 00:12:18,981 キャンディーでも 持ってるのかと思った。 165 00:12:31,762 --> 00:12:35,700 タラちゃんが鬼だよ。 (タラオ)早く隠れてください。 166 00:12:35,700 --> 00:12:40,705 10まで ゆっくり 2回数えるのよ。(タラオ)分かったです。 167 00:12:40,705 --> 00:12:43,708 1・2…。 168 00:12:43,708 --> 00:12:46,711 クフフフ。 うん? 169 00:12:46,711 --> 00:12:50,715 (カツオ)タイム タイム! いいもの見つけたよ。 170 00:12:50,715 --> 00:12:54,719 ≪(ワカメ)私 レモンがいい。 ≪(タラオ)僕はイチゴです。 171 00:12:54,719 --> 00:12:58,723 うん? ≪(カツオ)じゃあ 僕はオレンジだ。 172 00:12:58,723 --> 00:13:02,727 まあ! 何の話をしているのかと 思ったら まったく! 173 00:13:02,727 --> 00:13:07,665 (3人)あ~! もう あきれたわ。 174 00:13:07,665 --> 00:13:09,667 どうかなさったんですか? 175 00:13:09,667 --> 00:13:12,670 うん。 喉が 少し いがらっぽいもんだから。 176 00:13:12,670 --> 00:13:14,672 じゃあ ちょっと待ってください。 177 00:13:14,672 --> 00:13:17,675 サザエ キャンディーがあったでしょ? 178 00:13:17,675 --> 00:13:19,677 ええ 持ってくるわ。 179 00:13:19,677 --> 00:13:22,680 これを なめるといいわ。 あめか。 180 00:13:22,680 --> 00:13:24,682 すっきりしますよ。 181 00:13:24,682 --> 00:13:28,686 (波平)うん。 うん? 何だ? 182 00:13:28,686 --> 00:13:32,690 何でもないよ。 (波平)うん? 183 00:13:32,690 --> 00:13:35,693 喉が いがらっぽいと もらえるんだ。 184 00:13:35,693 --> 00:13:39,697 じゃあ 私 ずっともらえない。 (タラオ)僕もです。 185 00:13:39,697 --> 00:13:43,701 お兄ちゃんは どう? (カツオ)僕は 体が丈夫なんだぞ。 186 00:13:43,701 --> 00:13:47,705 いがらっぽくならないよ。 (タラオ)なってください。 187 00:13:47,705 --> 00:13:50,708 僕が? (タラオ)お願いするです。 188 00:13:50,708 --> 00:13:53,711 お願いされても…。 (ワカメ)お兄ちゃんの嘘なんか→ 189 00:13:53,711 --> 00:13:56,714 お姉ちゃんに すぐ分かっちゃうわよ。 190 00:13:56,714 --> 00:13:59,717 姉さん 僕だと すごい勘を働かせるからな。 191 00:13:59,717 --> 00:14:01,719 駄目ですか? 192 00:14:01,719 --> 00:14:05,739 そうだ! マスオ兄さんに頼もう。 (ワカメ)そうね。 193 00:14:05,739 --> 00:14:08,659 それなら お姉ちゃんも疑わないわね。 194 00:14:08,659 --> 00:14:12,663 パパですか? (カツオ)マスオ兄さんだったら…。 195 00:14:12,663 --> 00:14:15,666 《はい マスオさん。 これ どうぞ》 196 00:14:15,666 --> 00:14:18,669 《マスオ兄さん 僕たちにも 1つくれませんか?》 197 00:14:18,669 --> 00:14:20,671 《あ~ いいよ》 198 00:14:20,671 --> 00:14:24,675 そう うまくいく? (カツオ)いかせるんだよ。 199 00:14:24,675 --> 00:14:27,678 (いびき) 200 00:14:27,678 --> 00:14:29,680 マスオ兄さん。 (マスオ)う… うん? 201 00:14:29,680 --> 00:14:33,684 すごい いびきかいてたよ。 (マスオ)そうかい? 202 00:14:33,684 --> 00:14:37,688 喉 痛くない? (マスオ)そう言われれば…。 203 00:14:37,688 --> 00:14:41,692 声も少し変だよ。 (マスオ)そうだね。 204 00:14:41,692 --> 00:14:44,695 姉さんが いいもの持ってるよ。 205 00:14:44,695 --> 00:14:46,697 あるわよ。 206 00:14:46,697 --> 00:14:50,701 はい 口を開けて。 あ~ん。 207 00:14:50,701 --> 00:14:52,703 あ~ん。 208 00:14:52,703 --> 00:14:54,705 (3人)あ~! 209 00:14:54,705 --> 00:14:58,709 マスオ兄さんに 1個だけなんて 思わなかったよ。 210 00:14:58,709 --> 00:15:02,713 諦めるしかないわね。 (カツオ)チャンスは まだあるよ。 211 00:15:02,713 --> 00:15:05,683 あれ? タラちゃんがいない。 212 00:15:05,683 --> 00:15:08,552 おじいちゃん おいしいですか? (波平)おいしいよ。 213 00:15:08,552 --> 00:15:10,554 あげようか? 214 00:15:10,554 --> 00:15:13,557 1つしかないです。 (波平)いいんだ。 215 00:15:13,557 --> 00:15:15,559 おじいちゃんは たくさん なめたから→ 216 00:15:15,559 --> 00:15:19,563 タラちゃんにあげるよ。 はい。 (タラオ)ありがとうです。 217 00:15:19,563 --> 00:15:21,565 (ワカメ)うわっ! 218 00:15:21,565 --> 00:15:24,568 タラちゃん やるな。 (ワカメ)そのうち お姉ちゃんは→ 219 00:15:24,568 --> 00:15:28,572 私たちにも くれるんでしょうけどでも まだ先みたいね。 220 00:15:28,572 --> 00:15:32,576 何とか すぐに手に入れる方法を 考えよう。 221 00:15:32,576 --> 00:15:35,579 (いびき) 222 00:15:35,579 --> 00:15:41,585 うるさいわね これだもの。 喉が痛くなるはずだわ。 223 00:15:41,585 --> 00:15:45,589 いびきが うるさいのと 蒸し暑いので 眠れないわ。 224 00:15:45,589 --> 00:15:47,591 (あくび) 225 00:15:47,591 --> 00:15:51,595 1・2・3…。 226 00:15:51,595 --> 00:15:56,600 ≪4・5・6…。 あっ 見つかった! 227 00:15:56,600 --> 00:15:58,602 (寝息) 228 00:15:58,602 --> 00:16:00,604 寝たみたいだよ。 229 00:16:00,604 --> 00:16:05,609 じゃあ たくさん もらっていこう。(カツオ)うん そうだね。 230 00:16:05,609 --> 00:16:09,647 おや どうしたんだい? (ワカメ)雨が降らないかなって。 231 00:16:09,647 --> 00:16:12,650 大丈夫ですよ。 降りませんよ。 232 00:16:12,650 --> 00:16:16,654 降った方がいいんだけど。 (フネ)うん? 233 00:16:16,654 --> 00:16:22,660 あら ワカメ。 何? どうしたの? このお天気に レインコート着て。 234 00:16:22,660 --> 00:16:25,663 待ちなさい! 235 00:16:25,663 --> 00:16:28,666 あ~ キャンディー。 236 00:16:28,666 --> 00:16:30,668 バカだな。 237 00:16:30,668 --> 00:16:33,671 レインコートなんか着ていくから バレるんじゃないか。 238 00:16:33,671 --> 00:16:37,675 全部 持って 出たかったんだもん。(カツオ)何で? 全部なんか。 239 00:16:37,675 --> 00:16:41,679 だって 残しておくと お兄ちゃんに取られると思って。 240 00:16:41,679 --> 00:16:45,683 取りやしないよ。 僕は ちゃんと持ってるんだから。 241 00:16:45,683 --> 00:16:50,688 お兄ちゃん どこに隠してるの? (カツオ)内緒。 242 00:16:50,688 --> 00:16:54,692 警察犬は 色々なお仕事をしてるんだよ。 243 00:16:54,692 --> 00:16:58,696 例えばね 閉じ込められた人を 捜し出したり。 244 00:16:58,696 --> 00:17:02,700 においを嗅いで 捜し物を見つけたりするんだよ。 245 00:17:02,700 --> 00:17:05,686 お利口さんです。 246 00:17:05,686 --> 00:17:08,639 タマ あったですか? 247 00:17:08,639 --> 00:17:10,641 何やってるの? タラちゃん。 248 00:17:10,641 --> 00:17:14,645 タマに キャンディーを 捜してもらってるです。 249 00:17:14,645 --> 00:17:16,647 ニャーン。 250 00:17:16,647 --> 00:17:20,651 タマは警察犬じゃないんだから 捜せないわよ。 251 00:17:20,651 --> 00:17:23,654 駄目ですか? (ワカメ)第一 犬じゃないもの。 252 00:17:23,654 --> 00:17:27,658 猫は犬よりも鼻が利かないのよ。 (タマ)ニャーン。 253 00:17:27,658 --> 00:17:31,628 タマ もういいですよ。 (タマ)ニャーン。 254 00:17:31,628 --> 00:17:34,665 (タラオ)ここに 何かあるですか?タマ。 255 00:17:34,665 --> 00:17:36,667 ニャーン。 256 00:17:36,667 --> 00:17:40,671 (タラオ・ワカメ)あっ! (タラオ)あったです。 257 00:17:40,671 --> 00:17:43,674 (戸の開く音) (カツオ)ただいま。 258 00:17:43,674 --> 00:17:45,676 えっ? キャンディー見つけたって? 259 00:17:45,676 --> 00:17:47,678 タマが見つけたです。 260 00:17:47,678 --> 00:17:50,681 よく見つけたな。 どこで? 261 00:17:50,681 --> 00:17:53,684 カツオお兄ちゃんの机の中です。 262 00:17:53,684 --> 00:17:55,686 えっ!? 263 00:17:55,686 --> 00:17:58,689 (カツオ)あっ! ない! (タラオ)ワカメお姉ちゃんが→ 264 00:17:58,689 --> 00:18:01,692 持っていったです。 (カツオ)やられた。 265 00:18:01,692 --> 00:18:05,629 ワカメお姉ちゃん スズ子ちゃんと仲直りするです。 266 00:18:05,629 --> 00:18:07,631 それで持ってったのか。 267 00:18:07,631 --> 00:18:11,635 スズ子ちゃんとケンカして 絶交してるって言ってたからな。 268 00:18:11,635 --> 00:18:13,637 ワカメお姉ちゃん 言ってたです。 269 00:18:13,637 --> 00:18:16,640 《お兄ちゃん ごめんなさい》 270 00:18:16,640 --> 00:18:20,644 (カツオ)ふ~ん。 なら いいや。 (タラオ)怒らないですか? 271 00:18:20,644 --> 00:18:23,647 キャンディーで仲直りできるなら 怒らないよ。 272 00:18:23,647 --> 00:18:25,649 優しいです。 273 00:18:25,649 --> 00:18:29,653 フフッ。 タラちゃんに 褒められるとは思わなかった。 274 00:18:29,653 --> 00:18:32,656 (スズ子) ワカメちゃんなんか嫌いよ! 275 00:18:32,656 --> 00:18:35,659 帰って! (ワカメ)あ~! 276 00:18:35,659 --> 00:18:37,659 あっ! 277 00:18:40,664 --> 00:18:42,666 (ワカメ)うん? 278 00:18:42,666 --> 00:18:44,668 はい。 (ワカメ)ありがとう。 279 00:18:44,668 --> 00:18:49,673 (スズ子)ワカメちゃん遊ぼう。 (ワカメ)うん。 280 00:18:49,673 --> 00:18:54,678 僕 喉が痛くなっちゃった。 (タラオ)僕もです。 281 00:18:54,678 --> 00:18:56,680 ホントかしら? (タマ)ニャーン。 282 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 (3人)あっ!? 283 00:20:01,745 --> 00:20:04,915 (満島)見えないけど大事だよね 空気って。 284 00:20:04,915 --> 00:20:08,619 <見えない空気の汚れ みるみる除去します> 285 00:20:08,619 --> 00:20:10,654 <空気をキレイにするエアコン> 286 00:20:10,654 --> 00:20:12,689 <東芝 「大清快」> 287 00:20:12,689 --> 00:20:14,725 ピンときちゃった。 288 00:20:16,727 --> 00:20:18,727 (満島)考える前に カラダが動く。 289 00:20:20,631 --> 00:20:22,933 ふふっ。 290 00:20:22,933 --> 00:20:25,636 <吸引力だけじゃない 使いやすさの→ 291 00:20:25,636 --> 00:20:27,671 東芝 「トルネオV コードレス」> 292 00:20:27,671 --> 00:20:29,706 ピンときちゃった。 293 00:20:32,676 --> 00:20:34,678 (穴子)あいつ 今度 アパート建てたんだって。 294 00:20:34,678 --> 00:20:37,681 よし! 一杯 おごらせよう。 295 00:20:37,681 --> 00:20:41,685 聞いたよ! その若さで 大したもんじゃないか。 296 00:20:41,685 --> 00:20:44,688 いや そう甘くはないよ。 (マスオ)えっ? 297 00:20:44,688 --> 00:20:47,691 経費は掛かる。 税金は持ってかれる。 298 00:20:47,691 --> 00:20:50,694 部屋はふさがらない。 現実は厳しい。 299 00:20:50,694 --> 00:20:53,697 そう…。 そこらで 一杯おごるよ。 300 00:20:53,697 --> 00:20:55,699 くよくよすんな。 301 00:20:55,699 --> 00:20:59,699 たまるやつは たまる。 たまらんやつは たまらん。 302 00:21:10,714 --> 00:21:13,717 それじゃ お小遣いも 足らなくなるはずね。 303 00:21:13,717 --> 00:21:15,719 つい ほだされちゃってね。 304 00:21:15,719 --> 00:21:18,722 ミイラ取りが ミイラになってしまったんだな。 305 00:21:18,722 --> 00:21:22,726 マスオ兄さんが ミイラに? (タラオ)パパ 包帯巻くですか? 306 00:21:22,726 --> 00:21:24,728 それじゃ ミイラ男よ。 307 00:21:24,728 --> 00:21:28,732 説得に行った人が 反対に説得されてしまうことを→ 308 00:21:28,732 --> 00:21:31,735 「ミイラ取りが ミイラになる」というんだ。 309 00:21:31,735 --> 00:21:33,670 じゃあ この前の お母さんも…。 310 00:21:33,670 --> 00:21:35,672 《お母さん ちょっと》 311 00:21:35,672 --> 00:21:38,675 《まあ!?》 312 00:21:38,675 --> 00:21:41,678 (フネ)《えい》 《お母さん》 313 00:21:41,678 --> 00:21:44,681 お母さんも ミイラになってたんだ。 314 00:21:44,681 --> 00:21:46,683 ワカメ。 315 00:21:46,683 --> 00:21:50,687 ねえ お母さん おなかすいた。 (カツオ)お昼ご飯 何? 316 00:21:50,687 --> 00:21:53,690 サザエが お昼の材料を 買いに行ったまま→ 317 00:21:53,690 --> 00:21:55,692 帰ってこないんだよ。 318 00:21:55,692 --> 00:21:58,695 きっと また どこかで 油を売ってるんだよ。 319 00:21:58,695 --> 00:22:02,699 探してくる。 (ワカメ)私も行く。 320 00:22:02,699 --> 00:22:06,703 カツオ兄ちゃんたち まだ帰ってこないですか? 321 00:22:06,703 --> 00:22:08,705 どこまで行ったのかしらね? 322 00:22:08,705 --> 00:22:11,708 本屋さんに行きますんで ついでに探してきましょう。 323 00:22:11,708 --> 00:22:14,711 じゃあ お願いします。 (マスオ)はい。 324 00:22:14,711 --> 00:22:17,711 僕も行くです。 325 00:22:19,716 --> 00:22:23,720 いったい 何をやってるのかしら?(波平)まだ帰ってこんのか? 326 00:22:23,720 --> 00:22:25,722 ええ 誰も。 327 00:22:25,722 --> 00:22:30,744 まるで 糸の切れた たこだな。 ≪(三郎)ちわ 三河屋です。 328 00:22:30,744 --> 00:22:32,663 (三郎) これ サザエさんに頼まれまして。 329 00:22:32,663 --> 00:22:35,666 サザエに? (三郎)それと伝言です。 330 00:22:35,666 --> 00:22:39,670 「今 手が離せないから お昼の用意 お願いします」って。 331 00:22:39,670 --> 00:22:41,672 まあ! 332 00:22:41,672 --> 00:22:44,675 ドラマの撮影なんかに 夢中になりおって。 333 00:22:44,675 --> 00:22:48,679 すみません。 だって 有名な女優さんが来たのよ。 334 00:22:48,679 --> 00:22:51,682 お母さんたちも 来ればよかったのに。 335 00:22:51,682 --> 00:22:55,686 何を言ってるんです! 三郎さんにまで迷惑を掛けて。 336 00:22:55,686 --> 00:22:57,688 みんな ミイラになっちゃったわね。 337 00:22:57,688 --> 00:22:59,690 わが家は ミイラだらけだね。 338 00:22:59,690 --> 00:23:01,692 嫌ね。 お化け屋敷じゃないんだから。 339 00:23:01,692 --> 00:23:03,694 (5人の笑い声) 340 00:23:03,694 --> 00:23:07,698 (波平)笑い事じゃない! (5人)はい。 341 00:23:07,698 --> 00:23:11,702 では よろしく お願いしますね。 (波平)うむ 承知した。 342 00:23:11,702 --> 00:23:13,704 父さん どうかしたの? 343 00:23:13,704 --> 00:23:15,706 ええ。 塩崎さんの奥さんに→ 344 00:23:15,706 --> 00:23:17,708 相談に乗ってほしいって 頼まれたんだよ。 345 00:23:17,708 --> 00:23:21,712 これぞ 父さんの出番。 頑張って。 346 00:23:21,712 --> 00:23:25,716 のど自慢で 合格の鐘を 鳴らしてからというもの→ 347 00:23:25,716 --> 00:23:28,719 毎晩 遅くまで カラオケに行ってるんです。 348 00:23:28,719 --> 00:23:30,687 せんえつながら 私が意見しましょう。 349 00:23:30,687 --> 00:23:32,556 ≪♪♪(鼻歌) (波平)うん? 350 00:23:32,556 --> 00:23:35,559 あっ 帰ってきましたわ。 351 00:23:35,559 --> 00:23:38,562 お孫さんもあることですし。 352 00:23:38,562 --> 00:23:41,565 ♪♪(鼻歌) (波平)う~ん。 353 00:23:41,565 --> 00:23:44,568 お父さん 遅いわね。 354 00:23:44,568 --> 00:23:48,572 「バカ者!」って 雷を落として 大騒ぎになってるのかも。 355 00:23:48,572 --> 00:23:52,576 そんなことありませんよ。 カツオ相手じゃあるまいし。 356 00:23:52,576 --> 00:23:54,578 ≪(戸の開く音) ≪(波平)ただいま。 357 00:23:54,578 --> 00:23:56,580 帰ってきたです。 358 00:23:56,580 --> 00:23:59,583 お父さん どうだった? うまくいった? 359 00:23:59,583 --> 00:24:02,586 (波平)う… う~ん。 (フネ)お疲れさまでした。 360 00:24:02,586 --> 00:24:07,591 お父さん さすが。 やっぱり頼りになるわね。 361 00:24:07,591 --> 00:24:12,596 ハァー。 わしまで ミイラ取りが ミイラになるとは。 362 00:24:12,596 --> 00:24:17,601 《私は カラオケは…》 《百聞は一見にしかずですよ》 363 00:24:17,601 --> 00:24:21,605 《あ~ 2人で歌うと楽しいわね。 じゃあ また あした》 364 00:24:21,605 --> 00:24:23,607 (波平)《う~ん》 365 00:24:23,607 --> 00:24:25,609 ハァー。 どうしたもんか。 366 00:24:25,609 --> 00:24:30,614 あれから 帰りも早くなって 家のことも手伝ってくれますし→ 367 00:24:30,614 --> 00:24:33,650 磯野さんのおかげです。 (フネ)そうですか。 368 00:24:33,650 --> 00:24:37,654 やっぱり お父さんは 説教の達人だよ。 369 00:24:37,654 --> 00:24:40,657 今日の晩ご飯は 父さんの 好きなものにしようかしら。 370 00:24:40,657 --> 00:24:43,660 だったら ハンバーグにしよう。 371 00:24:43,660 --> 00:24:45,662 それは あんたが好きなものでしょ? 372 00:24:45,662 --> 00:24:49,666 あっ お父さん 今日は 残業で遅くなるってよ。 373 00:24:49,666 --> 00:24:52,669 じゃあ 今夜は 有り合わせのものでいいわね。 374 00:24:52,669 --> 00:24:55,672 何で そうなるんだよ。 375 00:24:55,672 --> 00:24:59,676 ≪磯野さん! (波平)塩崎さん。 376 00:24:59,676 --> 00:25:02,679 待ちきれなくて 迎えに来ちゃいましたわ。 377 00:25:02,679 --> 00:25:04,681 そうですか。 じゃあ 行きますか? 378 00:25:04,681 --> 00:25:06,683 はい。 379 00:25:06,683 --> 00:25:08,685 ♪♪(鼻歌) 380 00:25:08,685 --> 00:25:11,688 調子に乗って 少し歌い過ぎたかな。 381 00:25:11,688 --> 00:25:13,690 (せきばらい) 382 00:25:13,690 --> 00:25:16,693 それにしても いつまでも 黙っているわけにはいかんな。 383 00:25:16,693 --> 00:25:19,696 お茶漬けでも召し上がりますか? 384 00:25:19,696 --> 00:25:22,699 そうだな。 母さん 実はな…。 385 00:25:22,699 --> 00:25:24,701 (せきばらい) 386 00:25:24,701 --> 00:25:27,704 あら 風邪ですか? (波平)なに 大したことはない。 387 00:25:27,704 --> 00:25:31,708 駄目 駄目。 夏風邪ってバカにならないのよ。 388 00:25:31,708 --> 00:25:34,644 私 お布団 敷いてくるわ。 389 00:25:34,644 --> 00:25:37,647 《う~ん ますます 言い出しづらくなった》 390 00:25:37,647 --> 00:25:41,651 (カツオ)お父さんが カラオケに? 見間違いじゃないの? 391 00:25:41,651 --> 00:25:45,655 父ちゃんの知り合いが 入るところを見たんですって。 392 00:25:45,655 --> 00:25:48,658 信じられないな。 393 00:25:48,658 --> 00:25:51,661 今日こそ ホントのこと言わんとな。 394 00:25:51,661 --> 00:25:53,663 ただいま。 395 00:25:53,663 --> 00:25:56,666 お父さん カラオケに行ってたの?(波平)えっ!? 396 00:25:56,666 --> 00:26:01,671 残業だなんて 嘘だったのね? 誰と行ったの? 397 00:26:01,671 --> 00:26:04,674 どういうことか 説明していただきましょうか? 398 00:26:04,674 --> 00:26:06,676 か… 母さん。 ≪(戸の開く音) 399 00:26:06,676 --> 00:26:10,680 ≪ごめんください。 (波平)塩崎さん。 400 00:26:10,680 --> 00:26:12,682 ごめんなさい。 磯野さんとは→ 401 00:26:12,682 --> 00:26:15,685 もう カラオケに 行けなくなっちゃったんです。 402 00:26:15,685 --> 00:26:17,687 えっ? それじゃ 父さんが→ 403 00:26:17,687 --> 00:26:20,690 カラオケに行ったのって? 何かあったのですか? 404 00:26:20,690 --> 00:26:24,694 ≪今日 家族で カラオケに行ったらみんな喜んじゃって→ 405 00:26:24,694 --> 00:26:28,698 これからは みんなで 歌いに 行こうということになったんです。 406 00:26:28,698 --> 00:26:30,717 そういうことですか。 407 00:26:30,717 --> 00:26:34,638 磯野さんも楽しみにしてたのに ごめんなさいね。 408 00:26:34,638 --> 00:26:38,642 たまには 誘ってあげてもいいわよ。(波平)いや ハハハ。 409 00:26:38,642 --> 00:26:40,644 (一同の笑い声) 410 00:26:40,644 --> 00:26:42,646 父さんまで ミイラになってたとはね。 411 00:26:42,646 --> 00:26:45,649 だから 言い出せなかったんだね。 412 00:26:45,649 --> 00:26:47,651 お父さんの気持ち分かりますよ。 413 00:26:47,651 --> 00:26:50,654 でも 父さんも カラオケが好きなのね? 414 00:26:50,654 --> 00:26:52,656 いや 別に。 415 00:26:52,656 --> 00:26:55,659 僕 お風呂で 鼻歌を歌ってるの 聴いたよ。 416 00:26:55,659 --> 00:26:57,661 私も聴いた。 417 00:26:57,661 --> 00:27:00,664 ねえ うちも みんなで カラオケに行きましょうよ? 418 00:27:00,664 --> 00:27:02,666 行きたいです。 419 00:27:02,666 --> 00:27:05,669 お母さんも一緒に行こう? (フネ)そうだね。 420 00:27:05,669 --> 00:27:09,673 おなかから声を出すのは 健康にもいいらしいですからね。 421 00:27:09,673 --> 00:27:12,676 だったら お父さんは 留守番でいいね? 422 00:27:12,676 --> 00:27:14,678 (フネ)どうしてだい? 423 00:27:14,678 --> 00:27:17,681 普段から 大声を出してるじゃないか。 424 00:27:17,681 --> 00:27:19,683 《バカ者!》 425 00:27:19,683 --> 00:27:21,685 大声を出させているのは カツオだ。 426 00:27:21,685 --> 00:27:23,685 やぶ蛇だった。 427 00:27:26,690 --> 00:27:41,638 ♪♪~ 428 00:27:41,638 --> 00:27:47,644 ♪♪「大きな空を ながめたら」 429 00:27:47,644 --> 00:27:52,649 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 430 00:27:52,649 --> 00:27:57,654 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 431 00:27:57,654 --> 00:28:02,659 ♪♪「ハイキング」 432 00:28:02,659 --> 00:28:12,669 ♪♪~ 433 00:28:12,669 --> 00:28:24,681 ♪♪~ 434 00:28:24,681 --> 00:28:29,686 ♪♪「ほら ほら みんなの」 435 00:28:29,686 --> 00:28:34,624 ♪♪「声がする」 436 00:28:34,624 --> 00:28:39,629 ♪♪「サザエさん サザエさん」 437 00:28:39,629 --> 00:28:46,629 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 438 00:29:03,653 --> 00:29:05,655 さーて 来週の『サザエさん』は? 439 00:29:05,655 --> 00:29:09,659 (タラオ)タラちゃんです。 お庭で セミさんが鳴いています。 440 00:29:09,659 --> 00:29:12,662 (タラオ)「ミーン ミン ミン」って まねをしてみたら→ 441 00:29:12,662 --> 00:29:14,664 タマが寄ってきたですよ。→ 442 00:29:14,664 --> 00:29:18,664 さて 次回は…。 443 00:29:24,674 --> 00:29:27,674 来週も また 見てくださいね。