1 00:00:33,544 --> 00:00:35,546 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,546 --> 00:00:38,549 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,549 --> 00:00:41,552 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,552 --> 00:00:46,557 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,557 --> 00:00:49,560 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,560 --> 00:00:53,564 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,564 --> 00:00:57,568 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,568 --> 00:01:01,572 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,572 --> 00:01:05,576 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,576 --> 00:01:15,586 ♪♪~ 11 00:01:15,586 --> 00:01:19,590 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,590 --> 00:01:23,594 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,594 --> 00:01:27,598 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,598 --> 00:01:31,619 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,619 --> 00:01:35,540 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,540 --> 00:01:39,777 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,777 --> 00:01:43,548 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,548 --> 00:01:47,552 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,552 --> 00:01:58,552 ♪♪~ 20 00:02:41,539 --> 00:02:43,574 (実況)さぁ新垣 たまごを投入。 21 00:02:43,574 --> 00:02:45,610 お湯を掛けて…。 22 00:02:45,610 --> 00:02:48,079 しろたまが出来たー! (新垣)よぉし! 23 00:02:48,079 --> 00:02:51,415 (インタビュアー) 放送席! 見事なしろたま 新垣選手です! 24 00:02:51,415 --> 00:02:53,451 いや~ 気持ちいい! 25 00:02:53,451 --> 00:02:56,954 ズバリ 成功のポイントは? たまごポケットでキャッチですね。 26 00:02:56,954 --> 00:03:00,424 今回はカップでの挑戦となりました。 はい。 27 00:03:00,424 --> 00:03:04,161 白身に当てることだけ考えました。 じゃ 麺が伸びちゃうんで。 28 00:03:04,161 --> 00:03:06,931 <Let’s しろたま! チキンラーメン。 カップでも!> 29 00:03:06,931 --> 00:03:09,300 最後に一言! 誰でもできますから。 30 00:03:12,603 --> 00:03:15,740 もっと 人に優しいビルを 造れないだろうか。 31 00:03:15,740 --> 00:03:19,340 快適な室内環境と 省エネを両立する空調。 32 00:03:21,212 --> 00:03:24,212 待ち時間の少ない エレベーター。 33 00:03:25,216 --> 00:03:30,454 人の動きに合わせ オン・オフを行う照明。 34 00:03:30,454 --> 00:03:34,154 快適さと省エネを考える 東芝のビルソリューションです。 35 00:03:47,605 --> 00:03:49,607 あら。 36 00:03:49,607 --> 00:03:51,609 (三郎)ちわー 何か ご用は? 37 00:03:51,609 --> 00:03:56,614 はい。 味噌に しょうゆ 削り節ね。 38 00:03:56,614 --> 00:03:59,214 三河屋さん はしょるわね。 39 00:04:10,861 --> 00:04:14,461 (タイコ)イクラ。 そんなに 急がなくても いいでしょ。 40 00:04:16,634 --> 00:04:19,637 あら サザエさん。 お出掛け? 41 00:04:19,637 --> 00:04:21,639 この歩道橋に来たんです。 42 00:04:21,639 --> 00:04:24,642 歩道橋に? (イクラ)バ~ブ! 43 00:04:24,642 --> 00:04:27,645 イクラちゃん 歩道橋に凝ってるの? 44 00:04:27,645 --> 00:04:29,647 車なんです。 45 00:04:29,647 --> 00:04:32,647 コンクリートを運ぶ ミキサー車っていうんですか? 46 00:04:36,654 --> 00:04:39,657 そんな車 めったに通らないんじゃない? 47 00:04:39,657 --> 00:04:45,596 それが 意外と通るんです。 (イクラ)ハ~イ ハ~イ! 48 00:04:45,596 --> 00:04:47,598 ハ~イ ハ~イ! 49 00:04:47,598 --> 00:04:50,601 バブ バ~ブ! 50 00:04:50,601 --> 00:04:54,605 ハ~イ ハ~イ ハ~イ! 51 00:04:54,605 --> 00:04:56,607 バブ~。 52 00:04:56,607 --> 00:05:01,612 えっ? 私も手を振るの? ハ~イ! ハ~イ ハ~イ! 53 00:05:01,612 --> 00:05:05,616 ハイ ハ~イ! (タラオ)何ですか? 54 00:05:05,616 --> 00:05:09,620 イクラちゃんは 生コンの ミキサー車になったつもりなのよ。 55 00:05:09,620 --> 00:05:12,623 おかしいでしょ。 (タラオ)おかしいです。 56 00:05:12,623 --> 00:05:15,626 チャン! (タラオ)恥ずかしいです。 57 00:05:15,626 --> 00:05:19,630 バ~ブ! (タラオ)分かったです。 58 00:05:19,630 --> 00:05:21,632 (カツオ)ハハハハ。 59 00:05:21,632 --> 00:05:23,634 イクラちゃんは 今度 生まれ変わったときは→ 60 00:05:23,634 --> 00:05:25,636 ミキサー車になるといいよ。 61 00:05:25,636 --> 00:05:29,640 ハイ ハ~イ! 62 00:05:29,640 --> 00:05:32,643 (ワカメ)この暑いのに 毎日 歩道橋に行くなんて→ 63 00:05:32,643 --> 00:05:34,645 タイコおばさんも 大変ね。 64 00:05:34,645 --> 00:05:38,649 タイコおばさんも ミキサー車の 隠れファンかもしれないよ。 65 00:05:38,649 --> 00:05:41,585 そんなこと あるはずないでしょ。 66 00:05:41,585 --> 00:05:43,821 うん そうか! 67 00:05:43,821 --> 00:05:46,590 (タラオ)知らないです。 (カツオ)やっぱりね。 68 00:05:46,590 --> 00:05:48,592 タラちゃんが 知らないということは→ 69 00:05:48,592 --> 00:05:51,595 イクラちゃんも 当然 知らないよ。 70 00:05:51,595 --> 00:05:53,597 (マスオ)何を知らないんだい? 71 00:05:53,597 --> 00:05:56,600 ミキサー車が 何を運んでいるかをだよ。 72 00:05:56,600 --> 00:05:59,603 コンクリートでしょ? (カツオ)しかし イクラちゃんは→ 73 00:05:59,603 --> 00:06:03,607 チョコレートか アイスクリームだと 思ってるかもしれないよ。 74 00:06:03,607 --> 00:06:06,610 (波平)ハハハハ。 そんなことは あるまい。 75 00:06:06,610 --> 00:06:09,613 じゃあ なぜ ぐるぐる回ってるか知ってる? 76 00:06:09,613 --> 00:06:11,615 知らないわ。 (タラオ)知らないです。 77 00:06:11,615 --> 00:06:14,618 それは 中のコンクリートが→ 78 00:06:14,618 --> 00:06:16,620 固まらないように するためなんだよ。 79 00:06:16,620 --> 00:06:20,624 ほう カツオは 勉強以外のことは 詳しいな。 80 00:06:20,624 --> 00:06:24,628 これも 勉強だよ。 (タラオ)勉強です。 81 00:06:24,628 --> 00:06:26,630 ミキサー車の中身を? 82 00:06:26,630 --> 00:06:29,633 イクラちゃんも 中身を見たら 夢が覚めると思います。 83 00:06:29,633 --> 00:06:32,636 でも そんなことができるの? 84 00:06:32,636 --> 00:06:37,641 はい。 僕には 頼もしい味方がいますから。 85 00:06:37,641 --> 00:06:40,661 ホントに 私は 行かなくて いいの? 86 00:06:40,661 --> 00:06:43,581 保護者が ついてれば 心配ありません。 87 00:06:43,581 --> 00:06:46,584 保護者? ああ カツオちゃんのことね。 88 00:06:46,584 --> 00:06:50,584 行こう イクラちゃん。 (イクラ)チャン! 89 00:06:57,595 --> 00:07:00,598 (花沢の父) ちょうどいい タイミングだったな。 90 00:07:00,598 --> 00:07:02,600 チャン! 91 00:07:02,600 --> 00:07:04,602 あれが ミキサー車の中身だよ。 92 00:07:04,602 --> 00:07:07,605 全然 おいしそうじゃないだろ? (イクラ)バ~ブ! 93 00:07:07,605 --> 00:07:10,608 (花沢)食べられるなんて 思ってないわよね? 94 00:07:10,608 --> 00:07:12,610 ハ~イ ハ~イ! 95 00:07:12,610 --> 00:07:14,612 逆効果だったんじゃないの? 96 00:07:14,612 --> 00:07:17,615 イクラちゃん 暑いから そろそろ 帰ろうか。 97 00:07:17,615 --> 00:07:20,615 バ~ブ! チャン! 98 00:07:23,621 --> 00:07:26,624 まあ! 1時間も 工事を見ていたの? 99 00:07:26,624 --> 00:07:28,626 よく 退屈しなかったわね。 100 00:07:28,626 --> 00:07:31,629 退屈しなかったのは イクラちゃんだけだよ。 101 00:07:31,629 --> 00:07:34,632 (フネ)花沢さんには ご迷惑じゃなかったのかい? 102 00:07:34,632 --> 00:07:37,635 ちょうど お店が休みだったんだ。 103 00:07:37,635 --> 00:07:40,604 う~ん 問題は これからよ。 104 00:07:40,604 --> 00:07:42,473 バブ~。 105 00:07:42,473 --> 00:07:45,476 いけません イクラ。 ご迷惑でしょ。 106 00:07:45,476 --> 00:07:47,478 あっ イクラちゃん。 107 00:07:47,478 --> 00:07:49,480 父ちゃんは 今 仕事で 出掛けているのよ。 108 00:07:49,480 --> 00:07:51,482 ハイ ハ~イ。 109 00:07:51,482 --> 00:07:55,486 えっ? 私に行けっていうの? (イクラ)ハ~イ。 110 00:07:55,486 --> 00:07:57,488 イクラちゃん…。 (タイコ)イクラ! 111 00:07:57,488 --> 00:07:59,488 やっぱり。 112 00:08:01,492 --> 00:08:03,494 (早川)それで 相談に来たの? 113 00:08:03,494 --> 00:08:06,497 早川さんなら いいアイデアがあると思って。 114 00:08:06,497 --> 00:08:12,503 うちの親戚の男の子も 小さいとき働く車が大好きだったわ。 115 00:08:12,503 --> 00:08:16,507 働く車? (早川)ミキサー車とか ショベルカーとか。 116 00:08:16,507 --> 00:08:19,510 いつも 絵本を手放さなかったわ。 117 00:08:19,510 --> 00:08:21,845 絵本か! 118 00:08:21,845 --> 00:08:26,517 (早川)うん。 こんなのは どうかしら? 119 00:08:26,517 --> 00:08:29,520 イクラちゃんに ぴったりだよ。 120 00:08:29,520 --> 00:08:31,522 (タイコ)カツオちゃん ありがとう! 121 00:08:31,522 --> 00:08:35,526 今 お昼寝してるけど きっと 喜ぶわ。 122 00:08:35,526 --> 00:08:38,529 万一 気に入らなかったら 返してください。 123 00:08:38,529 --> 00:08:41,565 バブ…。 (タイコ)あら 起きてきたの? 124 00:08:41,565 --> 00:08:45,569 ハイ。 チャン! (タイコ)はい はい。 125 00:08:45,569 --> 00:08:47,571 カツオちゃんに 読んでもらったら? 126 00:08:47,571 --> 00:08:50,574 チャン! 127 00:08:50,574 --> 00:08:53,577 「ぐるぐる ぐるぐる ミキサー車」 128 00:08:53,577 --> 00:08:56,580 「ぐるぐる ぐるぐる 目が回る」 129 00:08:56,580 --> 00:09:00,818 ハ~イ ハ~イ。 130 00:09:00,818 --> 00:09:04,588 参ったよ 同じところを 何度も読まされて。 131 00:09:04,588 --> 00:09:06,590 他のページは 読まなかったの? 132 00:09:06,590 --> 00:09:09,593 興味が ないらしい。 133 00:09:09,593 --> 00:09:12,596 さすが イクラちゃんね。 134 00:09:12,596 --> 00:09:15,599 (ノリスケ) 「ぐるぐる ぐるぐる ミキサー車」 135 00:09:15,599 --> 00:09:17,601 ハ~イ! 136 00:09:17,601 --> 00:09:19,603 ハ~イ! (ノリスケ)ハハハハ。 137 00:09:19,603 --> 00:09:23,607 イクラも ミキサー車か? (イクラ)チャン! 138 00:09:23,607 --> 00:09:26,610 えっ? 一緒に転がれって? 139 00:09:26,610 --> 00:09:29,613 パパ 疲れてるんだよ。 (イクラ)バ~ブ! 140 00:09:29,613 --> 00:09:34,618 そうだ 次のページを読もう。 (イクラ)ハ~イ! 141 00:09:34,618 --> 00:09:38,622 (ノリスケ)「車を載せて すいすい走る キャリアカー」 142 00:09:38,622 --> 00:09:41,558 「赤いのと 白いの 黄色いの」 143 00:09:41,558 --> 00:09:43,560 ハ~イ! 144 00:09:43,560 --> 00:09:47,564 あ~… タ… タイコ! (タイコ)どうしたの? 145 00:09:47,564 --> 00:09:53,570 イクラに キャリアカーに させられた。 (イクラ)ハイ! ハ~イ! 146 00:09:53,570 --> 00:09:55,572 イクラちゃん やっと 収まったみたいね。 147 00:09:55,572 --> 00:09:58,575 うん。 早川さんのおかげだよ。 148 00:09:58,575 --> 00:10:01,578 親戚の子のことを 思い出しただけよ。 149 00:10:01,578 --> 00:10:03,580 (カツオ)ただいま。 150 00:10:03,580 --> 00:10:05,582 おかえりなさいです。 (イクラ)チャン! 151 00:10:05,582 --> 00:10:07,584 イクラちゃん 来てたの? 152 00:10:07,584 --> 00:10:10,587 ずーっと 待ってたです。 (イクラ)ハ~イ! 153 00:10:10,587 --> 00:10:12,589 (カツオ)キャリアカー? 154 00:10:12,589 --> 00:10:15,592 イクラちゃんは 本物を見たいそうよ。 155 00:10:15,592 --> 00:10:18,595 僕が 見せに行くの? (イクラ)ハイ! 156 00:10:18,595 --> 00:10:22,599 (カツオ)これも? えっ? これも? そんなに? 157 00:10:22,599 --> 00:10:26,603 いいじゃないの 夏休みは 長いんだから。 158 00:10:26,603 --> 00:10:29,606 夏休みは 宿題をやるために あるんだよ。 159 00:10:29,606 --> 00:10:31,608 チャ~ン! 160 00:10:31,608 --> 00:10:33,608 助けて~! 161 00:12:07,437 --> 00:12:09,439 (中島)磯野に借りた 漫画 みんな 読んだよ。 162 00:12:09,439 --> 00:12:12,442 僕も 中島から借りた分 全部 読んじゃった。 163 00:12:12,442 --> 00:12:15,445 どこか近くで 漫画を読めるところないかな? 164 00:12:15,445 --> 00:12:18,448 僕 知ってるよ。 165 00:12:18,448 --> 00:12:20,450 あら。 166 00:12:20,450 --> 00:12:22,450 あなたたち 何ですか? 167 00:12:36,133 --> 00:12:38,368 今日も 一日 暑くなりそうだ。 168 00:12:38,368 --> 00:12:41,371 頑張って 乗り切りましょう。 169 00:12:41,371 --> 00:12:44,374 ゆうべ 暑かったな。 蒸したわね。 170 00:12:44,374 --> 00:12:49,379 寝苦しいし 食欲はないし。 171 00:12:49,379 --> 00:12:53,383 夏は 駄目なんだ 僕。 172 00:12:53,383 --> 00:12:55,385 (サザエ・フネ)まあ! 173 00:12:55,385 --> 00:12:57,387 暑いね…。 (穴子)フグ田君。 174 00:12:57,387 --> 00:12:59,389 何だい? 穴子君。 175 00:12:59,389 --> 00:13:01,391 ちょっと 涼んでいかないかい? 176 00:13:01,391 --> 00:13:05,395 確かに 次の約束まで だいぶ 時間があるね。 177 00:13:05,395 --> 00:13:10,334 部長も 課長も 夏休みを楽しんでいるはずだ。 178 00:13:10,334 --> 00:13:14,338 われわれが ほんの ひとときの 涼を求めて 休息をしても→ 179 00:13:14,338 --> 00:13:16,340 罰は 当たらんさ。 180 00:13:16,340 --> 00:13:19,343 いや~ 外の暑さとは 別世界だ。 181 00:13:19,343 --> 00:13:23,347 あ~ 生き返るね フ… フグ田君! 182 00:13:23,347 --> 00:13:25,349 えっ? 183 00:13:25,349 --> 00:13:29,353 (マスオ)あれは 課長と 奥さま!? (穴子)まずいぞ フグ田君。 184 00:13:29,353 --> 00:13:31,355 気付かれないうちに出よう。 185 00:13:31,355 --> 00:13:34,358 あぁ!? こっちも 無理だ。 186 00:13:34,358 --> 00:13:36,360 (マスオ)部長と 奥さま!? 187 00:13:36,360 --> 00:13:39,363 (ブザー) (マスオ)穴子君→ 188 00:13:39,363 --> 00:13:42,366 クーラーが効いているのに 汗が止まらないよ。 189 00:13:42,366 --> 00:13:46,370 冷や汗だよ フグ田君。 190 00:13:46,370 --> 00:13:48,372 (ワカメ)もう 暑い! 191 00:13:48,372 --> 00:13:50,374 これじゃあ 宿題も進まないよ。 192 00:13:50,374 --> 00:13:54,378 カツオ 買い物 行ってきてちょうだい。 193 00:13:54,378 --> 00:13:56,380 OK! 194 00:13:56,380 --> 00:13:58,382 いってきまーす。 195 00:13:58,382 --> 00:14:00,384 やけに張り切って 行ったわね。 196 00:14:00,384 --> 00:14:03,387 スーパーで 涼もうって魂胆よ。 197 00:14:03,387 --> 00:14:05,389 どうりで。 198 00:14:05,389 --> 00:14:07,324 あっ! 199 00:14:07,324 --> 00:14:10,327 甚六さん。 (甚六)やあ カツオ君か。 200 00:14:10,327 --> 00:14:13,330 この暑いのに どこ行くんですか?(甚六)予備校だよ。 201 00:14:13,330 --> 00:14:17,334 いいな~ 予備校は クーラーが効いてるんでしょ? 202 00:14:17,334 --> 00:14:20,337 その代わり 一日中 勉強だよ。 203 00:14:20,337 --> 00:14:24,341 《それも 考え物か》 204 00:14:24,341 --> 00:14:27,344 はあ~ 涼しい! 205 00:14:27,344 --> 00:14:31,348 ここは 勉強も しなくていいし スーパーの店員さんは いいな。 206 00:14:31,348 --> 00:14:33,350 ≪(女性)もう少し 勉強してちょうだい。 207 00:14:33,350 --> 00:14:35,352 えっ? 208 00:14:35,352 --> 00:14:38,355 毎日 買いに来てるんだから もっと 安くしてよ。 209 00:14:38,355 --> 00:14:40,357 申し訳ありません。 210 00:14:40,357 --> 00:14:43,360 ≪(店員)押さないで! 押さないでください! 211 00:14:43,360 --> 00:14:47,364 どこも 楽には 涼めないんだな。 212 00:14:47,364 --> 00:14:51,368 [テレビ](料理人)お鍋を弱火に 掛けている間に→ 213 00:14:51,368 --> 00:14:54,371 ソースの用意をしましょう。 214 00:14:54,371 --> 00:14:57,371 あ~ 暑いわね。 215 00:15:02,379 --> 00:15:04,379 あ~…。 (タマ)ニャ。 216 00:15:06,316 --> 00:15:08,318 (タマ)ニャ~。 217 00:15:08,318 --> 00:15:10,320 ただいま。 218 00:15:10,320 --> 00:15:13,323 あら? 買い物は どうしたのよ? 219 00:15:13,323 --> 00:15:16,326 さては 暑さで ぼーっとしてたんでしょ? 220 00:15:16,326 --> 00:15:19,329 それは こっちの せりふだよ。 221 00:15:19,329 --> 00:15:24,329 うん? あーっ! これ 私の美容体操のメモ。 222 00:15:26,336 --> 00:15:29,339 まったく とんだ 二度手間だよ。 223 00:15:29,339 --> 00:15:32,342 あ~ ホント 暑いわね。 224 00:15:32,342 --> 00:15:36,346 暑い 暑いと言ってると なお 暑くなるよ。 225 00:15:36,346 --> 00:15:38,348 ≪(タラオ・ワカメ) いらっしゃい いらっしゃい! 226 00:15:38,348 --> 00:15:40,350 (タラオ・ワカメ) さあ いらっしゃい。 227 00:15:40,350 --> 00:15:42,352 涼しいは いかがですか? 228 00:15:42,352 --> 00:15:45,355 なーに? すずしい屋さんです。 229 00:15:45,355 --> 00:15:47,357 (フネ)すずしい屋さん? 230 00:15:47,357 --> 00:15:50,360 野菜や お魚や お肉みたいに→ 231 00:15:50,360 --> 00:15:53,363 涼しいも 売ってたら いいなって 思ったの。 232 00:15:53,363 --> 00:15:55,365 それは いいね。 233 00:15:55,365 --> 00:16:00,370 じゃあ 1つ 頂こうかしら。 (2人)はーい 毎度あり! 234 00:16:00,370 --> 00:16:04,374 うわ~ 涼しい! ありがたい お店だね。 235 00:16:04,374 --> 00:16:06,410 すずしい屋か。 236 00:16:06,410 --> 00:16:08,412 いいアイデアだね。 (ワカメ)でしょ? 237 00:16:08,412 --> 00:16:12,416 他には どんな涼しいがあるの? (2人)う~ん。 238 00:16:12,416 --> 00:16:14,416 こんなのは どうだい? 239 00:16:16,420 --> 00:16:19,423 あら? そのジュース どうするの? 240 00:16:19,423 --> 00:16:21,425 すずしい屋さんです。 241 00:16:21,425 --> 00:16:23,427 カツオ! 242 00:16:23,427 --> 00:16:26,430 ちょっと アドバイスを と思いまして。 243 00:16:26,430 --> 00:16:28,432 フゥ~ 暑い 暑い。 244 00:16:28,432 --> 00:16:32,436 姉さん 僕も すずしい屋 手伝うことにしたよ。 245 00:16:32,436 --> 00:16:34,438 また 変なこと 考えてるんじゃないの? 246 00:16:34,438 --> 00:16:36,440 そんなことないよ。 247 00:16:36,440 --> 00:16:39,443 じゃあ 1つ 頂こうかしら。 248 00:16:39,443 --> 00:16:41,445 毎度! わ~! 249 00:16:41,445 --> 00:16:45,449 寒気がしたでしょ? やったわね! 250 00:16:45,449 --> 00:16:48,452 かえって 暑くなったじゃない。 251 00:16:48,452 --> 00:16:52,456 (2人)♪♪「ゆきや こんこ あられや こんこ」 252 00:16:52,456 --> 00:16:57,461 涼しくなったですか? ええ 涼しくなった気がするわ。 253 00:16:57,461 --> 00:17:01,131 他に 涼しいと感じるもの ないかしら? 254 00:17:01,131 --> 00:17:03,366 ≪(風鈴の音) 255 00:17:03,366 --> 00:17:05,368 いい音。 256 00:17:05,368 --> 00:17:09,306 風鈴の音を聞いてるだけで 涼しい気がするでしょ。 257 00:17:09,306 --> 00:17:11,741 涼しいです。 258 00:17:11,741 --> 00:17:14,411 この時間になっても まだまだ 暑いな。 259 00:17:14,411 --> 00:17:18,415 ええ 汗びっしょりですよ。 260 00:17:18,415 --> 00:17:20,417 あっ おかえりなさい。 261 00:17:20,417 --> 00:17:22,419 おっ 打ち水か。 262 00:17:22,419 --> 00:17:25,422 お母さんに 教えてもらったの。 263 00:17:25,422 --> 00:17:29,426 こうやって 夕方に水をまくと 涼しくなるって。 264 00:17:29,426 --> 00:17:32,429 おかえりなさいです。 265 00:17:32,429 --> 00:17:36,433 (風鈴の音) (マスオ)風鈴か いい音色だね。 266 00:17:36,433 --> 00:17:39,436 今日は 子供たちが すずしい屋さんをやっているのよ。 267 00:17:39,436 --> 00:17:42,439 すずしい屋さんか なるほど。 268 00:17:42,439 --> 00:17:48,445 お父さん われわれも ひとつ すずしい屋さんを開店しますか。 269 00:17:48,445 --> 00:17:53,450 はい 冷えた おビール。 おお こいつは いい。 270 00:17:53,450 --> 00:17:55,452 枝豆 持ってきました。 271 00:17:55,452 --> 00:17:59,456 冷ややっこも あったはずだぞ。 272 00:17:59,456 --> 00:18:03,460 うちで お上がんなさいよ みっともない。 273 00:18:03,460 --> 00:18:05,479 2人とも お風呂に入っちゃいなさい。 274 00:18:05,479 --> 00:18:08,398 熱いお風呂に入るの やだわ。 275 00:18:08,398 --> 00:18:11,401 (カツオ)僕 今日 シャワーで いいや。 276 00:18:11,401 --> 00:18:15,405 暑いときこそ 熱い風呂に入るのが気持ちいいんだぞ。 277 00:18:15,405 --> 00:18:18,408 えーっ。 278 00:18:18,408 --> 00:18:22,412 すごく 気持ちいいや。 (ワカメ)ホント 涼しい。 279 00:18:22,412 --> 00:18:25,412 はーい お待たせ。 280 00:18:27,417 --> 00:18:30,420 風呂上がりに食べると また 格別だね。 281 00:18:30,420 --> 00:18:34,424 こうやってると 暑さも そんなに 気にならないわね。 282 00:18:34,424 --> 00:18:36,426 夏は 暑いのが 当たり前。 283 00:18:36,426 --> 00:18:39,429 だからこそ 上手に付き合わんとな。 284 00:18:39,429 --> 00:18:45,435 そうですね。 毎年 やって来るんですものね。 285 00:18:45,435 --> 00:18:48,438 ごめんください。 (カツオ)はーい。 286 00:18:48,438 --> 00:18:51,441 お父さんか お母さんは いらっしゃいますか? 287 00:18:51,441 --> 00:18:54,444 いたら こんな格好で 出てこないよ。 288 00:18:54,444 --> 00:18:57,444 (2人)ね~。 (男性)ごもっとも。 289 00:19:01,551 --> 00:19:04,721 (満島)見えないけど大事だよね 空気って。 290 00:19:04,721 --> 00:19:08,425 <見えない空気の汚れ みるみる除去します> 291 00:19:08,425 --> 00:19:10,460 <空気をキレイにするエアコン> 292 00:19:10,460 --> 00:19:12,495 <東芝 「大清快」> 293 00:19:12,495 --> 00:19:14,531 ピンときちゃった。 294 00:19:16,566 --> 00:19:19,035 (満島)ふぅ…。 <業界初! ウルトラファインバブル洗浄> 295 00:19:19,035 --> 00:19:21,238 <ナノサイズの 100億個の泡が→ 296 00:19:21,238 --> 00:19:24,841 洗剤を 繊維の奥まで運んで 汚れを落とす> 297 00:19:24,841 --> 00:19:26,876 <驚異の洗浄技術> 298 00:19:26,876 --> 00:19:29,546 <東芝「ZABOON」 誕生> ピンときちゃった! 299 00:20:32,442 --> 00:20:34,444 (波平のいびき) 300 00:20:34,444 --> 00:20:36,446 もう いいかげんに寝たら? 301 00:20:36,446 --> 00:20:40,446 あした 会社があるんでしょ? (波平)う… うん。 302 00:20:42,452 --> 00:20:44,454 うん? 303 00:20:44,454 --> 00:20:48,454 お前たちこそ 何だ! 夜更かしの悪い癖を付けおって。 304 00:21:00,136 --> 00:21:02,372 嫌いだわ このタレント。 305 00:21:02,372 --> 00:21:05,375 何で あんなのが ウケるか 分かんないわ。 306 00:21:05,375 --> 00:21:07,377 もう 見ないの? 307 00:21:07,377 --> 00:21:09,379 見ないわよ。 308 00:21:09,379 --> 00:21:11,381 (カツオ)フフフフ…。 309 00:21:11,381 --> 00:21:14,381 3つしか 残ってなくてね。 310 00:21:16,386 --> 00:21:20,390 ≪[テレビ](女性)何 言ってんだい。 (フネ)まだ 起きてたのかい? 311 00:21:20,390 --> 00:21:23,393 あ~ すいません。 僕が うっかりしてました。 312 00:21:23,393 --> 00:21:27,397 お父さんに 夜更かししちゃ いけないって 言われてるでしょ。 313 00:21:27,397 --> 00:21:30,400 さっ 2人とも 早く。 314 00:21:30,400 --> 00:21:32,335 ≪(波平)ただいま。 315 00:21:32,335 --> 00:21:35,338 帰ってきた! 316 00:21:35,338 --> 00:21:37,340 おかえりなさい。 317 00:21:37,340 --> 00:21:40,340 まさか 子供たち 起きとらんだろうな。 318 00:21:42,345 --> 00:21:45,348 もう 休みました。 (波平)そうか。 319 00:21:45,348 --> 00:21:49,352 (2人)ハァ~。 (波平)ちょっと のぞいていくか。 320 00:21:49,352 --> 00:21:53,352 起こしてしまいますよ。 (波平)そうだな。 321 00:22:01,364 --> 00:22:03,366 助かった…。 322 00:22:03,366 --> 00:22:06,369 《僕も 助かった》 323 00:22:06,369 --> 00:22:09,372 《サザエが 寝ていてくれて》 324 00:22:09,372 --> 00:22:12,375 《起きていたら 怒られるとこだった》 325 00:22:12,375 --> 00:22:15,375 《何よ あなたが ついていながら!》 326 00:22:17,380 --> 00:22:19,382 あなた? 327 00:22:19,382 --> 00:22:21,384 お… 起きたのかい? 328 00:22:21,384 --> 00:22:23,386 いつの間にか 寝ちゃったわ。 329 00:22:23,386 --> 00:22:25,388 カツオたちは? もう 寝てるよ。 330 00:22:25,388 --> 00:22:29,392 そう。 父さんに叱られないで 済んだようね。 331 00:22:29,392 --> 00:22:33,329 お父さん 帰ってきたよ。 えっ!? 332 00:22:33,329 --> 00:22:35,331 私の方が 言われそう。 333 00:22:35,331 --> 00:22:38,331 《何だ もう寝とるのか!》 334 00:22:43,339 --> 00:22:45,339 ん? 335 00:22:48,344 --> 00:22:50,346 やられた! 336 00:22:50,346 --> 00:22:52,348 どういうことなのよ? 337 00:22:52,348 --> 00:22:56,352 《どのみち 怒られるのか》 338 00:22:56,352 --> 00:22:58,354 今夜は 夜更かししないでよ。 339 00:22:58,354 --> 00:23:00,356 ヨフカシですか? 340 00:23:00,356 --> 00:23:02,358 そう。 夜 遅くまで 起きてることよ。 341 00:23:02,358 --> 00:23:05,361 カツオお兄ちゃん 眠くならないですか? 342 00:23:05,361 --> 00:23:07,363 それが ならないんだな。 343 00:23:07,363 --> 00:23:10,366 お布団に入ってもですか? 344 00:23:10,366 --> 00:23:12,368 眠くならないから 起きてるの。 345 00:23:12,368 --> 00:23:15,371 おばあちゃんに 絵本を読んでもらうといいです。 346 00:23:15,371 --> 00:23:19,375 《「昔 昔 あるところに…」》 347 00:23:19,375 --> 00:23:22,375 そんなことしたら お母さんの方が寝ちゃうよ。 348 00:23:24,380 --> 00:23:26,382 失礼だね。 349 00:23:26,382 --> 00:23:30,386 私は 何かを やってる最中に 寝たりしませんよ。 350 00:23:30,386 --> 00:23:34,324 そうよ 寝ちゃうのは お姉ちゃんよ。 351 00:23:34,324 --> 00:23:37,327 失礼ね。 ママ 寝るです。 352 00:23:37,327 --> 00:23:39,329 タラちゃん…。 353 00:23:39,329 --> 00:23:41,331 とにかく 夜更かしは いけませんよ。 354 00:23:41,331 --> 00:23:44,334 もう かばってあげませんからね。 355 00:23:44,334 --> 00:23:47,337 しかたがないから 今夜は 夜更かしするの やめよう。 356 00:23:47,337 --> 00:23:49,339 こういうときに限って お父さんたち→ 357 00:23:49,339 --> 00:23:53,343 帰ってくるの 遅いのよね。 (カツオ)チャンスなんだけど…。 358 00:23:53,343 --> 00:23:56,343 姉さんたちが 隙を見せないからな。 359 00:23:59,349 --> 00:24:02,352 タラちゃん 眠ったんだ。 360 00:24:02,352 --> 00:24:07,352 母さん お風呂に どうぞ。 それじゃ お先に。 361 00:24:10,360 --> 00:24:13,363 明らかに 僕たちを意識してるよ。 362 00:24:13,363 --> 00:24:18,363 寝よう お兄ちゃん。 (カツオ)今夜は 夜更かし中止。 363 00:24:21,371 --> 00:24:23,373 あっ メロンだ。 364 00:24:23,373 --> 00:24:26,376 駄目 駄目。 まだ 食べ頃じゃない。 365 00:24:26,376 --> 00:24:28,378 僕は ジュースを…。 366 00:24:28,378 --> 00:24:31,381 まだ 飲み頃じゃない。 えっ? 367 00:24:31,381 --> 00:24:33,416 はい はい…。 368 00:24:33,416 --> 00:24:36,419 えっ? 夜更かしするの? (カツオ)今夜こそ しないと。 369 00:24:36,419 --> 00:24:38,421 どうして? 370 00:24:38,421 --> 00:24:40,421 いいことが ありそうなんだ。 371 00:24:42,425 --> 00:24:44,427 ほう メロンですか。 372 00:24:44,427 --> 00:24:49,432 シーッ 子供たちには あした。 373 00:24:49,432 --> 00:24:54,437 寝たら おいでね。 ええ すぐ 行くわ。 374 00:24:54,437 --> 00:24:57,440 そこで お猿さんは メロンと おにぎりの…。 375 00:24:57,440 --> 00:25:01,444 柿ですよ。 そうだったわね。 376 00:25:01,444 --> 00:25:04,447 おばあさんが 川で 洗濯をしていると→ 377 00:25:04,447 --> 00:25:07,450 大きなメロンが どんぶらこ どんぶらこ。 378 00:25:07,450 --> 00:25:09,450 桃です。 379 00:25:11,454 --> 00:25:15,458 やっと 寝てくれたわ。 ≪(カツオとワカメの笑い声) 380 00:25:15,458 --> 00:25:17,460 《起きてる》 381 00:25:17,460 --> 00:25:19,462 お兄ちゃん まだ? 382 00:25:19,462 --> 00:25:21,464 もう少し たったら 起きていこう。 383 00:25:21,464 --> 00:25:24,467 もう 消すわよ。 あ~ 駄目! 384 00:25:24,467 --> 00:25:28,467 もう ちょっと。 しょうのない子ね。 385 00:25:30,406 --> 00:25:33,409 最後に寝る人が 消しなさいよ。 386 00:25:33,409 --> 00:25:36,409 フフッ これで よしと。 387 00:25:38,414 --> 00:25:42,418 子供たちは 寝たの? ええ。 388 00:25:42,418 --> 00:25:44,420 (カツオ)失敗した。 389 00:25:44,420 --> 00:25:47,423 布団の中は 真っ暗だから すぐ 寝ちゃったよ。 390 00:25:47,423 --> 00:25:50,426 私 お兄ちゃんが いつ 声を掛けてくれるのか→ 391 00:25:50,426 --> 00:25:52,428 待ってたんだけど いつの間にか 寝ちゃった。 392 00:25:52,428 --> 00:25:54,430 姉さんに うまく やられたよ。 393 00:25:54,430 --> 00:25:57,433 でも 食べられるんだから よかったじゃない。 394 00:25:57,433 --> 00:26:00,436 (タラオ)メロンです。 おいしいわよ。 395 00:26:00,436 --> 00:26:02,438 ママ 食べたですか? 396 00:26:02,438 --> 00:26:05,441 ゆうべのうちにね。 (タラオ)パパもですか? 397 00:26:05,441 --> 00:26:07,443 おじいちゃんも おばあちゃんもだよ。 398 00:26:07,443 --> 00:26:11,447 僕も 食べたかったです。 食べられるじゃないの。 399 00:26:11,447 --> 00:26:13,449 みんなでです。 400 00:26:13,449 --> 00:26:15,451 それだったら 早く寝ちゃ 駄目だよ。 401 00:26:15,451 --> 00:26:18,454 夜更かししないと。 カツオ! 402 00:26:18,454 --> 00:26:21,457 するです 夜更かし! タラちゃん…。 403 00:26:21,457 --> 00:26:23,459 (フネ)心配いりませんよ。 404 00:26:23,459 --> 00:26:27,463 添い寝する サザエの方が 先に眠ったりしなければ→ 405 00:26:27,463 --> 00:26:29,465 タラちゃんは すぐに 寝てしまいますよ。 406 00:26:29,465 --> 00:26:32,402 問題は カツオたちよ。 407 00:26:32,402 --> 00:26:36,406 夜更かしする気 満々でいるから 何とか 止めないと。 408 00:26:36,406 --> 00:26:39,409 [テレビ](男性)また 嫁が出てったのか。 409 00:26:39,409 --> 00:26:41,409 ほら 9時よ。 410 00:26:43,413 --> 00:26:46,416 いやに 素直に引き上げたわね。 411 00:26:46,416 --> 00:26:49,419 お兄ちゃん 時計 1時間 遅らせたんでしょ? 412 00:26:49,419 --> 00:26:54,424 本当は 今 10時くらいだよ。 (ワカメ)何だか 眠くなってきた。 413 00:26:54,424 --> 00:26:57,427 いつもより 1時間も 遅く起きてたんだから→ 414 00:26:57,427 --> 00:27:00,430 夜更かし 大成功だ。 (ワカメ)うん。 415 00:27:00,430 --> 00:27:05,435 ん? サザエ。 時計 1時間 進ませておいたんじゃないのかい? 416 00:27:05,435 --> 00:27:07,437 ええ。 417 00:27:07,437 --> 00:27:10,437 でも 正確な時間に 戻っちゃってるよ? 418 00:27:13,443 --> 00:27:15,445 (サザエ・フネ)ん? 419 00:27:15,445 --> 00:27:19,449 何? いつもの時間に寝た? 420 00:27:19,449 --> 00:27:22,449 夜更かしの癖が直ったか。 421 00:27:26,456 --> 00:27:41,404 ♪♪~ 422 00:27:41,404 --> 00:27:47,410 ♪♪「大きな空を ながめたら」 423 00:27:47,410 --> 00:27:52,415 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 424 00:27:52,415 --> 00:27:57,420 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 425 00:27:57,420 --> 00:28:02,425 ♪♪「ハイキング」 426 00:28:02,425 --> 00:28:12,435 ♪♪~ 427 00:28:12,435 --> 00:28:24,447 ♪♪~ 428 00:28:24,447 --> 00:28:29,452 ♪♪「ほら ほら みんなの」 429 00:28:29,452 --> 00:28:34,390 ♪♪「声がする」 430 00:28:34,390 --> 00:28:39,395 ♪♪「サザエさん サザエさん」 431 00:28:39,395 --> 00:28:46,395 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 432 00:29:03,419 --> 00:29:05,421 さーて 来週の『サザエさん』は? 433 00:29:05,421 --> 00:29:08,424 (カツオ)カツオです。 おやつは スイカ!→ 434 00:29:08,424 --> 00:29:10,426 でも あっという間に 食べちゃった。→ 435 00:29:10,426 --> 00:29:14,430 スイカ 食べてる間だけは カブトムシくらいの大きさになって→ 436 00:29:14,430 --> 00:29:16,432 たっぷり 味わってみたいよ。→ 437 00:29:16,432 --> 00:29:18,432 さて 次回は…。 438 00:29:24,440 --> 00:29:27,440 来週も また 見てくださいね。