1 00:00:33,036 --> 00:00:35,038 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,038 --> 00:00:38,041 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,041 --> 00:00:41,044 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,044 --> 00:00:46,049 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,049 --> 00:00:49,052 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,052 --> 00:00:53,056 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,056 --> 00:00:57,060 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,060 --> 00:01:01,064 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,064 --> 00:01:05,068 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,068 --> 00:01:15,078 ♪♪~ 11 00:01:15,078 --> 00:01:19,082 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,082 --> 00:01:23,086 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,086 --> 00:01:27,090 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,090 --> 00:01:31,111 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,111 --> 00:01:35,032 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,032 --> 00:01:39,269 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,269 --> 00:01:43,040 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,040 --> 00:01:47,044 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,044 --> 00:01:58,044 ♪♪~ 20 00:03:10,994 --> 00:03:13,029 (有村)<準備は完璧。 絶対うまくいく> (男性)おう! 21 00:03:13,029 --> 00:03:15,098 あっ! 22 00:03:15,098 --> 00:03:17,734 <あれだけ相談して共有して→ 23 00:03:17,734 --> 00:03:20,070 完璧な資料を作ったのに…> 24 00:03:20,070 --> 00:03:22,170 (落ちた音)トンッ! <えーっ!> 25 00:03:23,440 --> 00:03:25,475 <薄い 軽い だけじゃない> 26 00:03:25,475 --> 00:03:27,511 <めざすは 世界最強モバイル> 27 00:03:27,511 --> 00:03:29,646 <インテル Core プロセッサー 搭載> 28 00:03:29,646 --> 00:03:32,582 ぜひ! わが社にお任せください。 29 00:03:32,582 --> 00:03:35,485 ♪♪~インテル 入ってる 30 00:03:35,485 --> 00:03:37,521 <「dynabook」で良かった> 31 00:03:41,992 --> 00:03:43,994 [TEL] (フネ)また あの→ 32 00:03:43,994 --> 00:03:46,997 セールスマンじゃないのかい? カツオ ちょっと出てくれない? 33 00:03:46,997 --> 00:03:50,000 みんな 留守だと言って。 (カツオ)了解。 34 00:03:50,000 --> 00:03:54,004 もしもし。 大人は みんな出掛けてます。 35 00:03:54,004 --> 00:03:56,006 僕ですか? 5年生です。 36 00:03:56,006 --> 00:04:00,010 成績? まあ 中の上と いったところでしょうか。 37 00:04:00,010 --> 00:04:03,013 中の上? ええ。 今のところは→ 38 00:04:03,013 --> 00:04:07,017 塾へ行かなくても 何とかやっています。 はい。 39 00:04:07,017 --> 00:04:09,019 どうも。 40 00:04:09,019 --> 00:04:12,022 (フネ)どなたからだったんだい? (カツオ)それは言わなかったよ。 41 00:04:12,022 --> 00:04:16,026 じゃあ 何で 成績のことなんか ペラペラしゃべるのよ。 42 00:04:16,026 --> 00:04:18,028 それも中の上だなんて。 43 00:04:18,028 --> 00:04:21,028 僕にも 見えってもんがあるからね。 44 00:04:33,276 --> 00:04:37,047 (小高)私 先ほどお電話した 小高と申します。 45 00:04:37,047 --> 00:04:40,066 教材会社の方? 5年生の息子さんに→ 46 00:04:40,066 --> 00:04:42,986 どうかと思いまして。 弟です。 47 00:04:42,986 --> 00:04:44,988 とんだ失礼を。 48 00:04:44,988 --> 00:04:48,992 わが社の教材を使えば 中の上の成績は→ 49 00:04:48,992 --> 00:04:51,995 上の上になること請け合いです。 50 00:04:51,995 --> 00:04:53,997 あんな出任せを言うからですよ。 51 00:04:53,997 --> 00:04:57,000 弟は大の勉強嫌いですから。 52 00:04:57,000 --> 00:05:01,004 勉強しないで中の上なら 勉強すれば トップを狙えますよ? 53 00:05:01,004 --> 00:05:05,008 でも 高いんでしょ? もし 成績が上がらなかったら→ 54 00:05:05,008 --> 00:05:08,011 全額返金させていただきます。 55 00:05:08,011 --> 00:05:11,014 今 契約していただくと 特典として→ 56 00:05:11,014 --> 00:05:14,017 アラーム付き腕時計を 差し上げます。 57 00:05:14,017 --> 00:05:17,020 姉さん 契約しようよ。 幾らだと思ってるの? 58 00:05:17,020 --> 00:05:21,024 だって成績が上がらなかったら お金返してくれるんでしょ? 59 00:05:21,024 --> 00:05:23,026 えっ… まあ…。 60 00:05:23,026 --> 00:05:26,029 そんな大事なことは お父さんに相談しないと。 61 00:05:26,029 --> 00:05:31,001 心配ないよ。 僕 絶対に 成績が上がらない自信があるから。 62 00:05:31,001 --> 00:05:34,037 そう 自信たっぷりに言われますと…。 63 00:05:34,037 --> 00:05:37,040 その場合 腕時計は どうなるんでしょうか? 64 00:05:37,040 --> 00:05:39,042 失礼します! 65 00:05:39,042 --> 00:05:42,979 ふぅ… あの子には とても かなわんな…。 66 00:05:42,979 --> 00:05:45,982 あれで もう二度と来ないと思うよ。 67 00:05:45,982 --> 00:05:49,986 絶対に成績が 上がらない自信があるなんて…。 68 00:05:49,986 --> 00:05:52,989 出来が悪いのを 自慢してるみたいじゃないの。 69 00:05:52,989 --> 00:05:56,993 正直に言ったまでだよ。 70 00:05:56,993 --> 00:05:58,995 (堀川)やあ タラちゃん。 71 00:05:58,995 --> 00:06:02,999 僕に用事だって? (タラオ)時計を見せに来たです。 72 00:06:02,999 --> 00:06:05,001 時計? まさか! 73 00:06:05,001 --> 00:06:07,003 (アラーム) 74 00:06:07,003 --> 00:06:10,006 その時計 あの教材を買ったの? 75 00:06:10,006 --> 00:06:12,008 買いません。 (カツオ)じゃあ 何で持ってるの? 76 00:06:12,008 --> 00:06:16,012 買ってもらったんです。 あの教材より安いからって。 77 00:06:16,012 --> 00:06:18,014 その手があったか! 78 00:06:18,014 --> 00:06:20,016 (波平)バカもん! 79 00:06:20,016 --> 00:06:23,019 (波平)教材と時計と どういう関係があるんだ。 80 00:06:23,019 --> 00:06:27,023 教材は高いけど 時計は数千円だよ? 81 00:06:27,023 --> 00:06:32,028 お金の問題じゃありませんよ。 (波平)しかも 成績は中の上だと? 82 00:06:32,028 --> 00:06:36,032 恥ずかしくて 本当のことは言えないよ。 83 00:06:36,032 --> 00:06:38,034 だったら もう少し 勉強したらどうなんだ。 84 00:06:38,034 --> 00:06:41,972 アラーム付きの時計があれば やる気になるかも。 85 00:06:41,972 --> 00:06:45,976 カツオは目覚まし時計で じゅうぶんだ。 86 00:06:45,976 --> 00:06:48,979 (花沢)そのセールスマンなら うちにも来たわ。 87 00:06:48,979 --> 00:06:51,982 まさか 契約したんじゃ。 (花沢)したわよ。 88 00:06:51,982 --> 00:06:53,984 よく あんな高いものを…。 89 00:06:53,984 --> 00:06:55,986 契約したのは うちのアパートよ。→ 90 00:06:55,986 --> 00:06:58,989 その人が アパートを 探しているのを知って→ 91 00:06:58,989 --> 00:07:00,991 父ちゃんが紹介したのよ。 92 00:07:00,991 --> 00:07:03,994 (マスオ)セールスマンに セールスしちゃうなんて→ 93 00:07:03,994 --> 00:07:06,997 さすが花沢不動産ですね。 94 00:07:06,997 --> 00:07:10,000 花沢さんは なかなかの商売人だからな。 95 00:07:10,000 --> 00:07:14,004 お父さんたちも その豊富な知識を僕のために使ってくれない? 96 00:07:14,004 --> 00:07:17,007 (マスオ)知識を使うって? (波平)断る。 97 00:07:17,007 --> 00:07:20,010 夏休みの宿題を 手伝えってことだろ。 98 00:07:20,010 --> 00:07:23,010 何だ。 (カツオ)バレたか…。 99 00:07:25,015 --> 00:07:27,017 (タイコ) うちの子は まだ1歳ですから。 100 00:07:27,017 --> 00:07:29,019 (イクラ)バーブ! 101 00:07:29,019 --> 00:07:31,087 教育は 早いに越したことはありません。 102 00:07:31,087 --> 00:07:34,024 お宅の坊やも 1歳から英語を始めれば→ 103 00:07:34,024 --> 00:07:37,027 小学校に上がるころには ペーラペラですよ。 104 00:07:37,027 --> 00:07:39,029 ハーイ! 105 00:07:39,029 --> 00:07:41,965 こんにちは。 (小高)君は…。 106 00:07:41,965 --> 00:07:43,967 また会いましたね。 107 00:07:43,967 --> 00:07:46,970 いや どうも お邪魔しました。 108 00:07:46,970 --> 00:07:49,973 助かったわ カツオちゃんが来てくれて。 109 00:07:49,973 --> 00:07:53,977 あの… ノリスケおじさんは? (タイコ)今日は休日出勤なの。 110 00:07:53,977 --> 00:07:58,982 残念だな… 宿題のアドバイスを してもらおうと思ったのに。 111 00:07:58,982 --> 00:08:00,984 私でよかったら 協力してあげるわ。 112 00:08:00,984 --> 00:08:05,989 ホントですか? [TEL] 113 00:08:05,989 --> 00:08:08,992 波野でございます。 あっ 伯父さま。 114 00:08:08,992 --> 00:08:12,996 分かりました。 そうします。 (カツオ)お父さん? 115 00:08:12,996 --> 00:08:19,002 癖になるから 宿題は 絶対に手伝わないようにって。 116 00:08:19,002 --> 00:08:22,005 どうして 自分の頭で 考えようとせんのだ。 117 00:08:22,005 --> 00:08:27,010 夏休みも残り少なくなったし。 (波平)例の腕時計が欲しいか。 118 00:08:27,010 --> 00:08:31,014 買ってくれるの? (波平)うん。 教材付きでな。 119 00:08:31,014 --> 00:08:33,016 あんな高い教材を買うなんて→ 120 00:08:33,016 --> 00:08:35,018 お金を どぶに捨てるようなもんだよ。 121 00:08:35,018 --> 00:08:39,022 それでも構わん。 (カツオ)お父さん…。 122 00:08:39,022 --> 00:08:42,959 ≪カツオ 届いたわよ! 123 00:08:42,959 --> 00:08:45,962 何が? 教材に決まってるでしょ。 124 00:08:45,962 --> 00:08:47,962 ホントに頼んだの!? 125 00:08:49,966 --> 00:08:51,968 (カツオ)これは…。 126 00:08:51,968 --> 00:08:53,970 (ワカメ)お兄ちゃんが欲しがってた 腕時計よ。 127 00:08:53,970 --> 00:08:56,970 時計だけ? (ワカメ)教材は机の上よ。 128 00:08:58,975 --> 00:09:01,978 こんなに!? 1カ月分よ。 129 00:09:01,978 --> 00:09:03,980 これで 1カ月分? 130 00:09:03,980 --> 00:09:06,983 1日4時間やらないと 間に合わないそうよ。 131 00:09:06,983 --> 00:09:08,985 冗談じゃないよ…。 132 00:09:08,985 --> 00:09:10,987 解約してくれだと? 133 00:09:10,987 --> 00:09:15,992 僕の頭は 1日4時間も 勉強するようには できてないよ。 134 00:09:15,992 --> 00:09:17,994 これも お返しします。 135 00:09:17,994 --> 00:09:21,998 では 毎日1時間 勉強すれば解約してやろう。 136 00:09:21,998 --> 00:09:24,000 します。 (フネ)ウフフ…。 137 00:09:24,000 --> 00:09:27,003 もう その辺で いいんじゃないですか? 138 00:09:27,003 --> 00:09:30,006 そうだな。 時計は返さんでよろしい。 139 00:09:30,006 --> 00:09:33,009 どういうこと? 140 00:09:33,009 --> 00:09:36,012 こういうことよ。 あっ だましたんだね? 141 00:09:36,012 --> 00:09:39,015 ひどいよ! 僕が どれだけハラハラしたか…。 142 00:09:39,015 --> 00:09:42,952 わしは カツオの成績のせいで いつもハラハラしとる。 143 00:09:42,952 --> 00:09:44,954 じゃあ この時計は…。 144 00:09:44,954 --> 00:09:46,956 堀川君にもらったのよ。 145 00:09:46,956 --> 00:09:51,961 電車の中で 急に鳴り出して パニックになっちゃったんですって。 146 00:09:51,961 --> 00:09:53,963 (ワカメ) 堀川君 もうこりごりだって。 147 00:09:53,963 --> 00:09:57,967 堀川君じゃ これを 使いこなすのは無理だよ。 148 00:09:57,967 --> 00:10:00,970 父さんとの約束を 忘れないようにね。 149 00:10:00,970 --> 00:10:04,974 うん。 タイマーをかけて 早速 30分勉強するよ。 150 00:10:04,974 --> 00:10:09,979 1時間だ。 もう30分ごまかしてるんだから! 151 00:10:09,979 --> 00:10:14,984 《いい大人が 純真な子供をだますなんて…》 152 00:10:14,984 --> 00:10:17,984 ≪ちわー そば屋です! 153 00:10:19,989 --> 00:10:21,991 わあっ!! あら… すみません! 154 00:10:21,991 --> 00:10:24,994 だって5回もだまされたのよ? 155 00:10:24,994 --> 00:10:26,996 (カツオ)クフフ…。 (アラーム) 156 00:10:26,996 --> 00:10:29,666 あっ! あっ あの音は。 157 00:10:29,666 --> 00:10:32,966 うわ~! カツオ! 待ちなさ~い! 158 00:12:06,963 --> 00:12:09,966 (女の子たち)ウフフ…。 (ワカメ)うん? フフフ。 159 00:12:09,966 --> 00:12:12,969 まあ そっくりね。 そうよ。 160 00:12:12,969 --> 00:12:16,973 あの2人 ハムだもの。 双生児でしょ? 161 00:12:16,973 --> 00:12:18,975 あっ そっか。 (お肉屋さん)ああ…。 162 00:12:18,975 --> 00:12:23,275 そちら ソーセージでしたかね? いいえ。 豚肉 豚肉。 163 00:12:34,991 --> 00:12:36,993 おじいちゃん ソーセージですか? 164 00:12:36,993 --> 00:12:39,996 双生児って 双子のことなのよ。 165 00:12:39,996 --> 00:12:41,998 双子ですか。 166 00:12:41,998 --> 00:12:45,001 お父さんと 海平伯父さん そっくりでしょ? 167 00:12:45,001 --> 00:12:48,004 そっくりです。 168 00:12:48,004 --> 00:12:52,008 自分と同じ顔の子がいるなんて 想像もできないや。 169 00:12:52,008 --> 00:12:56,012 普通の兄弟とは違って 特別な感じがしませんか? 170 00:12:56,012 --> 00:13:00,016 顔だけじゃなく 考えてることも そっくりでな。→ 171 00:13:00,016 --> 00:13:03,019 不思議と お互いの気持ちが分かって→ 172 00:13:03,019 --> 00:13:05,955 困ったときは助け合ったものだ。 (ワカメ)いいな~。 173 00:13:05,955 --> 00:13:09,959 私も子供のころ 双子に憧れたことがあったわ。 174 00:13:09,959 --> 00:13:12,962 僕にとって 姉さんは1人だけだよ。 175 00:13:12,962 --> 00:13:15,965 あら うれしいこと 言ってくれるじゃない。 176 00:13:15,965 --> 00:13:18,968 2人もいたら 僕の身が持たないからね。 177 00:13:18,968 --> 00:13:20,970 (2人)《カツオ!》 178 00:13:20,970 --> 00:13:22,970 どういう意味よ? (カツオ)うう…。 179 00:13:25,975 --> 00:13:28,978 お兄ちゃん この漫画 すごく面白いのよ。 180 00:13:28,978 --> 00:13:31,981 (カツオ)ふーん。 (ワカメ)ねえ 読んでみてよ。 181 00:13:31,981 --> 00:13:34,984 少女漫画には興味がないな。 182 00:13:34,984 --> 00:13:37,987 遊んでください。 (ワカメ)タラちゃん→ 183 00:13:37,987 --> 00:13:40,990 折り紙をしようか。 (タラオ)サッカーがいいです。 184 00:13:40,990 --> 00:13:42,992 え~…。 (カツオ)よーし→ 185 00:13:42,992 --> 00:13:46,996 タラちゃん やろうか。 (タラオ)やるです! わーい! 186 00:13:46,996 --> 00:13:48,998 (ワカメ)うーん…。 187 00:13:48,998 --> 00:13:52,001 お姉ちゃん 折り紙 教えて? 188 00:13:52,001 --> 00:13:55,004 ごめんね。 これから買い物に行くのよ。 189 00:13:55,004 --> 00:13:58,007 そうなんだ…。 確か この雑誌に→ 190 00:13:58,007 --> 00:14:01,010 折り紙が載ってたはずよ。 191 00:14:01,010 --> 00:14:04,010 うーん… あっ これだわ。 192 00:14:07,950 --> 00:14:10,953 あっ… おむつの当て方。 193 00:14:10,953 --> 00:14:13,956 もう お姉ちゃんったら。 194 00:14:13,956 --> 00:14:17,960 タラちゃん うまい うまい! (タラオ)わーいです! 195 00:14:17,960 --> 00:14:20,963 (カツオ・タラオ)フフフ…。 (フネ)一緒に遊ばないのかい? 196 00:14:20,963 --> 00:14:25,968 サッカーなんて つまんないもん。 お父さんがうらやましいわ。 197 00:14:25,968 --> 00:14:27,970 どうしてだい? 198 00:14:27,970 --> 00:14:32,975 気持ちを分かってくれる子が いつもそばにいてくれたんでしょ? 199 00:14:32,975 --> 00:14:35,978 ハァ…。 あっ そうだ! 200 00:14:35,978 --> 00:14:38,981 (ワカメ)フフフ…。 (スズ子)あっ ワカメちゃん。 201 00:14:38,981 --> 00:14:42,985 スズ子ちゃん。 今 スズ子ちゃんのうちに遊びに行こうとしてたのよ。 202 00:14:42,985 --> 00:14:45,988 私もワカメちゃんと 遊ぼうと思って 来たの。 203 00:14:45,988 --> 00:14:50,993 わ~ 同じこと考えてたんだ! (スズ子)ねえ 公園で遊ばない? 204 00:14:50,993 --> 00:14:53,996 私も 公園に行きたいって 思ってたの! 205 00:14:53,996 --> 00:14:58,996 また同じこと考えてたのね。 (ワカメ)ウフフ…。 206 00:15:01,003 --> 00:15:03,005 (ワカメのおなかの鳴る音) (ワカメ)ああ…。 207 00:15:03,005 --> 00:15:05,942 おやつ持ってきたから 半分こしよう? 208 00:15:05,942 --> 00:15:08,945 ありがとう。 私 クッキー大好き! 209 00:15:08,945 --> 00:15:11,945 私たち気が合うわね。 (ワカメ)うん! 210 00:15:13,950 --> 00:15:17,954 ワカメちゃんが教えてくれた漫画 すごく面白かったわ。 211 00:15:17,954 --> 00:15:20,957 また面白いの見つけたら 貸してあげるね。 212 00:15:20,957 --> 00:15:22,959 うわっ 楽しみ! 213 00:15:22,959 --> 00:15:24,959 (スズ子)あっ 双子よ。 214 00:15:26,963 --> 00:15:29,966 (スズ子・ワカメ)そっくりね。 (赤ん坊たち)アハハ…。 215 00:15:29,966 --> 00:15:31,968 (ワカメ・スズ子)カワイイ~! 216 00:15:31,968 --> 00:15:34,971 仲がいいのね。 あなたたちも双子みたいよ? 217 00:15:34,971 --> 00:15:38,975 双子だって! (スズ子)ウフフ…。 218 00:15:38,975 --> 00:15:40,977 スズ子ちゃんとお揃いの服? 219 00:15:40,977 --> 00:15:44,981 うん。 本当の双子みたいな服を 作ってほしいの。 220 00:15:44,981 --> 00:15:49,986 今 ちょっと忙しいのよね。 え~… 駄目なの? 221 00:15:49,986 --> 00:15:52,989 ワカメ。 いくら姉さんの センスがいいからって→ 222 00:15:52,989 --> 00:15:54,991 困らせるなよ。 あら。 223 00:15:54,991 --> 00:15:56,993 でも 気持ちは分かるね。 224 00:15:56,993 --> 00:15:59,996 姉さんが作った服って おしゃれだもんな。 225 00:15:59,996 --> 00:16:04,000 みんな着たがってるし…。 まあ そうなの? 226 00:16:04,000 --> 00:16:05,935 うん。 (カツオ)何たって姉さんは→ 227 00:16:05,935 --> 00:16:08,938 あさひが丘の ファッションリーダーだからね。 228 00:16:08,938 --> 00:16:12,942 ワカメ。 どんなデザインがいいか 考えておいて。 229 00:16:12,942 --> 00:16:15,945 作ってくれるの? もちろんよ! 230 00:16:15,945 --> 00:16:18,948 ありがとう お兄ちゃん。 (カツオ)気にするなよ。 231 00:16:18,948 --> 00:16:21,951 お礼は あしたのおやつでいいからさ。 232 00:16:21,951 --> 00:16:23,953 え~!? 233 00:16:23,953 --> 00:16:26,956 (ワカメ)どんな服がいいかな? 234 00:16:26,956 --> 00:16:29,959 う~ん… これカワイイ。 235 00:16:29,959 --> 00:16:32,962 このスカート スズ子ちゃんに似合いそう。 236 00:16:32,962 --> 00:16:36,966 え~? 私が言ったのは こっちの方よ。 237 00:16:36,966 --> 00:16:39,969 そ… それもカワイイと思ってたの。 238 00:16:39,969 --> 00:16:42,972 ワカメちゃんが選んだスカートも すてきよ。 239 00:16:42,972 --> 00:16:46,976 私たち やっぱり気が合うのね。 (スズ子)双子だもん。 240 00:16:46,976 --> 00:16:48,978 (スズ子・ワカメ)ウフフ…。 241 00:16:48,978 --> 00:16:51,981 う~ん どの色にする? (ワカメ)えっと…。 242 00:16:51,981 --> 00:16:53,983 (スズ子・ワカメ)これ! あっ。 243 00:16:53,983 --> 00:16:56,986 色は何でもいいわよね。 (スズ子)うん。 244 00:16:56,986 --> 00:16:59,989 早く お揃いの服を着て 遊園地 行きたいわ。 245 00:16:59,989 --> 00:17:02,992 えっ!? 水族館に行くんじゃないの? 246 00:17:02,992 --> 00:17:06,929 遊園地の方が楽しいわよ? (ワカメ)水族館の方がいいわ。 247 00:17:06,929 --> 00:17:08,931 (スズ子・ワカメ)う~ん…。 248 00:17:08,931 --> 00:17:10,933 そんなことで ケンカしなくてもいいのに。 249 00:17:10,933 --> 00:17:15,938 同じことを考えてないんだもん。 そんなの双子じゃないわ。 250 00:17:15,938 --> 00:17:19,942 それじゃ お揃いの服 ホントに作らなくていいの? 251 00:17:19,942 --> 00:17:21,942 うん。 もういらない。 252 00:17:23,946 --> 00:17:28,951 う~ん… やっぱり 本当の双子じゃないと駄目なのね。 253 00:17:28,951 --> 00:17:32,955 ワカメは どうして 双子になりたかったんだ? 254 00:17:32,955 --> 00:17:37,960 同じ服着て 同じこと考えて いつも一緒に遊べるもの。 255 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 ワカメに いいものを見せてやろう。 256 00:17:42,965 --> 00:17:45,968 わ~! お父さんと海平伯父さん。→ 257 00:17:45,968 --> 00:17:48,971 いいな… 本物の双子は。→ 258 00:17:48,971 --> 00:17:51,974 あら? お揃いじゃないの? 259 00:17:51,974 --> 00:17:55,978 双子だからって 何でも 同じというわけじゃあない。 260 00:17:55,978 --> 00:17:58,981 そうなの? (波平)好きなものも違うし→ 261 00:17:58,981 --> 00:18:00,983 ケンカだって たくさんしたぞ。 262 00:18:00,983 --> 00:18:05,004 でも お父さんと海平伯父さん 仲良しじゃない。 263 00:18:05,004 --> 00:18:09,925 ケンカの後 ちゃんと仲直りしたからだよ。 264 00:18:09,925 --> 00:18:12,595 スズ子ちゃんちに行ってくる。 265 00:18:12,595 --> 00:18:14,595 (サザエ・フネ)ウフフ…。 266 00:18:16,832 --> 00:18:18,834 あっ…。 267 00:18:18,834 --> 00:18:20,836 (スズ子・ワカメ)う~ん…。 268 00:18:20,836 --> 00:18:22,838 あの…。 269 00:18:22,838 --> 00:18:25,841 (スズ子・ワカメ)ごめんね。 あっ。 ウフフ…。 270 00:18:25,841 --> 00:18:29,841 また同じこと考えてたんだ。 (スズ子・ワカメ)フフフ…。 271 00:18:32,848 --> 00:18:35,851 2人とも似合ってるわよ。 カワイイです。 272 00:18:35,851 --> 00:18:38,854 (スズ子・ワカメ)ありがとう。 (カツオ)声まで揃ってるよ。 273 00:18:38,854 --> 00:18:42,858 ホントの双子みたいだね。 (タラオ)双生児です! 274 00:18:42,858 --> 00:18:44,858 (スズ子・ワカメ)エヘヘ…。 275 00:18:46,862 --> 00:18:48,864 ≪君たち。 276 00:18:48,864 --> 00:18:52,868 写真を撮りたいから ちょっと来てくれる? 277 00:18:52,868 --> 00:18:54,870 じゃ シャッター 押してくれるかい? 278 00:18:54,870 --> 00:18:56,870 (スズ子・ワカメ)えっ!? 279 00:19:00,976 --> 00:19:03,012 (実況)さぁ新垣 たまごを投入。 280 00:19:03,012 --> 00:19:05,047 お湯を掛けて…。 281 00:19:05,047 --> 00:19:07,516 しろたまが出来たー! (新垣)よぉし! 282 00:19:07,516 --> 00:19:10,853 (インタビュアー) 放送席! 見事なしろたま 新垣選手です! 283 00:19:10,853 --> 00:19:12,888 いや~ 気持ちいい! 284 00:19:12,888 --> 00:19:16,392 ズバリ 成功のポイントは? たまごポケットでキャッチですね。 285 00:19:16,392 --> 00:19:19,862 今回はカップでの挑戦となりました。 はい。 286 00:19:19,862 --> 00:19:23,599 白身に当てることだけ考えました。 じゃ 麺が伸びちゃうんで。 287 00:19:23,599 --> 00:19:26,369 <Let’s しろたま! チキンラーメン。 カップでも!> 288 00:19:26,369 --> 00:19:28,738 最後に一言! 誰でもできますから。 289 00:19:31,006 --> 00:19:35,006 <羽釜の「高さ」が お米の「旨さ」につながる> 290 00:19:36,011 --> 00:19:39,315 <毎日おうちで かまどの炊き上がり> 291 00:19:39,315 --> 00:19:41,350 (満島)ふふふっ。 292 00:19:41,350 --> 00:19:43,986 <東芝「かまど本羽釜」> ピンときちゃった。 293 00:19:46,021 --> 00:19:48,491 (満島)ふぅ…。 <業界初! ウルトラファインバブル洗浄> 294 00:19:48,491 --> 00:19:50,693 <ナノサイズの 100億個の泡が→ 295 00:19:50,693 --> 00:19:54,296 洗剤を 繊維の奥まで運んで 汚れを落とす> 296 00:19:54,296 --> 00:19:56,332 <驚異の洗浄技術> 297 00:19:56,332 --> 00:19:59,001 <東芝「ZABOON」 誕生> ピンときちゃった! 298 00:20:31,934 --> 00:20:34,937 (波平)うーん… うん? (店員)少々お待ちください。 299 00:20:34,937 --> 00:20:37,940 (波平)《新婚のようだな…》 300 00:20:37,940 --> 00:20:41,944 では このぐらいのヒールは いかがでしょう? 301 00:20:41,944 --> 00:20:43,946 そうね…。 302 00:20:43,946 --> 00:20:46,946 じゃあ いってらっしゃい。 バ~イ。 303 00:20:48,951 --> 00:20:52,955 ちょうどいい高さだわ。 これ下さい。 304 00:20:52,955 --> 00:20:55,955 恐れ入ります。 (波平)ほう…。 305 00:21:09,972 --> 00:21:11,974 (タラオ)ねえ ママ。 306 00:21:11,974 --> 00:21:14,977 イクラちゃんちに 連れてってください。 307 00:21:14,977 --> 00:21:16,979 ママ~。 (フネ)ウフフ…。 308 00:21:16,979 --> 00:21:20,983 お願いです。 そうね…。 309 00:21:20,983 --> 00:21:22,985 行きましょうか イクラちゃんちに。 310 00:21:22,985 --> 00:21:25,988 よかったです! 311 00:21:25,988 --> 00:21:28,988 いってきまーす! (フネ)はい いってらっしゃい。 312 00:21:30,926 --> 00:21:32,928 あんなに かわいく おねだりされたら→ 313 00:21:32,928 --> 00:21:36,928 連れて行かないわけには いかないわよね。 314 00:21:38,934 --> 00:21:42,938 《カツオやワカメにも ああいうときがあったんだけど》 315 00:21:42,938 --> 00:21:45,941 《ねえ お母さん》 《どこかへ連れてって》 316 00:21:45,941 --> 00:21:47,943 《ねえ!》 《ねえ!》 317 00:21:47,943 --> 00:21:52,948 (フネ)フフフ…。 (タマ)ニャーン。 ニャーン。 318 00:21:52,948 --> 00:21:55,951 (喉を鳴らす音) (フネ)おや どうしたの? タマ。 319 00:21:55,951 --> 00:21:57,951 ニャーン。 (喉を鳴らす音) 320 00:22:00,956 --> 00:22:03,956 タマもおねだり上手だね。 (タマ)ニャーン。 321 00:22:06,962 --> 00:22:08,964 (タイコ)いらっしゃい。 (タラオ)イクラちゃーん。 322 00:22:08,964 --> 00:22:10,966 ハーイ! (タイコ)さあ どうぞ。 323 00:22:10,966 --> 00:22:12,968 お邪魔します。 324 00:22:12,968 --> 00:22:15,971 (ノリスケ)いらっしゃい。 あら ノリスケさん いらしたの? 325 00:22:15,971 --> 00:22:18,974 今日は遅いんですよ。 326 00:22:18,974 --> 00:22:20,976 私 買い物してくるわ。 よろしくね。 327 00:22:20,976 --> 00:22:24,976 ああ… いいんですよ? (ノリスケ)いてください サザエさん。 328 00:22:26,982 --> 00:22:31,921 サザエさん 気を利かせてくれて。 (ノリスケ)もうすぐ出掛けるのにな。 329 00:22:31,921 --> 00:22:34,924 イクラちゃん こっちで遊びましょう。 330 00:22:34,924 --> 00:22:36,926 ハーイ! 331 00:22:36,926 --> 00:22:39,929 イクラちゃん タクシーに乗るですよ。 332 00:22:39,929 --> 00:22:43,933 ハ~イ~。 (タラオ)お客さんどこ行くですか。 333 00:22:43,933 --> 00:22:46,936 チャーン チャーン! (タラオ)僕んちですか? 334 00:22:46,936 --> 00:22:49,939 ハーイ! (タラオ)じゃあ乗ってください。 335 00:22:49,939 --> 00:22:51,941 ハーイ! 336 00:22:51,941 --> 00:22:53,943 ああ… 僕に乗るんじゃないですよ。 337 00:22:53,943 --> 00:22:57,947 イクラ。 パパ お出掛けするわよ。 338 00:22:57,947 --> 00:22:59,949 いってきます。 (タラオ)いってらっしゃい。 339 00:22:59,949 --> 00:23:02,952 ハーイ! 340 00:23:02,952 --> 00:23:05,955 《見送られると 行くのが つらくなるな》 341 00:23:05,955 --> 00:23:09,959 《いつもは寝てる間に出るから 平気だけど》 342 00:23:09,959 --> 00:23:11,959 あなた! 343 00:23:14,964 --> 00:23:16,966 ≪(タラオ)何してるですか? 344 00:23:16,966 --> 00:23:19,969 あっ… あ… ピ… ピンポンのまねよ。 345 00:23:19,969 --> 00:23:21,971 ピンポンですか。 346 00:23:21,971 --> 00:23:23,973 (カツオ)タイコおばさんが ピンポン? 347 00:23:23,973 --> 00:23:25,975 上手です。 348 00:23:25,975 --> 00:23:27,977 タラちゃん ピンポンって 知ってるの? 349 00:23:27,977 --> 00:23:31,914 こうやるですよ。 フッ フッ。 350 00:23:31,914 --> 00:23:33,916 知ってるね~。 (ワカメ)タイコおばさんが→ 351 00:23:33,916 --> 00:23:36,919 ピンポンが上手だなんて 初めて知った。 352 00:23:36,919 --> 00:23:38,921 僕も。 353 00:23:38,921 --> 00:23:41,924 姉さん タイコおばさんって ピンポン上手だった? 354 00:23:41,924 --> 00:23:46,929 さあ? 聞いたことないわね。 上手ですよ イクラちゃんのママ。 355 00:23:46,929 --> 00:23:50,933 母さん 知ってる? 私も聞いたことないね。 356 00:23:50,933 --> 00:23:53,936 ノリスケおじさんが うちに寄ったら聞いてみようよ。 357 00:23:53,936 --> 00:23:56,939 今日は寄らないわよ。 遅く出ていったから→ 358 00:23:56,939 --> 00:24:00,943 伊佐坂先生の所に 原稿 取りに来ないわ。 359 00:24:00,943 --> 00:24:03,946 僕もノリスケ君から 聞いたことないな。 360 00:24:03,946 --> 00:24:07,950 上手だっていうから 気になっちゃって。 361 00:24:07,950 --> 00:24:11,954 (ノリスケ)アハハハ! ああ ピンポンね。 ウフフ…。 362 00:24:11,954 --> 00:24:14,957 何 笑ってるんだい? (ノリスケ)違うんですよ。 363 00:24:14,957 --> 00:24:18,961 (マスオ)じゃあ何なんだい? (ノリスケ)実は…。 364 00:24:18,961 --> 00:24:20,963 そうだったの。 (マスオ)カワイイところあるな→ 365 00:24:20,963 --> 00:24:23,963 ノリスケ君たち。 ホントね。 366 00:24:28,971 --> 00:24:30,973 お父さん。 367 00:24:30,973 --> 00:24:33,909 (波平)《けさは いやに優しい声だな》 368 00:24:33,909 --> 00:24:35,911 (フネ)お父さん。 (波平)はい。 369 00:24:35,911 --> 00:24:39,915 時間ですよ。 (波平)はい。 370 00:24:39,915 --> 00:24:42,918 (波平)うん?→ 371 00:24:42,918 --> 00:24:45,921 うん? 何だ これは。→ 372 00:24:45,921 --> 00:24:47,923 「愛する お父さんへ」 373 00:24:47,923 --> 00:24:50,923 母さんからの手紙か。 374 00:24:52,928 --> 00:24:55,931 (せきばらい) (フネ)お父さん よろしいかしら? 375 00:24:55,931 --> 00:24:59,935 ああ いいよ。 (フネ)ありがとうございます。 376 00:24:59,935 --> 00:25:02,938 何なの? ひ み つ。 377 00:25:02,938 --> 00:25:05,941 はあ? 378 00:25:05,941 --> 00:25:08,941 (波平・マスオ)いってきます。 (フネ・サザエ)いってらっしゃい。 379 00:25:11,947 --> 00:25:14,950 あなた。 (マスオ)うん? 380 00:25:14,950 --> 00:25:17,953 ウフフッ。 (波平)うん? 381 00:25:17,953 --> 00:25:22,958 ああっ! あ… あ~。 何をやっとるんだ。 382 00:25:22,958 --> 00:25:24,958 あの~… ちょっと…。 383 00:25:27,963 --> 00:25:31,963 《ハァ… タイコさんの 慌てた気持ちがよく分かったわ》 384 00:25:33,902 --> 00:25:36,905 夏物 一掃セールか…。 欲しい物あるの? 385 00:25:36,905 --> 00:25:38,907 大ありよ。 母さんは? 386 00:25:38,907 --> 00:25:41,910 もう お父さんに おねだりしちゃったわ。 387 00:25:41,910 --> 00:25:44,913 はっ!? あっ それじゃあ けさの…。 388 00:25:44,913 --> 00:25:47,916 《お父さん よろしいかしら?》 《ああ いいよ》 389 00:25:47,916 --> 00:25:50,919 おねだりするなら かわいくしないとね。 390 00:25:50,919 --> 00:25:53,919 やるわね 母さんも。 391 00:25:55,924 --> 00:25:59,924 《母さんは どんな おねだりの しかたをしたのかしら?》 392 00:26:01,930 --> 00:26:04,933 カツオちゃん! 僕がカワイイの? 393 00:26:04,933 --> 00:26:07,933 そうよ 弟じゃない。 あっ。 394 00:26:09,938 --> 00:26:11,940 貸すほど 貯金たまってないんだ! 395 00:26:11,940 --> 00:26:13,940 感づきおったか…。 396 00:26:15,944 --> 00:26:19,948 母さん 何やってるの? 買う物を書き出してるのよ。 397 00:26:19,948 --> 00:26:23,952 いいわね 父さんのOKを もらっちゃってるから。 398 00:26:23,952 --> 00:26:25,954 私の物だけを 買うんじゃありませんよ。 399 00:26:25,954 --> 00:26:29,975 お父さんと子供たちの物が 中心なんですよ。 400 00:26:29,975 --> 00:26:33,975 それにしても うらやましい。 買い物に行ってきまーす。 401 00:26:36,899 --> 00:26:38,901 ≪ねえ 買って 買って。 402 00:26:38,901 --> 00:26:41,904 買って! (母)しょうがないわね…。 403 00:26:41,904 --> 00:26:44,907 1つだけよ? (女の子)やったー! 404 00:26:44,907 --> 00:26:46,909 《子供はいいわね》 405 00:26:46,909 --> 00:26:50,913 《買って 買って 買って ねえ 買ってー!》 406 00:26:50,913 --> 00:26:54,917 《それで買ってくれるんなら いいんだけど》 407 00:26:54,917 --> 00:26:58,921 (フネ)サザエ。 今日は何か マスオさんのお祝い? 408 00:26:58,921 --> 00:27:01,924 えっ? (フネ)マスオさんの好物ばかり→ 409 00:27:01,924 --> 00:27:05,928 買ってきたじゃないの。 ウフフ…。 410 00:27:05,928 --> 00:27:08,931 ≪(戸の開く音) ≪(マスオ)ただいまー。 411 00:27:08,931 --> 00:27:11,934 帰ってきた。 おかえりなさい。 412 00:27:11,934 --> 00:27:15,938 宴会で商品券が当たったー! えー!? ホント? 413 00:27:15,938 --> 00:27:17,940 うれしいー! 414 00:27:17,940 --> 00:27:21,940 おい 笑いながらするのは よせよ! 415 00:27:25,948 --> 00:27:40,896 ♪♪~ 416 00:27:40,896 --> 00:27:45,901 ♪♪「大きな空を ながめたら」 417 00:27:45,901 --> 00:27:50,906 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 418 00:27:50,906 --> 00:27:56,912 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 419 00:27:56,912 --> 00:28:01,917 ♪♪「ハイキング」 420 00:28:01,917 --> 00:28:11,927 ♪♪~ 421 00:28:11,927 --> 00:28:23,939 ♪♪~ 422 00:28:23,939 --> 00:28:28,944 ♪♪「ほら ほら みんなの」 423 00:28:28,944 --> 00:28:33,882 ♪♪「声がする」 424 00:28:33,882 --> 00:28:38,887 ♪♪「サザエさん サザエさん」 425 00:28:38,887 --> 00:28:45,887 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 426 00:29:02,911 --> 00:29:04,913 さーて 来週の『サザエさん』は? 427 00:29:04,913 --> 00:29:08,917 (タラオ)タラちゃんです。 ワカメお姉ちゃんのアサガオから→ 428 00:29:08,917 --> 00:29:10,919 種が いっぱい取れたです。→ 429 00:29:10,919 --> 00:29:14,923 こーんな小さい種から お花が咲くですか?→ 430 00:29:14,923 --> 00:29:16,923 さて 次回は…。 431 00:29:23,932 --> 00:29:26,932 来週も また 見てくださいね。