1 00:00:33,035 --> 00:00:35,037 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,037 --> 00:00:38,040 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,040 --> 00:00:41,043 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,043 --> 00:00:46,048 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,048 --> 00:00:49,051 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,051 --> 00:00:53,055 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,055 --> 00:00:57,059 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,059 --> 00:01:01,063 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,063 --> 00:01:05,067 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,067 --> 00:01:15,077 ♪♪~ 11 00:01:15,077 --> 00:01:19,081 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,081 --> 00:01:23,085 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,085 --> 00:01:27,089 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,089 --> 00:01:31,109 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,109 --> 00:01:35,030 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,030 --> 00:01:39,267 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,267 --> 00:01:43,038 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,038 --> 00:01:47,042 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,042 --> 00:01:58,042 ♪♪~ 20 00:02:42,130 --> 00:02:44,166 <CO2の排出を抑え→ 21 00:02:44,166 --> 00:02:46,201 地球への負担を軽くする→ 22 00:02:46,201 --> 00:02:48,301 再生可能エネルギー> 23 00:02:49,237 --> 00:02:51,273 <これからの時代に欠かせない→ 24 00:02:51,273 --> 00:02:53,808 再生可能エネルギーの安定供給化を→ 25 00:02:53,808 --> 00:02:56,508 東芝は 技術で支えていきます> 26 00:02:58,947 --> 00:03:01,483 <地球環境と 人々の暮らしに→ 27 00:03:01,483 --> 00:03:03,683 幸せな提案ができること> 28 00:03:42,090 --> 00:03:44,092 (ノリスケ)イクラ 今度の休み 動物園に行くか? 29 00:03:44,092 --> 00:03:47,095 (イクラ)ハーイ。 (ノリスケ)んっ? 何だい? イクラ。 30 00:03:47,095 --> 00:03:49,097 (イクラ)チャーン。 31 00:03:49,097 --> 00:03:52,100 (タイコ)カレンダーに 予定を書いてほしいのよね。 32 00:03:52,100 --> 00:03:54,102 ハーイ。 (タイコ)パパは→ 33 00:03:54,102 --> 00:03:56,104 酔っぱらうと 約束を忘れるからよ。 34 00:03:56,104 --> 00:04:00,108 ハーイ。 (ノリスケ)参ったな。 35 00:04:00,108 --> 00:04:02,110 (タイコ)英語で書いたの? 36 00:04:02,110 --> 00:04:05,113 イクラにとっては 英語も日本語も同じさ。 37 00:04:05,113 --> 00:04:08,413 読めないんだから。 (イクラ)チャーン。 38 00:04:19,361 --> 00:04:22,130 しっかりしてるわね イクラちゃん。 39 00:04:22,130 --> 00:04:25,133 私が カレンダーに 予定を書いているのを見て→ 40 00:04:25,133 --> 00:04:27,135 覚えたらしいんです。 (タラオ)ママ。 41 00:04:27,135 --> 00:04:32,140 イクラちゃんが怒ってるです。 何で 怒ってるの? 42 00:04:32,140 --> 00:04:35,143 バーブ! カレンダーが どうかしたの? 43 00:04:35,143 --> 00:04:38,146 何も 書いてないからじゃないですか? 44 00:04:38,146 --> 00:04:42,083 ああ。 月が替わったばかりで まだ書いてないのよ。 45 00:04:42,083 --> 00:04:45,086 バーブ! はい はい。 46 00:04:45,086 --> 00:04:49,090 じゃあ カツオのテストの予定でも書いておこうかしらね。 47 00:04:49,090 --> 00:04:52,093 (カツオ)冗談じゃないよ。 姉さんの部屋のカレンダーに→ 48 00:04:52,093 --> 00:04:54,095 何で 僕の予定を書くのさ。 49 00:04:54,095 --> 00:04:58,099 時々 テストを隠して 見せないことがあるからよ。 50 00:04:58,099 --> 00:05:01,102 あるで~す。 (イクラ)バーブ! 51 00:05:01,102 --> 00:05:05,106 よし 僕が書いてあげるよ。 52 00:05:05,106 --> 00:05:07,108 何よ その×印は。 53 00:05:07,108 --> 00:05:13,114 姉さんが失敗しそうな日だよ~。 待ちなさい! 54 00:05:13,114 --> 00:05:17,118 お父さん 今月の日曜日 何か 予定 入ってる? 55 00:05:17,118 --> 00:05:21,122 (波平)うむ。 今のところ 今度の日曜以外は空いてるぞ。 56 00:05:21,122 --> 00:05:24,125 了解。 次は マスオ兄さん。 57 00:05:24,125 --> 00:05:26,127 もう終わりか。 58 00:05:26,127 --> 00:05:29,130 続きは あした やるよ。 59 00:05:29,130 --> 00:05:32,133 ワカメは 遊園地とデパートと どっちがいい? 60 00:05:32,133 --> 00:05:36,137 (ワカメ)何のこと? (カツオ)今度の日曜日だよ。 61 00:05:36,137 --> 00:05:41,076 連れてってくれるの? お父さん。 (カツオ)マスオ兄さんだよ。 62 00:05:41,076 --> 00:05:43,078 何よ? これ。 63 00:05:43,078 --> 00:05:45,080 (マスオ) 誰が こんなの書いたんだい? 64 00:05:45,080 --> 00:05:48,083 「オフ」? 僕が書いたんだよ。 65 00:05:48,083 --> 00:05:52,087 赤いオフは お父さん。 青いオフは マスオ兄さん。 66 00:05:52,087 --> 00:05:55,090 それで さっき 今月の予定を聞いたのかい? 67 00:05:55,090 --> 00:05:58,093 オフって何? (カツオ)予定がないことだよ。 68 00:05:58,093 --> 00:06:01,096 そんな言葉 よく知ってたじゃないの。 69 00:06:01,096 --> 00:06:05,100 休みにかけては うるさいんだよ。 70 00:06:05,100 --> 00:06:08,103 わしの予定まで カレンダーに書いたのか。 71 00:06:08,103 --> 00:06:10,105 お父さんは 再来週がオフ。 72 00:06:10,105 --> 00:06:14,109 いい? 一度 書いたら 訂正はできないからね。 73 00:06:14,109 --> 00:06:16,111 (フネ)勝手なこと言って。 74 00:06:16,111 --> 00:06:20,115 連れてってくれるか くれないかは誠意の問題だけどね。 75 00:06:20,115 --> 00:06:22,117 何が誠意だ。 76 00:06:22,117 --> 00:06:26,121 お父さん。 次の日曜は 僕が犠牲になります。 77 00:06:26,121 --> 00:06:30,125 「犠牲」!? (マスオ)いや~ 失言だったよ。 78 00:06:30,125 --> 00:06:33,128 (イクラ)ハーイ。 (タイコ)あと 2つ寝ると→ 79 00:06:33,128 --> 00:06:36,131 動物園よ。 (イクラ)ハーイ! 80 00:06:36,131 --> 00:06:38,133 イクラ。 81 00:06:38,133 --> 00:06:42,070 まあ。 イクラ お昼寝は数えないのよ。 82 00:06:42,070 --> 00:06:45,073 バーブ! 83 00:06:45,073 --> 00:06:47,075 (タイコ)だいぶ 降ってきたわね。 84 00:06:47,075 --> 00:06:50,078 この天気じゃ 動物園どころじゃないな。 85 00:06:50,078 --> 00:06:53,081 イクラは諦めないわよ。 86 00:06:53,081 --> 00:06:56,084 毎日 カレンダーを見て 楽しみにしてたんですもの。 87 00:06:56,084 --> 00:06:58,086 ハイ ハーイ! 88 00:06:58,086 --> 00:07:01,086 イクラ 外を見てごらん。 89 00:07:03,091 --> 00:07:07,095 イクラ 残念だけど 雨の日は 動物園は休みなんだよ。 90 00:07:07,095 --> 00:07:09,097 あなた。 91 00:07:09,097 --> 00:07:11,099 バーブ! 92 00:07:11,099 --> 00:07:14,102 (ノリスケ)ほら 象さんもキリンさんも 傘を持っていないんだよ。→ 93 00:07:14,102 --> 00:07:17,105 ずぶぬれになって 風邪をひいて 熱が出る。 94 00:07:17,105 --> 00:07:21,109 そうすると こんな太い注射を 打たれちゃうんだ。 95 00:07:21,109 --> 00:07:23,111 バブー。 96 00:07:23,111 --> 00:07:27,115 へえ~ イクラちゃん よく諦めたわね。 97 00:07:27,115 --> 00:07:31,119 えっ 「傘がないから」? まあ。 98 00:07:31,119 --> 00:07:34,122 よく そんなでたらめが言えるな。 99 00:07:34,122 --> 00:07:37,125 象やキリンが 傘を持っていないなんて。 100 00:07:37,125 --> 00:07:39,127 持ってないですか? 101 00:07:39,127 --> 00:07:42,063 タラちゃんも イクラちゃんと同じね。 102 00:07:42,063 --> 00:07:44,065 違うです。 103 00:07:44,065 --> 00:07:47,068 で どうするの? 遊園地は。 104 00:07:47,068 --> 00:07:49,070 僕は 行ってもいいよ。 105 00:07:49,070 --> 00:07:52,073 行く気なんて まったく ないくせに。 106 00:07:52,073 --> 00:07:57,078 来週 わしが連れていってやるさ。 (カツオ)お父さんが? やった~! 107 00:07:57,078 --> 00:08:00,081 どこ行くの? カツオ。 108 00:08:00,081 --> 00:08:04,085 予定を書いておくんだよ。 109 00:08:04,085 --> 00:08:06,087 何て 書いたのよ。 110 00:08:06,087 --> 00:08:10,087 「U¥チ」 まあ…。 111 00:08:12,093 --> 00:08:14,095 あの 波野ですけど。 112 00:08:14,095 --> 00:08:18,099 ああ 波野さんね。 できてますよ。→ 113 00:08:18,099 --> 00:08:21,102 はい 2本ね。 (イクラ)ハイ! 114 00:08:21,102 --> 00:08:23,104 パラソルが どうかしたの? 115 00:08:23,104 --> 00:08:27,108 坊や パラソルが好きなのかい? (イクラ)ハイー。 116 00:08:27,108 --> 00:08:31,179 悪いけど これは おじさんの商売道具なんだ。 117 00:08:31,179 --> 00:08:35,116 バーブー。 (タイコ)イクラ。 118 00:08:35,116 --> 00:08:40,138 研ぎ屋さんのパラソル? 何で そんなもの欲しがるんだ? 119 00:08:40,138 --> 00:08:44,058 あなたが 象さんは 傘を持ってないなんて言うからよ。 120 00:08:44,058 --> 00:08:48,062 じゃあ 象の傘にしようとして? (イクラ)ハーイ。 121 00:08:48,062 --> 00:08:51,065 うっかり パラソルの近くを通れないわ。 122 00:08:51,065 --> 00:08:55,069 もう パラソルって季節じゃないだろ。 123 00:08:55,069 --> 00:08:57,071 (カツオ)お客さんが来るって? 124 00:08:57,071 --> 00:09:00,074 今度の日曜は 大丈夫だって言ってたじゃないか。 125 00:09:00,074 --> 00:09:04,078 楽しみにしてたのよ。 (タラオ)してたです。 126 00:09:04,078 --> 00:09:07,081 すまん すまん。 急に決まったんだよ。 127 00:09:07,081 --> 00:09:11,085 そうだ! マスオ兄さんは…。 128 00:09:11,085 --> 00:09:14,088 (カツオ)あっ! いつの間にか消してある。 129 00:09:14,088 --> 00:09:16,090 (ワカメ)ずるい。 130 00:09:16,090 --> 00:09:19,093 私が連れてってあげるわよ。 デパートに。 131 00:09:19,093 --> 00:09:22,096 僕たちは遊園地に行きたいんだよ。 132 00:09:22,096 --> 00:09:24,098 お姉ちゃん デパートで→ 133 00:09:24,098 --> 00:09:26,100 自分のお買い物を するつもりでしょ。 134 00:09:26,100 --> 00:09:34,108 それで 僕たちを 荷物持ちに使う。バレたか。 ヘヘヘ…。 135 00:09:34,108 --> 00:09:39,113 イクラ。 絶好の 動物園日和だぞ。 (イクラ)ハーイ。 136 00:09:39,113 --> 00:09:41,049 やっと 行けるわね。 137 00:09:41,049 --> 00:09:44,052 ≪(チャイム) (ノリスケ・タイコ)んっ? 138 00:09:44,052 --> 00:09:49,057 こちら 波野さんですよね? (タイコ)あら 研ぎ屋さん。 何か? 139 00:09:49,057 --> 00:09:51,059 パラソルを持ってきました。 140 00:09:51,059 --> 00:09:54,062 坊やが 欲しがっていたみたいですから。 141 00:09:54,062 --> 00:09:57,065 ハイ ハーイ! フフッ。 ハーイ。 142 00:09:57,065 --> 00:10:00,068 前に使ってた 古いのがあったもんですから。 143 00:10:00,068 --> 00:10:02,070 ハーイ。 144 00:10:02,070 --> 00:10:05,073 あちゃ~。 145 00:10:05,073 --> 00:10:07,075 (3人)連れてって! 146 00:10:07,075 --> 00:10:11,075 ああ 連れていく 連れていく。 147 00:10:13,081 --> 00:10:15,083 フフー。 148 00:10:15,083 --> 00:10:18,086 あっ! あら マスオさん。 149 00:10:18,086 --> 00:10:20,086 あっ…。 150 00:10:22,090 --> 00:10:25,093 イクラちゃんで~す。 (イクラ)ハーイ。 151 00:10:25,093 --> 00:10:28,096 ノリスケ君 海水浴にでも行くのかい? 152 00:10:28,096 --> 00:10:33,096 動物園ですよ。 (イクラ)ハーイ! 153 00:11:36,130 --> 00:11:39,067 (男)あしたのお昼は 「ラ王」がいいな。 (後輩)先輩また奥さんに言えなかったんすか? 154 00:11:39,067 --> 00:11:41,736 言えなかった…。 CMのまんまじゃないっすか。 155 00:11:41,736 --> 00:11:44,405 (阿部)あしたのお昼は 「ラ王」がいいな。 <「ラ王 袋麺」> 156 00:11:44,405 --> 00:11:47,508 先輩 阿部サダヲに似てますよね。 似てないよ! 阿部サダヲには。 157 00:11:47,508 --> 00:11:49,544 言われません? 似てないっつーの。 158 00:11:49,544 --> 00:11:53,381 似てますよ! うわっ 阿部サダヲだよ。 阿部サダヲ 阿部サダヲ うるせえな お前は。 159 00:11:53,381 --> 00:11:55,416 …すっげえ。 阿部サダヲに見えてきた。 160 00:11:55,416 --> 00:11:57,452 イイじゃないっすか 阿部サダヲ! 161 00:11:57,452 --> 00:11:59,620 うれしくねーよ。 今の チョー似てますよ! 162 00:11:59,620 --> 00:12:01,989 もう一回 いいっすか? …うれしくねーよ。 163 00:12:01,989 --> 00:12:04,025 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 164 00:12:07,028 --> 00:12:12,033 えっ!? それで 母と同じお年? 実に お若いですね。 165 00:12:12,033 --> 00:12:15,036 まあ! お上手ね。 ホホホ…。 166 00:12:15,036 --> 00:12:19,036 ご婦人を喜ばすのが 何で 悪いのさ? 167 00:12:31,285 --> 00:12:34,055 本日は皆さまに 大事なお話があります。 168 00:12:34,055 --> 00:12:36,057 何だ? 改まって。 169 00:12:36,057 --> 00:12:40,061 まずは こちらを ご覧ください。 何よ これ。 170 00:12:40,061 --> 00:12:43,064 (カツオ)僕が調査した お小遣いに関する→ 171 00:12:43,064 --> 00:12:45,066 アンケートの結果です。 172 00:12:45,066 --> 00:12:49,070 何ということでしょう! 僕より多くもらっている友達が→ 173 00:12:49,070 --> 00:12:52,073 実に 60%! (波平)何が言いたいんだ? 174 00:12:52,073 --> 00:12:54,075 要するに わが家も→ 175 00:12:54,075 --> 00:12:58,079 もう少し お小遣いを増やしても よいのではないでしょうか。 176 00:12:58,079 --> 00:13:01,082 そのために わざわざ こんなものを作ってきたの? 177 00:13:01,082 --> 00:13:05,103 その力を なぜ 勉強に発揮できんのだ。 178 00:13:05,103 --> 00:13:09,023 それは さておき。 どうでしょう?お小遣いの値上げは。 179 00:13:09,023 --> 00:13:12,026 うちは うち。 よそは よそですよ。 180 00:13:12,026 --> 00:13:16,030 今のままで十分だ。 (カツオ)え~! そんな…。 181 00:13:16,030 --> 00:13:20,034 (カツオ)ねえ どうしても お小遣い 増やしてもらえない? 182 00:13:20,034 --> 00:13:22,036 駄目なものは駄目だ。 (マスオ)何か→ 183 00:13:22,036 --> 00:13:24,038 欲しい物でもあるのかい? 184 00:13:24,038 --> 00:13:28,042 飛行機を買いたいんだ。 (ワカメ)飛行機? 185 00:13:28,042 --> 00:13:32,046 (カツオ)《うわ~ カッコイイ! でも 2,500円か》 186 00:13:32,046 --> 00:13:35,049 《それ いいだろ? 人気なんだよ》 187 00:13:35,049 --> 00:13:37,051 《へえ~ やっぱり》 188 00:13:37,051 --> 00:13:39,053 《買うかい?》 《ん~ 欲しいですけど→ 189 00:13:39,053 --> 00:13:42,056 まだ そんなに お金たまってないんですよね》 190 00:13:42,056 --> 00:13:44,058 《そうか》 191 00:13:44,058 --> 00:13:46,060 《きっと すぐ売り切れちゃいますよね?》 192 00:13:46,060 --> 00:13:50,064 《それなら 1週間だけ 取り置きしといてあげよう》 193 00:13:50,064 --> 00:13:52,066 《えっ! ホントですか?》 194 00:13:52,066 --> 00:13:55,069 なるほど。 そういうことか。 195 00:13:55,069 --> 00:13:58,072 (カツオ)でも まだ 全然 足りないんだ。 196 00:13:58,072 --> 00:14:00,074 そうだ! お父さん ローンを組ませてよ。 197 00:14:00,074 --> 00:14:03,077 何? (カツオ)期間は 10年くらいで。 198 00:14:03,077 --> 00:14:05,046 お前は 二十歳になっても→ 199 00:14:05,046 --> 00:14:08,916 親に プラモデルのお金を 返し続けるつもりか。 200 00:14:08,916 --> 00:14:10,918 やっぱり 駄目か…。 201 00:14:10,918 --> 00:14:13,921 (カツオ)《これは 自分で稼ぐしかないぞ》 202 00:14:13,921 --> 00:14:16,924 マスオさんったら 全然 起きてこないんだから。 203 00:14:16,924 --> 00:14:20,928 何なら 僕が起こしてこようか? 頼むわ。 204 00:14:20,928 --> 00:14:22,930 それでは…。 205 00:14:22,930 --> 00:14:26,934 がめついんだから。 フフフッ。 206 00:14:26,934 --> 00:14:29,937 何なら 10分ほど 見逃してあげましょうか? 207 00:14:29,937 --> 00:14:31,939 (マスオ)ん~…。→ 208 00:14:31,939 --> 00:14:33,941 んっ。 209 00:14:33,941 --> 00:14:35,943 (穴子)へえ~ カツオ君がね。 210 00:14:35,943 --> 00:14:40,948 僕も 昔 欲しい物のために 必死に お金をためたっけ。 211 00:14:40,948 --> 00:14:43,951 大人はいいね。 すぐ買えるから。 212 00:14:43,951 --> 00:14:45,953 (穴子)いや そうでもないぞ。 213 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 《ゴルフクラブが欲しいんだ》 214 00:14:48,956 --> 00:14:50,958 《お小遣いを 多めにしてくれ。 頼む!》 215 00:14:50,958 --> 00:14:52,960 確かに。 216 00:14:52,960 --> 00:14:57,965 案外 子供のころから 変わってないのかもしれんな。 217 00:14:57,965 --> 00:15:00,968 また漫画? 経済欄だよ。 218 00:15:00,968 --> 00:15:03,971 今あるお金を株に かえて もうけるんだ。 219 00:15:03,971 --> 00:15:06,007 まあ! 220 00:15:06,007 --> 00:15:08,009 あら! 姉さん。 221 00:15:08,009 --> 00:15:12,013 僕が 掃除しておいてあげたよ。 まあ 気が利くわね。 222 00:15:12,013 --> 00:15:17,018 他にも することない? あら それじゃあ…。 223 00:15:17,018 --> 00:15:21,022 何だか 悪いわね。 いやいや いいんだよ。 224 00:15:21,022 --> 00:15:24,025 僕は 姉さんの手助けを したいだけなんだ。 225 00:15:24,025 --> 00:15:28,029 あら てっきり ご褒美でも 欲しいのかと思ったわ。 226 00:15:28,029 --> 00:15:32,033 ご褒美なんて めっそうもない。 ほんのお気持ちだけで十分です。 227 00:15:32,033 --> 00:15:35,036 あら そう。 じゃあ ありがとう。 228 00:15:35,036 --> 00:15:41,042 チュッ。 ほんの気持ちよ。 え~! ちょっと 姉さん…。 229 00:15:41,042 --> 00:15:44,045 あ~ 駄目だ! (ワカメ)どうしたの? お兄ちゃん。 230 00:15:44,045 --> 00:15:47,048 何度 数えても 1,000円以上にならないんだ。 231 00:15:47,048 --> 00:15:49,050 当たり前じゃない。 232 00:15:49,050 --> 00:15:52,053 数え直したからって 増えるわけないでしょ。 233 00:15:52,053 --> 00:15:55,056 約束の日は もうすぐなのに。 234 00:15:55,056 --> 00:15:59,060 (波平)ほう。 カツオは そんなに頑張っておったか。 235 00:15:59,060 --> 00:16:02,063 だったら 僕が 少し援助してあげようかな。 236 00:16:02,063 --> 00:16:07,001 駄目よ 甘やかしちゃ。 本人のためにもなりませんからね。 237 00:16:07,001 --> 00:16:09,003 ん~ そうですね。 238 00:16:09,003 --> 00:16:11,005 うん。 ここは あくまで 厳しく。 239 00:16:11,005 --> 00:16:14,008 父上。 (波平)んっ? 240 00:16:14,008 --> 00:16:16,010 今度のテストで 80点以上を取ったら→ 241 00:16:16,010 --> 00:16:19,013 お小遣いを 頂けませんでしょうか? 242 00:16:19,013 --> 00:16:22,016 80点だって!? (波平)よし いいだろう。 243 00:16:22,016 --> 00:16:25,019 お父さん。 (波平)80点以上なら→ 244 00:16:25,019 --> 00:16:29,023 足りないお金は わしが 全額 援助してやろうじゃないか。 245 00:16:29,023 --> 00:16:33,027 わ~い ありがとう! 僕 勉強 頑張るよ! 246 00:16:33,027 --> 00:16:35,027 まあ 頑張ることだな。 247 00:16:38,032 --> 00:16:41,035 あら おかえりなさい。 (カツオ)ただいま。 248 00:16:41,035 --> 00:16:43,037 カツオ。 249 00:16:43,037 --> 00:16:45,039 (波平)75点!? すごいじゃない! 250 00:16:45,039 --> 00:16:47,041 努力の成果が出たね。 251 00:16:47,041 --> 00:16:51,045 でも 80点は取れなかったよ。 252 00:16:51,045 --> 00:16:55,049 よし! 努力を認めて 小遣い 500円をやろうじゃないか。 253 00:16:55,049 --> 00:16:57,051 うん…。 (ワカメ)うれしくないの? 254 00:16:57,051 --> 00:16:59,053 お兄ちゃん。 (カツオ)約束の日は→ 255 00:16:59,053 --> 00:17:02,056 もう あしたなんだ。 (ワカメ)えっ そうなの!? 256 00:17:02,056 --> 00:17:05,993 よし! 僕が 残りのお金を出してあげよう! 257 00:17:05,993 --> 00:17:07,995 (カツオ)いや いいよ。 (マスオ)カツオ君。 258 00:17:07,995 --> 00:17:11,999 気持ちはうれしいけど 約束は約束だから。 259 00:17:11,999 --> 00:17:16,003 うん。 そうだな。 約束は守らんといかん。 260 00:17:16,003 --> 00:17:18,005 (カツオ)はい。 では 失礼します。 261 00:17:18,005 --> 00:17:24,011 かわいそう お兄ちゃん。 (タラオ)かわいそうです。 262 00:17:24,011 --> 00:17:26,013 あの おじさん。 263 00:17:26,013 --> 00:17:28,015 んっ? (カツオ)ごめんなさい。 264 00:17:28,015 --> 00:17:31,018 結局 2,500円 ためられなくて…。 265 00:17:31,018 --> 00:17:33,020 あ~ そのことなら→ 266 00:17:33,020 --> 00:17:35,022 もう少し 待ってあげるよ。 (カツオ)えっ? 267 00:17:35,022 --> 00:17:37,024 さっき お姉さんがみえたんだ。 268 00:17:37,024 --> 00:17:40,027 あと1週間 待ってやってくれってね。 269 00:17:40,027 --> 00:17:42,029 えっ!? 270 00:17:42,029 --> 00:17:44,031 ありがとう 姉さん! 271 00:17:44,031 --> 00:17:47,034 あら そんなこと言ってる暇 ないんじゃない? 272 00:17:47,034 --> 00:17:50,037 頑張って お金をためないと。 うん。 273 00:17:50,037 --> 00:17:52,039 早速 お使いを頼むわ。 274 00:17:52,039 --> 00:17:54,041 いってきます! 275 00:17:54,041 --> 00:17:58,045 カツオ君。 ついでに 僕の買い物も頼まれてくれるかな? 276 00:17:58,045 --> 00:18:01,048 うん。 (マスオ)お釣りは あげるからね。 277 00:18:01,048 --> 00:18:05,069 ありがとう マスオ兄さん。 278 00:18:05,069 --> 00:18:09,990 んっ? あ~ 肩が凝った。 カツオ もんでくれんか? 279 00:18:09,990 --> 00:18:12,990 うん 任しといてよ。 280 00:18:16,997 --> 00:18:23,003 2,480 2,490… あ~ あと10円 足りない。 281 00:18:23,003 --> 00:18:27,007 お兄ちゃん。 あげる。 (カツオ)ワカメ ありがとう! 282 00:18:27,007 --> 00:18:31,011 これで 2,500円! ついに 飛行機を買えるぞ! 283 00:18:31,011 --> 00:18:33,013 フフフッ。 284 00:18:33,013 --> 00:18:35,015 (マスオ)よかったね カツオ君。 285 00:18:35,015 --> 00:18:39,019 こんなにうれしい買い物は 生まれて初めてだよ! 286 00:18:39,019 --> 00:18:41,021 もう 大げさね。 287 00:18:41,021 --> 00:18:44,024 でも それだけ お兄ちゃん 頑張ってたもんね。 288 00:18:44,024 --> 00:18:49,029 頑張ってたです。 (波平)うん。 大事にするんだぞ。 289 00:18:49,029 --> 00:18:52,032 フフフ…。 290 00:18:52,032 --> 00:18:56,032 もったいなくて 作れないんですって。 291 00:20:31,699 --> 00:20:34,702 (ワカメ)1 2 3…。 (タラオ)まだですよ。 292 00:20:34,702 --> 00:20:36,704 おっ。 293 00:20:36,704 --> 00:20:39,707 姉さん これに タラちゃんを包んで。 294 00:20:39,707 --> 00:20:41,709 僕は 他に隠れるから。 295 00:20:41,709 --> 00:20:46,309 どこに隠れちゃったのかしら。 フフフ…。 296 00:20:57,958 --> 00:21:01,729 (カツオ)1 2 3…。 (タラオ)まだですよ。 297 00:21:01,729 --> 00:21:04,732 (男性・波平)ハハハ…。 298 00:21:04,732 --> 00:21:06,734 ちょっと 失礼します。 299 00:21:06,734 --> 00:21:08,736 母さん タクシー 呼んでくれんか? 300 00:21:08,736 --> 00:21:10,738 はい。 301 00:21:10,738 --> 00:21:13,741 隠してください。 (男性)えっ? 302 00:21:13,741 --> 00:21:16,744 あ~ かくれんぼかい? (タラオ)そうです。 303 00:21:16,744 --> 00:21:20,748 どうぞ。 (タラオ)ありがとうです。 304 00:21:20,748 --> 00:21:24,752 お待たせしました。 今 タクシーを呼びましたから。 305 00:21:24,752 --> 00:21:26,754 (男性)恐れ入ります。 306 00:21:26,754 --> 00:21:29,773 いたか? (ワカメ)ううん。 307 00:21:29,773 --> 00:21:31,692 タラちゃん どこに隠れちゃったんだろう。 308 00:21:31,692 --> 00:21:34,695 これだけ捜して 見つからないなんて。 309 00:21:34,695 --> 00:21:36,697 そうか。 姉さんが。 310 00:21:36,697 --> 00:21:39,700 私 何も教えてないわよ。 311 00:21:39,700 --> 00:21:42,703 僕たちに見つからない場所を 思い付くなんて あり得ないよ。 312 00:21:42,703 --> 00:21:46,707 捜し方が悪いんじゃない? そんなことないわよ。 313 00:21:46,707 --> 00:21:49,710 隠れるとしたら タラちゃんが よく知ってる場所しか→ 314 00:21:49,710 --> 00:21:52,713 ないんじゃない? 自分の部屋だ。 315 00:21:52,713 --> 00:21:55,716 どう? やっぱり いないわ。 316 00:21:55,716 --> 00:21:58,719 おかしいわね。 外に出ていくはずはないし。 317 00:21:58,719 --> 00:22:00,721 ≪(クラクション) 318 00:22:00,721 --> 00:22:02,723 タクシーが参りました。 319 00:22:02,723 --> 00:22:05,726 もう いいですか? (フネ・波平)んっ? 320 00:22:05,726 --> 00:22:08,729 いいです。 (フネ)まあ タラちゃん! 321 00:22:08,729 --> 00:22:10,731 失礼しました。 322 00:22:10,731 --> 00:22:13,734 タラちゃんだって? (ワカメ)こんな所に。 323 00:22:13,734 --> 00:22:16,737 この部屋に入るとは 思わなかったよ。 324 00:22:16,737 --> 00:22:19,740 こんな所に隠れるなんて 慣れてますな。 325 00:22:19,740 --> 00:22:21,742 かくれんぼ 大好きなんです。 326 00:22:21,742 --> 00:22:25,746 賢いお子さんですね。 (タラオ)フフフッ。 327 00:22:25,746 --> 00:22:28,749 タラちゃん これからは お客さまの所に隠れちゃ駄目よ。 328 00:22:28,749 --> 00:22:30,684 どうしてですか? 329 00:22:30,684 --> 00:22:33,687 お客さまは かくれんぼしに 来てるんじゃなくて→ 330 00:22:33,687 --> 00:22:37,691 大事なご用で来てるんだから 邪魔しちゃ駄目。 分かった? 331 00:22:37,691 --> 00:22:39,693 分かったです。 332 00:22:39,693 --> 00:22:43,697 サザエ。 マスオさんの姿が ないようだけど 出掛けたのかい? 333 00:22:43,697 --> 00:22:47,701 そういや そうね。 どこに 雲隠れしたのかしら。 334 00:22:47,701 --> 00:22:49,703 パパ 隠れるの上手ですね。 335 00:22:49,703 --> 00:22:52,706 タラちゃんは パパに似たのかもね。 336 00:22:52,706 --> 00:22:54,708 フフッ。 337 00:22:54,708 --> 00:22:56,710 ただいま。 338 00:22:56,710 --> 00:22:58,712 おかえりなさい。 どこ行ってたの? 339 00:22:58,712 --> 00:23:00,714 図書館だよ。 340 00:23:00,714 --> 00:23:03,717 隠れてたですか? (マスオ)隠れてたんじゃないよ。 341 00:23:03,717 --> 00:23:07,721 お客さんの邪魔にならないように と思ってね。 342 00:23:07,721 --> 00:23:09,723 ほら パパは ちゃんと分かってるでしょ。 343 00:23:09,723 --> 00:23:12,723 パパは 偉いです! 344 00:23:14,728 --> 00:23:16,730 ハァ…。 345 00:23:16,730 --> 00:23:18,732 買い物に行きたいんなら 行ってくれば? 346 00:23:18,732 --> 00:23:20,734 そうね。 347 00:23:20,734 --> 00:23:23,737 セールを逃して 後で悔やんでも知らないぞ。 348 00:23:23,737 --> 00:23:26,740 でも タラちゃんに 後を追われると…。 349 00:23:26,740 --> 00:23:30,677 タラちゃんなら大丈夫。 君が かくれんぼすればいい。 350 00:23:30,677 --> 00:23:33,680 そ~ら 闘牛士だぞ。 351 00:23:33,680 --> 00:23:36,683 牛さんです。 モ~! 352 00:23:36,683 --> 00:23:39,686 そ~ら そら そら~。 (タラオ)モ~! 353 00:23:39,686 --> 00:23:42,689 お土産 買ってきてください。 354 00:23:42,689 --> 00:23:44,691 あれ? 分かってたの? 355 00:23:44,691 --> 00:23:48,695 タラちゃんの方が 一枚 上手だったか。 356 00:23:48,695 --> 00:23:50,697 さあ 今度は 何して遊ぶ? 357 00:23:50,697 --> 00:23:54,701 かくれんぼです。 (ワカメ)また? 358 00:23:54,701 --> 00:23:57,704 ≪(カツオ)マスオ兄さん。 (マスオ)何だい? 359 00:23:57,704 --> 00:23:59,706 僕たち 外に行くから→ 360 00:23:59,706 --> 00:24:02,709 適当なところで タラちゃんに教えてね。 361 00:24:02,709 --> 00:24:05,712 いつまでも捜してると かわいそうだから。 362 00:24:05,712 --> 00:24:07,714 ああ。 363 00:24:07,714 --> 00:24:13,720 んっ? いないです。 364 00:24:13,720 --> 00:24:15,722 (タラオ)んっ? ん~。 365 00:24:15,722 --> 00:24:17,724 タラちゃん。 カツオ君とワカメちゃんは…。 366 00:24:17,724 --> 00:24:19,726 お外に行ったです。 367 00:24:19,726 --> 00:24:21,728 えっ!? どうして分かったんだい? 368 00:24:21,728 --> 00:24:24,731 カツオ兄ちゃんたちの傘が ないです。 369 00:24:24,731 --> 00:24:28,735 鋭い観察力だね。 (タラオ)捜しに行くです。 370 00:24:28,735 --> 00:24:31,672 あ~ 外は駄目だよ。 雨も降ってるし。 371 00:24:31,672 --> 00:24:33,674 見つけるです。 372 00:24:33,674 --> 00:24:36,677 ん~… あっ かくれんぼは パパとやろう。 373 00:24:36,677 --> 00:24:42,683 2人ですか? (マスオ)もう1人いるじゃないか。 374 00:24:42,683 --> 00:24:47,688 お父さん! (波平)かくれんぼだ。 375 00:24:47,688 --> 00:24:51,692 マスオさん! (マスオ)すみません。 376 00:24:51,692 --> 00:24:54,695 ん~。 (マスオ)見つかりましたか? 377 00:24:54,695 --> 00:24:57,698 いや。 ホントに隠れるのが上手だな。 378 00:24:57,698 --> 00:24:59,700 ≪(物音) 379 00:24:59,700 --> 00:25:01,702 んっ? (マスオ)どうしました? 380 00:25:01,702 --> 00:25:04,705 (波平)シーッ。 381 00:25:04,705 --> 00:25:06,707 あっ! 382 00:25:06,707 --> 00:25:10,711 タラちゃん 見ぃつけた。 (タラオ)見つかったです。 383 00:25:10,711 --> 00:25:13,714 よく こんな所に 隠れる気になったね。 384 00:25:13,714 --> 00:25:16,717 カツオ兄ちゃんが入ってたです。 385 00:25:16,717 --> 00:25:18,719 (波平)《いいと言うまで 入っとれ!》 386 00:25:18,719 --> 00:25:20,721 それで知っとるのか。 387 00:25:20,721 --> 00:25:24,725 お父さん。 籠城できるように 色々 揃えてありますよ。 388 00:25:24,725 --> 00:25:27,728 何? (マスオ)懐中電灯の他にも→ 389 00:25:27,728 --> 00:25:31,665 うちわや漫画本…。 (波平)食料まで置いとるな。 390 00:25:31,665 --> 00:25:33,667 (マスオ)乾パン 缶詰 インスタント食品。 391 00:25:33,667 --> 00:25:36,670 防災用品までありますよ。→ 392 00:25:36,670 --> 00:25:38,672 これなら 押し入れに閉じ込められても→ 393 00:25:38,672 --> 00:25:40,674 居心地がいいですね。 394 00:25:40,674 --> 00:25:42,676 けしからん! 395 00:25:42,676 --> 00:25:44,678 えっ! 僕の秘密基地が!? 396 00:25:44,678 --> 00:25:48,682 見つかったです。 (カツオ)そっ それじゃ まさか! 397 00:25:48,682 --> 00:25:50,684 (カツオ)あ~。 (ワカメ)全部→ 398 00:25:50,684 --> 00:25:52,686 没収されちゃったわね。 (カツオ)タラちゃん→ 399 00:25:52,686 --> 00:25:55,689 何で こんな所に 隠れたりするかな? 400 00:25:55,689 --> 00:25:59,693 見つからないからです。 (カツオ)見つかったじゃないか! 401 00:25:59,693 --> 00:26:02,696 あのまま かくれんぼしてればよかったのよ。 402 00:26:02,696 --> 00:26:05,699 まさか お父さんたちと続けるとは思わなかったんだよ。 403 00:26:05,699 --> 00:26:07,701 面白かったです! 404 00:26:07,701 --> 00:26:09,703 タラちゃんが かくれんぼするときは→ 405 00:26:09,703 --> 00:26:13,707 油断ができないわね。 (カツオ)うっ…。 406 00:26:13,707 --> 00:26:16,710 疲れたみたいで 添い寝なしで眠っちゃったわ。 407 00:26:16,710 --> 00:26:19,713 タラちゃんのかくれんぼ好きは 僕たちのせいだね。 408 00:26:19,713 --> 00:26:21,715 よく やったものね。 409 00:26:21,715 --> 00:26:25,719 そう そう。 あのときのこと覚えてるかい? 410 00:26:25,719 --> 00:26:28,722 (タラオ)《ハハッ フフフ…》 411 00:26:28,722 --> 00:26:31,658 《隠れて 隠れて》 《フフフッ》 412 00:26:31,658 --> 00:26:34,661 《んっ? ん~…》 413 00:26:34,661 --> 00:26:36,663 《置き去りにするなんて!》 《許せない!》 414 00:26:36,663 --> 00:26:39,666 《ああ… 出ていけないわ》 415 00:26:39,666 --> 00:26:43,670 あれには反省させられたよ。 そうね。 416 00:26:43,670 --> 00:26:48,675 そういえば 君は しつけにも かくれんぼを使ったね。 417 00:26:48,675 --> 00:26:50,677 《あっ!》 《んっ?》 418 00:26:50,677 --> 00:26:55,677 (泣き声) 419 00:26:57,684 --> 00:27:01,688 (泣き声) 《ああ やり直しだ》 420 00:27:01,688 --> 00:27:03,690 いろんな かくれんぼの経験を積んで→ 421 00:27:03,690 --> 00:27:07,690 大きくなってるんだね。 ええ。 422 00:27:09,696 --> 00:27:12,699 んっ? 423 00:27:12,699 --> 00:27:14,701 ハァ…。 424 00:27:14,701 --> 00:27:16,703 騒々しいじゃないか。 425 00:27:16,703 --> 00:27:18,705 タラちゃんの姿が見えないの。 426 00:27:18,705 --> 00:27:21,705 どこに隠れてしまったのか。 427 00:27:25,712 --> 00:27:40,661 ♪♪~ 428 00:27:40,661 --> 00:27:45,666 ♪♪「大きな空を ながめたら」 429 00:27:45,666 --> 00:27:50,671 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 430 00:27:50,671 --> 00:27:56,677 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 431 00:27:56,677 --> 00:28:01,682 ♪♪「ハイキング」 432 00:28:01,682 --> 00:28:11,692 ♪♪~ 433 00:28:11,692 --> 00:28:23,704 ♪♪~ 434 00:28:23,704 --> 00:28:28,709 ♪♪「ほら ほら みんなの」 435 00:28:28,709 --> 00:28:33,647 ♪♪「声がする」 436 00:28:33,647 --> 00:28:38,652 ♪♪「サザエさん サザエさん」 437 00:28:38,652 --> 00:28:45,652 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 438 00:29:02,676 --> 00:29:04,678 さーて 来週の『サザエさん』は? 439 00:29:04,678 --> 00:29:08,682 (ワカメ)ワカメです。 お姉ちゃんがご飯を もりもり食べてるの。→ 440 00:29:08,682 --> 00:29:12,686 夏バテで食べられなかった分を 取り戻すんですって。→ 441 00:29:12,686 --> 00:29:15,689 でも 夏も 結構 食べてなかった?→ 442 00:29:15,689 --> 00:29:17,689 さて 次回は…。 443 00:29:23,697 --> 00:29:26,697 来週も また 見てくださいね。