1 00:00:32,834 --> 00:00:34,836 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,836 --> 00:00:37,839 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,839 --> 00:00:40,842 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,842 --> 00:00:45,847 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,847 --> 00:00:48,850 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,850 --> 00:00:52,854 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,854 --> 00:00:56,858 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,858 --> 00:01:00,862 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,862 --> 00:01:04,866 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,866 --> 00:01:14,876 ♪♪~ 11 00:01:14,876 --> 00:01:18,880 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,880 --> 00:01:22,884 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,884 --> 00:01:26,888 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,888 --> 00:01:30,909 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,909 --> 00:01:34,829 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,829 --> 00:01:39,067 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,067 --> 00:01:42,837 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,837 --> 00:01:46,841 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,841 --> 00:01:57,841 ♪♪~ 20 00:03:41,890 --> 00:03:44,893 (タラオ)行きたいです! もう少し大きくなってからね。 21 00:03:44,893 --> 00:03:47,896 (タラオ)大きいですよ。 (カツオ)何 駄々こねてるの? 22 00:03:47,896 --> 00:03:51,566 1人でお買い物に行くって 聞かないのよ。 23 00:03:51,566 --> 00:03:53,568 行けるです! (カツオ)うん。 24 00:03:53,568 --> 00:03:55,804 僕も行けると思うよ。 (タラオ)うわ~い! 25 00:03:55,804 --> 00:03:58,807 カツオ。 26 00:03:58,807 --> 00:04:02,811 ん? あっ 分かったわ。 いってらっしゃい。 27 00:04:02,811 --> 00:04:04,813 (タラオ) ♪♪「フフーン フフフフーン」→ 28 00:04:04,813 --> 00:04:07,813 ♪♪「フフフーン」 29 00:04:23,832 --> 00:04:25,832 ん? (カツオ)あっ! 30 00:04:27,836 --> 00:04:30,905 (中島)タラちゃん どこ行くの? (タラオ)お買い物です。 31 00:04:30,905 --> 00:04:35,844 一緒に行ってあげようか? (タラオ)ありがとうです。 32 00:04:35,844 --> 00:04:37,846 ハァ…。 33 00:04:37,846 --> 00:04:40,782 中島君が行ってくれれば安心ね。 34 00:04:40,782 --> 00:04:42,784 カツオより 頼りになるわ。 35 00:04:42,784 --> 00:04:46,788 あいつは 真面目以外に 取りえはないからね。 36 00:04:46,788 --> 00:04:49,791 (ワカメ)お兄ちゃんと正反対ね。 (カツオ)ワカメ。 37 00:04:49,791 --> 00:04:53,795 それにしても遅くない? タラちゃん。 38 00:04:53,795 --> 00:04:56,798 ちゃんと パン屋さんまで 送っていったよ。 39 00:04:56,798 --> 00:04:59,801 送ってったって 帰りはどうしたのさ。 40 00:04:59,801 --> 00:05:01,803 それが…。 41 00:05:01,803 --> 00:05:03,805 《1人で大丈夫です》 42 00:05:03,805 --> 00:05:06,808 《あっ タラちゃん待って!》 43 00:05:06,808 --> 00:05:09,811 アハハ! 僕が置いてかれちゃったよ。 44 00:05:09,811 --> 00:05:13,815 笑い事じゃないだろう タラちゃんは3歳なんだぞ! 45 00:05:13,815 --> 00:05:16,818 3歳でも 磯野より しっかりしてると思うよ。 46 00:05:16,818 --> 00:05:19,821 中島 それが友達に言う言葉か! 47 00:05:19,821 --> 00:05:22,824 ≪(物音) (中島)あっ ごめん 人が来たから。 48 00:05:22,824 --> 00:05:24,826 [TEL](通話の切れる音) (カツオ)ん!? 49 00:05:24,826 --> 00:05:26,828 中島…! 50 00:05:26,828 --> 00:05:28,830 (タラオ)ただいまです! 51 00:05:28,830 --> 00:05:30,899 タラちゃん どこ行ってたのさ。 52 00:05:30,899 --> 00:05:34,836 花沢さんに ケーキをごちそうになってたです。 53 00:05:34,836 --> 00:05:37,839 ケーキ? 道草を食っちゃ駄目じゃないか。 54 00:05:37,839 --> 00:05:41,776 食べたのはケーキですよ。 (カツオ)ん… うん。 55 00:05:41,776 --> 00:05:44,779 (波平)ほう 1人で買い物に行ったのか。 56 00:05:44,779 --> 00:05:46,781 行ったです。 57 00:05:46,781 --> 00:05:50,785 (マスオ)それは偉いけど でも まだ少し早いんじゃないかい? 58 00:05:50,785 --> 00:05:53,788 私も それで反対したのよ。 59 00:05:53,788 --> 00:05:56,791 でも 中島君が 付いていってくれたんでしょ? 60 00:05:56,791 --> 00:05:59,794 (フネ)中島君なら安心だね。 61 00:05:59,794 --> 00:06:02,797 お兄ちゃん怒ってるのよ 中島君に。 62 00:06:02,797 --> 00:06:06,801 中島のやつ 僕よりタラちゃんが しっかりしてるって言ったんだ。 63 00:06:06,801 --> 00:06:09,804 ほお~! (カツオ)感心しないでよ。 64 00:06:09,804 --> 00:06:12,807 ホントに言ったですか? (カツオ)悔しいけどね。 65 00:06:12,807 --> 00:06:15,807 中島君は偉いです。 66 00:06:17,812 --> 00:06:19,814 タラちゃん どうしたの? 67 00:06:19,814 --> 00:06:21,814 遊びに来たです。 68 00:06:23,818 --> 00:06:26,821 奇麗です 中島君の机。 69 00:06:26,821 --> 00:06:30,892 昨日 おじいちゃんに 片付けろって言われてね。 70 00:06:30,892 --> 00:06:33,828 カツオ兄ちゃんは いつも ぐちゃぐちゃです。 71 00:06:33,828 --> 00:06:35,830 ウフフ 磯野らしいや。 72 00:06:35,830 --> 00:06:38,833 ん? (中島)何だい? タラちゃん。 73 00:06:38,833 --> 00:06:42,770 中島君は 何で 眼鏡を掛けてるですか? 74 00:06:42,770 --> 00:06:46,774 小さいときに 本を読み過ぎたからかな。 75 00:06:46,774 --> 00:06:48,776 カッコイイです 眼鏡。 76 00:06:48,776 --> 00:06:52,780 眼鏡は不便だよ ラーメン食べると曇っちゃうしね。 77 00:06:52,780 --> 00:06:55,783 すごいです。 78 00:06:55,783 --> 00:06:57,785 中島君に借りてきたの? 79 00:06:57,785 --> 00:06:59,787 でも タラちゃん読めないでしょ。 80 00:06:59,787 --> 00:07:02,790 眼鏡のためです。 眼鏡? 81 00:07:02,790 --> 00:07:05,793 中島君は偉いです。 82 00:07:05,793 --> 00:07:08,796 (マスオ)ただいま! おかえりなさい。 83 00:07:08,796 --> 00:07:11,799 タラちゃんが 首を長~くして待ってるよ。 84 00:07:11,799 --> 00:07:13,801 えっ? 85 00:07:13,801 --> 00:07:16,804 『十五少年漂流記』か。 86 00:07:16,804 --> 00:07:18,806 知ってるですか? (マスオ)ああ。 87 00:07:18,806 --> 00:07:21,809 カツオ君ぐらいのときに 夢中で読んだよ。 88 00:07:21,809 --> 00:07:24,812 それで パパも眼鏡を掛けてるですか。 89 00:07:24,812 --> 00:07:27,815 えっ? 後で読んであげるよ。 90 00:07:27,815 --> 00:07:31,819 自分で読むです。 (マスオ)えっ! 91 00:07:31,819 --> 00:07:34,822 タラちゃん 中島君に夢中みたいね。 92 00:07:34,822 --> 00:07:36,824 レベルが おんなじなんだよ。 93 00:07:36,824 --> 00:07:40,862 お兄ちゃんが低いってこと? (カツオ)分かってないな。 94 00:07:40,862 --> 00:07:44,866 中島がガムだとすると 僕は するめってことだよ。 95 00:07:44,866 --> 00:07:46,868 どういう意味? 96 00:07:46,868 --> 00:07:49,871 ガムは かんでると 味がなくなっちゃうけど→ 97 00:07:49,871 --> 00:07:52,874 するめは かめばかむほど 味が出てくるんだ。 98 00:07:52,874 --> 00:07:54,876 フフフ。 99 00:07:54,876 --> 00:07:57,879 母さん お昼 何にする? 100 00:07:57,879 --> 00:07:59,881 ラーメンがいいです。 101 00:07:59,881 --> 00:08:01,883 お待ち遠さま。 102 00:08:01,883 --> 00:08:04,886 おばあちゃん 眼鏡を貸してください。 103 00:08:04,886 --> 00:08:06,888 眼鏡? 104 00:08:06,888 --> 00:08:09,891 フフフ。 105 00:08:09,891 --> 00:08:13,895 うわ~ 曇ったです。 中島君と おんなじです。 106 00:08:13,895 --> 00:08:15,897 (サザエ・フネ)ん? 107 00:08:15,897 --> 00:08:18,900 磯野 待って! タラちゃんのことなんだけど。 108 00:08:18,900 --> 00:08:20,902 今日も遊びに行くって。 109 00:08:20,902 --> 00:08:23,905 何とかならないかな? (カツオ)さあね。 110 00:08:23,905 --> 00:08:26,908 僕はタラちゃんより しっかりしてないからね。 111 00:08:26,908 --> 00:08:28,908 磯野。 112 00:08:30,912 --> 00:08:32,912 ≪(タラオ)フフフ。 (中島)うっ! 113 00:08:34,916 --> 00:08:36,918 (中島の祖父) タラちゃんは器用じゃな。→ 114 00:08:36,918 --> 00:08:39,854 孫より うまい。 (タラオ)中島君は 下手ですか? 115 00:08:39,854 --> 00:08:41,856 (中島の祖父)不器用なんじゃ。 116 00:08:41,856 --> 00:08:43,858 中島君 遅いですね。 117 00:08:43,858 --> 00:08:45,860 そうじゃのう。 118 00:08:45,860 --> 00:08:49,864 (中島の祖父)おや? うん なるほど。 119 00:08:49,864 --> 00:08:51,866 どうやら ランドセルを放り出したまま→ 120 00:08:51,866 --> 00:08:53,868 遊びに行ってしまったようじゃ。 121 00:08:53,868 --> 00:08:55,870 カツオ兄ちゃんみたいです。 122 00:08:55,870 --> 00:08:59,874 孫は カツオ君を 慰めに行ったのかもしれん。 123 00:08:59,874 --> 00:09:01,876 なぜですか? 124 00:09:01,876 --> 00:09:04,879 カツオ君は タラちゃんが 毎日ここに遊びに来るから→ 125 00:09:04,879 --> 00:09:06,881 寂しいんじゃよ。 126 00:09:06,881 --> 00:09:08,883 何にも言わないです。 127 00:09:08,883 --> 00:09:13,888 男の子は ホントに寂しいときは 「寂しい」と言わんものじゃ。 128 00:09:13,888 --> 00:09:16,891 何て言うですか? (中島の祖父)まあ 見えを張って→ 129 00:09:16,891 --> 00:09:19,894 「全然 寂しくない」とでも 言うじゃろう。 130 00:09:19,894 --> 00:09:21,896 (橋本)パス パス! 131 00:09:21,896 --> 00:09:25,900 (中島)ん? タラちゃん。 ちょっとタイム。 132 00:09:25,900 --> 00:09:30,972 ごめん タラちゃん。 (カツオ)中島は 僕が誘ったんだ。 133 00:09:30,972 --> 00:09:33,908 おじいちゃんに 遊んでもらったです。 134 00:09:33,908 --> 00:09:36,911 カツオ兄ちゃん 僕がいないと寂しいですか? 135 00:09:36,911 --> 00:09:39,931 ん? 全然! 136 00:09:39,931 --> 00:09:41,931 やっぱりですか! (カツオ・中島)ん? 137 00:09:43,851 --> 00:09:46,854 カツオとタラちゃんが 将棋だと? 138 00:09:46,854 --> 00:09:49,857 男同士の対決みたいよ。 139 00:09:49,857 --> 00:09:51,859 上手です カツオ兄ちゃん。 140 00:09:51,859 --> 00:09:54,862 これが するめの実力だよ。 141 00:09:54,862 --> 00:09:56,864 カツオ兄ちゃんは するめですか? 142 00:09:56,864 --> 00:10:01,869 そう ガムは味がなくなると 捨てられる運命だからね。 143 00:10:01,869 --> 00:10:04,872 また新しいのを かめばいいです。 144 00:10:04,872 --> 00:10:09,877 え~! タラちゃんだったら するめとガム どっちを選ぶ? 145 00:10:09,877 --> 00:10:11,879 両方 好きです。 146 00:10:11,879 --> 00:10:14,882 確かに しっかりしておる。 147 00:10:14,882 --> 00:10:16,884 ちゃんと言える? 148 00:10:16,884 --> 00:10:18,886 つまらない物ですけど どうぞ。 149 00:10:18,886 --> 00:10:22,886 よくできました。 車に気を付けるのよ。 150 00:10:24,892 --> 00:10:27,895 ご苦労さま。 ん? 151 00:10:27,895 --> 00:10:30,898 まあ! はんこもらってきてる。 152 00:10:30,898 --> 00:10:32,898 しっかりしてるです。 153 00:10:35,937 --> 00:10:38,873 (男)あしたのお昼は 「ラ王」がいいな。 (後輩)先輩また奥さんに言えなかったんすか? 154 00:10:38,873 --> 00:10:41,542 言えなかった…。 CMのまんまじゃないっすか。 155 00:10:41,542 --> 00:10:44,212 (阿部)あしたのお昼は 「ラ王」がいいな。 <「ラ王 袋麺」> 156 00:10:44,212 --> 00:10:47,315 先輩 阿部サダヲに似てますよね。 似てないよ! 阿部サダヲには。 157 00:10:47,315 --> 00:10:49,350 言われません? 似てないっつーの。 158 00:10:49,350 --> 00:10:53,187 似てますよ! うわっ 阿部サダヲだよ。 阿部サダヲ 阿部サダヲ うるせえな お前は。 159 00:10:53,187 --> 00:10:55,223 …すっげえ。 阿部サダヲに見えてきた。 160 00:10:55,223 --> 00:10:57,258 イイじゃないっすか 阿部サダヲ! 161 00:10:57,258 --> 00:10:59,427 うれしくねーよ。 今の チョー似てますよ! 162 00:10:59,427 --> 00:11:01,796 もう一回 いいっすか? …うれしくねーよ。 163 00:11:01,796 --> 00:11:03,831 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 164 00:11:05,933 --> 00:11:07,969 (有村)<準備は完璧。 絶対うまくいく> (男性)おう! 165 00:11:07,969 --> 00:11:10,037 あっ! 166 00:11:10,037 --> 00:11:12,673 <あれだけ相談して共有して→ 167 00:11:12,673 --> 00:11:15,009 完璧な資料を作ったのに…> 168 00:11:15,009 --> 00:11:17,109 (落ちた音)トンッ! <えーっ!> 169 00:11:18,379 --> 00:11:20,414 <薄い 軽い だけじゃない> 170 00:11:20,414 --> 00:11:22,450 <めざすは 世界最強モバイル> 171 00:11:22,450 --> 00:11:24,585 <インテル Core プロセッサー 搭載> 172 00:11:24,585 --> 00:11:27,522 ぜひ! わが社にお任せください。 173 00:11:27,522 --> 00:11:30,424 ♪♪~インテル 入ってる 174 00:11:30,424 --> 00:11:32,460 <「dynabook」で良かった> 175 00:12:06,894 --> 00:12:08,896 ん~ いい香りだわ。 176 00:12:08,896 --> 00:12:11,899 香りだけ嗅ぐ客が また来てるよ。 177 00:12:11,899 --> 00:12:14,902 いや あの人なら買いそうだよ。 178 00:12:14,902 --> 00:12:16,904 国産のマツタケですよ! 179 00:12:16,904 --> 00:12:20,908 さすがに香りがいいわね。 どれにします? 180 00:12:20,908 --> 00:12:23,911 ん? えーっと これ。 181 00:12:23,911 --> 00:12:27,911 シメジ…。 香りマツタケ 味シメジっていうでしょ。 182 00:12:40,928 --> 00:12:44,932 (マスオ)おっ シメジと ホウレンソウのおひたしだな。 183 00:12:44,932 --> 00:12:47,935 香りマツタケ 味シメジ っていうでしょ。 184 00:12:47,935 --> 00:12:49,937 毎年 その言葉を聞くな。 185 00:12:49,937 --> 00:12:54,942 マツタケは高くて そう手が出ませんからね。 186 00:12:54,942 --> 00:12:58,946 私だって 清水の舞台から 飛び降りるつもりで→ 187 00:12:58,946 --> 00:13:01,949 マツタケに手を伸ばしても…。→ 188 00:13:01,949 --> 00:13:03,951 シメジの方に 手がいっちゃいますよ。 189 00:13:03,951 --> 00:13:05,886 (電子音) 190 00:13:05,886 --> 00:13:08,889 何やってるんだい? マツタケを献立に入れたら→ 191 00:13:08,889 --> 00:13:11,892 他を どのくらい 削らないといけないかと。 192 00:13:11,892 --> 00:13:13,894 何が削られるんだい? 193 00:13:13,894 --> 00:13:16,897 そうね…。 (電子音) 194 00:13:16,897 --> 00:13:20,901 削るとしたら あなたのお小遣いからね。 195 00:13:20,901 --> 00:13:23,904 まあ! 196 00:13:23,904 --> 00:13:26,907 マツタケ! やったね! 197 00:13:26,907 --> 00:13:29,910 すご~い! (タラオ)大きいのがあるです。 198 00:13:29,910 --> 00:13:32,913 あ~ 駄目駄目 触っちゃ。 199 00:13:32,913 --> 00:13:35,916 一番ちっちゃいのでいいわ お高いから。 200 00:13:35,916 --> 00:13:37,918 ホホホ…。 201 00:13:37,918 --> 00:13:40,921 はっ 夢か。 202 00:13:40,921 --> 00:13:43,924 《夢の中ですら 小さいのを選ぶなんて》 203 00:13:43,924 --> 00:13:47,924 大丈夫よ あなたのお小遣い削らないから。 204 00:13:49,930 --> 00:13:52,933 母さん 思い切って 飛び降りましょうか。 205 00:13:52,933 --> 00:13:54,935 えっ どこから? 206 00:13:54,935 --> 00:13:57,938 清水の舞台よ。 ああ マツタケ。 207 00:13:57,938 --> 00:14:01,942 何とか やりくりできそうだから たまには ぜいたくしましょうよ。 208 00:14:01,942 --> 00:14:03,944 ああ そうだね。 209 00:14:03,944 --> 00:14:07,882 《今日は 堂々と 香りを嗅いでやるわ》 210 00:14:07,882 --> 00:14:11,886 頂き物のお裾分けで。 (フネ)まあ どうしましょう。 211 00:14:11,886 --> 00:14:15,122 ホントに お一つですけど。 212 00:14:15,122 --> 00:14:17,892 カツオ! (カツオ)何? 213 00:14:17,892 --> 00:14:20,895 サザエを止めてちょうだい 急いで。 214 00:14:20,895 --> 00:14:23,898 (カツオ)《姉さんのことだから すぐに買いやしないよ》 215 00:14:23,898 --> 00:14:25,900 う~ん。 216 00:14:25,900 --> 00:14:27,902 ずいぶん長いこと嗅いでるな。 217 00:14:27,902 --> 00:14:30,971 今日は買いそうな雰囲気あるわよ。 218 00:14:30,971 --> 00:14:32,907 よし これにするか。 219 00:14:32,907 --> 00:14:35,910 姉さん! 実はね…。 220 00:14:35,910 --> 00:14:38,913 ホント!? フフフ。 221 00:14:38,913 --> 00:14:42,917 何だい! やっぱり嗅ぎに来ただけか。 222 00:14:42,917 --> 00:14:45,920 これが マツタケの香りか。 223 00:14:45,920 --> 00:14:48,923 ん~ めったに食べないから 忘れちゃったよ。 224 00:14:48,923 --> 00:14:52,927 これが いい香り? (タラオ)分からないです。 225 00:14:52,927 --> 00:14:55,930 いい香りかどうかは 人それぞれですよ。 226 00:14:55,930 --> 00:14:58,933 ワカメもタラちゃんも 嫌いでいいんじゃないか? 227 00:14:58,933 --> 00:15:00,935 どうして? 228 00:15:00,935 --> 00:15:03,938 2人の分は 僕が食べてやるからさ。 229 00:15:03,938 --> 00:15:06,874 食べないなんて言ってないわよ。 (タラオ)食べるです! 230 00:15:06,874 --> 00:15:12,880 これを7人で食べるんだからさ できるだけ人数が少ない方が…。 231 00:15:12,880 --> 00:15:15,883 みんなで揃って頂きます。 232 00:15:15,883 --> 00:15:18,886 そうなると どのくらい口に入るんだか。 233 00:15:18,886 --> 00:15:21,889 マツタケは 香りを楽しむんだって言ってるでしょ。 234 00:15:21,889 --> 00:15:25,889 味の方も たくさん味わってみたいよ。 235 00:15:27,895 --> 00:15:29,897 それは お父さんに言ってちょうだい。 236 00:15:29,897 --> 00:15:33,901 父さん 腰を抜かすかもよ。 どうして? 237 00:15:33,901 --> 00:15:38,906 父さんの小遣いじゃ無理だもの。 パパも出すです! 238 00:15:38,906 --> 00:15:42,910 マスオ君 軽くやっていこう。 (マスオ)いいですねえ! 239 00:15:42,910 --> 00:15:44,912 (波平)マツタケ尽くしか。 240 00:15:44,912 --> 00:15:46,914 (マスオ)旬ですからね。 241 00:15:46,914 --> 00:15:48,916 お父さん 注文しておいてください。 242 00:15:48,916 --> 00:15:50,918 うちに電話してきます。 243 00:15:50,918 --> 00:15:53,921 おお そうか まだだったな 頼む。 244 00:15:53,921 --> 00:15:56,924 父さんと? 恨むよ マスオ兄さん。 245 00:15:56,924 --> 00:16:00,928 みんな揃わないと…。 (タラオ)マツタケ食べられないです! 246 00:16:00,928 --> 00:16:02,930 え~! マツタケ!? 247 00:16:02,930 --> 00:16:06,867 あなた まさか マツタケ食べてないでしょうね? 248 00:16:06,867 --> 00:16:08,869 取りあえず そんなところで。 249 00:16:08,869 --> 00:16:12,873 かしこまりました。 マツタケ料理の方は いかがですか? 250 00:16:12,873 --> 00:16:14,875 おお そうだな 土瓶蒸しを。 251 00:16:14,875 --> 00:16:17,878 キャンセルします! (波平)えっ? 252 00:16:17,878 --> 00:16:20,881 うちで マツタケが待ってるんですよ。 253 00:16:20,881 --> 00:16:22,883 何!? 254 00:16:22,883 --> 00:16:24,885 マツタケは あしたにしたわ。 255 00:16:24,885 --> 00:16:26,887 (フネ)突然 頂いたからね。→ 256 00:16:26,887 --> 00:16:29,890 お父さんも マスオさんも 知っていたら→ 257 00:16:29,890 --> 00:16:31,892 真っすぐ帰ってきてましたよ。 258 00:16:31,892 --> 00:16:34,895 危ないところだったな マスオ君。 259 00:16:34,895 --> 00:16:39,900 マツタケ食べて帰ったら それこそ大ブーイングでしたね。 260 00:16:39,900 --> 00:16:42,903 今日は 寄らずに 帰ってきてくださいよ。 261 00:16:42,903 --> 00:16:44,905 分かっとる。 あなたもよ。 262 00:16:44,905 --> 00:16:49,910 分かってます。 用意して待ってますからね。 263 00:16:49,910 --> 00:16:51,912 (穴子) 何だい 今日は駄目なのかい。 264 00:16:51,912 --> 00:16:54,915 うちでマツタケが待ってるからね。 265 00:16:54,915 --> 00:16:57,918 フグ田君と食べに行こうと 思ってたんだよ。 266 00:16:57,918 --> 00:17:00,921 まさか そういうこととは。 267 00:17:00,921 --> 00:17:02,923 奥さんと食べたら どうだい? 268 00:17:02,923 --> 00:17:04,942 もう先を越されたよ。 269 00:17:04,942 --> 00:17:06,861 (穴子夫人) 《マツタケで一杯やって→ 270 00:17:06,861 --> 00:17:09,864 帰ってくるだろうと思ったから 私は お昼に→ 271 00:17:09,864 --> 00:17:12,867 マツタケご飯を食べちゃったわ》 《えーっ!》 272 00:17:12,867 --> 00:17:17,872 だから 当分うちじゃ マツタケ出ないって言うし。 273 00:17:17,872 --> 00:17:20,541 いや~ 俺の口に入るのは いつのことやら。 274 00:17:20,541 --> 00:17:22,541 それは…。 275 00:17:24,545 --> 00:17:27,781 サブちゃん。 (三郎)今夜はマツタケですね。 276 00:17:27,781 --> 00:17:29,783 えっ どうして分かったの? 277 00:17:29,783 --> 00:17:33,787 見りゃ分かりますよ。 か… 顔に書いてある? 278 00:17:33,787 --> 00:17:36,790 違いますよ 掃除をしながら 帰りを待ってるんでしょ。 279 00:17:36,790 --> 00:17:39,793 でも それでマツタケだって 分からないでしょ? 280 00:17:39,793 --> 00:17:42,796 待っているでしょ 竹を持って。 281 00:17:42,796 --> 00:17:44,798 まつ… たけ…。 282 00:17:44,798 --> 00:17:47,801 マツタケ! それで分かったの? 283 00:17:47,801 --> 00:17:50,804 簡単です。 すごい推理力! 284 00:17:50,804 --> 00:17:52,806 ヘヘッ それじゃ。 285 00:17:52,806 --> 00:17:55,809 (三郎)《本当は昼間 カツオ君に聞いたんだ》 286 00:17:55,809 --> 00:17:57,811 サブちゃん 恐るべしだわ。 287 00:17:57,811 --> 00:18:00,814 ただいま。 ああ おかえりなさい。 288 00:18:00,814 --> 00:18:04,818 父さん 私を見て何だか分かる? 掃き掃除だろ? 289 00:18:04,818 --> 00:18:07,755 違います。 持っているこれは? 290 00:18:07,755 --> 00:18:09,757 竹ぼうきだろ? おっ! 291 00:18:09,757 --> 00:18:11,759 いいところまで いってま~す! 292 00:18:11,759 --> 00:18:14,762 いったいサザエは いつまで掃除してるのかね? 293 00:18:14,762 --> 00:18:17,765 お父さん 帰ってきてるんじゃないか。 294 00:18:17,765 --> 00:18:20,768 もうちょっとだけ ヒントをくれんか。 295 00:18:20,768 --> 00:18:23,771 私は 待ってます。 「待ってる」か う~ん。 296 00:18:23,771 --> 00:18:26,774 何やってるの? 297 00:18:26,774 --> 00:18:28,776 (波平)「マツタケ」か! バカバカしい。 298 00:18:28,776 --> 00:18:31,779 マツタケが バカバカしいんですか? 299 00:18:31,779 --> 00:18:35,779 ああいや 違うんだ違うんだ! いや マツタケは 大いに結構だ。 300 00:18:37,785 --> 00:18:39,787 あっ 帰ってきたわ。 301 00:18:39,787 --> 00:18:42,790 マスオさん 分かるかしら? ウフフ。 302 00:18:42,790 --> 00:18:45,793 あー そうか! 電車に傘を忘れてきた。 303 00:18:45,793 --> 00:18:47,795 はあ? 304 00:18:47,795 --> 00:18:50,798 今夜は マツタケのすき焼きだって? 305 00:18:50,798 --> 00:18:52,800 食うぞ! (波平・マスオ)う~ん! 306 00:18:52,800 --> 00:18:57,800 薄く切ってあるんだから 鼻息荒くしちゃ駄目よ。 307 00:20:31,865 --> 00:20:33,867 夕方 みんな 留守にするかもしれないの。 308 00:20:33,867 --> 00:20:35,867 これで入ってね。 OK。 309 00:20:39,873 --> 00:20:42,876 あら 嫌だ 鍵はどうしたのよ 鍵は。 310 00:20:42,876 --> 00:20:44,878 (太鼓の音) 311 00:20:44,878 --> 00:20:47,878 君が渡したのは これだぞ! あら。 312 00:21:01,895 --> 00:21:03,897 (マスオ)ただいま~。 313 00:21:03,897 --> 00:21:06,900 一日中 外回りで くたくただよ。 314 00:21:06,900 --> 00:21:09,903 お風呂入れたから ご飯の前に入ってきたら? 315 00:21:09,903 --> 00:21:11,905 ビールも冷えてるわよ。 316 00:21:11,905 --> 00:21:13,907 気が利くね! 317 00:21:13,907 --> 00:21:15,909 もう お風呂入れてたのかい。 318 00:21:15,909 --> 00:21:19,913 何だか マスオさんが疲れて 帰ってくるような気がしたの。 319 00:21:19,913 --> 00:21:21,915 妻の勘かしら。 おやまあ。 320 00:21:21,915 --> 00:21:23,917 ≪(マスオ)うわ~! (サザエ・フネ)え? 321 00:21:23,917 --> 00:21:26,920 まさか 水だとは思わなかったよ。 322 00:21:26,920 --> 00:21:30,858 うっかり沸かすの忘れちゃって。 何が 「うっかり」だ。 323 00:21:30,858 --> 00:21:33,861 冬だったら 風邪をひくところですよ。 324 00:21:33,861 --> 00:21:35,863 すみません。 325 00:21:35,863 --> 00:21:38,866 姉さんのうっかりは ホントに迷惑だよ。 326 00:21:38,866 --> 00:21:41,869 私が いつ カツオに迷惑掛けたのよ。 327 00:21:41,869 --> 00:21:43,871 忘れたとは言わせないよ。 328 00:21:43,871 --> 00:21:45,873 《ん? う~ん》 329 00:21:45,873 --> 00:21:47,875 《また さお上げ 持っていったでしょ》 330 00:21:47,875 --> 00:21:49,877 《知らないわ》 331 00:21:49,877 --> 00:21:52,880 《カツオ あんたね》 《僕じゃないよ》 332 00:21:52,880 --> 00:21:54,882 《ホント嫌んなっちゃう》 333 00:21:54,882 --> 00:21:57,885 《ん? あら》 334 00:21:57,885 --> 00:22:00,888 少し気を付けてくれないと 困りますよ。 335 00:22:00,888 --> 00:22:03,891 取り返しのつかんミスを してからでは遅いからな。 336 00:22:03,891 --> 00:22:05,893 分かりました。 337 00:22:05,893 --> 00:22:08,896 フグ田サザエ 今から うっかりミスはなくします。 338 00:22:08,896 --> 00:22:10,898 何か いい方法ないかしら? 339 00:22:10,898 --> 00:22:14,902 そうだな 指さし確認なんてどうだい? 340 00:22:14,902 --> 00:22:16,904 指さし確認? ほら→ 341 00:22:16,904 --> 00:22:18,906 よく駅員さんがやってるだろう。 342 00:22:18,906 --> 00:22:21,909 (マスオ)「右よ~し 左よ~し」 343 00:22:21,909 --> 00:22:23,911 それだわ! 344 00:22:23,911 --> 00:22:25,913 右よーし! 左よーし! 345 00:22:25,913 --> 00:22:27,915 あ~ タラちゃんが起きるよ。 346 00:22:27,915 --> 00:22:30,915 はっ つい うっかり。 347 00:22:32,853 --> 00:22:38,859 テーブルよし たんすよし 仏壇…。 348 00:22:38,859 --> 00:22:40,861 まだだったわ。 349 00:22:40,861 --> 00:22:42,863 えっ? 350 00:22:42,863 --> 00:22:45,866 まあ! 351 00:22:45,866 --> 00:22:48,869 床の間よし… あら? 352 00:22:48,869 --> 00:22:50,871 こんなところに。 353 00:22:50,871 --> 00:22:52,873 (波平)5枚も隠しとったのか。 354 00:22:52,873 --> 00:22:55,876 いずれ 折を見て お見せしようと思いまして。 355 00:22:55,876 --> 00:22:58,879 また この前みたいに父さんが 機嫌良く酔ってるときに→ 356 00:22:58,879 --> 00:23:01,882 見せるつもりだったんでしょ。 357 00:23:01,882 --> 00:23:03,884 何? そんなことがあったのか。 358 00:23:03,884 --> 00:23:06,887 父さん覚えてないの? 姉さん。 359 00:23:06,887 --> 00:23:08,889 ん~!→ 360 00:23:08,889 --> 00:23:10,891 バカもん!! 361 00:23:10,891 --> 00:23:14,895 ハァ… これなら今までの うっかり姉さんの方がよかったよ。 362 00:23:14,895 --> 00:23:18,899 そんなことないと思うわ。 363 00:23:18,899 --> 00:23:21,902 (ワカメ)これ お姉ちゃんが 指さし確認で見つけてくれたの。 364 00:23:21,902 --> 00:23:23,904 あっ それは…。 365 00:23:23,904 --> 00:23:26,907 お兄ちゃんの机の裏に 落ちてたのよ。 366 00:23:26,907 --> 00:23:28,909 勝手に使うなんて ひどいわ。 367 00:23:28,909 --> 00:23:30,911 あー。 368 00:23:30,911 --> 00:23:34,848 鏡よし 机よし… あら? 369 00:23:34,848 --> 00:23:37,851 んもう マスオさんったら 逆さまじゃない。 370 00:23:37,851 --> 00:23:39,853 ん? 371 00:23:39,853 --> 00:23:41,855 へそくり。 372 00:23:41,855 --> 00:23:44,858 これ 本の間に 挟んであったんだけど。 373 00:23:44,858 --> 00:23:46,860 そ… それは! 374 00:23:46,860 --> 00:23:51,865 指さし確認って役に立つわね。 サザエ…。 375 00:23:51,865 --> 00:23:53,867 おばあちゃんも指さしするです。 376 00:23:53,867 --> 00:23:55,869 そうだね。 377 00:23:55,869 --> 00:23:59,873 右のポケットよし 左のポケットも よし。 378 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 よーしです! 379 00:24:01,875 --> 00:24:04,878 内ポケットは… あら。→ 380 00:24:04,878 --> 00:24:06,880 まあ! 381 00:24:06,880 --> 00:24:08,882 これは 付き合いで仕方なく…。 382 00:24:08,882 --> 00:24:12,886 ここにも姉さんの被害者が。 383 00:24:12,886 --> 00:24:15,889 お父さんから姉さんに やめるように言ってよ。 384 00:24:15,889 --> 00:24:19,893 このままじゃ お父さんだって 色々困るでしょ。 385 00:24:19,893 --> 00:24:22,896 わしは別に困らん。 カツオと一緒にするな。 386 00:24:22,896 --> 00:24:25,899 マスオ兄さんだって 迷惑してますよね? 387 00:24:25,899 --> 00:24:27,901 カツオ君の気持ちも分かるけど→ 388 00:24:27,901 --> 00:24:31,838 サザエのうっかりが 減ってくれるのもうれしいからね。 389 00:24:31,838 --> 00:24:33,840 えー。 390 00:24:33,840 --> 00:24:36,843 じゃあ 悪いけど 夕飯の用意 お願いね。 391 00:24:36,843 --> 00:24:40,847 任せといて! もう 昨日までの私じゃないんだから。 392 00:24:40,847 --> 00:24:44,851 味噌よし しょうゆよし みりんなし! 393 00:24:44,851 --> 00:24:46,853 みりん お願いね。 394 00:24:46,853 --> 00:24:50,857 何だか駅員さんみたいですね。 こうすれば→ 395 00:24:50,857 --> 00:24:53,860 うっかり注文し忘れることも ないでしょ。 396 00:24:53,860 --> 00:24:56,860 うまいこと考えましたね。 397 00:24:58,865 --> 00:25:00,867 磯野さんち よーし! 398 00:25:00,867 --> 00:25:04,871 うわっ 急に大きな声 出さないでちょうだい。 399 00:25:04,871 --> 00:25:06,871 す… すみません。 400 00:25:08,875 --> 00:25:10,877 ご飯よーし! ≪(男性)ごめんください! 401 00:25:10,877 --> 00:25:12,879 はーい! 402 00:25:12,879 --> 00:25:17,884 磯野さんはご在宅でしょうか? 少々お待ちください。 403 00:25:17,884 --> 00:25:20,887 ≪(ワカメ)お姉ちゃん 雨よ! えー! 404 00:25:20,887 --> 00:25:22,887 あーっと! 405 00:25:25,892 --> 00:25:27,894 ≪(タラオ)あ~ん! えっ!? 406 00:25:27,894 --> 00:25:29,913 何? 何? 407 00:25:29,913 --> 00:25:32,833 あら大変! お姉ちゃん それ洗濯物よ。 408 00:25:32,833 --> 00:25:36,837 ん? あっ! それは 僕のお気に入りの…。 409 00:25:36,837 --> 00:25:38,839 ごめんなさい すぐ洗い直すわ。 410 00:25:38,839 --> 00:25:40,841 風呂は沸いとるか? 411 00:25:40,841 --> 00:25:44,845 あっ お風呂の水! (マスオ)出しっ放しだったのかい!? 412 00:25:44,845 --> 00:25:46,847 玄関に誰か来てるよ。 413 00:25:46,847 --> 00:25:49,850 あっ 父さんのお客さんを 取り次いでたんだった! 414 00:25:49,850 --> 00:25:53,854 何!? それを早く言わんか。 415 00:25:53,854 --> 00:25:55,856 やっちゃった。 416 00:25:55,856 --> 00:25:57,858 (カツオ・ワカメ・タラオ) いただきます! 417 00:25:57,858 --> 00:26:01,862 あー やっとご飯にありつけた。 (タラオ)おなかすいたです。 418 00:26:01,862 --> 00:26:05,866 炊飯器のスイッチも 入ってなかったとはね。 419 00:26:05,866 --> 00:26:08,869 指さし確認も 効果なかったみたいね。 420 00:26:08,869 --> 00:26:11,872 お姉ちゃん 1人で大変だったんだもん。 421 00:26:11,872 --> 00:26:14,875 指さし確認なんて してる暇なかったわ。 422 00:26:14,875 --> 00:26:16,877 ワカメ。 423 00:26:16,877 --> 00:26:19,880 よく あんなにいろんなこと 一度にやれるね。 424 00:26:19,880 --> 00:26:21,882 僕には とてもできないよ。 425 00:26:21,882 --> 00:26:24,885 それだけ 家事は大変だということだ。 426 00:26:24,885 --> 00:26:26,887 大変です。 427 00:26:26,887 --> 00:26:29,856 サザエも もう少し落ち着いてやれば→ 428 00:26:29,856 --> 00:26:32,726 うっかりも減りますよ。 はい。 429 00:26:32,726 --> 00:26:36,496 そのためには わしらも 少し協力せんといかんな。 430 00:26:36,496 --> 00:26:38,498 そうですね。 431 00:26:38,498 --> 00:26:41,735 私たちも もっとお手伝いする。 (タラオ)するです。 432 00:26:41,735 --> 00:26:46,740 しょうがないな 僕も手伝うよ。 カツオ。 433 00:26:46,740 --> 00:26:49,743 だから もう 指さし確認は必要ないよね。 434 00:26:49,743 --> 00:26:52,746 お兄ちゃん これで テストが見つからないと思って→ 435 00:26:52,746 --> 00:26:55,749 ほっとしたんでしょ。 (カツオ)ワカメ。 436 00:26:55,749 --> 00:27:00,754 それなら サザエの代わりに わしが指さし確認をして回るかな。 437 00:27:00,754 --> 00:27:04,758 そんな! (一同)アハハハハ! 438 00:27:04,758 --> 00:27:07,761 う~ん おかしいわね。 439 00:27:07,761 --> 00:27:09,763 やかん知らない? 440 00:27:09,763 --> 00:27:12,532 うっかり どっかに 置いちゃったみたいなの。 441 00:27:12,532 --> 00:27:14,534 玄関だよ。 442 00:27:14,534 --> 00:27:16,834 やかん ここだって。 (フネ・サザエ)あ…。 443 00:27:19,773 --> 00:27:21,773 (カツオ)フフッ。 444 00:27:25,779 --> 00:27:40,727 ♪♪~ 445 00:27:40,727 --> 00:27:46,733 ♪♪「大きな空を ながめたら」 446 00:27:46,733 --> 00:27:51,738 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 447 00:27:51,738 --> 00:27:56,743 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 448 00:27:56,743 --> 00:28:01,748 ♪♪「ハイキング」 449 00:28:01,748 --> 00:28:11,758 ♪♪~ 450 00:28:11,758 --> 00:28:23,770 ♪♪~ 451 00:28:23,770 --> 00:28:28,775 ♪♪「ほら ほら みんなの」 452 00:28:28,775 --> 00:28:33,713 ♪♪「声がする」 453 00:28:33,713 --> 00:28:38,718 ♪♪「サザエさん サザエさん」 454 00:28:38,718 --> 00:28:45,718 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 455 00:29:02,742 --> 00:29:04,744 さーて 来週の『サザエさん』は? 456 00:29:04,744 --> 00:29:08,748 (マスオ)マスオです。 けさは爽やかな秋晴れでした!→ 457 00:29:08,748 --> 00:29:13,753 あまりにも気分がいいので 日曜の朝から散歩をしました。→ 458 00:29:13,753 --> 00:29:17,753 こういう休日もいいですね。 さて 次回は…。 459 00:29:23,763 --> 00:29:26,763 来週も また 見てくださいね。