1 00:00:33,287 --> 00:00:35,289 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,289 --> 00:00:38,292 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,292 --> 00:00:41,295 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,295 --> 00:00:46,300 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,300 --> 00:00:49,303 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,303 --> 00:00:53,307 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,307 --> 00:00:57,311 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,311 --> 00:01:01,315 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,315 --> 00:01:05,319 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,319 --> 00:01:15,329 ♪♪~ 11 00:01:15,329 --> 00:01:19,333 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,333 --> 00:01:23,337 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,337 --> 00:01:27,341 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,341 --> 00:01:31,362 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,362 --> 00:01:35,282 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,282 --> 00:01:39,520 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,520 --> 00:01:43,290 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,290 --> 00:01:47,294 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,294 --> 00:01:58,294 ♪♪~ 20 00:03:11,345 --> 00:03:13,380 (クララ)ハイジも おしゃれしたら? 21 00:03:13,380 --> 00:03:16,383 せっかく かわいいんだから。 (ハイジ)クララ…。 22 00:03:16,383 --> 00:03:18,586 ♪♪~ 23 00:03:18,586 --> 00:03:21,422 <ハイジ 16歳 どうして私は クララじゃないんだろう> 24 00:03:21,422 --> 00:03:23,457 (ペーター)ふ~ん…。 ちょっと ペーター! 25 00:03:23,457 --> 00:03:25,493 (後輩)クララ先輩! 26 00:03:25,493 --> 00:03:27,795 <青春って ちょっと意地悪だ…> 27 00:03:27,795 --> 00:03:30,798 ねぇ ペーター 今日もクララが かわいくてさ…。 28 00:03:30,798 --> 00:03:33,234 私なんかが…。 俺は…。 え? 29 00:03:33,234 --> 00:03:35,269 今のハイジが好きだ。 30 00:03:35,269 --> 00:03:37,304 <HUNGRY DAYS 「カップヌードル」> 31 00:03:37,304 --> 00:03:39,340 え? え~! 32 00:03:42,243 --> 00:03:44,245 (早川)ん? 磯野君 ちょっと シャツを脱いで。 33 00:03:44,245 --> 00:03:46,247 (カツオ)ここで? 34 00:03:46,247 --> 00:03:49,250 ボタンが取れかかってるわよ。 (カツオ)ん? あっ! 35 00:03:49,250 --> 00:03:52,253 気付かなかったよ。 36 00:03:52,253 --> 00:03:55,253 さすが 早川さん。 37 00:04:08,936 --> 00:04:13,174 まあ 早川さんが? (フネ)上手に付いてるじゃないか。 38 00:04:13,174 --> 00:04:16,177 (ワカメ)お兄ちゃん 何で そんな格好してるの? 39 00:04:16,177 --> 00:04:18,179 (タラオ)お風呂 入るですか? 40 00:04:18,179 --> 00:04:22,183 ワカメも 将来のために 参考にした方がいいぞ。 41 00:04:22,183 --> 00:04:24,185 シャツが どうかしたの? 42 00:04:24,185 --> 00:04:27,188 ボタンだよ ボタン。 上から 2番目。 43 00:04:27,188 --> 00:04:30,191 付いてるじゃないの。 (タラオ)付いてるです。 44 00:04:30,191 --> 00:04:32,193 付け方が問題なんだよ。 45 00:04:32,193 --> 00:04:36,197 早川さんが心を込めて 付けてくれたんだ。 46 00:04:36,197 --> 00:04:39,200 あ~ そういうこと。 行こう タラちゃん。 47 00:04:39,200 --> 00:04:44,138 あ~ 君たちには この輝かしい ボタンが目に入らないのか? 48 00:04:44,138 --> 00:04:47,141 そうだ。 このシャツは 洗濯機で 洗わないでね。 49 00:04:47,141 --> 00:04:49,143 何ですって? 50 00:04:49,143 --> 00:04:51,145 (カツオ)ボタンが取れたら 困るじゃないか。 51 00:04:51,145 --> 00:04:55,149 これだけ しっかり付いていれば 大丈夫ですよ。 52 00:04:55,149 --> 00:04:58,152 いや 万一ってことがあるからね。 53 00:04:58,152 --> 00:05:01,155 心配なら カツオが 手洗いすれば いいでしょ。 54 00:05:01,155 --> 00:05:05,159 うん 僕が優しく 洗うことにするよ。 55 00:05:05,159 --> 00:05:09,163 (マスオ) へぇ~ カツオ君が洗濯を? 56 00:05:09,163 --> 00:05:12,166 意外と簡単だったよ。 (マスオ)実は 僕も→ 57 00:05:12,166 --> 00:05:15,169 シャツのボタンを 付け直してもらったんだ。 58 00:05:15,169 --> 00:05:19,173 会社の女性に? ううん 掃除のおばさんにね。 59 00:05:19,173 --> 00:05:23,177 おばさんと 早川さんじゃ まるで 勝負にならないね。 60 00:05:23,177 --> 00:05:25,179 (波平)ハハハ…。 61 00:05:25,179 --> 00:05:27,181 (波平)何が勝負だ。 62 00:05:27,181 --> 00:05:31,185 早川さんより おばさんの方が 絶対 上手だと思うわ。 63 00:05:31,185 --> 00:05:33,187 ワカメ きょうだいでも→ 64 00:05:33,187 --> 00:05:35,189 言っていいことと 悪いことがあるんだぞ。 65 00:05:35,189 --> 00:05:37,191 正直に言っただけよ。 66 00:05:37,191 --> 00:05:39,193 やめなさい バカバカしい。 67 00:05:39,193 --> 00:05:43,130 それにしても ソーイングセットを持ち歩いているなんて→ 68 00:05:43,130 --> 00:05:46,133 早川さんらしいですね。 (ワカメ)ソーイングセット? 69 00:05:46,133 --> 00:05:49,136 お裁縫の道具のことですよ。 70 00:05:49,136 --> 00:05:52,139 まっ 聡明な女性の たしなみだよ。 71 00:05:52,139 --> 00:05:54,141 ソウメイって? 72 00:05:54,141 --> 00:05:57,144 ワカメの反対ってこと。 73 00:05:57,144 --> 00:05:59,146 う~ん まだ 生乾きだな。 74 00:05:59,146 --> 00:06:02,149 ≪カツオ。 もう 取り込みなさい。 75 00:06:02,149 --> 00:06:05,152 大事なシャツが 風邪 ひいちゃうわよ。 76 00:06:05,152 --> 00:06:07,154 アハハ…。 77 00:06:07,154 --> 00:06:09,156 アイロンをかければ 完璧だ。 78 00:06:09,156 --> 00:06:13,160 カツオ 今日も 同じシャツを 着ていくの? 79 00:06:13,160 --> 00:06:18,165 着ていかないと 早川さんが気にするからね。 80 00:06:18,165 --> 00:06:22,169 (花沢)磯野君 私も 買ったわよ ソーイングセット。 81 00:06:22,169 --> 00:06:24,171 えっ? 花沢さんも? 82 00:06:24,171 --> 00:06:28,175 もし ボタンが取れたら すぐに電話して。 83 00:06:28,175 --> 00:06:30,177 超特急で 駆け付けるから。 84 00:06:30,177 --> 00:06:34,181 駆け付けるって うちには 主婦が 2人も いるんだよ? 85 00:06:34,181 --> 00:06:36,183 主婦に付けてもらうより→ 86 00:06:36,183 --> 00:06:40,187 カワイイ女の子に 付けてもらった方が いいでしょ。 87 00:06:40,187 --> 00:06:42,122 (担任)では ここまで。 88 00:06:42,122 --> 00:06:45,125 先生 袖のボタンが 取れかかっています。 89 00:06:45,125 --> 00:06:47,127 ん? 気付かなかったよ。 90 00:06:47,127 --> 00:06:52,132 脱いでください。 (担任)いや うちで 家内に…。 91 00:06:52,132 --> 00:06:55,132 ボタンを付けたら 職員室に届けますから。 92 00:06:57,137 --> 00:06:59,139 (かおり)上手ね 花沢さん。 93 00:06:59,139 --> 00:07:02,142 昨日 母ちゃんに 特訓してもらったの。 94 00:07:02,142 --> 00:07:05,145 磯野君 出来上がったら 届けてあげて。 95 00:07:05,145 --> 00:07:07,147 僕が? 96 00:07:07,147 --> 00:07:10,150 テストの点 まけてもらえるかも しれないわよ。 97 00:07:10,150 --> 00:07:14,154 そこまでして いい点を取りたくないよ。 98 00:07:14,154 --> 00:07:17,157 (マスオ)なーんだ 結局 職員室に届けたのか。 99 00:07:17,157 --> 00:07:20,160 先生に算数の質問も あったんだよ。 100 00:07:20,160 --> 00:07:22,162 花沢さんが いたんじゃ→ 101 00:07:22,162 --> 00:07:25,165 もう 早川さんに ボタン 付けてもらえないわね。 102 00:07:25,165 --> 00:07:28,168 花沢さんは 僕の専属じゃないよ。 103 00:07:28,168 --> 00:07:31,171 向こうは 専属の つもりでいるわよ。 104 00:07:31,171 --> 00:07:33,173 いるです。 105 00:07:33,173 --> 00:07:36,176 ≪(波平)ただいま。 (子供たち)おかえりなさい。 106 00:07:36,176 --> 00:07:39,179 カツオ 駅前で 中島君と会ったぞ。 107 00:07:39,179 --> 00:07:42,216 新しいバットを 買いに行ったそうだ。 108 00:07:42,216 --> 00:07:44,218 野球は 道具じゃないよ。 109 00:07:44,218 --> 00:07:47,221 試合は いつだ? (カツオ)今度の日曜日。 110 00:07:47,221 --> 00:07:51,225 そうだ ユニホームを チェックしないと。 111 00:07:51,225 --> 00:07:53,227 (カツオ) しめた! ボタンが取れてる。 112 00:07:53,227 --> 00:07:55,229 何で 喜んでるのよ? 113 00:07:55,229 --> 00:07:57,231 早川さんに 頼もうとしてるんでしょ? 114 00:07:57,231 --> 00:08:01,235 その前に取れたボタンを 捜さないとね。 115 00:08:01,235 --> 00:08:03,237 えっ? ないの? ボタン。 116 00:08:03,237 --> 00:08:08,242 いくら 早川さんでも ないボタンは 付けられないわね。 117 00:08:08,242 --> 00:08:11,245 学校で 話してたのは このボタン? 118 00:08:11,245 --> 00:08:15,249 もしや 早川さんのうちに あるんじゃないかと。 119 00:08:15,249 --> 00:08:17,251 残念だけど うちには ないわ。 120 00:08:17,251 --> 00:08:19,253 やっぱり。 121 00:08:19,253 --> 00:08:21,255 でも あそこなら あるかもしれない。 122 00:08:21,255 --> 00:08:23,257 えっ? 123 00:08:23,257 --> 00:08:27,261 知り合いの家があるの? (早川)あそこよ。 124 00:08:27,261 --> 00:08:29,263 (カツオ)かねへんに 口? 125 00:08:29,263 --> 00:08:32,266 見たこともない 字だ。 (早川)釦って 読むのよ。 126 00:08:32,266 --> 00:08:35,269 へぇ~ ボタンに漢字があったのか。 127 00:08:35,269 --> 00:08:37,271 さっ 入りましょう。 (カツオ)うん。 128 00:08:37,271 --> 00:08:40,207 こんにちは。 (釦屋さん)いらっしゃいませ。 129 00:08:40,207 --> 00:08:43,210 (カツオ)ボタンって こんなに種類があるのか。 130 00:08:43,210 --> 00:08:47,214 宝探しみたいでしょ。 (カツオ)あると いいけど。 131 00:08:47,214 --> 00:08:49,216 (花沢)ごめんください。 132 00:08:49,216 --> 00:08:52,219 はーい。 あっ 花沢さん。 133 00:08:52,219 --> 00:08:56,223 磯野君のユニホームのボタンが 取れたって 聞いたもんだから。 134 00:08:56,223 --> 00:08:58,225 お姉ちゃん! 135 00:08:58,225 --> 00:09:00,227 カツオは 出掛けているのよ。 136 00:09:00,227 --> 00:09:03,230 では 遠慮なく 待たせていただきます。 137 00:09:03,230 --> 00:09:05,232 (花沢)磯野君! (カツオ)うん? 138 00:09:05,232 --> 00:09:07,234 (早川)これ! 139 00:09:07,234 --> 00:09:10,237 (カツオ)同じだ! 色も形も 同じだよ。 140 00:09:10,237 --> 00:09:12,239 よかった。 141 00:09:12,239 --> 00:09:15,242 これを 早川さんに 付けてもらえれば…。 142 00:09:15,242 --> 00:09:18,245 付けるのは 花沢さんに頼んでね。 (カツオ)えっ? 143 00:09:18,245 --> 00:09:21,248 今ごろ うちで 待ちくたびれてるわよ。 144 00:09:21,248 --> 00:09:23,250 うちで? 145 00:09:23,250 --> 00:09:26,253 (カツオ)ただいま。 (花沢)磯野君 遅いじゃないの。 146 00:09:26,253 --> 00:09:28,255 出して 出して ユニホーム。 147 00:09:28,255 --> 00:09:30,257 えっ? 148 00:09:30,257 --> 00:09:33,260 (カツオ)あっ! 付いてるのまで…。 149 00:09:33,260 --> 00:09:37,264 付け直すのよ。 私が付けたら 何があっても 取れないわよ。 150 00:09:37,264 --> 00:09:39,264 ウフフ…。 151 00:09:41,201 --> 00:09:43,203 ストライク! バッター アウト! 152 00:09:43,203 --> 00:09:45,205 (一同)あ~…。 153 00:09:45,205 --> 00:09:49,209 僕が敵を取ってやるよ。 (中島)頼んだぞ 磯野。 154 00:09:49,209 --> 00:09:53,213 任せとけ! 僕には 輝くボタンが付いてるんだ。 155 00:09:53,213 --> 00:09:57,217 (3人)磯野君! (花沢)私たちが ついてるわよ。 156 00:09:57,217 --> 00:10:00,217 カツオ! ボタンが味方してるわよ。 157 00:10:05,225 --> 00:10:08,228 (一同)やった! 158 00:10:08,228 --> 00:10:10,230 あっ。 159 00:10:10,230 --> 00:10:12,232 (3人)やった! (花沢)ボタンのおかげよ。 160 00:10:12,232 --> 00:10:15,235 私たちのボタンが 味方してくれたのね。 161 00:10:15,235 --> 00:10:18,238 姉さん 応援に来てくれた お礼。 162 00:10:18,238 --> 00:10:21,241 ありがとう。 ほんの実用品だけど。 163 00:10:21,241 --> 00:10:23,243 ぼろタオルじゃないの。 164 00:10:23,243 --> 00:10:26,246 違うよ 雑巾だよ。 165 00:10:26,246 --> 00:10:28,248 お仕立て券付きなんだ。 166 00:10:28,248 --> 00:10:32,248 これからは 男も 裁縫ぐらい できないとね。 167 00:10:36,456 --> 00:10:40,027 こんにちは  東芝は 技術の力で→ 168 00:10:40,027 --> 00:10:42,427 みんなの未来を楽しくしたい 169 00:10:54,441 --> 00:10:56,610 みんなが大人になるまでの時間は→ 170 00:10:56,610 --> 00:10:59,546 きっと短いから  急がなくちゃ 171 00:12:07,214 --> 00:12:11,218 うっ! 故障なら故障と なぜ 書いとかないの? 172 00:12:11,218 --> 00:12:15,222 (たい焼き屋さん)うちあたりで 自動ドア 付けるわけないでしょ。 173 00:12:15,222 --> 00:12:18,222 あっ やったな! フフフ…。 174 00:12:30,237 --> 00:12:32,239 ♪♪(鼻歌) 175 00:12:32,239 --> 00:12:34,241 あっ カツオ! 姉さん。 176 00:12:34,241 --> 00:12:36,243 わーっ! ストップ! 177 00:12:36,243 --> 00:12:39,246 (ブレーキ音) あっ! えっ? 178 00:12:39,246 --> 00:12:41,248 ごめんなさい。 179 00:12:41,248 --> 00:12:43,250 カツオったら 許せないわ! 180 00:12:43,250 --> 00:12:47,254 サザエも そんな 大きな声を 出すもんじゃありませんよ。 181 00:12:47,254 --> 00:12:50,257 はしたない。 すみません。 182 00:12:50,257 --> 00:12:54,261 《カツオ 覚えてらっしゃい!》 183 00:12:54,261 --> 00:12:57,264 (花沢)あら? 磯野君。 184 00:12:57,264 --> 00:12:59,266 花沢さん。 (花沢)どうしたの? 185 00:12:59,266 --> 00:13:01,268 しばらく 家に帰れないんだ。 186 00:13:01,268 --> 00:13:04,271 分かった お姉さんを怒らせたのね。 187 00:13:04,271 --> 00:13:06,206 (カツオ)まあね。 188 00:13:06,206 --> 00:13:08,208 ここにいたって しょうがないじゃないの。 189 00:13:08,208 --> 00:13:12,212 私 一緒に行って お姉さんに謝ってあげる。 190 00:13:12,212 --> 00:13:14,214 いいよ。 191 00:13:14,214 --> 00:13:16,216 いいったら。 (花沢)よくないわよ。→ 192 00:13:16,216 --> 00:13:19,219 あらっ 「カギをかけて 外出してます」→ 193 00:13:19,219 --> 00:13:21,221 「すぐに戻ってきます」 194 00:13:21,221 --> 00:13:24,224 鍵 掛けてるんじゃ 入れないじゃないか。 195 00:13:24,224 --> 00:13:27,227 うちで 待つ? (カツオ)いいよ。 ありがとう。 196 00:13:27,227 --> 00:13:30,230 僕 ここで 待つよ。 197 00:13:30,230 --> 00:13:32,232 ん? お兄ちゃん。 198 00:13:32,232 --> 00:13:35,235 ワカメか。 (ワカメ)何やってるの? 199 00:13:35,235 --> 00:13:37,237 すぐ戻るって 書いてあるけど→ 200 00:13:37,237 --> 00:13:39,239 もう 30分以上 待っても 帰ってこないんだ。 201 00:13:39,239 --> 00:13:45,245 お姉ちゃん 鍵 掛けて 出たこと 忘れちゃってるんじゃないかしら。 202 00:13:45,245 --> 00:13:47,247 (ワカメ)鍵 掛けること 忘れてる。 203 00:13:47,247 --> 00:13:49,249 えぇっ! 204 00:13:49,249 --> 00:13:51,251 鍵 掛けてないですよ。 205 00:13:51,251 --> 00:13:54,254 えっ? それじゃ これは? (タラオ)ママが やったです。 206 00:13:54,254 --> 00:13:57,257 じゃあ ずっと うちにいたの? (タラオ)いましたよ。 207 00:13:57,257 --> 00:13:59,259 やられた! 208 00:13:59,259 --> 00:14:01,261 わーい! 209 00:14:01,261 --> 00:14:04,264 早く 手を洗ってらっしゃい。 おやつよ。 210 00:14:04,264 --> 00:14:07,200 《このまま 黙って 引き下がる 僕じゃないぞ》 211 00:14:07,200 --> 00:14:10,203 召し上がれ。 (3人)いただきます。 212 00:14:10,203 --> 00:14:15,208 あれ? みんな 6個あるのに 僕のは 5個しかないよ。 213 00:14:15,208 --> 00:14:19,212 えっ? そんなはず ないわよ。 ほらっ 見てごらんよ。 214 00:14:19,212 --> 00:14:23,216 おかしいわね。 ちゃんと分けたはずなのに。 215 00:14:23,216 --> 00:14:25,218 はい。 216 00:14:25,218 --> 00:14:28,221 今後のことも あるから 一言 言わなくちゃ。 217 00:14:28,221 --> 00:14:32,225 姉さん 何 怒ってるんだ? (ワカメ)お兄ちゃんの おやつ→ 218 00:14:32,225 --> 00:14:34,227 1個 足りなかったでしょ。 (カツオ)うん。 219 00:14:34,227 --> 00:14:38,231 店員さんが 数 間違えたから 注意しに行くんですって。 220 00:14:38,231 --> 00:14:40,233 えぇっ! 221 00:14:40,233 --> 00:14:43,236 姉さん! 何よ? 222 00:14:43,236 --> 00:14:46,239 (カツオ)僕です。 そうだと思ったわ。 223 00:14:46,239 --> 00:14:49,242 えっ? この次の おやつは→ 224 00:14:49,242 --> 00:14:52,245 この分 引いとくわね。 そんな…。 225 00:14:52,245 --> 00:14:55,248 カツオに だまされるような 私じゃないわよ。 226 00:14:55,248 --> 00:14:58,251 芝居だったのか。 (ワカメ)私も だまされちゃった。 227 00:14:58,251 --> 00:15:00,253 ママ 上手です。 228 00:15:00,253 --> 00:15:03,256 このまま やられっ放しでいる 僕じゃないぞ。 229 00:15:03,256 --> 00:15:06,193 ≪母さん カツオは 勉強してるみたいよ。 230 00:15:06,193 --> 00:15:08,193 えーっ! ≪(フネ)そうかい? 231 00:15:10,197 --> 00:15:12,199 (フネ)宿題 やってるの? 232 00:15:12,199 --> 00:15:16,203 う… うん。 (フネ)感心だね。 233 00:15:16,203 --> 00:15:18,205 《宿題 出てるの 何で 知ってるんだろう》 234 00:15:18,205 --> 00:15:21,208 ≪ワカメも タラちゃんも 邪魔しちゃ駄目よ。 235 00:15:21,208 --> 00:15:23,210 ≪(ワカメ・タラオ)はーい。 236 00:15:23,210 --> 00:15:26,213 やっぱり 出てたのね。 フフフ…。 237 00:15:26,213 --> 00:15:29,216 また やられた! 238 00:15:29,216 --> 00:15:31,218 (三郎)うん? 239 00:15:31,218 --> 00:15:34,221 「本日 十八時三十分より 断水いたします」 240 00:15:34,221 --> 00:15:37,224 (三郎)戸口に張ってありました。 241 00:15:37,224 --> 00:15:40,224 それじゃあ 急がないと大変だね。 242 00:15:46,233 --> 00:15:49,236 さっ 早く 食べてちょうだい。 243 00:15:49,236 --> 00:15:51,238 [テレビ](テレビの音声) 244 00:15:51,238 --> 00:15:54,241 そうすると この番組 ゆっくり 見られるんだ。 245 00:15:54,241 --> 00:15:57,244 あの張り紙 カツオだったのね。 246 00:15:57,244 --> 00:15:59,246 (フネ)時間が過ぎても 水が出るから→ 247 00:15:59,246 --> 00:16:01,248 おかしいなと思ったのよ。 248 00:16:01,248 --> 00:16:06,186 もう 向こうが その気なら こっちにも 考えがあるわ。 249 00:16:06,186 --> 00:16:09,189 さあ お休みの時間よ。 250 00:16:09,189 --> 00:16:11,191 もう? (ワカメ)まだ 早いわ。 251 00:16:11,191 --> 00:16:15,195 ご飯を早く済ませたんだから 寝る時間も 早めなくっちゃ。 252 00:16:15,195 --> 00:16:17,197 眠くないです。 253 00:16:17,197 --> 00:16:19,199 眠ろうと思えば 眠れるものなのよ。 254 00:16:19,199 --> 00:16:21,201 眠れるですか? 255 00:16:21,201 --> 00:16:24,204 ご飯も 早くしようとして できたでしょ。 256 00:16:24,204 --> 00:16:26,206 できたです。 257 00:16:26,206 --> 00:16:29,209 さあ 行きましょう。 はいです。 258 00:16:29,209 --> 00:16:31,211 変な理屈だな。 259 00:16:31,211 --> 00:16:35,215 ほらっ あんたたちも 急ぎなさい。 260 00:16:35,215 --> 00:16:37,217 (タラオ)ママ。 なーに? 261 00:16:37,217 --> 00:16:40,220 眠くないです。 目を閉じて→ 262 00:16:40,220 --> 00:16:43,223 眠くな~る 眠くな~ると 思いながら 寝てると→ 263 00:16:43,223 --> 00:16:46,226 いつの間にか 寝ちゃうわよ。 264 00:16:46,226 --> 00:16:49,229 《眠くな~る 眠くなる》 265 00:16:49,229 --> 00:16:51,231 《ウフフ… 寝そうだわ》 266 00:16:51,231 --> 00:16:53,233 眠くならないです。 267 00:16:53,233 --> 00:16:55,235 えっ! 268 00:16:55,235 --> 00:16:59,239 眠れないんだったら 私が お話ししてあげるわよ。 269 00:16:59,239 --> 00:17:02,242 (カツオ)結構です。 じゃあ ワカメだけでも。 270 00:17:02,242 --> 00:17:04,244 (ワカメ)私も 結構。 271 00:17:04,244 --> 00:17:06,179 では ごゆっくり お休みください。 272 00:17:06,179 --> 00:17:10,183 みんな 寝てくれた おかげで 秋の夜長を ゆっくり過ごせるわ。 273 00:17:10,183 --> 00:17:13,186 お兄ちゃん。 (カツオ)何だ? 274 00:17:13,186 --> 00:17:16,189 お姉ちゃんに逆らわない方が いいんじゃない? 275 00:17:16,189 --> 00:17:18,191 どうして? (ワカメ)かなわないもの。 276 00:17:18,191 --> 00:17:20,193 そんなことないよ。 277 00:17:20,193 --> 00:17:23,196 姉さんよりは 僕の方が 一枚上手だよ。 278 00:17:23,196 --> 00:17:25,198 (ワカメ)お姉ちゃんの方だと 思うわ。→ 279 00:17:25,198 --> 00:17:29,202 お兄ちゃんが 何か やっても 倍になって 返ってくるもの。 280 00:17:29,202 --> 00:17:32,205 今だって 結局 早く 寝ることになっちゃったし。 281 00:17:32,205 --> 00:17:36,209 確かに やられたね。 こう来るとは 思わなかった。 282 00:17:36,209 --> 00:17:39,212 何? 子供たちは もう寝たのか。 283 00:17:39,212 --> 00:17:41,214 はい。 284 00:17:41,214 --> 00:17:44,217 (波平)このところ 付き合いが多くて→ 285 00:17:44,217 --> 00:17:47,220 ろくに顔を合わせることが なかったから→ 286 00:17:47,220 --> 00:17:50,223 今日こそは 大丈夫だと思ったんだが。 287 00:17:50,223 --> 00:17:53,226 (フネ)でしたら もう少し 早く 帰ってらして→ 288 00:17:53,226 --> 00:17:56,229 子供たちの相手に なってやったら どうですか? 289 00:17:56,229 --> 00:17:59,232 うん そうしよう。 290 00:17:59,232 --> 00:18:01,234 トランプでも やらんか? 291 00:18:01,234 --> 00:18:03,236 やろう やろう。 (ワカメ)やる。 292 00:18:03,236 --> 00:18:05,255 やるです。 293 00:18:05,255 --> 00:18:08,174 (カツオ)僕の番だよ。 (波平)上か下か どっちだ? 294 00:18:08,174 --> 00:18:10,176 えーと…。 295 00:18:10,176 --> 00:18:14,176 父さんのサービス すごいわ。 疲れなければ いいけどね。 296 00:18:16,182 --> 00:18:18,184 やれやれ。 297 00:18:18,184 --> 00:18:20,186 親との交流も 果たせた。 298 00:18:20,186 --> 00:18:24,190 もともと テレビの方がいいんだ。 (ワカメ)ねぇ~。 299 00:18:24,190 --> 00:18:26,192 えぇっ! 300 00:18:26,192 --> 00:18:28,194 [テレビ](評論家)このごろの親は 子供に迎合し過ぎます。 301 00:18:28,194 --> 00:18:30,196 そのとおりだ。 302 00:18:30,196 --> 00:18:33,199 (カツオ)今度は あの手で 来るな。 303 00:18:33,199 --> 00:18:37,203 カツオ! (カツオ)ははーっ。 304 00:18:37,203 --> 00:18:40,206 《このごろの親は 操縦しやすいや》 305 00:18:40,206 --> 00:18:43,209 お姉ちゃんより お兄ちゃんの方が上手かも。 306 00:18:43,209 --> 00:18:46,212 そんなことないわよ。 じきに分かるから。 307 00:18:46,212 --> 00:18:49,215 あーっ! サッカーのストッキング!→ 308 00:18:49,215 --> 00:18:52,218 全部 洗っちゃったら サッカーできないじゃないか。 309 00:18:52,218 --> 00:18:56,222 大丈夫よ 午後には 乾くから 先に 宿題 済ませちゃいなさい。 310 00:18:56,222 --> 00:18:58,222 ホントだ。 311 00:20:32,285 --> 00:20:34,287 月旅行も ずいぶん 現実的になってきたみたいだね。 312 00:20:34,287 --> 00:20:37,290 (ノリスケ)でも 月に行っても クレーターだらけだし→ 313 00:20:37,290 --> 00:20:40,293 そんなとこ 観光するんですかね? 314 00:20:40,293 --> 00:20:43,296 それなら 月より 火星人がいるかもしれない→ 315 00:20:43,296 --> 00:20:47,300 火星旅行の方がいいかな? (ノリスケ)いいですね。 316 00:20:47,300 --> 00:20:50,300 (波平)やめてくれ。 俳句が できん。 317 00:21:03,316 --> 00:21:06,319 (波平)ん? ほう。 318 00:21:06,319 --> 00:21:09,322 名月や… 名月や…。 319 00:21:09,322 --> 00:21:12,325 う~ん 駄目だな。 320 00:21:12,325 --> 00:21:15,328 えっ? 駄目ですかね? これ。 321 00:21:15,328 --> 00:21:19,332 えっ? ああ いや そうではないんです。 322 00:21:19,332 --> 00:21:22,335 フフフ…。 びっくりしたでしょうね その人。 323 00:21:22,335 --> 00:21:24,337 悪いことをしたよ。 324 00:21:24,337 --> 00:21:26,339 それで いい句は 浮かんだんですか? 325 00:21:26,339 --> 00:21:29,342 いいや 結局 浮かばなかった。 326 00:21:29,342 --> 00:21:32,278 本物の月を見ながら 考えれば? 327 00:21:32,278 --> 00:21:34,280 ハハ… そうだな。 328 00:21:34,280 --> 00:21:38,284 そろそろ 中秋の名月が 近いですね。 329 00:21:38,284 --> 00:21:42,288 お月見が楽しみね。 オツキミって 何ですか? 330 00:21:42,288 --> 00:21:44,290 お団子を食べる日だよ。 331 00:21:44,290 --> 00:21:47,293 お団子は お供えよ。 お月見っていうのは→ 332 00:21:47,293 --> 00:21:50,296 満月のお月さまを見て 楽しむことよ。 333 00:21:50,296 --> 00:21:52,298 マンゲツって 何ですか? 334 00:21:52,298 --> 00:21:55,301 ほらっ 真ん丸のお月さまのことよ。 335 00:21:55,301 --> 00:21:58,304 何で 真ん丸のお月さまを 見るですか? 336 00:21:58,304 --> 00:22:00,306 何でって…。 337 00:22:00,306 --> 00:22:04,310 タラちゃん お月見っていうのは 昔から そういうものなんだよ。 338 00:22:04,310 --> 00:22:08,314 真ん丸じゃない お月さま かわいそうです。 339 00:22:08,314 --> 00:22:10,316 まあ。 340 00:22:10,316 --> 00:22:13,319 (穴子)ハハハ… タラちゃんは 面白いことを考えるね。 341 00:22:13,319 --> 00:22:17,323 何て 説明したらいいのか分からず参ったよ。 342 00:22:17,323 --> 00:22:22,328 よしっ われわれ 2人で じっくり 考えようじゃないか。 343 00:22:22,328 --> 00:22:25,331 風流に 月見で 一杯 やりながら。 (マスオ)いいね~。 344 00:22:25,331 --> 00:22:28,334 先週は フグ田君に ごちそうしてもらったし→ 345 00:22:28,334 --> 00:22:32,272 今日は 僕が おごるよ。 (マスオ)ホントかい? 346 00:22:32,272 --> 00:22:36,276 男に二言はない。 347 00:22:36,276 --> 00:22:42,282 あっ しまった! 今日は 女房に 買い物を頼まれていたんだ。 348 00:22:42,282 --> 00:22:46,286 (マスオ)月見で 一杯って 月見そばのことだったのか。 349 00:22:46,286 --> 00:22:49,289 すまない フグ田君。 350 00:22:49,289 --> 00:22:53,293 ほらっ タラちゃん 見て。 お月さまはね 光の当たり方で→ 351 00:22:53,293 --> 00:22:56,296 丸く見えたり 見えなかったりするの。 352 00:22:56,296 --> 00:22:59,299 でも みんな 同じお月さまなのよ。 353 00:22:59,299 --> 00:23:01,301 おんなじですか。 354 00:23:01,301 --> 00:23:04,304 こうして見ると 満月が 一番 奇麗でしょ。 355 00:23:04,304 --> 00:23:08,308 奇麗です。 だから お月見するのよ。 356 00:23:08,308 --> 00:23:14,314 姉さんも 満月みたいだね。 まあ 満月みたいに奇麗だなんて。 357 00:23:14,314 --> 00:23:16,549 満月みたいに丸いってことだよ。 358 00:23:16,549 --> 00:23:18,551 ≪カツオ! (タマ)ニャッ!? 359 00:23:18,551 --> 00:23:20,553 お待ち~! 360 00:23:20,553 --> 00:23:22,555 うわ~! よくも 姉を→ 361 00:23:22,555 --> 00:23:26,326 満月のように 丸々 太っている なんて言ったわね! 362 00:23:26,326 --> 00:23:28,328 そこまで 言ってないよ。 363 00:23:28,328 --> 00:23:33,266 どうして お月見は 満月のときに するかだって? 364 00:23:33,266 --> 00:23:36,269 (浮江)そうね どうして 満月以外では→ 365 00:23:36,269 --> 00:23:40,273 お月見しないのかしら? タラちゃん。 366 00:23:40,273 --> 00:23:44,277 あんまり みんなに聞いて 困らせちゃ駄目よ。 367 00:23:44,277 --> 00:23:47,280 駄目ですか? ≪(ノリスケ)こんにちは。 368 00:23:47,280 --> 00:23:51,284 伊佐坂先生の原稿が上がるまで 待たせてもらって いいですか。 369 00:23:51,284 --> 00:23:53,286 どうぞ どうぞ。 370 00:23:53,286 --> 00:23:59,292 満月に お月見する訳かい? 簡単さ 教えてあげるよ。 371 00:23:59,292 --> 00:24:02,295 わーい! どうしてですか? 372 00:24:02,295 --> 00:24:04,297 (ノリスケ)それは ウサギさんが 満月のときに→ 373 00:24:04,297 --> 00:24:06,299 お餅をついているからなんだよ。 374 00:24:06,299 --> 00:24:10,303 月に ウサギさんがいるですか? (ノリスケ)そうだよ。 375 00:24:10,303 --> 00:24:13,306 どうして ウサギさんが お餅をつくですか? 376 00:24:13,306 --> 00:24:18,311 えぇっ! それは… その… ウサギさんに聞いてごらんよ。 377 00:24:18,311 --> 00:24:21,314 どうやって ウサギさんに 聞くですか? 378 00:24:21,314 --> 00:24:24,317 すみません 今日は こちらで 待たせてください。 379 00:24:24,317 --> 00:24:26,319 (お軽)はぁ? 380 00:24:26,319 --> 00:24:28,321 (マスオ)ただいま。 381 00:24:28,321 --> 00:24:32,258 パパ! 見てください。 (マスオ)何を描いたんだい? 382 00:24:32,258 --> 00:24:35,261 (タラオ)ウサギさんと お月さまです。 383 00:24:35,261 --> 00:24:37,263 よーく 描けてるね。 384 00:24:37,263 --> 00:24:41,267 ママに褒めてもらったです。 (マスオ)よーし。 385 00:24:41,267 --> 00:24:43,269 何してるですか? 386 00:24:43,269 --> 00:24:46,272 ほらっ よく描けましたの 丸だよ。 387 00:24:46,272 --> 00:24:49,275 わーい! 丸 もらったです。 388 00:24:49,275 --> 00:24:51,277 よかったね タラちゃん。 389 00:24:51,277 --> 00:24:54,280 (タラオ)わーい! パパに 丸 もらったです。 390 00:24:54,280 --> 00:24:58,284 タラちゃん 満月に お月見する 謎が解けたよ。 391 00:24:58,284 --> 00:25:01,287 どうしてですか? (カツオ)丸だよ。 392 00:25:01,287 --> 00:25:05,291 丸をもらって うれしいだろ? (タラオ)うれしいです。 393 00:25:05,291 --> 00:25:09,295 だから お月見は 丸いお月さまのときにするんだよ。 394 00:25:09,295 --> 00:25:11,297 カツオにしては うまいこと言うじゃない。 395 00:25:11,297 --> 00:25:15,301 僕だって テストで 丸をもらうと うれしいからね。 396 00:25:15,301 --> 00:25:18,304 私も。 (波平)それは わしらも 同じだな。 397 00:25:18,304 --> 00:25:22,308 カツオは 今日のテスト たくさん 丸をもらえたのかい? 398 00:25:22,308 --> 00:25:24,310 えっ? うん… まあ。 399 00:25:24,310 --> 00:25:28,314 ほう どれ 見せなさい。 400 00:25:28,314 --> 00:25:30,333 (波平)17点! 401 00:25:30,333 --> 00:25:34,253 ほとんど 満月が 見当たらんじゃないか。 402 00:25:34,253 --> 00:25:37,256 お茶にしますか。 403 00:25:37,256 --> 00:25:39,258 (波平)おいしそうな まんじゅうだ。 404 00:25:39,258 --> 00:25:42,261 伊佐坂先生から 頂いたんですよ。 405 00:25:42,261 --> 00:25:45,264 あらっ タラちゃん どうしたの? 406 00:25:45,264 --> 00:25:47,266 (タラオ)お月見です。 407 00:25:47,266 --> 00:25:51,270 ほう。 まだ 丸いお月さまじゃないな。 408 00:25:51,270 --> 00:25:55,274 丸くなくても 奇麗です。 (波平)うん 確かに奇麗だ。 409 00:25:55,274 --> 00:25:58,277 丸くないと お月見は 駄目ですか? 410 00:25:58,277 --> 00:26:00,279 そんなことは ないよ。→ 411 00:26:00,279 --> 00:26:04,283 この おまんじゅうは 丸いだろ? (タラオ)丸いです。 412 00:26:04,283 --> 00:26:06,285 (フネ)それじゃ…。 413 00:26:06,285 --> 00:26:11,290 丸くなくなったです。 (フネ)はい どうぞ。 414 00:26:11,290 --> 00:26:13,292 甘くて おいしいです。 415 00:26:13,292 --> 00:26:18,297 そう 丸くても 丸くなくても おまんじゅうは おいしいね。 416 00:26:18,297 --> 00:26:21,300 おいしいです。 (波平)お月さまも 同じだ。→ 417 00:26:21,300 --> 00:26:24,303 お~ 今夜のお月さまは とても 奇麗だ。 418 00:26:24,303 --> 00:26:26,305 奇麗です。 419 00:26:26,305 --> 00:26:28,307 ≪(カツオ)あ~ ずるい! 420 00:26:28,307 --> 00:26:30,276 タラちゃんだけ おまんじゅう 食べてる。 421 00:26:30,276 --> 00:26:32,144 まだ ありますよ。 422 00:26:32,144 --> 00:26:36,148 満月じゃない お月見も いいもんだね。 423 00:26:36,148 --> 00:26:39,151 これなら 毎晩 お月見でも いいなぁ。 424 00:26:39,151 --> 00:26:42,154 お兄ちゃん おまんじゅう 食べたいだけでしょ? 425 00:26:42,154 --> 00:26:46,158 そんなことないさ。 クッキーでも ケーキでも大歓迎だよ。 426 00:26:46,158 --> 00:26:49,161 同じじゃないの。 (一同)ハハハ…。 427 00:26:49,161 --> 00:26:51,163 おっ 一句できた。 428 00:26:51,163 --> 00:26:55,167 名月や 照らす家族の笑顔かな。 429 00:26:55,167 --> 00:26:58,170 いいですね。 (カツオ)そうかな? 430 00:26:58,170 --> 00:27:01,173 何か 普通じゃない? (波平)うん 普通だな。 431 00:27:01,173 --> 00:27:06,178 でも それがいい。 (フネ)そうですね。 432 00:27:06,178 --> 00:27:10,182 何 作ってるの? 今夜は 十五夜よ。 433 00:27:10,182 --> 00:27:15,187 お団子より お汁粉がいいや。 (ワカメ)お汁粉 おいしいわよね。 434 00:27:15,187 --> 00:27:17,187 お汁粉? 435 00:27:19,191 --> 00:27:21,191 ん? 436 00:27:25,197 --> 00:27:41,247 ♪♪~ 437 00:27:41,247 --> 00:27:47,253 ♪♪「大きな空を ながめたら」 438 00:27:47,253 --> 00:27:52,258 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 439 00:27:52,258 --> 00:27:57,263 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 440 00:27:57,263 --> 00:28:02,268 ♪♪「ハイキング」 441 00:28:02,268 --> 00:28:12,278 ♪♪~ 442 00:28:12,278 --> 00:28:24,290 ♪♪~ 443 00:28:24,290 --> 00:28:29,295 ♪♪「ほら ほら みんなの」 444 00:28:29,295 --> 00:28:34,233 ♪♪「声がする」 445 00:28:34,233 --> 00:28:39,238 ♪♪「サザエさん サザエさん」 446 00:28:39,238 --> 00:28:46,238 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 447 00:29:03,262 --> 00:29:05,264 さーて 次回の『サザエさん』は? 448 00:29:05,264 --> 00:29:08,267 (フネ)フネです。 サンマを焼き始めたら→ 449 00:29:08,267 --> 00:29:13,272 外で 遊んでいたはずの タマが いつの間にか そばにいました。→ 450 00:29:13,272 --> 00:29:17,272 タマ さすがだね。 さて 次回は…。 451 00:29:24,283 --> 00:29:27,283 次回も また 見てくださいね。