1 00:00:33,416 --> 00:00:35,418 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,418 --> 00:00:38,421 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,421 --> 00:00:41,424 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,424 --> 00:00:46,429 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,429 --> 00:00:49,432 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,432 --> 00:00:53,436 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,436 --> 00:00:57,440 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,440 --> 00:01:01,444 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,444 --> 00:01:05,448 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,448 --> 00:01:15,458 ♪♪~ 11 00:01:15,458 --> 00:01:19,462 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,462 --> 00:01:23,466 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,466 --> 00:01:27,470 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,470 --> 00:01:31,491 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,491 --> 00:01:35,411 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,411 --> 00:01:39,649 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,649 --> 00:01:43,419 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,419 --> 00:01:47,423 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,423 --> 00:01:58,423 ♪♪~ 20 00:02:11,447 --> 00:02:14,083 毎日 たくさんの人を運ぶ鉄道を→ 21 00:02:14,083 --> 00:02:16,119 もっと省エネで快適に。 22 00:02:16,119 --> 00:02:19,789 東芝は 電車の動力システムの消費電力を→ 23 00:02:19,789 --> 00:02:22,458 39%削減。 24 00:02:22,458 --> 00:02:24,961 車内に優しい低騒音。 25 00:02:24,961 --> 00:02:27,697 さらに 環境を考えた ハイブリッド機関車→ 26 00:02:27,697 --> 00:02:30,133 見やすい案内表示など→ 27 00:02:30,133 --> 00:02:33,833 さまざまな技術から 東芝の鉄道ソリューションは生まれます。 28 00:03:42,238 --> 00:03:45,241 (波平)はい ワカメ。 うん? 29 00:03:45,241 --> 00:03:48,244 (波平)はい。 ≪(ポチの鳴き声) 30 00:03:48,244 --> 00:03:50,244 (波平)うん? 31 00:04:02,258 --> 00:04:05,261 あの子は 文江ちゃんというのか? 32 00:04:05,261 --> 00:04:07,263 (ワカメ)前にも お父さんと 会ったことあるわ。 33 00:04:07,263 --> 00:04:09,265 そうだったかな? 34 00:04:09,265 --> 00:04:13,269 お父さん お兄ちゃんの お友達の名前を言ってみて。 35 00:04:13,269 --> 00:04:16,272 カツオの友達? まず 花沢さん。 36 00:04:16,272 --> 00:04:19,275 (ワカメ)う~ん それから? (波平)中島君。 37 00:04:19,275 --> 00:04:23,279 う~ん 早川さん。 かおりちゃん。 (ワカメ)それから? 38 00:04:23,279 --> 00:04:26,282 う~ん 橋本君という子も いたんじゃないか? 39 00:04:26,282 --> 00:04:30,286 5人ね。 じゃあ 私のお友達を言ってみて。 40 00:04:30,286 --> 00:04:34,290 ワカメのか。 まず 文代ちゃん。 (ワカメ)文江ちゃんよ。 41 00:04:34,290 --> 00:04:36,292 それから? (波平)う… う~ん。 42 00:04:36,292 --> 00:04:39,295 ≪(ワカメ)1人しか言えないの? (フネ・サザエ)うん? 43 00:04:39,295 --> 00:04:42,231 お兄ちゃんのお友達は 5人も言えたのに。 44 00:04:42,231 --> 00:04:46,235 そうだ 堀川君。 (ワカメ)女の子のお友達。 45 00:04:46,235 --> 00:04:51,240 ここまで 出かかっておるんだが。 (ワカメ)もう いい! 46 00:04:51,240 --> 00:04:53,242 (フネ) ホントに ご存じないんですか? 47 00:04:53,242 --> 00:04:57,246 (カツオ)ここまで 出かかってなかったんだ。 48 00:04:57,246 --> 00:05:01,250 父さんは お仕事で うちにいないことが多いからよ。 49 00:05:01,250 --> 00:05:03,252 お父さんは 私に関心がないのよ。 50 00:05:03,252 --> 00:05:07,256 ワカメは成績がいいから 父さんは心配してないのよ。 51 00:05:07,256 --> 00:05:10,259 その点 カツオは 成績がよくないから→ 52 00:05:10,259 --> 00:05:13,262 父さんも あれこれ 気を配ってるのよ。 53 00:05:13,262 --> 00:05:16,265 姉さん 成績と友達とは 関係ないよ! 54 00:05:16,265 --> 00:05:19,268 成績だけじゃないでしょ。 いつも 父さんを→ 55 00:05:19,268 --> 00:05:21,270 心配させるようなこと してるじゃないの。 56 00:05:21,270 --> 00:05:24,273 それと友達と どう関係があるのさ? 57 00:05:24,273 --> 00:05:28,277 お兄ちゃんの言うとおりだわ。 いえ だからね…。 58 00:05:28,277 --> 00:05:31,347 お父さんの味方をする人は 出ていって。 59 00:05:31,347 --> 00:05:34,283 ワカメ…。 ここは任せて。 60 00:05:34,283 --> 00:05:37,286 ワカメ 僕も同情するよ。 61 00:05:37,286 --> 00:05:41,223 考えて やっと出てきたのが 堀川君ですもんね。 62 00:05:41,223 --> 00:05:44,226 僕が お父さんを教育…。 ≪(ふすまの開く音) 63 00:05:44,226 --> 00:05:47,229 ワカメ 散歩に行かんか? (ワカメ)行かない。 64 00:05:47,229 --> 00:05:50,232 (波平)うん!? (カツオ)じゃあ 僕が行くよ。 65 00:05:50,232 --> 00:05:53,235 友達の名前を聞かれるとは 思わなんだ。 66 00:05:53,235 --> 00:05:57,239 もう一度 思い出してみて。 (波平)まず 堀川君だな。 67 00:05:57,239 --> 00:05:59,241 女の子の友達だよ。 68 00:05:59,241 --> 00:06:02,244 スズ子ちゃんとか ミユキちゃんとか。 69 00:06:02,244 --> 00:06:04,246 そういえば 聞いたことがある気がする。 70 00:06:04,246 --> 00:06:08,250 頼りないな。 (波平)ワカメは怒っとるのか? 71 00:06:08,250 --> 00:06:11,253 一生 お父さんと 口を利かないかもしれないよ。 72 00:06:11,253 --> 00:06:13,255 いや まずいことになった。 73 00:06:13,255 --> 00:06:16,258 こうなったら パーッと謝った方がいいよ。 74 00:06:16,258 --> 00:06:18,260 どうやって謝るんだ? 75 00:06:18,260 --> 00:06:21,263 ワカメの友達を呼んで たこ焼きパーティーをやるんだよ。 76 00:06:21,263 --> 00:06:26,268 それなら 会社の近くに うまい たこ焼きを売る店がある。 77 00:06:26,268 --> 00:06:29,271 買ってくるんじゃないよ。 お父さんが焼いて→ 78 00:06:29,271 --> 00:06:31,273 ワカメの友達に ごちそうするんだよ。 79 00:06:31,273 --> 00:06:33,275 わしが焼く? 80 00:06:33,275 --> 00:06:35,277 花沢さんの家に たこ焼き器があるから→ 81 00:06:35,277 --> 00:06:38,280 練習させてもらおうよ。 82 00:06:38,280 --> 00:06:41,217 (波平)ほう 器用なもんですな。 83 00:06:41,217 --> 00:06:44,220 (花沢の父)子供のとき たこ焼き屋さんに憧れましてね。 84 00:06:44,220 --> 00:06:48,224 (花沢)父ちゃん 不器用だけど たこ焼きだけは プロ級なんです。 85 00:06:48,224 --> 00:06:52,228 さあ 今度は お父さんの番だよ。 (花沢の父)さあ どうぞ。 86 00:06:52,228 --> 00:06:54,230 いや~ どうやっていいものか。 87 00:06:54,230 --> 00:06:58,234 見てなかったの? (波平)手つきに見とれておった。 88 00:06:58,234 --> 00:07:00,236 あ~ 駄目だな。 89 00:07:00,236 --> 00:07:03,239 (タラオ)ただいまです。 おかえりなさい。 90 00:07:03,239 --> 00:07:06,242 途中で 父さんと カツオに会わなかった? 91 00:07:06,242 --> 00:07:08,244 (マスオ)いや 会わなかったよ。 92 00:07:08,244 --> 00:07:11,247 当分 帰ってこないと思うわ。→ 93 00:07:11,247 --> 00:07:13,249 お父さん お兄ちゃんが好きだから。 94 00:07:13,249 --> 00:07:17,253 何かあったのかい? うん。 95 00:07:17,253 --> 00:07:21,257 あっ! あちゃちゃ! (カツオ)お父さん! 96 00:07:21,257 --> 00:07:24,260 いや~ 最初は そんなもんですよ。 97 00:07:24,260 --> 00:07:28,264 カツオ たこ焼き以外の パーティーはないか? 98 00:07:28,264 --> 00:07:32,268 じゃあ お父さん 何ができる? (波平)囲碁と将棋だな。 99 00:07:32,268 --> 00:07:36,272 そんなことをして 小学生の女の子が喜ぶと思う? 100 00:07:36,272 --> 00:07:39,275 どうも わしは パーティー向きじゃないようだ。 101 00:07:39,275 --> 00:07:42,211 今から諦めて どうするのさ? 102 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 お兄ちゃん お父さんと どこへ行ったの? 103 00:07:45,214 --> 00:07:48,217 リハーサル。 (ワカメ)何のリハーサル? 104 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 ワカメを喜ばすための 練習だよ。 105 00:07:51,220 --> 00:07:54,223 嘘ばっかり。 (カツオ)ホントだよ。 106 00:07:54,223 --> 00:07:58,227 かなり時間がかかりそうだけどね。(ワカメ)うん? 107 00:07:58,227 --> 00:08:00,227 おや? 108 00:08:02,231 --> 00:08:06,235 お父さん? (波平)お~ マスオ君か。 109 00:08:06,235 --> 00:08:09,238 (マスオ)それで 熱心に ご覧になってたんですか? 110 00:08:09,238 --> 00:08:11,240 どうも わしには 向いていないらしい。 111 00:08:11,240 --> 00:08:14,243 お父さん 僕が 大阪出身だということを→ 112 00:08:14,243 --> 00:08:16,245 お忘れですか? 113 00:08:16,245 --> 00:08:18,247 そういえば たこ焼きの本場だったな。 114 00:08:18,247 --> 00:08:22,251 一番 難しいのは ピックの使い方なんですよ。 115 00:08:22,251 --> 00:08:25,254 ピック? あのキリのような道具か? 116 00:08:25,254 --> 00:08:28,257 コツを お教えします。 117 00:08:28,257 --> 00:08:32,261 今度の日曜日は 文江ちゃんの 誕生日パーティーだそうですよ。 118 00:08:32,261 --> 00:08:36,265 そうか。 じゃあ たこ焼きパーティーは無理か。 119 00:08:36,265 --> 00:08:39,268 ワカメのことなら そんなに 気にすることは ありませんよ。 120 00:08:39,268 --> 00:08:42,204 わしが気にしとるんだ。 121 00:08:42,204 --> 00:08:45,207 お父さん 文江ちゃんの 誕生日パーティーがあるんだけど。 122 00:08:45,207 --> 00:08:47,209 今 母さんから聞いたよ。 123 00:08:47,209 --> 00:08:50,212 文江ちゃん お父さんにも 出てほしいっていうの。 124 00:08:50,212 --> 00:08:52,214 わしにか? 125 00:08:52,214 --> 00:08:54,216 お父さん 絶好のチャンスだよ。 126 00:08:54,216 --> 00:08:58,220 何のチャンス? (カツオ)出れば分かるよ。 127 00:08:58,220 --> 00:09:00,222 ワカメの父です。 128 00:09:00,222 --> 00:09:03,225 (文江)ワカメちゃんのお父さんは とっても優しいのよ。 129 00:09:03,225 --> 00:09:07,229 あっ いや…。 ほう たこ焼きですか? 130 00:09:07,229 --> 00:09:09,231 (文江の母) なかなか うまく焼けなくて。 131 00:09:09,231 --> 00:09:13,235 ひっくり返すのが難しいの。 (波平)やってみましょう。 132 00:09:13,235 --> 00:09:15,237 できるの? お父さん。 133 00:09:15,237 --> 00:09:18,237 割り箸を 貸していただけませんか? 134 00:09:20,242 --> 00:09:22,244 お上手ですね。 135 00:09:22,244 --> 00:09:24,246 初心者は ピックを使うより→ 136 00:09:24,246 --> 00:09:27,249 このように割り箸を使う方が うまくいくんです。 137 00:09:27,249 --> 00:09:30,249 すごい ワカメちゃんのお父さん。 138 00:09:32,254 --> 00:09:37,259 やっと ワカメの友達を覚えたぞ。 ミユキちゃん スズ子…。 139 00:09:37,259 --> 00:09:40,279 お父さんは覚えなくていいわ。 お友達が お父さんのこと→ 140 00:09:40,279 --> 00:09:43,198 覚えてくれたから。 (波平)そうか。 141 00:09:43,198 --> 00:09:45,200 ≪(ポチの鳴き声) (波平・ワカメ)うん? 142 00:09:45,200 --> 00:09:47,202 ポチ。 (波平)お~ よしよし。 143 00:09:47,202 --> 00:09:50,205 お父さんのこと覚えてるのよ。 (文江)ポチ。 144 00:09:50,205 --> 00:09:52,207 すみません 急に走りだしちゃって。 145 00:09:52,207 --> 00:09:56,211 この犬は ポチというのかね? (文江)おかしいですか? 146 00:09:56,211 --> 00:10:00,215 いや 昔は ポチという名前の犬は どこにでもいたが→ 147 00:10:00,215 --> 00:10:02,217 最近は聞かんのでな。 148 00:10:02,217 --> 00:10:05,220 田舎のおじいちゃんが 付けたんです。 149 00:10:05,220 --> 00:10:08,223 そうか。 いい名前を付けてもらったな。 150 00:10:08,223 --> 00:10:10,225 (ポチの鳴き声) 151 00:10:10,225 --> 00:10:12,227 あっ 堀川君。 152 00:10:12,227 --> 00:10:14,229 (堀川)ワカメちゃん お誕生日おめでとう。 153 00:10:14,229 --> 00:10:16,231 私 誕生日じゃないわ。 154 00:10:16,231 --> 00:10:21,236 今日は 文江ちゃんの誕生日だよ。 (堀川)えっ!? あの どうぞ。 155 00:10:21,236 --> 00:10:24,239 あっ わしは誕生日ではないが。 156 00:10:24,239 --> 00:10:27,242 でも お誕生日みたいな 顔してますから。 157 00:10:27,242 --> 00:10:30,245 そんな顔しとるか? (堀川)うれしそうです。 158 00:10:30,245 --> 00:10:33,245 おめでとうございます。 159 00:11:06,448 --> 00:11:08,484 (八百屋のおばちゃん)朝摘みだからさ! 160 00:11:08,484 --> 00:11:10,519 (アスカ)新鮮なうちに。 161 00:11:10,519 --> 00:11:12,554 <新技術 ミストチャージユニット 搭載> 162 00:11:12,554 --> 00:11:15,357 <水分チャージで 摘みたてのおいしさを> 163 00:11:15,357 --> 00:11:17,393 <鮮度なら東芝 新鮮 5つ星「VEGETA」> 164 00:11:17,393 --> 00:11:19,428 ピンときちゃった。 165 00:11:21,463 --> 00:11:23,932 (満島)ふぅ…。 <業界初! ウルトラファインバブル洗浄> 166 00:11:23,932 --> 00:11:26,135 <ナノサイズの 100億個の泡が→ 167 00:11:26,135 --> 00:11:29,738 洗剤を 繊維の奥まで運んで 汚れを落とす> 168 00:11:29,738 --> 00:11:31,774 <驚異の洗浄技術> 169 00:11:31,774 --> 00:11:34,443 <東芝「ZABOON」 誕生> ピンときちゃった! 170 00:12:07,443 --> 00:12:09,445 セールスの人が来たですよ。 また来たの? 171 00:12:09,445 --> 00:12:12,448 ママも おばあちゃんも 留守だって言える? 172 00:12:12,448 --> 00:12:14,450 (タラオ)言えるです。 173 00:12:14,450 --> 00:12:17,453 (セールスマン)あっ そう。 じゃあ またね。 174 00:12:17,453 --> 00:12:21,457 あっ キャンディー食べる? (タラオ)ありがとうです。 175 00:12:21,457 --> 00:12:25,057 ママに見せてくるです。 (セールスマン)えっ!? 176 00:12:37,473 --> 00:12:40,476 こんにちは。 こんにちはです。 177 00:12:40,476 --> 00:12:43,479 (リカのママ・リカ)いらっしゃい。 (リカ)タラちゃん どうぞ。 178 00:12:43,479 --> 00:12:47,483 はいです。 (リカ)タラちゃんのママも どうぞ。 179 00:12:47,483 --> 00:12:50,486 私は タラちゃんを 送ってきただけよ。 180 00:12:50,486 --> 00:12:52,488 そう言わないで 上がってください。 181 00:12:52,488 --> 00:12:54,490 (リカのママ) よろしかったら どうぞ。 182 00:12:54,490 --> 00:12:57,493 ママの話し相手に なってやってください。 183 00:12:57,493 --> 00:12:59,495 まあ!? 184 00:12:59,495 --> 00:13:01,497 サザエ 遅いわね。 185 00:13:01,497 --> 00:13:04,500 ≪(三郎)ちわ 三河屋です。 186 00:13:04,500 --> 00:13:08,437 サザエが頼みたいものがあるって 言ってたんですけど。 187 00:13:08,437 --> 00:13:12,441 (三郎)じゃあ 後で また来ます。 188 00:13:12,441 --> 00:13:15,444 サブちゃんに 悪いことしちゃったわね。 189 00:13:15,444 --> 00:13:17,446 長いこと 話し込んでるからですよ。 190 00:13:17,446 --> 00:13:21,450 リカちゃんの お客さまの扱いが 上手なものだから つい。 191 00:13:21,450 --> 00:13:24,453 ママ どうぞ上がってください。 192 00:13:24,453 --> 00:13:27,456 ママは お客さまじゃないから いいのよ。 193 00:13:27,456 --> 00:13:31,527 おばあちゃんのお話し相手に なってください。 194 00:13:31,527 --> 00:13:33,462 (フネ・サザエ)えっ!? 195 00:13:33,462 --> 00:13:37,466 私が リカちゃんのこと褒めたからまねしてるのよ。 196 00:13:37,466 --> 00:13:41,470 まねじゃないです。 (フネ)そうだね。 197 00:13:41,470 --> 00:13:44,473 うちの人でも お客さまのように お出迎えしてくれると→ 198 00:13:44,473 --> 00:13:46,475 うれしいものね。 199 00:13:46,475 --> 00:13:49,478 (カツオ・ワカメ)ただいま。 (タラオ)いらっしゃいです。 200 00:13:49,478 --> 00:13:53,482 「いらっしゃい」じゃなくて…。 (ワカメ)「おかえりなさい」でしょ? 201 00:13:53,482 --> 00:13:56,485 お客さまです。 (カツオ)僕たちが? 202 00:13:56,485 --> 00:14:00,489 何の遊び? (タラオ)どうぞ上がってください。 203 00:14:00,489 --> 00:14:03,492 それじゃ お邪魔します。 204 00:14:03,492 --> 00:14:06,428 (ワカメ)タラちゃん 変わった遊びを始めたわね。 205 00:14:06,428 --> 00:14:10,432 まあ いいじゃないか。 お客さま扱いしてくれるんだから。 206 00:14:10,432 --> 00:14:12,434 ちょっと来てください。 207 00:14:12,434 --> 00:14:15,437 何か用? (タラオ)こっちです。 208 00:14:15,437 --> 00:14:19,441 お菓子とか用意してあるかも。 (タラオ)早くです。 209 00:14:19,441 --> 00:14:22,444 はい はい。 210 00:14:22,444 --> 00:14:25,447 (タラオ)見てください。 (カツオ)このことか。 211 00:14:25,447 --> 00:14:27,449 揃えなきゃ駄目ですよ。 212 00:14:27,449 --> 00:14:30,452 えっ? タラちゃん やってよ? 213 00:14:30,452 --> 00:14:32,454 お客さまには やらせないでしょ? 214 00:14:32,454 --> 00:14:36,458 お客さまは こういう脱ぎ方は いたしません。 215 00:14:36,458 --> 00:14:40,462 それとも あんたたち よそに行ってこういう脱ぎ方をしているの? 216 00:14:40,462 --> 00:14:43,465 してないわよ。 (カツオ)僕だって。 217 00:14:43,465 --> 00:14:46,468 だったら 自分で直しなさい。 (ワカメ・カツオ)う~ん。 218 00:14:46,468 --> 00:14:49,471 普段から 揃える癖をつけておかないと→ 219 00:14:49,471 --> 00:14:51,473 いつ ぼろが出るか 分からないわよ。 220 00:14:51,473 --> 00:14:54,476 カツオお兄ちゃん ワカメお姉ちゃん…。 221 00:14:54,476 --> 00:14:56,478 (ワカメ・カツオ)うん? 何? 222 00:14:56,478 --> 00:14:59,481 ママのお話し相手に なってください。 223 00:14:59,481 --> 00:15:01,483 (ワカメ・カツオ)えっ!? 224 00:15:01,483 --> 00:15:04,486 そうか。 リカちゃんがやってたからか。 225 00:15:04,486 --> 00:15:07,422 まねしたのね。 (タラオ)まねじゃないです。 226 00:15:07,422 --> 00:15:11,426 タラちゃん そういうことは 本物のお客さんにするのよ。 227 00:15:11,426 --> 00:15:14,429 ≪(戸の開く音) ≪(セールスマン)ごめんください。 228 00:15:14,429 --> 00:15:18,433 本物のお客さんだ。 また あのセールスマンだわ。 229 00:15:18,433 --> 00:15:22,437 僕が出るです。 あっ タラちゃん! 230 00:15:22,437 --> 00:15:26,441 ママは いるかな? (タラオ)どうぞ上がってください。 231 00:15:26,441 --> 00:15:28,443 えっ!? いや ここでいいんだよ。 232 00:15:28,443 --> 00:15:32,447 上がって ママのお話し相手に なってください。 233 00:15:32,447 --> 00:15:34,449 (セールスマン)《長々と 愚痴でも聞かされたんじゃ→ 234 00:15:34,449 --> 00:15:36,451 たまんないな》 235 00:15:36,451 --> 00:15:39,454 姉さん タラちゃんじゃ 荷が重いんじゃない? 236 00:15:39,454 --> 00:15:42,457 よし 出ていくか。 237 00:15:42,457 --> 00:15:45,460 あら タラちゃん お客さまは? 238 00:15:45,460 --> 00:15:48,463 帰ったです。 えっ!? 239 00:15:48,463 --> 00:15:52,467 あのセールスマン あっさり帰ってしまったのかい? 240 00:15:52,467 --> 00:15:55,470 そうなのよ。 タラちゃんの接客術は→ 241 00:15:55,470 --> 00:15:57,472 大したもんだね。 242 00:15:57,472 --> 00:16:02,477 ちわ 三河屋です。 (タラオ)いらっしゃいです。 243 00:16:02,477 --> 00:16:04,479 いや~ タラちゃん。 244 00:16:04,479 --> 00:16:08,417 ママ 三河屋さんですよ。 すぐ行くわ。 245 00:16:08,417 --> 00:16:10,419 サブちゃん。 246 00:16:10,419 --> 00:16:13,422 タラちゃんが 「上がれ 上がれ」 っていうもんですから。 247 00:16:13,422 --> 00:16:16,425 ママのお話し相手に なってください。 248 00:16:16,425 --> 00:16:18,427 えっ!? ウフフ。 249 00:16:18,427 --> 00:16:22,431 お兄ちゃん 大変よ。 (カツオ)どうした? 250 00:16:22,431 --> 00:16:25,434 三郎さんが お姉ちゃんに お説教されてるの。 251 00:16:25,434 --> 00:16:27,436 何だって!? 252 00:16:27,436 --> 00:16:31,506 あれ? (三郎)ご注文は これだけで? 253 00:16:31,506 --> 00:16:33,442 そうね。 (カツオ・ワカメ)うん? 254 00:16:33,442 --> 00:16:36,445 (波平)ただいま。 (カツオ・ワカメ)おかえりなさい。 255 00:16:36,445 --> 00:16:39,448 いらっしゃいです。 (波平)うん? 256 00:16:39,448 --> 00:16:42,451 タラちゃんは お父さんを お客さま扱いで→ 257 00:16:42,451 --> 00:16:46,455 お出迎えしてるんですよ。 (波平)お~ そうか。 258 00:16:46,455 --> 00:16:51,460 上がってください。 (波平)はい。 では お邪魔します。 259 00:16:51,460 --> 00:16:55,464 こっちです。 (波平)恐れ入ります。 260 00:16:55,464 --> 00:16:57,466 ホントに案内してるわ。 261 00:16:57,466 --> 00:17:00,469 お父さん その気になっちゃってるよ。 262 00:17:00,469 --> 00:17:03,472 ここです。 (波平)ありがとうございます。 263 00:17:03,472 --> 00:17:07,409 おばあちゃんのお話し相手に なってください。 264 00:17:07,409 --> 00:17:10,412 (波平)うん? 母さん わしは そんなに→ 265 00:17:10,412 --> 00:17:14,416 母さんの相手をしとらんか? (フネ)ウフフ。 266 00:17:14,416 --> 00:17:16,418 サザエ。 はい。 267 00:17:16,418 --> 00:17:19,421 うん。 父さん まだ飲むの? 268 00:17:19,421 --> 00:17:24,426 わしは お客さま扱いなんだろう?だったら もう一本 頼む。 269 00:17:24,426 --> 00:17:27,429 お客さまは お代わりを要求するような→ 270 00:17:27,429 --> 00:17:31,500 厚かましいことは いたしません。 271 00:17:31,500 --> 00:17:34,436 タラちゃん もう おめめを閉じなさい。 272 00:17:34,436 --> 00:17:37,439 開けてるです。 パパ 遅くなるって。 273 00:17:37,439 --> 00:17:40,442 待ってるです。 274 00:17:40,442 --> 00:17:43,445 そりゃ もったいないことをしたな。 275 00:17:43,445 --> 00:17:46,448 パパを お客さま扱いで お出迎えするんだって→ 276 00:17:46,448 --> 00:17:48,450 頑張っていたんだけど。 277 00:17:48,450 --> 00:17:52,454 夢の中で 出迎えてくれてるのかもしれないね。 278 00:17:52,454 --> 00:17:55,457 ホント。 笑ってるわ。 279 00:17:55,457 --> 00:17:59,461 (マスオ)「桃太郎は 犬 猿 キジを連れて→ 280 00:17:59,461 --> 00:18:02,464 鬼ヶ島へ 鬼退治に出掛けました」 281 00:18:02,464 --> 00:18:04,466 ≪(戸の開く音) ≪(セールスマン)ごめんください。 282 00:18:04,466 --> 00:18:09,404 また あの人だわ。 熱心だわね。 (波平)わしは出んぞ。 283 00:18:09,404 --> 00:18:12,407 私だって 出たくありませんよ。 284 00:18:12,407 --> 00:18:15,410 僕が出るです。 (マスオ)あっ タラちゃん。 285 00:18:15,410 --> 00:18:17,412 いや~ こんにちは。 286 00:18:17,412 --> 00:18:20,415 おじいちゃんも おばあちゃんも 留守です。 287 00:18:20,415 --> 00:18:24,419 どこへ行ったの? (タラオ)えーっとですね…。 288 00:18:24,419 --> 00:18:26,421 (セールスマン)おじいちゃんは どこへ? 289 00:18:26,421 --> 00:18:30,425 山に しば刈りに行ったです。 (セールスマン)えっ!? 290 00:18:30,425 --> 00:18:33,428 おばあちゃんは 川に洗濯に行ったです。 291 00:18:33,428 --> 00:18:35,428 ハァー。 292 00:18:37,432 --> 00:18:42,437 どうぞ ごゆっくり。 (男性)ありがとうございます。 293 00:18:42,437 --> 00:18:45,440 ゆっくりしてってください。 (男性)ありがとう。 294 00:18:45,440 --> 00:18:48,443 きっとですよ。 (男性)はい。 295 00:18:48,443 --> 00:18:52,447 指切りです。 (男性)はい。 指切りげんまん。 296 00:18:52,447 --> 00:18:55,450 お父さん 大抵で切り上げてくださいよ。 297 00:18:55,450 --> 00:18:58,450 うん…。 (タラオ)うん? 298 00:20:01,449 --> 00:20:04,452 ♪♪~サクサク 音をたてながら 299 00:20:04,452 --> 00:20:06,955 ♪♪~あなたは どん兵衛 食べていた 300 00:20:06,955 --> 00:20:09,658 (星野)どうしました? どんぎつねさん。 (どんぎつね)どうもこうもないです。 301 00:20:09,658 --> 00:20:11,693 なんで きつねうどんじゃないんですか? 今日は…。 302 00:20:11,693 --> 00:20:13,728 今日は? 天ぷらそばの気分なので。 303 00:20:13,728 --> 00:20:15,964 えっ! そんな理由!? はい。 では失礼して。 304 00:20:15,964 --> 00:20:17,999 (天ぷらを食べる音)サクッ あぁ やめて! 305 00:20:17,999 --> 00:20:20,035 (天ぷらを食べる音)サクッ 裏切りの音がする! 306 00:20:20,035 --> 00:20:22,070 耳 そこなんですか? …ハッ! 307 00:20:22,070 --> 00:20:24,639 今のは 見なかったことに…。 了解です。 308 00:20:24,639 --> 00:20:27,275 <サクサク天ぷらの 「どん兵衛」> 309 00:20:27,275 --> 00:20:29,311 食べにくぅ…。 310 00:20:32,380 --> 00:20:35,383 (男性)《うわ~!》 311 00:20:35,383 --> 00:20:38,386 (男性)《フフフ》 312 00:20:38,386 --> 00:20:42,390 どうも 動物好きが書かれた スリラーは すごみがないな。 313 00:20:42,390 --> 00:20:44,390 そうですか? 314 00:20:56,404 --> 00:21:01,409 あら これ マスオさんのかしら? 何々? 315 00:21:01,409 --> 00:21:05,413 「僕は旅に出ることにした。 二度と戻ることはない旅に」 316 00:21:05,413 --> 00:21:08,416 「決して 僕を探さないでほしい」 317 00:21:08,416 --> 00:21:11,419 何ですって!? (カツオ)どうしたの? 318 00:21:11,419 --> 00:21:14,422 マスオさんが家出しちゃった。 (カツオ・ワカメ)えっ!? 319 00:21:14,422 --> 00:21:17,425 どうして? 何か悩みでもあったのかしら? 320 00:21:17,425 --> 00:21:20,428 姉さんが お小遣いを あんまり あげないから→ 321 00:21:20,428 --> 00:21:23,431 すねちゃったんじゃない? やだ。 どうしましょう。 322 00:21:23,431 --> 00:21:26,434 こんなことなら お小遣い もっと あげるんだったわ。 323 00:21:26,434 --> 00:21:30,455 もう! それより 早く マスオお兄さんを捜さないと? 324 00:21:30,455 --> 00:21:33,375 そ… そうね。 とにかく みんなで手分けして。 325 00:21:33,375 --> 00:21:37,379 いや~ どうしたんだい? マスオさん! 326 00:21:37,379 --> 00:21:41,383 家出したんじゃなかったの? (マスオ)家出? どうして 僕が? 327 00:21:41,383 --> 00:21:44,386 だって ここに。 あ~ それは→ 328 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 僕が書いてる小説だよ。 329 00:21:46,388 --> 00:21:50,392 えっ!? はっ? 330 00:21:50,392 --> 00:21:53,395 ハハハ。 それは とんだ勘違いだったな。 331 00:21:53,395 --> 00:21:56,398 だって まさか マスオさんが 小説を書いてるだなんて→ 332 00:21:56,398 --> 00:21:58,400 思わないじゃない。 333 00:21:58,400 --> 00:22:01,403 どうして 急に そんなこと始めたの? 334 00:22:01,403 --> 00:22:03,405 いや~ それがね。 335 00:22:03,405 --> 00:22:05,407 (穴子)《この前 薦めた本 どうだった?》 336 00:22:05,407 --> 00:22:09,411 《面白かったよ。 あんな小説を書けるなんて→ 337 00:22:09,411 --> 00:22:13,415 作者は 相当 波瀾万丈な人生を 送っていたんだろうね》 338 00:22:13,415 --> 00:22:16,418 《いや~ それが そうでもないんだな》 339 00:22:16,418 --> 00:22:19,421 (マスオ)《へぇ~。 僕らと同世代じゃないか》 340 00:22:19,421 --> 00:22:22,424 《しかも 今でも サラリーマンをしながら→ 341 00:22:22,424 --> 00:22:24,426 小説を書いてるんだってさ》 342 00:22:24,426 --> 00:22:28,430 《それじゃ 僕らも 負けてはいられないね》 343 00:22:28,430 --> 00:22:32,367 それで 小説に 挑戦してみようと 思ったわけさ。 344 00:22:32,367 --> 00:22:35,370 でも 小説を書くのって すごく大変なんでしょ? 345 00:22:35,370 --> 00:22:38,373 うむ。 そう簡単じゃないな。 346 00:22:38,373 --> 00:22:41,376 伊佐坂先生だって いつも ご苦労なさっていますしね。 347 00:22:41,376 --> 00:22:45,380 趣味なら 作家より サッカーの方がいいんじゃない? 348 00:22:45,380 --> 00:22:49,384 (マスオ)えっ? あら 私は応援するわ。 349 00:22:49,384 --> 00:22:52,387 サザエ。 だって マスオさんの書いた小説→ 350 00:22:52,387 --> 00:22:56,391 読んでみたいもの。 そうね 私も読んでみたい。 351 00:22:56,391 --> 00:22:59,394 僕もです。 (マスオ)そうか。 352 00:22:59,394 --> 00:23:04,399 よし それじゃ 読者の期待に 応えるため 頑張るぞ! 353 00:23:04,399 --> 00:23:07,402 (マスオ)う~ん でも まだ どんな小説を書くか→ 354 00:23:07,402 --> 00:23:09,404 方向性が決まっていないんだ。 355 00:23:09,404 --> 00:23:13,408 それじゃ ミステリー小説なんて いいんじゃない? 356 00:23:13,408 --> 00:23:16,411 なるほど 推理物か。 357 00:23:16,411 --> 00:23:18,413 (タラオ)ウフフ。 358 00:23:18,413 --> 00:23:21,416 小説のあらすじができたよ。 えっ もう!? 359 00:23:21,416 --> 00:23:24,419 あ~ どんなお話? 360 00:23:24,419 --> 00:23:26,421 「舞台は絶海の孤島」 361 00:23:26,421 --> 00:23:29,424 「謎の招待状によって 集められた客たちが→ 362 00:23:29,424 --> 00:23:33,361 一人 また一人と 密室から消えていく」 363 00:23:33,361 --> 00:23:36,364 「いったい この島で 何が起きているのか?」 364 00:23:36,364 --> 00:23:40,368 面白そうじゃない? 犯人は誰なの? 365 00:23:40,368 --> 00:23:43,371 ねえ 続きは どうなるの? (波平)まあ まあ。 366 00:23:43,371 --> 00:23:47,375 今 聞いちゃ台無しだろ? なあ? マスオ君。 367 00:23:47,375 --> 00:23:50,378 いや~ 実は そこまでしか 決まっていないので→ 368 00:23:50,378 --> 00:23:54,382 続きは これから考えます。 (一同)はっ!? 369 00:23:54,382 --> 00:23:58,386 推理小説には やっぱり 斬新なトリックが必要だよな? 370 00:23:58,386 --> 00:24:02,390 ≪まあ カツオの仕業ね! ≪(カツオ)僕じゃないって。 371 00:24:02,390 --> 00:24:04,392 サザエ 何か事件かい? 372 00:24:04,392 --> 00:24:07,395 ちょっと目を離した隙に つまみ食いされてたの。 373 00:24:07,395 --> 00:24:11,399 カツオ あんたでしょ? 僕じゃないよ。 374 00:24:11,399 --> 00:24:14,402 そうよ。 お兄ちゃんは ずっと 私といたのよ。 375 00:24:14,402 --> 00:24:16,404 なるほど。 つまり カツオ君には→ 376 00:24:16,404 --> 00:24:20,408 鉄壁のアリバイがある というわけか。 377 00:24:20,408 --> 00:24:24,412 カツオ君 教えてくれ。 どんなトリックを使ったんだい? 378 00:24:24,412 --> 00:24:28,416 だから 僕じゃないって! (波平)食べたのは わしだ。 379 00:24:28,416 --> 00:24:31,419 えっ? (マスオ)何だ。 380 00:24:31,419 --> 00:24:35,319 ≪(マスオ)おい 誰か! 助けてくれ! 381 00:24:38,359 --> 00:24:43,364 ハァー。 ありがとう 助かったよ。 いったい どうしたのよ? 382 00:24:43,364 --> 00:24:46,367 密室トリックを 試していたんだけど→ 383 00:24:46,367 --> 00:24:48,369 出られなくなっちゃった。 384 00:24:48,369 --> 00:24:53,374 危うく マスオ兄さんが 被害者になるところだったね。 385 00:24:53,374 --> 00:24:55,376 う~ん。 386 00:24:55,376 --> 00:24:58,379 そ~ら ブドウの箱 こんなところに隠してた。 387 00:24:58,379 --> 00:25:00,381 バナナは この中だ。 388 00:25:00,381 --> 00:25:06,387 普段 推理小説を愛読してなきゃ 果物は迷宮入りだったわ。 389 00:25:06,387 --> 00:25:13,387 (マスオ)よし やっぱり 世界を 股に掛けた冒険小説にしよう。 390 00:25:20,401 --> 00:25:24,405 《もう 心配はいりませんよ お嬢さん》 391 00:25:24,405 --> 00:25:27,408 ≪《あなた?》 《えっ?》 392 00:25:27,408 --> 00:25:30,428 あなた? あ~ サザエ 違うんだ! 393 00:25:30,428 --> 00:25:33,348 これは その…。 うん? 394 00:25:33,348 --> 00:25:37,352 う~ん どうしても 現実から離れられない。 395 00:25:37,352 --> 00:25:41,352 よし いっそのこと SF小説に。 396 00:25:45,360 --> 00:25:50,365 (隊員)《おっ!》 (波平)《ギャー! バカ者!》 397 00:25:50,365 --> 00:25:53,368 こんなところで 野球をするからだ。 398 00:25:53,368 --> 00:25:59,374 (マスオ)あ~ 駄目だ。 いったん 外で 気分転換してこよう。 399 00:25:59,374 --> 00:26:03,378 「江戸川 乱歩は 蔵の中 ろうそくの明かりのもとで→ 400 00:26:03,378 --> 00:26:05,380 小説を書いていた」 401 00:26:05,380 --> 00:26:07,382 これだ! 402 00:26:07,382 --> 00:26:10,385 う~ん いい雰囲気。 403 00:26:10,385 --> 00:26:15,390 これなら素晴らしい小説が 書けそうだぞ。 うん? 404 00:26:15,390 --> 00:26:20,395 先生 執筆は順調でしょうか? 405 00:26:20,395 --> 00:26:22,397 まあ。 406 00:26:22,397 --> 00:26:25,400 (フネ)結局 小説は 進まなかったんですか? 407 00:26:25,400 --> 00:26:28,403 残念です。 (カツオ)気にすることないよ。 408 00:26:28,403 --> 00:26:32,340 僕も 今日は 宿題 全然 はかどらなかったし。 409 00:26:32,340 --> 00:26:34,342 お前とマスオ君を 一緒にするな。 410 00:26:34,342 --> 00:26:38,346 大丈夫。 あなたなら きっと いい小説が書けるわよ。 411 00:26:38,346 --> 00:26:40,348 いや~ そのことなんだけど→ 412 00:26:40,348 --> 00:26:44,352 実は物置で いい記事を見つけちゃってね。 413 00:26:44,352 --> 00:26:48,356 (ワカメ)陶芸家? (マスオ)この人 僕と同世代だろ? 414 00:26:48,356 --> 00:26:51,359 やっぱり 僕の表現力は 文学じゃなくて→ 415 00:26:51,359 --> 00:26:57,365 陶芸で発揮されると思うんだ。 今度は 陶芸に挑戦してみるよ。 416 00:26:57,365 --> 00:26:59,365 (一同)うん? 417 00:27:01,369 --> 00:27:04,372 《待たせた?》 《ううん》 418 00:27:04,372 --> 00:27:10,378 《子供のことを思うと 私 なかなか決心がつかないのよ》 419 00:27:10,378 --> 00:27:13,381 《少し 外でも歩こうか?》 420 00:27:13,381 --> 00:27:18,386 《星の奇麗な夜だね》 《ええ》 421 00:27:18,386 --> 00:27:23,386 あっ 嫌! 駄目! 見ちゃ 駄目! 君には 小説は書けやしないよ。 422 00:27:26,394 --> 00:27:41,342 ♪♪~ 423 00:27:41,342 --> 00:27:46,347 ♪♪「大きな空を ながめたら」 424 00:27:46,347 --> 00:27:51,352 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 425 00:27:51,352 --> 00:27:57,358 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 426 00:27:57,358 --> 00:28:02,363 ♪♪「ハイキング」 427 00:28:02,363 --> 00:28:12,373 ♪♪~ 428 00:28:12,373 --> 00:28:24,385 ♪♪~ 429 00:28:24,385 --> 00:28:29,390 ♪♪「ほら ほら みんなの」 430 00:28:29,390 --> 00:28:34,328 ♪♪「声がする」 431 00:28:34,328 --> 00:28:39,333 ♪♪「サザエさん サザエさん」 432 00:28:39,333 --> 00:28:46,333 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 433 00:29:03,357 --> 00:29:05,359 さーて 来週の『サザエさん』は? 434 00:29:05,359 --> 00:29:08,362 (ワカメ)ワカメです。 朝 着替えてたら→ 435 00:29:08,362 --> 00:29:12,366 お気に入りのカーディガンの上で タマが 気持ちよさそうに眠ってるの。→ 436 00:29:12,366 --> 00:29:16,370 しょうがないな。 今日は それ タマに貸してあげるわ。→ 437 00:29:16,370 --> 00:29:18,370 さて 次回は…。 438 00:29:24,378 --> 00:29:27,378 来週も また 見てくださいね。