1 00:00:33,115 --> 00:00:35,117 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,117 --> 00:00:38,120 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,120 --> 00:00:41,123 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,123 --> 00:00:46,128 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,128 --> 00:00:49,131 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,131 --> 00:00:53,135 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,135 --> 00:00:57,139 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,139 --> 00:01:01,143 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,143 --> 00:01:05,147 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,147 --> 00:01:15,157 ♪♪~ 11 00:01:15,157 --> 00:01:19,161 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,161 --> 00:01:23,165 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,165 --> 00:01:27,169 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,169 --> 00:01:31,190 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,190 --> 00:01:35,111 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,111 --> 00:01:39,348 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,348 --> 00:01:43,119 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,119 --> 00:01:47,123 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,123 --> 00:01:58,123 ♪♪~ 20 00:03:11,240 --> 00:03:13,743 東芝の二次電池SCiB 21 00:03:13,743 --> 00:03:16,245 それは 電気をためておいて→ 22 00:03:16,245 --> 00:03:20,845 必要なときに 必要なだけ使える エネルギーの新しい形。 23 00:03:23,085 --> 00:03:25,921 この 安心でクリーンなエネルギーが→ ただいまー! おかえりなさーい! 24 00:03:25,921 --> 00:03:29,621 今 この国のさまざまな所で 使われ始めています。 25 00:03:32,094 --> 00:03:34,594 東芝の二次電池SCiB 26 00:03:42,138 --> 00:03:44,140 (穴子)世の中に主婦ぐらい のんきな仕事はないね。 27 00:03:44,140 --> 00:03:47,143 朝 亭主を送り出せば あとは 昼寝をしようが→ 28 00:03:47,143 --> 00:03:51,147 テレビを見ようが 誰にも文句は言われないからね。→ 29 00:03:51,147 --> 00:03:54,150 その点 われわれ サラリーマンは 満員電車にもまれ→ 30 00:03:54,150 --> 00:03:59,155 上司に怒鳴られ 酒を飲めば 女房に嫌みを言われる。 31 00:03:59,155 --> 00:04:04,160 主婦は天国 亭主は地獄。 (穴子夫人のせきばらい) 32 00:04:04,160 --> 00:04:08,160 き… 君 いつ帰ってたんだ? (穴子夫人)フン! 33 00:04:20,176 --> 00:04:24,180 あれは 僕の意見じゃなくて フグ田君が。 34 00:04:24,180 --> 00:04:26,182 (穴子夫人)フグ田さんが そんなことを→ 35 00:04:26,182 --> 00:04:29,185 おっしゃるはずありません。 では 交代しましょう。 36 00:04:29,185 --> 00:04:31,253 (穴子)何を? 37 00:04:31,253 --> 00:04:33,189 あなたが天国の主夫になり→ 38 00:04:33,189 --> 00:04:35,191 私が地獄の サラリーマンになる。 39 00:04:35,191 --> 00:04:37,193 そこまでやらなくても! 40 00:04:37,193 --> 00:04:41,130 私 一度 地獄に落ちてみたいの。 41 00:04:41,130 --> 00:04:44,133 それでね 家内のやつ 履歴書を持って→ 42 00:04:44,133 --> 00:04:49,138 職探しに出掛けたんだよ。 どうせ 脅かしだろうがね。 43 00:04:49,138 --> 00:04:53,142 ハハハ…。 (マスオ)笑ってる場合じゃないよ。 44 00:04:53,142 --> 00:04:57,146 奥さんの あの性格からいって かなり本気だと思うよ。 45 00:04:57,146 --> 00:05:03,152 何 あいつに務まる仕事が 簡単に見つかるわけないさ。 46 00:05:03,152 --> 00:05:06,155 じゃあ 奥さまは ご実家のお仕事で? 47 00:05:06,155 --> 00:05:08,157 (花沢の父) 当分 帰れそうもないんですよ。 48 00:05:08,157 --> 00:05:13,162 それは ご不自由ですね。 では 使っていただけるんですか? 49 00:05:13,162 --> 00:05:16,165 もちろん。 願ってもないことです。 50 00:05:16,165 --> 00:05:19,168 奥さま。 就職おめでとうございます。 51 00:05:19,168 --> 00:05:21,170 えっ? そうだったの? 52 00:05:21,170 --> 00:05:24,173 奥さんは 何にも言わなかったのかい? 53 00:05:24,173 --> 00:05:27,176 ええ 働きたいっていうから 紹介したのよ。 54 00:05:27,176 --> 00:05:32,181 このままいくと 穴子君は 主夫にさせられるかもしれないぞ。 55 00:05:32,181 --> 00:05:34,183 岡本さんのお宅みたいね。 56 00:05:34,183 --> 00:05:37,186 岡本さん? ええ この間も。 57 00:05:37,186 --> 00:05:40,206 《あら ご主人 どうなさいました?》 58 00:05:40,206 --> 00:05:42,124 《えっ? ちょっと》 59 00:05:42,124 --> 00:05:46,128 《あら 旦那さまは?》 《風邪でね》 60 00:05:46,128 --> 00:05:49,131 《おや ご主人 お変わりでも?》 61 00:05:49,131 --> 00:05:53,135 (岡本)《見ろ。 俺を しょっちゅう こき使うからだ》 62 00:05:53,135 --> 00:05:57,135 穴子君は 岡本さんのように いかないと思うがね。 63 00:05:59,141 --> 00:06:01,143 ただいま。 (穴子)遅いじゃないか。 64 00:06:01,143 --> 00:06:03,145 どこへ行ってたんだ? 65 00:06:03,145 --> 00:06:08,150 社長さんが就職祝いに おすしを ごちそうしてくださったのよ。 66 00:06:08,150 --> 00:06:10,152 就職祝い? (穴子夫人)私 今日から→ 67 00:06:10,152 --> 00:06:13,155 OLになりましたの。 (穴子)そんな!? 68 00:06:13,155 --> 00:06:16,158 ですから あなたは 主夫になってね。 69 00:06:16,158 --> 00:06:20,162 早速だけど お風呂 沸かしてくださらない? 70 00:06:20,162 --> 00:06:23,165 (花沢)磯野君 宿題やってきた? 71 00:06:23,165 --> 00:06:26,168 (カツオ)途中までやったんだけど。(花沢)ノート見せてあげる。 72 00:06:26,168 --> 00:06:29,171 いいよ。 花沢さん よく間違えるし。 73 00:06:29,171 --> 00:06:31,140 私じゃないわよ。 74 00:06:31,140 --> 00:06:34,176 新しい事務員さんが やってくれたの。 75 00:06:34,176 --> 00:06:36,178 うん? 見せて。 76 00:06:36,178 --> 00:06:40,149 穴子君 大ごとにならないうちに 謝った方がいいよ。 77 00:06:40,149 --> 00:06:44,019 今度という今度は 僕は 断固 戦うことにした。 78 00:06:44,019 --> 00:06:46,021 そんな意地を張らなくても。 79 00:06:46,021 --> 00:06:51,026 いや 彼女がOLになるんなら 僕は 立派な主夫になってやる。 80 00:06:51,026 --> 00:06:55,030 会社は どうするんだい? (穴子)幸い 休暇が余ってるんだ。 81 00:06:55,030 --> 00:07:00,035 君には 迷惑を掛けるが よろしく頼む。 82 00:07:00,035 --> 00:07:03,038 はい。 物件は マンションの3階で→ 83 00:07:03,038 --> 00:07:05,040 広さは 82平米でございます。 84 00:07:05,040 --> 00:07:08,043 サザエさん いい人を 紹介していただいて→ 85 00:07:08,043 --> 00:07:11,046 大助かりですよ。 いいえ。 86 00:07:11,046 --> 00:07:15,050 家内が帰っても 働いてもらいたいと思ってます。 87 00:07:15,050 --> 00:07:17,052 でも あちらの都合も? 88 00:07:17,052 --> 00:07:19,822 あちらは 住み込んでもいいと 言ってまして。 89 00:07:19,822 --> 00:07:21,824 まあ。 90 00:07:21,824 --> 00:07:26,061 (フネ)じゃあ 穴子さんの奥さんは本格的に働くつもりなのね。 91 00:07:26,061 --> 00:07:29,064 (タラオ)穴子さんは いつ謝るですか? 92 00:07:29,064 --> 00:07:32,067 誰が そんなことを? カツオ兄ちゃんです。 93 00:07:32,067 --> 00:07:35,070 だって いつものパターンじゃないか。 94 00:07:35,070 --> 00:07:38,073 今度は パターンじゃないみたいよ。 95 00:07:38,073 --> 00:07:41,010 漫画なんか読んでて 宿題をやらなくていいの? 96 00:07:41,010 --> 00:07:45,014 今日の宿題は すぐ終わるんだよ。 97 00:07:45,014 --> 00:07:49,018 穴子君 こんな時間に 洗濯物を取り込んでるのかい? 98 00:07:49,018 --> 00:07:53,022 いや~ 洗濯機の使い方が 分からなかったんで→ 99 00:07:53,022 --> 00:07:55,024 手で洗ったもんでね。 100 00:07:55,024 --> 00:07:58,027 奥さんに電話をかけて 聞けばいいじゃないか? 101 00:07:58,027 --> 00:08:00,029 僕は 頭を下げない男だよ。 102 00:08:00,029 --> 00:08:03,029 うん? 何か におわない? 103 00:08:05,034 --> 00:08:09,038 何を作ってるんだい? (穴子)飯を炊いてるんだよ。 104 00:08:09,038 --> 00:08:12,041 最近の炊飯器は スイッチが多過ぎてね。 105 00:08:12,041 --> 00:08:16,045 あ~ 意地を張ってないで 謝った方が? 106 00:08:16,045 --> 00:08:20,049 僕には 奥の手がある。 (マスオ)辞表!? 107 00:08:20,049 --> 00:08:24,053 僕が会社を辞めると言えば 彼女も青くなって謝るだろう。 108 00:08:24,053 --> 00:08:26,055 ハハハ…。 109 00:08:26,055 --> 00:08:28,057 (穴子夫人)お辞めになって結構よ。 110 00:08:28,057 --> 00:08:31,060 君の収入で食わせてくれる というのか? 111 00:08:31,060 --> 00:08:33,062 働いてはもらいます。 112 00:08:33,062 --> 00:08:35,064 就職するとき フグ田さんの奥さまが→ 113 00:08:35,064 --> 00:08:39,068 もう一カ所 紹介してくださったの。(穴子)どんな会社だ? 114 00:08:39,068 --> 00:08:41,003 湯水さんという お金持ちのおうちで→ 115 00:08:41,003 --> 00:08:44,006 お手伝いさんを 探しているんですって。 116 00:08:44,006 --> 00:08:46,008 お手伝いさん!? 117 00:08:46,008 --> 00:08:48,010 あなた 主夫になりたいんでしょ? 118 00:08:48,010 --> 00:08:52,014 (波平)う~ん。 面倒なことになってきたもんだ。 119 00:08:52,014 --> 00:08:56,018 でも 穴子さんが湯水さんちで おばさんが花沢不動産となると→ 120 00:08:56,018 --> 00:08:58,020 色々 便利だね。 121 00:08:58,020 --> 00:09:01,023 (ワカメ)便利なのは お兄ちゃんだけでしょ? 122 00:09:01,023 --> 00:09:03,025 おばさんに 宿題やってもらったりして。 123 00:09:03,025 --> 00:09:05,027 どうも おかしいと思ったら。 124 00:09:05,027 --> 00:09:09,031 教えてもらったのは 花沢さんで 僕は 見せてもらっただけで。 125 00:09:09,031 --> 00:09:11,033 もっと悪い。 126 00:09:11,033 --> 00:09:13,035 こんなときに そんなことをして。 127 00:09:13,035 --> 00:09:16,038 穴子さんは 夫婦ゲンカをしてるの? 128 00:09:16,038 --> 00:09:21,043 ちょっと意見が 対立してるだけだよ。 129 00:09:21,043 --> 00:09:23,045 (穴子夫人)うん? 130 00:09:23,045 --> 00:09:25,047 (ワカメ)こんにちは。 131 00:09:25,047 --> 00:09:29,051 いらっしゃい。 どうぞ。 132 00:09:29,051 --> 00:09:31,120 タラちゃん。 (穴子夫人)いいのよ。 133 00:09:31,120 --> 00:09:35,057 今 おばさんしかいないから。 (ワカメ)お邪魔します。 134 00:09:35,057 --> 00:09:37,059 何か用事? 135 00:09:37,059 --> 00:09:40,996 私 マスオお兄さんのお友達で 穴子さんが一番好きです。 136 00:09:40,996 --> 00:09:45,000 僕も大好きです。 (穴子夫人)それが用事? 137 00:09:45,000 --> 00:09:49,004 はい。 大事な用事です。 (タラオ)用事ですよ。 138 00:09:49,004 --> 00:09:51,004 (穴子夫人)うん? 139 00:09:53,008 --> 00:09:57,012 ねえ 交代するわ。 (穴子)帰ってたのか。 140 00:09:57,012 --> 00:09:59,014 き… 君。 (穴子夫人)悔しいけど→ 141 00:09:59,014 --> 00:10:02,017 私には あんなカワイイファンはいないわ。 142 00:10:02,017 --> 00:10:04,019 ファン? 143 00:10:04,019 --> 00:10:07,022 そりゃ よかったじゃないか。 144 00:10:07,022 --> 00:10:10,025 花沢不動産の奥さんが 帰りしだい→ 145 00:10:10,025 --> 00:10:12,027 仕事を辞めることになった。 146 00:10:12,027 --> 00:10:15,030 彼女もサラリーマンの大変さが 分かったらしい。 147 00:10:15,030 --> 00:10:18,033 穴子君も主夫の大変さが 分かったんじゃないか? 148 00:10:18,033 --> 00:10:22,037 いや~ ようやく 主夫が 面白くなってきたのに残念だよ。 149 00:10:22,037 --> 00:10:24,039 彼女も反省したらしく→ 150 00:10:24,039 --> 00:10:28,043 畳に額をこすりつけて 泣いて謝ったね。 151 00:10:28,043 --> 00:10:32,043 畳に額をこすりつけてね。 フフフ。 152 00:12:09,077 --> 00:12:11,079 あっ!? 153 00:12:11,079 --> 00:12:15,079 駄目 駄目 男子禁制よ。 はあ~。 154 00:12:25,093 --> 00:12:29,097 お魚に キノコに お豆腐 それに 特売の油。 155 00:12:29,097 --> 00:12:32,100 他に 買い物忘れはないわね。 156 00:12:32,100 --> 00:12:35,103 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 157 00:12:35,103 --> 00:12:37,105 あった。 158 00:12:37,105 --> 00:12:39,107 [マイク](焼き芋屋さん) 「甘くて ほくほく~」 159 00:12:39,107 --> 00:12:42,110 焼き芋屋さん 下さいな。 160 00:12:42,110 --> 00:12:44,112 (子供たち)いただきます。 161 00:12:44,112 --> 00:12:48,116 うん? サザエ ご飯 ずいぶん少ないね? 162 00:12:48,116 --> 00:12:51,119 (波平)具合でも悪いのか? そ… そんなことないわ。 163 00:12:51,119 --> 00:12:53,121 お姉ちゃん いっぱい食べたからね。 164 00:12:53,121 --> 00:12:57,125 夕食前に あれだけ食べれば。 (波平・マスオ)うん? 165 00:12:57,125 --> 00:13:00,128 焼き芋です。 タ… タラちゃん。 166 00:13:00,128 --> 00:13:02,130 そんなに食べたのかい? 167 00:13:02,130 --> 00:13:05,150 何も晩ご飯を 食べられなくなるまで。 168 00:13:05,150 --> 00:13:08,070 すみません。 少しのつもりが つい。 169 00:13:08,070 --> 00:13:11,073 それにしても 姉さん よく飽きないよね? 170 00:13:11,073 --> 00:13:14,076 そういえば このところ 毎日 焼き芋 食べてないかい? 171 00:13:14,076 --> 00:13:19,076 だって おいしいんだもん。 つい 手が伸びて。 エヘッ。 172 00:13:22,084 --> 00:13:25,087 (女性)うん? 173 00:13:25,087 --> 00:13:28,090 着たわ! (女性)来たのね! 174 00:13:28,090 --> 00:13:32,094 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 175 00:13:32,094 --> 00:13:35,097 しかし 女性は 焼き芋が好きだよね。 176 00:13:35,097 --> 00:13:39,101 僕たちは 焼き芋より 焼き鳥だね。 177 00:13:39,101 --> 00:13:43,105 どう? フグ田君 一杯。 (マスオ)いいね。 178 00:13:43,105 --> 00:13:45,107 (マスオ)ハァー 疲れた 疲れた。 179 00:13:45,107 --> 00:13:48,110 「疲れた 疲れた」って言いながら 飲んで帰ってくるのね。 180 00:13:48,110 --> 00:13:50,112 分かんないわ。 181 00:13:50,112 --> 00:13:53,115 「痩せたい 痩せたい」 って言いながら→ 182 00:13:53,115 --> 00:13:57,119 焼き芋 食べるのとおんなじさ。 うん…。 183 00:13:57,119 --> 00:14:00,122 ことしの流行は ほっそりシルエットか。 184 00:14:00,122 --> 00:14:02,122 よいしょっと。 185 00:14:04,126 --> 00:14:07,062 駄目 駄目。 これ 今 食べるんでしょ? 186 00:14:07,062 --> 00:14:10,065 うっ…。 187 00:14:10,065 --> 00:14:13,068 ハァー。 188 00:14:13,068 --> 00:14:15,070 結局 食べちゃうんだから。 189 00:14:15,070 --> 00:14:18,073 姉さんは ホント 色気より食い気だよね。 190 00:14:18,073 --> 00:14:21,076 まあ 失礼ね。 191 00:14:21,076 --> 00:14:25,080 あら すてきなワンピース。 (店員)いらっしゃいませ。 192 00:14:25,080 --> 00:14:29,084 こちら ことし流行の ほっそりシルエットでございます。 193 00:14:29,084 --> 00:14:32,087 よろしければ ご試着 どうですか? 194 00:14:32,087 --> 00:14:34,089 ぜひ。 195 00:14:34,089 --> 00:14:36,091 ≪う… う…。 196 00:14:36,091 --> 00:14:39,094 どうなされました? 197 00:14:39,094 --> 00:14:42,097 すみません。 やめておきます。 198 00:14:42,097 --> 00:14:46,101 ハァー ほっそりし過ぎだわ。 姉さんが ふっくらしたんだよ。 199 00:14:46,101 --> 00:14:48,103 それ どういうことよ? 200 00:14:48,103 --> 00:14:51,106 何せ 焼き芋が いっぱい詰まってるからね。 201 00:14:51,106 --> 00:14:53,108 ここに。 あっ! 202 00:14:53,108 --> 00:14:57,112 今の姉さんが あれを着たら まるで 焼き芋だよ。 203 00:14:57,112 --> 00:14:59,112 まあ! 204 00:15:01,116 --> 00:15:03,118 (マスオ)ただいま。 205 00:15:03,118 --> 00:15:06,054 ≪1 2 3…。 サ… サザエ! 206 00:15:06,054 --> 00:15:10,058 あなた おかえりなさい。 ママ 頑張るです。 207 00:15:10,058 --> 00:15:12,060 どうしたんだい!? 208 00:15:12,060 --> 00:15:14,062 マスオ兄さん あれですよ。 209 00:15:14,062 --> 00:15:16,064 (マスオ)「やきいも 禁止!!」 210 00:15:16,064 --> 00:15:20,064 それさえ やめれば ほっそりシルエットになれるわ。 211 00:15:23,071 --> 00:15:27,075 ほっそり ほっそり ほっそり…。 まあ! 212 00:15:27,075 --> 00:15:31,146 なるほど。 だから 大好きな焼き芋を我慢してるのか。 213 00:15:31,146 --> 00:15:33,081 でも 続くかな? 214 00:15:33,081 --> 00:15:37,753 私は お姉ちゃんを応援するわ。 (マスオ)僕も サザエを信じるよ。 215 00:15:37,753 --> 00:15:40,989 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」→ 216 00:15:40,989 --> 00:15:44,760 「甘くて ほくほく~」 217 00:15:44,760 --> 00:15:46,762 (一同)うん? 218 00:15:46,762 --> 00:15:49,998 姉さん どこに行くの? あっ いけない。 219 00:15:49,998 --> 00:15:53,001 つい 条件反射で。 220 00:15:53,001 --> 00:15:56,004 ≪(おばあさん)ごめんください。→ 221 00:15:56,004 --> 00:16:00,008 おいしそうだったので。 サザエさん お好きですよね? 222 00:16:00,008 --> 00:16:02,010 あ… ありがとうございます。 223 00:16:02,010 --> 00:16:07,949 あら おいしそうだね。 私は いいから みんなで食べて。 224 00:16:07,949 --> 00:16:11,953 ≪(ノリスケ)サザエさん。 あら 伊佐坂先生のところ? 225 00:16:11,953 --> 00:16:15,957 (ノリスケ)そうです。 あっ これ。 みんなで食べてください。 226 00:16:15,957 --> 00:16:18,960 まあ うちに? タイコが持たせてくれたんです。 227 00:16:18,960 --> 00:16:21,963 行列のできるお店の スイートポテトです。 228 00:16:21,963 --> 00:16:24,966 ス… スイートポテト? 229 00:16:24,966 --> 00:16:27,969 私 負けませんから。 230 00:16:27,969 --> 00:16:30,972 タラちゃん おうちに帰ったら おやつにしましょうね。 231 00:16:30,972 --> 00:16:32,974 わーいです。 232 00:16:32,974 --> 00:16:36,978 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」→ 233 00:16:36,978 --> 00:16:38,980 「甘くて ほくほく~」 234 00:16:38,980 --> 00:16:40,982 タラちゃん こっちこっち。 235 00:16:40,982 --> 00:16:43,985 フゥー 外にも 誘惑があふれてるわ。 236 00:16:43,985 --> 00:16:49,991 ≪[マイク](男性)「毎度 おなじみの ちり紙交換でございます」 237 00:16:49,991 --> 00:16:52,994 お姉ちゃん 頑張ってるみたいよ。 238 00:16:52,994 --> 00:16:55,997 へぇ~ 今回は意志が強いな。 239 00:16:55,997 --> 00:17:00,001 ≪「い~しや~きいも~」 240 00:17:00,001 --> 00:17:05,006 「甘くて ほくほく~ おいしいよ」→ 241 00:17:05,006 --> 00:17:08,944 クフフ。 うん? 出てこないぞ。 242 00:17:08,944 --> 00:17:10,946 《どうしたんだろう?》→ 243 00:17:10,946 --> 00:17:12,948 《姉さん すごい》→ 244 00:17:12,948 --> 00:17:16,952 《焼き芋の誘惑に 打ち勝ったんだ》 245 00:17:16,952 --> 00:17:19,955 フゥー。 246 00:17:19,955 --> 00:17:23,959 [マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」→ 247 00:17:23,959 --> 00:17:26,962 「甘くて ほくほく~」 248 00:17:26,962 --> 00:17:31,967 姉さんの意志が強いから 売り上げ減っただろうな。 249 00:17:31,967 --> 00:17:35,971 ただいま。 えっ!? どうしたの? 姉さん。 250 00:17:35,971 --> 00:17:38,974 もう我慢しなくていいの。 欲しかったお洋服→ 251 00:17:38,974 --> 00:17:41,977 売れちゃったんだって。 (カツオ)それで やけ食いか。 252 00:17:41,977 --> 00:17:43,979 姉さん 残念だったね。 253 00:17:43,979 --> 00:17:45,981 何が? えっ? 254 00:17:45,981 --> 00:17:49,985 売れちゃったお洋服のことよ。 あっ そうだった。 255 00:17:49,985 --> 00:17:52,988 焼き芋がおいしくて 忘れちゃった。 256 00:17:52,988 --> 00:17:55,991 フフッ 落ち込んでないんだ。 (カツオ)姉さんは 花より団子。 257 00:17:55,991 --> 00:17:59,995 服より 焼き芋なんだよ。 (タラオ)焼き芋です。 258 00:17:59,995 --> 00:18:03,999 さて もう一つ。 まあ! まだ食べるのかい? 259 00:18:03,999 --> 00:18:06,999 我慢していた分も 食べないと。 260 00:18:08,937 --> 00:18:12,941 あ~ 久しぶりの焼き芋は 格別の味だわ。 261 00:18:12,941 --> 00:18:15,944 (マスオ)ただいま。 (子供たち)おかえりなさい。 262 00:18:15,944 --> 00:18:19,948 あれ? サザエは? (タラオ)ママ 寝てるです。 263 00:18:19,948 --> 00:18:22,951 えっ!? (波平)どこか悪いのか? 264 00:18:22,951 --> 00:18:24,953 それが…。 265 00:18:24,953 --> 00:18:26,955 (ワカメ) 焼き芋 食べ過ぎちゃったの。 266 00:18:26,955 --> 00:18:31,026 そんなに食べたのかい? (カツオ)我慢していた反動でね。 267 00:18:31,026 --> 00:18:32,961 く… 苦しい! 268 00:18:32,961 --> 00:18:36,965 (フネ)調子は もういいのかい? あっ はい。 269 00:18:36,965 --> 00:18:41,965 何事も ほどほどが大切だよ。 肝に銘じます。 270 00:18:45,974 --> 00:18:50,979 「い~しや~きいも~」 271 00:18:50,979 --> 00:18:52,981 うん? うん? 272 00:18:52,981 --> 00:18:57,981 まあ! 人の弱点を突いて 忍び込むなんて ひきょうよ! 273 00:19:01,256 --> 00:19:03,925 (マスター) いやーやっぱ似てるよお客さん 阿部サダヲに。 274 00:19:03,925 --> 00:19:06,728 (男)もう勘弁してくださいよー。 似てるよなー。 (バイト)似てるー。 275 00:19:06,728 --> 00:19:08,763 ちょっと言ってみてよ 「ラ王」の広告のコレ。 276 00:19:08,763 --> 00:19:10,799 あしたのお昼は 「ラ王」がいいな。 277 00:19:10,799 --> 00:19:14,869 そっくりー。 奥さん どんな気分なんだろうね。 旦那が阿部サダヲにそっくりって。 278 00:19:14,869 --> 00:19:16,905 そっくりだから 結婚したとかですか? あー むしろね。 279 00:19:16,905 --> 00:19:19,874 結婚が先! 阿部サダヲが 後から出てきたんです! 280 00:19:19,874 --> 00:19:23,144 すごいムキになってる…。 なんかムキになったとこが また似てるよね。 281 00:19:23,144 --> 00:19:27,015 ちょっと言ってみてよ。 お嫁にするなら あなたがいいなって。 これ 「ラ王」っぽく。 やだ~。 282 00:19:27,015 --> 00:19:29,050 <食卓王国に。 「ラ王 袋麺」> 283 00:19:31,252 --> 00:19:34,255 ♪♪~ 284 00:19:34,255 --> 00:19:36,291 (ソータ)うまっ! 285 00:19:36,291 --> 00:19:38,326 真っ白だね 姉ちゃん。 286 00:19:38,326 --> 00:19:40,362 (八百屋のおばちゃん) おばちゃん おごっちゃうからね。 (アスカ)本当? 287 00:19:40,362 --> 00:19:42,931 (魚屋のおじさん)あいよー。 ありがとうございます。 288 00:19:42,931 --> 00:19:45,200 はい。 289 00:19:45,200 --> 00:19:47,235 ≪(エアコンの受信音)ピッ 290 00:19:47,235 --> 00:19:50,638 <あなたにピンとくる家電で→ 291 00:19:50,638 --> 00:19:53,074 ピンとくる暮らしを→ 292 00:19:53,074 --> 00:19:55,176 つくり続ける。 とどけ続ける> 293 00:19:55,176 --> 00:19:57,212 <東芝ライフスタイルです> 294 00:19:57,212 --> 00:19:59,247 ピンときちゃった。 295 00:20:32,113 --> 00:20:34,115 ワカメ。 ワカメ。 あ~。 296 00:20:34,115 --> 00:20:36,415 ワカメ。 あ~。 う~。 297 00:20:47,128 --> 00:20:51,132 もう ワカメと一緒に 買い物に行くの嫌。 298 00:20:51,132 --> 00:20:55,136 姉さんと買い物に行くと…。 299 00:20:55,136 --> 00:20:57,138 《ちょっと待ってて》 300 00:20:57,138 --> 00:20:59,140 《あっ 待って》 301 00:20:59,140 --> 00:21:02,143 《待ってて》 302 00:21:02,143 --> 00:21:05,146 《買い物もしないのに よく見て歩くね》 303 00:21:05,146 --> 00:21:07,148 《疲れたです》 304 00:21:07,148 --> 00:21:10,151 《だから ベンチで待っていよう って言ったんだ》 305 00:21:10,151 --> 00:21:13,154 《あっ! お姉ちゃん行っちゃったわよ》 306 00:21:13,154 --> 00:21:15,156 《まったく付き合いきれないよ》 307 00:21:15,156 --> 00:21:17,158 その姉さんが 音を上げるんだから→ 308 00:21:17,158 --> 00:21:19,160 ワカメは 相当なもんだな。 309 00:21:19,160 --> 00:21:23,164 私は 訳もなく ただ見て歩いてるんじゃないわよ。 310 00:21:23,164 --> 00:21:25,166 じゃあ 何なんだ? 311 00:21:25,166 --> 00:21:28,169 欲しいものを選んでるのよ。 (カツオ)買わないのにか? 312 00:21:28,169 --> 00:21:31,106 買ってもらえるときが 来るかもしれないじゃない。 313 00:21:31,106 --> 00:21:33,108 そのとき…。 314 00:21:33,108 --> 00:21:37,112 《ワカメは 何が欲しいんだ?》 《えっと えっと…》 315 00:21:37,112 --> 00:21:40,115 でも 日ごろから決めておけば…。 316 00:21:40,115 --> 00:21:42,117 《これ!》 317 00:21:42,117 --> 00:21:44,119 それで 熱心に 見て歩いてるのか? 318 00:21:44,119 --> 00:21:47,122 子供服のお店や ケーキ屋さんでも決めてきた。 319 00:21:47,122 --> 00:21:49,124 えっ!? 320 00:21:49,124 --> 00:21:52,127 (中島) ワカメちゃん やるじゃないか。 321 00:21:52,127 --> 00:21:55,130 そうか? (中島)僕も よくあるんだよ。 322 00:21:55,130 --> 00:21:58,133 おじいちゃんと 駄菓子屋さんに行くと…。 323 00:21:58,133 --> 00:22:02,137 (中島の祖父)《買ってあげるから 好きなものを 一つ選びなさい》 324 00:22:02,137 --> 00:22:06,141 《えっと えっと… どれにしようかな?》 325 00:22:06,141 --> 00:22:10,145 なかなか決められないものだから おじいちゃん いらついて…。 326 00:22:10,145 --> 00:22:12,147 《早く決めんか!》 327 00:22:12,147 --> 00:22:14,149 いつも怒らせちゃうんだ。 328 00:22:14,149 --> 00:22:17,152 中島は 優柔不断なとこあるからな。 329 00:22:17,152 --> 00:22:19,154 逆に 僕は…。 330 00:22:19,154 --> 00:22:21,156 《買って 買って 買って!》 331 00:22:21,156 --> 00:22:23,158 《うん? こっちの方がよかった》 332 00:22:23,158 --> 00:22:27,162 《すぐに飛び付くのは お前の悪い癖だぞ!》 333 00:22:27,162 --> 00:22:30,181 慎重さが足りないって怒られる。 334 00:22:30,181 --> 00:22:32,100 僕も ワカメちゃんを見習おう。 335 00:22:32,100 --> 00:22:34,102 買ってほしいものを 決めておけば→ 336 00:22:34,102 --> 00:22:36,104 おじいちゃんを 怒らすこともないからね。 337 00:22:36,104 --> 00:22:40,108 僕も決めておけば 選ぶのに失敗することないか。 338 00:22:40,108 --> 00:22:42,110 (ワカメ)お兄ちゃん。 339 00:22:42,110 --> 00:22:45,113 お姉ちゃん あした お出掛けする って言ってなかった? 340 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 出掛けるんだったら どうするんだ? 341 00:22:47,115 --> 00:22:49,117 一緒に行って 見てこようと思って。 342 00:22:49,117 --> 00:22:52,120 今度は どこの店を 見てくるんだ? 343 00:22:52,120 --> 00:22:55,123 文房具屋さんでしょ。 アクセサリー屋さんでしょ。 344 00:22:55,123 --> 00:22:59,127 靴屋さんでしょ。 (カツオ)はあ。 345 00:22:59,127 --> 00:23:01,129 タラちゃんのことは 心配いらんから→ 346 00:23:01,129 --> 00:23:04,132 出掛けてきなさい。 (マスオ)ありがとうございます。 347 00:23:04,132 --> 00:23:07,135 子供たちには 気付かれないように。 348 00:23:07,135 --> 00:23:09,137 ≪(ふすまの開く音) (サザエ・フネ)うん? 349 00:23:09,137 --> 00:23:11,139 カツオ。 トイレだよ。 350 00:23:11,139 --> 00:23:15,143 あっ? ≪カツオ 待って。 351 00:23:15,143 --> 00:23:17,145 何? 聞いたでしょ? 352 00:23:17,145 --> 00:23:20,148 何を? 私たちが出掛けることよ。 353 00:23:20,148 --> 00:23:23,151 出掛けるの? あっ。 354 00:23:23,151 --> 00:23:26,154 心配しなくていいよ。 後を追ったりしないから。 355 00:23:26,154 --> 00:23:28,156 物分かりが よくなったわね。 356 00:23:28,156 --> 00:23:31,159 すぐに 飛び付かないようにしたんだ。 357 00:23:31,159 --> 00:23:34,095 ちょっと待って。 タラちゃんのこと お願いね。 358 00:23:34,095 --> 00:23:36,097 お土産 買ってきてあげるから。 359 00:23:36,097 --> 00:23:39,097 何がいい? 任せるよ。 360 00:23:41,102 --> 00:23:43,104 タラちゃん 遊びに行かない? 361 00:23:43,104 --> 00:23:46,107 カツオ兄ちゃんとですか? (カツオ)サッカーやりに行こう。 362 00:23:46,107 --> 00:23:49,110 あら いいわね。 行っといで。 363 00:23:49,110 --> 00:23:52,113 (カツオ)タラちゃん 持つかい? (タラオ)持つです。 364 00:23:52,113 --> 00:23:54,115 じゃあ 行こう。 365 00:23:54,115 --> 00:23:56,117 (ワカメ) 《マスオお兄さんがいるのに→ 366 00:23:56,117 --> 00:23:59,120 お兄ちゃんが 遊びに連れていくなんて→ 367 00:23:59,120 --> 00:24:02,120 どう考えても おかしいわ》 368 00:24:05,126 --> 00:24:09,130 何なの? うん? 369 00:24:09,130 --> 00:24:12,133 何でもない。 370 00:24:12,133 --> 00:24:15,136 ≪(ふすまの閉まる音) (マスオ・サザエ)ハァー。 371 00:24:15,136 --> 00:24:19,140 (ワカメ)《お姉ちゃん いつもより 念入りに お化粧してるもの》→ 372 00:24:19,140 --> 00:24:22,143 《絶対 お出掛けするんだわ》 373 00:24:22,143 --> 00:24:28,149 おっ ワカメ お出掛けか? (ワカメ)お友達のうちにね。 374 00:24:28,149 --> 00:24:30,168 女の子は おしゃれだな。 375 00:24:30,168 --> 00:24:32,086 友達のうちに 遊びに行くぐらいで。 376 00:24:32,086 --> 00:24:34,088 違いますよ! 377 00:24:34,088 --> 00:24:36,090 サザエたちの後を 追うつもりですよ。 378 00:24:36,090 --> 00:24:38,090 何!? 379 00:24:41,095 --> 00:24:45,099 それじゃ ワカメちゃん どこかに隠れていて? 380 00:24:45,099 --> 00:24:47,101 《私も行く》 381 00:24:47,101 --> 00:24:50,104 見つからんように 道を変えて 行った方がいい。 382 00:24:50,104 --> 00:24:53,104 そうするわ。 383 00:24:57,111 --> 00:25:01,115 近くには 隠れていないようだよ。 (波平)こっちもだ。 384 00:25:01,115 --> 00:25:04,118 ついてくるのは 構わないんだけど→ 385 00:25:04,118 --> 00:25:08,118 あちこち 自分の好きなものを 見て歩くから 嫌なのよ。 386 00:25:10,124 --> 00:25:13,127 (三郎)あれ? ワカメちゃん。 (ワカメ)三郎さん。 387 00:25:13,127 --> 00:25:17,131 1人で お出掛けかい? (ワカメ)お姉ちゃんを待ってるの。 388 00:25:17,131 --> 00:25:20,134 サザエさんなら さっき会ったよ。 (ワカメ)えっ? 389 00:25:20,134 --> 00:25:23,137 《お出掛けですか?》 《ええ》 390 00:25:23,137 --> 00:25:25,139 《バスで行くんじゃ ないんですか?》 391 00:25:25,139 --> 00:25:28,142 《そうだよ》 《バス停は あっちですけど》 392 00:25:28,142 --> 00:25:31,145 《いいの。 別のバス停で乗るつもりだから》 393 00:25:31,145 --> 00:25:34,082 もう! 394 00:25:34,082 --> 00:25:37,085 みんな知ってて 何で 私には 教えてくれなかったの? 395 00:25:37,085 --> 00:25:39,087 僕も知らなかったです。 396 00:25:39,087 --> 00:25:43,091 ワカメは 自分の見たいものを 見て歩くからね。 397 00:25:43,091 --> 00:25:47,095 ワカメは もう見て歩かなくても いいんじゃないのか? 398 00:25:47,095 --> 00:25:50,095 まだまだ足りないわよ。 (カツオ)ほう。 399 00:25:52,100 --> 00:25:55,103 あちこち見て回りたいから 付き合ってちょうだいね。 400 00:25:55,103 --> 00:25:58,106 それで ステーキを 奮発したのかい? 401 00:25:58,106 --> 00:26:03,111 スタミナを つけてもらわなくっちゃ。 402 00:26:03,111 --> 00:26:05,113 買って 買って 買って! 403 00:26:05,113 --> 00:26:08,116 包んでください。 404 00:26:08,116 --> 00:26:11,119 《ねえ このバッグ いいでしょ?》 《駄目 駄目》 405 00:26:11,119 --> 00:26:14,122 《買って 買って 買って!》 406 00:26:14,122 --> 00:26:17,125 《包んでください》 407 00:26:17,125 --> 00:26:20,128 子供は いいわね。 408 00:26:20,128 --> 00:26:24,132 (サザエ・マスオ)ただいま。 約束どおり お土産よ。 409 00:26:24,132 --> 00:26:26,134 ケーキだ。 410 00:26:26,134 --> 00:26:29,137 (タラオ)イチゴのケーキです。 (カツオ)おいしそう。 411 00:26:29,137 --> 00:26:31,072 お兄ちゃん ケーキを頼んだの? 412 00:26:31,072 --> 00:26:34,075 思いつかなかったから 姉さんに任せたんだ。 413 00:26:34,075 --> 00:26:37,078 ケーキだったら モンブランがよかったな。 414 00:26:37,078 --> 00:26:39,080 ここのケーキ屋さんの 秋限定のモンブラン→ 415 00:26:39,080 --> 00:26:42,083 すごく おいしいって評判なのよ。 416 00:26:42,083 --> 00:26:45,086 あら そうなの? それにすれば よかったわね。 417 00:26:45,086 --> 00:26:47,088 ワカメのように 前から→ 418 00:26:47,088 --> 00:26:50,091 いろんなものを見て 決めておくべきだったね。 419 00:26:50,091 --> 00:26:53,094 ワカメお姉ちゃん すごいです。 420 00:26:53,094 --> 00:26:56,097 サザエ ワカメが 学校から帰ってきたら→ 421 00:26:56,097 --> 00:26:58,766 歯医者さんに 連れてってくれないかい? 422 00:26:58,766 --> 00:27:00,768 いいけど てこずるのよね。 423 00:27:00,768 --> 00:27:04,005 帰りに 買い物 一緒に 連れていったら どう? 424 00:27:04,005 --> 00:27:07,008 そうね。 まだ 見ておきたいところが→ 425 00:27:07,008 --> 00:27:12,013 たくさんあるって言ってたから 歯医者さんも行く気になるかもね。 426 00:27:12,013 --> 00:27:14,015 う~ん! (ワカメ)嫌だ 嫌だ 嫌だ! 427 00:27:14,015 --> 00:27:16,017 (ワカメ)あ~ん。 428 00:27:16,017 --> 00:27:20,021 どうも ありがとうございました。 429 00:27:20,021 --> 00:27:24,021 嫌だ 嫌だ 嫌だ! (ワカメ)う~ん! 430 00:27:26,027 --> 00:27:40,975 ♪♪~ 431 00:27:40,975 --> 00:27:45,980 ♪♪「大きな空を ながめたら」 432 00:27:45,980 --> 00:27:50,985 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 433 00:27:50,985 --> 00:27:56,991 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 434 00:27:56,991 --> 00:28:01,996 ♪♪「ハイキング」 435 00:28:01,996 --> 00:28:12,006 ♪♪~ 436 00:28:12,006 --> 00:28:24,018 ♪♪~ 437 00:28:24,018 --> 00:28:29,023 ♪♪「ほら ほら みんなの」 438 00:28:29,023 --> 00:28:33,961 ♪♪「声がする」 439 00:28:33,961 --> 00:28:38,966 ♪♪「サザエさん サザエさん」 440 00:28:38,966 --> 00:28:45,966 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 441 00:29:02,990 --> 00:29:04,992 さーて 来週の『サザエさん』は? 442 00:29:04,992 --> 00:29:08,996 (カツオ)カツオです。 今日は 大好物のくりご飯。→ 443 00:29:08,996 --> 00:29:13,000 一度でいいから クリだけの くりご飯を食べてみたいな。→ 444 00:29:13,000 --> 00:29:16,003 うん? でも それって くりご飯じゃないぞ。→ 445 00:29:16,003 --> 00:29:18,003 さて 次回は…。 446 00:29:24,011 --> 00:29:27,011 来週も また 見てくださいね。