1 00:00:32,948 --> 00:00:34,950 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,950 --> 00:00:37,953 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,953 --> 00:00:40,956 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,956 --> 00:00:45,961 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,961 --> 00:00:48,964 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,964 --> 00:00:52,968 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,968 --> 00:00:56,972 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,972 --> 00:01:00,976 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,976 --> 00:01:04,980 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,980 --> 00:01:14,990 ♪♪~ 11 00:01:14,990 --> 00:01:18,994 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,994 --> 00:01:22,998 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,998 --> 00:01:27,002 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,002 --> 00:01:31,023 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,023 --> 00:01:34,943 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,943 --> 00:01:39,181 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,181 --> 00:01:42,951 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,951 --> 00:01:46,955 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,955 --> 00:01:57,955 ♪♪~ 20 00:03:41,937 --> 00:03:43,937 (汽笛) 21 00:03:45,941 --> 00:03:47,941 ヒロシさーん! 22 00:03:55,951 --> 00:03:58,954 (ワカメ)うん? お兄ちゃん 悲しくないの? 23 00:03:58,954 --> 00:04:02,958 (カツオ)僕は こういう お涙ちょうだいには興味ないよ。 24 00:04:02,958 --> 00:04:06,962 あら 父さんは? トイレに行ったよ。 25 00:04:06,962 --> 00:04:11,967 (フネ)涙を見せたくないんだよ。 (カツオ)あ~ みんな単純だな。 26 00:04:11,967 --> 00:04:16,972 泣かない方が おかしいわ。 (タラオ)タマも泣かないです。 27 00:04:16,972 --> 00:04:18,972 (タマ)ニャ~ン。 28 00:04:29,985 --> 00:04:33,989 おかえりなさい。 (マスオ)いや~ 参った 参った。 29 00:04:33,989 --> 00:04:35,991 何かあったの? 30 00:04:35,991 --> 00:04:38,994 あ~ ノリスケ君と 飲んでたんだけどね…。 31 00:04:38,994 --> 00:04:41,930 [テレビ](汽笛) 32 00:04:41,930 --> 00:04:45,934 (ノリスケ)《マスオさん こんなことってありますか?》 33 00:04:45,934 --> 00:04:47,936 《ああ…》 34 00:04:47,936 --> 00:04:50,939 ノリスケさんも 意外と涙もろいのね。 35 00:04:50,939 --> 00:04:52,941 マスオお兄さんは 泣かなかったの? 36 00:04:52,941 --> 00:04:55,944 僕も ちょっと うるうるしたけどね。 37 00:04:55,944 --> 00:04:59,948 ほら 泣かないのは お兄ちゃんと タラちゃんだけよ。 38 00:04:59,948 --> 00:05:02,951 タラちゃんは眠かったんだよ。 39 00:05:02,951 --> 00:05:04,953 カツオ君は泣かなかったのかい? 40 00:05:04,953 --> 00:05:07,956 しょせん ドラマじゃないか。 41 00:05:07,956 --> 00:05:10,959 僕は お涙ちょうだいには ごまかされないよ。 42 00:05:10,959 --> 00:05:13,962 そういえば お父さんは? 43 00:05:13,962 --> 00:05:16,965 お風呂で泣いてるんじゃないの? 44 00:05:16,965 --> 00:05:20,969 お兄ちゃんは心が冷たいのよ。 (カツオ)心? 45 00:05:20,969 --> 00:05:23,972 だから みんなが泣いてるのに 泣かないのよ。 46 00:05:23,972 --> 00:05:27,976 あの程度のことで泣いてたら 男は務まらないよ。 47 00:05:27,976 --> 00:05:31,980 (花沢)あ~ 今 思い出しても 泣けてくるわ。 48 00:05:31,980 --> 00:05:36,985 (かおり)来週が楽しみね。 (早川)中島君も泣いたでしょ? 49 00:05:36,985 --> 00:05:40,923 (中島)うん。 眼鏡が曇っちゃって。 (カツオ)中島も甘いな。 50 00:05:40,923 --> 00:05:43,926 磯野君は泣かなかったの? 51 00:05:43,926 --> 00:05:46,929 あの程度じゃ 僕の涙腺は刺激されないよ。 52 00:05:46,929 --> 00:05:50,933 (花沢)もしかしたら 終わってすぐトイレに行ったんじゃないの? 53 00:05:50,933 --> 00:05:53,936 トイレ? (花沢)うちの父ちゃんも→ 54 00:05:53,936 --> 00:05:56,939 そうだったからよ。 (かおり)うちのパパもよ。 55 00:05:56,939 --> 00:05:59,942 男の人って 涙を見られたくないのかしら? 56 00:05:59,942 --> 00:06:01,944 見えを張らなくてもいいのにね。 57 00:06:01,944 --> 00:06:05,948 見えじゃなくて ホントに泣かなかったんだよ。 58 00:06:05,948 --> 00:06:09,952 はい はい そういうことに しときましょう。 59 00:06:09,952 --> 00:06:12,955 ワカメちゃん。 (ワカメ)あっ 花沢さん。 60 00:06:12,955 --> 00:06:15,958 昨日のドラマのことなんだけど。 61 00:06:15,958 --> 00:06:18,961 僕が あのドラマを見て 泣いたって!? 62 00:06:18,961 --> 00:06:20,963 ええ ワカメちゃんに聞いたわよ。 63 00:06:20,963 --> 00:06:23,966 ワカメが嘘をついたんだよ。 64 00:06:23,966 --> 00:06:25,968 無理するな 磯野。 65 00:06:25,968 --> 00:06:28,971 磯野君が泣かないなんて おかしいと思ったのよね。 66 00:06:28,971 --> 00:06:33,976 だから 違うって! (花沢)諦めが悪いわね。 67 00:06:33,976 --> 00:06:36,979 (カツオ) 何で そんな嘘をついたんだ!? 68 00:06:36,979 --> 00:06:39,998 お兄ちゃんが 嫌われないようにと思って。 69 00:06:39,998 --> 00:06:43,919 カツオが冷たい人間だと 思われたくなかったんだよ。 70 00:06:43,919 --> 00:06:45,921 ワカメに感謝しなさい。 71 00:06:45,921 --> 00:06:48,924 僕にだって 泣かない権利があるよ。 72 00:06:48,924 --> 00:06:51,927 あの 堀川君だって泣いたのよ。 73 00:06:51,927 --> 00:06:54,930 堀川君が? (タラオ)偉いです。 74 00:06:54,930 --> 00:06:57,933 タラちゃんだって 泣かなかったじゃないか。 75 00:06:57,933 --> 00:06:59,935 泣くのを忘れてたです。 76 00:06:59,935 --> 00:07:04,940 (難物)いや~ お涙ちょうだいだと分かっていても 泣かされてね。 77 00:07:04,940 --> 00:07:07,943 小説家だったら 泣かないのかと思ってました。 78 00:07:07,943 --> 00:07:11,947 ハハハ。 小説家も人間だよ。 79 00:07:11,947 --> 00:07:14,950 (堀川) ワカメちゃんに聞いたんですか? 80 00:07:14,950 --> 00:07:17,953 そんなに悲しかったの? あのラストシーン。 81 00:07:17,953 --> 00:07:20,956 最後まで見ませんでした。 飽きちゃって。 82 00:07:20,956 --> 00:07:22,958 じゃあ どこで泣いたのさ? 83 00:07:22,958 --> 00:07:27,963 C51が頑張っているときです。 (カツオ)C51? 84 00:07:27,963 --> 00:07:30,966 SLです。 85 00:07:30,966 --> 00:07:33,969 《頑張れ C51》 86 00:07:33,969 --> 00:07:37,973 (堀川)一生懸命 走っている姿に 涙が出てきちゃって。 87 00:07:37,973 --> 00:07:43,912 お兄さんも泣きませんでしたか? (カツオ)いや 僕は別に。 88 00:07:43,912 --> 00:07:47,916 僕 出掛けるから おやついらないからね。 89 00:07:47,916 --> 00:07:49,918 どこかで ごちそうになるの? 90 00:07:49,918 --> 00:07:53,922 かおりちゃんのうちだよ。 おいしいケーキがあるんだって。 91 00:07:53,922 --> 00:07:56,925 いいな~。 (タラオ)行きたいです。 92 00:07:56,925 --> 00:08:01,930 また 今度ね。 女の子たちは 僕に大事な話があるみたいなんだ。 93 00:08:01,930 --> 00:08:03,932 大勢 集まるのかい? 94 00:08:03,932 --> 00:08:09,938 かおりちゃんと 早川さんと 花沢さん。 男は 僕一人なんだ。 95 00:08:09,938 --> 00:08:13,942 偉いです。 (カツオ)モテる男は つらいよ。 96 00:08:13,942 --> 00:08:15,944 カツオ 利口な女の子たちが→ 97 00:08:15,944 --> 00:08:18,947 ケーキだけで カツオを呼ぶと思う? 98 00:08:18,947 --> 00:08:21,950 (カツオ)どういうことさ? これよ。 99 00:08:21,950 --> 00:08:24,953 (ワカメ)あっ あのドラマ。 (カツオ)4時から再放送? 100 00:08:24,953 --> 00:08:27,956 カツオを試そうとしてるんだよ。 101 00:08:27,956 --> 00:08:31,960 行かない方がいいわ お兄ちゃん。 (カツオ)冗談じゃないよ。 102 00:08:31,960 --> 00:08:34,963 ケーキは 有名なお店のやつなんだぞ。 103 00:08:34,963 --> 00:08:38,967 冷たい人って思われてもいいの? (カツオ)う~ん そうだ。 104 00:08:38,967 --> 00:08:40,902 ワサビなんか どうするのよ? 105 00:08:40,902 --> 00:08:45,907 いざとなったら これをなめれば 涙が出るよ。 106 00:08:45,907 --> 00:08:49,911 ≪(チャイム) (3人)いらっしゃい。 107 00:08:49,911 --> 00:08:55,917 ケーキのおかずは あのドラマか。 (花沢)分かってたの? 磯野君。 108 00:08:55,917 --> 00:08:57,919 さすが 勘が鋭いわね。 109 00:08:57,919 --> 00:09:02,924 みんなは 前の方で見てよ。 (かおり)もう 席は決まってるわ。 110 00:09:02,924 --> 00:09:07,929 (カツオ)《う~ これじゃ ワサビは使えないな》 111 00:09:07,929 --> 00:09:12,934 お兄ちゃん 大丈夫かな? ワサビで逃げ切れるかしらね? 112 00:09:12,934 --> 00:09:17,939 いいんですよ。 泣けなくても カツオは優しい子ですよ。 113 00:09:17,939 --> 00:09:20,942 ヒロシさんなんか大嫌い。 114 00:09:20,942 --> 00:09:26,942 もう 思い出しもしないから。 (汽笛) 115 00:09:29,951 --> 00:09:33,955 ヒロシさーん! 116 00:09:33,955 --> 00:09:35,957 (早川)うん? 117 00:09:35,957 --> 00:09:39,978 (花沢)うん? うん? 118 00:09:39,978 --> 00:09:42,978 ちょっと トイレ借ります。 119 00:09:45,901 --> 00:09:49,905 (ワカメ)よかった。 お兄ちゃんが泣いてくれて。 120 00:09:49,905 --> 00:09:51,907 何で泣いたんだろう? 僕。 121 00:09:51,907 --> 00:09:55,911 この間は 途中から 見たからじゃないのかい? 122 00:09:55,911 --> 00:09:58,914 ちゃんと見れば 泣けるドラマだったってことよ。 123 00:09:58,914 --> 00:10:01,917 (波平)泣きたいときは 泣けばいいんだ。 124 00:10:01,917 --> 00:10:03,919 我慢することないよ。 125 00:10:03,919 --> 00:10:07,923 ハァー。 僕は平凡な人間だったんだな。 126 00:10:07,923 --> 00:10:09,925 平凡でいいじゃないかい。 127 00:10:09,925 --> 00:10:13,929 僕は人と違った生き方が したいんだよ。 128 00:10:13,929 --> 00:10:15,931 何 言ってんのよ? 129 00:10:15,931 --> 00:10:18,934 カツオ 「いってまいります」は? 130 00:10:18,934 --> 00:10:21,937 挨拶ぐらいしたら どう!? 131 00:10:21,937 --> 00:10:24,940 おかえり。 いってまいります。 132 00:10:24,940 --> 00:10:26,942 うん? 133 00:10:26,942 --> 00:10:29,945 ただいま。 (ワカメ)えっ!? 134 00:10:29,945 --> 00:10:32,945 いただきます。 (サザエ・波平)はあ!? 135 00:12:06,975 --> 00:12:09,978 いつもの集金人ですよ 奥さん。 ひげを生やしたんです。 136 00:12:09,978 --> 00:12:12,981 何だか 違うような気がするんだけど。 137 00:12:12,981 --> 00:12:14,983 怪しいわ 確かに。 138 00:12:14,983 --> 00:12:17,986 (男性)やむを得ません。 139 00:12:17,986 --> 00:12:20,986 まあ ホントに失礼しました。 140 00:12:35,003 --> 00:12:40,008 あら 開かない。 立て付けが悪くなったのかしら? 141 00:12:40,008 --> 00:12:42,010 よーし。 142 00:12:42,010 --> 00:12:44,012 うわ~! 143 00:12:44,012 --> 00:12:46,014 母さん! 144 00:12:46,014 --> 00:12:49,017 あんたが 鍵を掛けたんじゃないの。 145 00:12:49,017 --> 00:12:52,020 《母さん一人だと 目が届かないでしょうから→ 146 00:12:52,020 --> 00:12:54,022 鍵 掛けていくわね》 147 00:12:54,022 --> 00:12:58,026 あっ そうでした。 148 00:12:58,026 --> 00:13:01,029 母さん 一休みしましょう。 そうね。 149 00:13:01,029 --> 00:13:04,032 ニャ~ン。 タマはいいの。 150 00:13:04,032 --> 00:13:06,968 ずっと休んでたでしょ? ニャ~ン。 151 00:13:06,968 --> 00:13:10,972 ほら 少しは動きなさいよ。 ニャ~ン。 152 00:13:10,972 --> 00:13:15,977 一日のうちで 今が一番くつろげる時間だね。 153 00:13:15,977 --> 00:13:19,981 静かに時が流れていく って感じだわ。 154 00:13:19,981 --> 00:13:23,985 お待たせ。 おや 紅茶にしたのかい? 155 00:13:23,985 --> 00:13:25,987 昼下がりの ほんの ひとときだけど→ 156 00:13:25,987 --> 00:13:28,990 優雅に過ごしましょ。 157 00:13:28,990 --> 00:13:31,993 (イクラ)ハーイ ハーイ。 (タイコ)イクラ 走っちゃ駄目! 158 00:13:31,993 --> 00:13:33,995 (イクラ)チャーン! 159 00:13:33,995 --> 00:13:35,997 ≪(戸の開く音) ≪(イクラ)チャーン! 160 00:13:35,997 --> 00:13:37,999 あら イクラちゃんだわ。 161 00:13:37,999 --> 00:13:41,002 いらっしゃい イクラちゃん。 チャーン。 162 00:13:41,002 --> 00:13:45,006 すみません タラちゃんに会いたいって聞かないもので。 163 00:13:45,006 --> 00:13:49,010 あら 残念。 今 リカちゃんちに 遊びに行っちゃってるのよ。 164 00:13:49,010 --> 00:13:52,013 まあ。 イクラ タラちゃんは…。 165 00:13:52,013 --> 00:13:54,015 あら イクラ!? 166 00:13:54,015 --> 00:13:56,017 チャーン。 (フネ)あら イクラちゃん。 167 00:13:56,017 --> 00:13:58,019 いらっしゃい。 (イクラ)チャーン! 168 00:13:58,019 --> 00:14:01,022 どうしたの? イクラちゃん? 169 00:14:01,022 --> 00:14:03,024 チャーン! 170 00:14:03,024 --> 00:14:05,960 バブー! 171 00:14:05,960 --> 00:14:08,963 タラちゃんは いないって 言ったんだけど信用しないんだよ。 172 00:14:08,963 --> 00:14:11,966 ほら タラちゃん どこにもいないでしょ? 173 00:14:11,966 --> 00:14:13,968 バーブ! 174 00:14:13,968 --> 00:14:17,972 こうなったら タラちゃんに 帰ってもらうしかないわね。 175 00:14:17,972 --> 00:14:20,975 (リカのママ) タラちゃん ママからお電話よ。 176 00:14:20,975 --> 00:14:24,979 あ~ タラちゃん。 イクラちゃんが遊びに来てるのよ。 177 00:14:24,979 --> 00:14:27,982 ママが 今から迎えに行くわね。 来なくていいです。 178 00:14:27,982 --> 00:14:30,985 えっ? 一人で帰ってきちゃ駄目よ。 179 00:14:30,985 --> 00:14:33,988 イクラちゃんが こっちに来てください。 180 00:14:33,988 --> 00:14:35,990 えっ!? (リカ)イクラちゃんとも→ 181 00:14:35,990 --> 00:14:38,993 一緒に遊びたいから 連れてきてください。 182 00:14:38,993 --> 00:14:40,995 はい ママ。 183 00:14:40,995 --> 00:14:44,999 うちは構いませんから よろしかったら ぜひ どうぞ。 184 00:14:44,999 --> 00:14:47,001 (タイコ)すみません。→ 185 00:14:47,001 --> 00:14:50,004 くつろいでいらっしゃるところを お騒がせしちゃって。 186 00:14:50,004 --> 00:14:55,009 (フネ)ハァー。 飲まないうちに すっかり冷めてしまったわ。 187 00:14:55,009 --> 00:14:58,012 カツオたちが 学校から帰ってくるまでは→ 188 00:14:58,012 --> 00:15:00,014 ここで遊んでると思うわ。 189 00:15:00,014 --> 00:15:03,017 それじゃ 私 それまでに 買い物してきます。 190 00:15:03,017 --> 00:15:06,955 そうね。 うちで ただ待ってるよりはいいわね。 191 00:15:06,955 --> 00:15:09,958 イクラちゃんと タラちゃんは 私が迎えに来ますから→ 192 00:15:09,958 --> 00:15:13,958 ゆっくり買い物していらして。 ありがとうございます。 193 00:15:16,965 --> 00:15:21,970 こんにちは。 あら サザエさん こんにちは。 194 00:15:21,970 --> 00:15:23,972 ずいぶん お買い物なさいましたね。 195 00:15:23,972 --> 00:15:27,976 お持ちしましょう。 あっ いいんですよ。 196 00:15:27,976 --> 00:15:30,979 私には軽いもんです。 197 00:15:30,979 --> 00:15:34,983 ご夫婦 揃って 親切で優しいんですね。 198 00:15:34,983 --> 00:15:41,990 ご夫婦って マスオさんもですか?はい。 先週でしたかね。 199 00:15:41,990 --> 00:15:45,994 《こんばんは》 《おや おかえりなさい》 200 00:15:45,994 --> 00:15:47,996 《すみませんね》 201 00:15:47,996 --> 00:15:49,998 《いえいえ 気にしないでください》 202 00:15:49,998 --> 00:15:53,001 《そうだったんだ どうりで あのとき…》 203 00:15:53,001 --> 00:15:56,004 《あなた 寄り道でもしてきたの?》 204 00:15:56,004 --> 00:15:59,007 《いや》 《真っすぐ帰ってきたにしては→ 205 00:15:59,007 --> 00:16:01,009 いつもより 少し遅いわよ》 206 00:16:01,009 --> 00:16:04,012 《そうかい?》 《うん?》 207 00:16:04,012 --> 00:16:07,012 《フフッ 理由は これだったのね》 208 00:16:09,951 --> 00:16:12,954 遅いわね 2人とも。 209 00:16:12,954 --> 00:16:15,957 ≪(三郎)ちわ 三河屋です。 (フネ)あら。 210 00:16:15,957 --> 00:16:17,959 (三郎)お待ち遠さまでした。 211 00:16:17,959 --> 00:16:20,962 あら 三郎さん 何か間違えてない? 212 00:16:20,962 --> 00:16:23,965 いえ 磯野さんのご注文です。 213 00:16:23,965 --> 00:16:26,968 サザエも注文してないと 思うけど。 214 00:16:26,968 --> 00:16:29,971 大旦那さんです。 (フネ)お父さんが? 215 00:16:29,971 --> 00:16:35,977 はい。 先々週の日曜 散歩の途中で店にお寄りになって。 216 00:16:35,977 --> 00:16:40,982 《よう 三郎君》 《あっ 大旦那さん こんにちは》 217 00:16:40,982 --> 00:16:43,985 《あの日本酒 うまいって聞いたんだが》 218 00:16:43,985 --> 00:16:45,987 《ええ とても評判ですよ》 219 00:16:45,987 --> 00:16:49,991 《わしも味わってみたいんで 一本 届けてくれんか?》 220 00:16:49,991 --> 00:16:53,995 《それが 売り切れちゃって 入荷待ちなんですよ》 221 00:16:53,995 --> 00:16:57,999 《そりゃ 残念だ。 じゃあ 入ったら 一本 頼む》 222 00:16:57,999 --> 00:17:00,001 《はい かしこまりました》 223 00:17:00,001 --> 00:17:04,005 今日 入荷したもんですから 急いで お持ちしました。 224 00:17:04,005 --> 00:17:07,942 まあ。 (三郎)それでは 失礼します。 225 00:17:07,942 --> 00:17:09,944 (フネ)《そういえば お父さん→ 226 00:17:09,944 --> 00:17:12,947 ここのところ よく お酒を気にしていたけど》 227 00:17:12,947 --> 00:17:15,950 《お父さん どうしました?》 228 00:17:15,950 --> 00:17:18,953 《あ~ 母さん 酒は これだけかね?》 229 00:17:18,953 --> 00:17:20,955 《まだあるでしょ》 《あ~》 230 00:17:20,955 --> 00:17:22,957 《注文しておきましょうか?》 231 00:17:22,957 --> 00:17:26,961 《あっ いや あれば いいんだ。 あれば》 232 00:17:26,961 --> 00:17:31,032 《お父さん そんなに お酒が気になりますか?》 233 00:17:31,032 --> 00:17:35,970 《あっ いや まだあるから いいんだ いいんだ》 234 00:17:35,970 --> 00:17:37,972 《お父さん》 235 00:17:37,972 --> 00:17:43,978 このお酒が届いてるかどうか 気にしてたのね。 236 00:17:43,978 --> 00:17:46,981 くつろげるどころか かえって 慌ただしかったね。 237 00:17:46,981 --> 00:17:49,984 紅茶も飲みそびれちゃって。 238 00:17:49,984 --> 00:17:53,988 入れ直しましょうか? そんな時間はありませんよ。 239 00:17:53,988 --> 00:17:56,991 そろそろ 子供たちが帰ってきますよ。 240 00:17:56,991 --> 00:17:58,993 あら ホント。 ニャ~ン。 241 00:17:58,993 --> 00:18:00,995 タマも帰ってきたわ。 242 00:18:00,995 --> 00:18:03,998 タラちゃんと イクラちゃんも 迎えに行かないと。 243 00:18:03,998 --> 00:18:05,933 そうね。 ≪(戸の開く音) 244 00:18:05,933 --> 00:18:08,936 ≪(女性)ごめんください。 (フネ)はい。 245 00:18:08,936 --> 00:18:10,938 あら いらっしゃいませ。 246 00:18:10,938 --> 00:18:14,942 先ほど 若奥さまに 大変 お世話になりまして。 247 00:18:14,942 --> 00:18:16,944 どうも ありがとうございました。 248 00:18:16,944 --> 00:18:21,949 いいえ お役に立てて何よりです。 サザエに何か? 249 00:18:21,949 --> 00:18:24,952 いえ お礼を差し上げようと 思ったんですけれども→ 250 00:18:24,952 --> 00:18:26,954 帰られてしまったものですから。 251 00:18:26,954 --> 00:18:29,957 まあ わざわざ お持ちいただいて。 252 00:18:29,957 --> 00:18:33,961 サザエ 何かお返しになるものを。 はい。 253 00:18:33,961 --> 00:18:36,964 いいえ 結構ですから 奥さま。 254 00:18:36,964 --> 00:18:38,966 何か 早く早く。 255 00:18:38,966 --> 00:18:42,970 奥さま ホントに もう。 ≪(サザエ・フネ)わあー! 256 00:18:42,970 --> 00:18:47,975 失礼いたします。 (カツオ・ワカメ)うん? 257 00:18:47,975 --> 00:18:49,977 何? これ。 258 00:18:49,977 --> 00:18:54,977 僕たちがいないときでも 結構 騒々しく過ごしてるんだね。 259 00:20:31,846 --> 00:20:34,849 あら これ うちの本ですわ。 まあ ごめんなさい。 260 00:20:34,849 --> 00:20:38,853 つい うっかり。 いいえ よくあることですわ。 261 00:20:38,853 --> 00:20:41,856 あら これ うちの風呂敷ですわ。 262 00:20:41,856 --> 00:20:45,856 はっ? よくあることですわ。 263 00:21:00,875 --> 00:21:04,879 (フネ)うん? 変だね。 どうしたの? 264 00:21:04,879 --> 00:21:07,882 見覚えのない傘があるんだよ。 265 00:21:07,882 --> 00:21:12,887 やだ。 誰か間違えて 人の傘を持ってきちゃったんだわ。 266 00:21:12,887 --> 00:21:16,891 だけど 家族みんなの傘は 揃ってるんだよ。 267 00:21:16,891 --> 00:21:19,894 えっ? じゃあ どうして? 268 00:21:19,894 --> 00:21:24,899 あら 何かしら? これ。 数字の 「6」みたいだね。 269 00:21:24,899 --> 00:21:26,901 分かったわ。 270 00:21:26,901 --> 00:21:29,921 (甚六)僕のじゃないです。 271 00:21:29,921 --> 00:21:33,841 てっきり この 「6」は 甚六さんの「6」だと思ったんだけど。 272 00:21:33,841 --> 00:21:36,844 僕の傘は これですから→ 273 00:21:36,844 --> 00:21:40,848 絶対に間違えないですよ。 まあ! 274 00:21:40,848 --> 00:21:43,851 今ごろ 持ち主が 捜してるだろうね。 275 00:21:43,851 --> 00:21:46,854 きっと困ってるわよ。 (タラオ)困ってるです。 276 00:21:46,854 --> 00:21:50,858 早く 持ち主を 見つけてあげないとね。 277 00:21:50,858 --> 00:21:54,862 父さん ホントに知らないの? わしは 何も知らん。 278 00:21:54,862 --> 00:21:57,865 一番 怪しいのは 姉さんだよ。 279 00:21:57,865 --> 00:21:59,867 何で 私なのよ? 280 00:21:59,867 --> 00:22:02,870 姉さんのことだから 傘を持たずに出掛けて→ 281 00:22:02,870 --> 00:22:05,873 誰かの傘を差して 帰ってきちゃったんじゃないの? 282 00:22:05,873 --> 00:22:08,876 そんなに そそっかしくありません! 283 00:22:08,876 --> 00:22:10,878 よく言うよ。 この間だって…。 284 00:22:10,878 --> 00:22:13,881 《父さんったら 傘も持たないで》 285 00:22:13,881 --> 00:22:15,883 《あっ いた いた》 286 00:22:15,883 --> 00:22:18,886 《父さん?》 《人違いですぞ!》 287 00:22:18,886 --> 00:22:20,888 《それに 窓は開いてたんですぞ!》 288 00:22:20,888 --> 00:22:22,890 《すみません》 289 00:22:22,890 --> 00:22:24,892 そんなことがあったのか? 290 00:22:24,892 --> 00:22:27,895 だから あの傘も 姉さんの仕業に決まってるよ。 291 00:22:27,895 --> 00:22:30,831 う~ん…。 違うと思うわ。 292 00:22:30,831 --> 00:22:34,835 お姉ちゃんが差して帰ったんなら 女物のはずでしょ。 293 00:22:34,835 --> 00:22:38,839 ワカメの言うとおりだね。 (カツオ)ということは→ 294 00:22:38,839 --> 00:22:41,842 犯人は 大人の男の人 ってことになるよ。 295 00:22:41,842 --> 00:22:44,845 僕じゃないよ。 (波平)わしも違うぞ。 296 00:22:44,845 --> 00:22:46,847 そういえば マスオさん この前 酔っぱらって→ 297 00:22:46,847 --> 00:22:49,850 人のコートを着て 帰ってきたのよね。 298 00:22:49,850 --> 00:22:51,852 えっ!? 父さんも→ 299 00:22:51,852 --> 00:22:55,856 酔って知らない人のマフラーを巻いて 帰ってきたことがあったじゃない。 300 00:22:55,856 --> 00:22:57,858 いや それは…。 301 00:22:57,858 --> 00:23:00,861 酔っぱらって 覚えてないだけなんじゃないの? 302 00:23:00,861 --> 00:23:02,863 (波平・マスオ)う~ん。 303 00:23:02,863 --> 00:23:05,866 (マスオ)どう考えても 覚えがないんだな。 304 00:23:05,866 --> 00:23:09,870 (穴子)手掛かりは 「6」と書かれた数字だけか。 305 00:23:09,870 --> 00:23:13,874 ひょっとしたら…。 (マスオ)心当たりがあるのかい? 306 00:23:13,874 --> 00:23:16,877 ほら 先週 行った あの店だよ。 307 00:23:16,877 --> 00:23:21,882 「ろくでなし」なんて 変な名前だって笑ったじゃないか。 308 00:23:21,882 --> 00:23:24,885 (穴子)どうだい? 思い出さないかい? 309 00:23:24,885 --> 00:23:26,887 あの日は ずいぶん酔ってたからな。 310 00:23:26,887 --> 00:23:31,826 よし 現場検証だ。 今夜の経費は頼んだよ フグ田君。 311 00:23:31,826 --> 00:23:33,828 えっ!? 312 00:23:33,828 --> 00:23:37,832 ハハハ。 (マスオ)ここの傘でもなかったか。 313 00:23:37,832 --> 00:23:42,837 フグ田君の無実を祝って 乾杯。 (マスオ)穴子君。 314 00:23:42,837 --> 00:23:46,841 (マスオ)痛たた…。 ちょっと飲み過ぎたな。 315 00:23:46,841 --> 00:23:48,843 のんびり寝てる場合じゃないよ。 316 00:23:48,843 --> 00:23:52,847 姉さん 頭に角が生えてるよ。 (マスオ)あっ! 317 00:23:52,847 --> 00:23:54,849 《僕は無実だ》 318 00:23:54,849 --> 00:23:57,852 《いったい どこで飲んできたのよ?》 319 00:23:57,852 --> 00:24:00,855 《ここだよ》 《まあ!》 320 00:24:00,855 --> 00:24:03,858 大変だ! 321 00:24:03,858 --> 00:24:08,863 マスオ君 珍しいな。 いったい どうしたんだ? 322 00:24:08,863 --> 00:24:10,865 いや~。 323 00:24:10,865 --> 00:24:13,868 (カツオ)天気予報じゃ 午後から雨だって言ってるよ。 324 00:24:13,868 --> 00:24:16,871 早く返してあげないと きっと困ってるわね。 325 00:24:16,871 --> 00:24:19,874 いったい 誰が 持ってきちゃったんだろう。 326 00:24:19,874 --> 00:24:23,878 父さんも マスオさんも 全然 覚えがないって言ってるし。 327 00:24:23,878 --> 00:24:26,881 そうか! (タラオ)どうしたですか? 328 00:24:26,881 --> 00:24:29,900 家族以外で しょっちゅう うちに出入りしている人が→ 329 00:24:29,900 --> 00:24:31,819 いるじゃないか。 あっ! 330 00:24:31,819 --> 00:24:33,821 (ノリスケ)いや~ 助かりました。 331 00:24:33,821 --> 00:24:37,825 伊佐坂先生から借りた傘を どこかに忘れちゃって。 332 00:24:37,825 --> 00:24:40,828 やっぱり。 ずっと捜してたんですよ。 333 00:24:40,828 --> 00:24:42,830 これじゃないです。 334 00:24:42,830 --> 00:24:45,833 よく見てよ。 ホントに違うの? 335 00:24:45,833 --> 00:24:49,837 伊佐坂先生の傘は 柄が木でできてる高級品だよ。 336 00:24:49,837 --> 00:24:53,841 やっと 持ち主が 見つかったと思ったのにね。 337 00:24:53,841 --> 00:24:56,844 いったい どこに 忘れてきたのかな? 338 00:24:56,844 --> 00:25:01,849 正直に話して 新しい傘を買って お返しした方がいいぞ。 339 00:25:01,849 --> 00:25:05,853 そうしようと思ったんですけど いらないって言うんですよ。 340 00:25:05,853 --> 00:25:07,855 そんなに怒ってるのかい? 341 00:25:07,855 --> 00:25:09,857 いえ。 だけど 原稿が遅れると→ 342 00:25:09,857 --> 00:25:14,862 あの傘は 本当に大事にしてたんだって言いだすんですよ。 343 00:25:14,862 --> 00:25:16,864 まあ。 344 00:25:16,864 --> 00:25:19,867 それも 伊佐坂先生の 作戦なんですがね。 345 00:25:19,867 --> 00:25:22,870 先生もやるわね。 (一同)ハハハ。 346 00:25:22,870 --> 00:25:25,873 笑い事じゃないですよ。 347 00:25:25,873 --> 00:25:27,875 (ワカメ)あ~。 348 00:25:27,875 --> 00:25:29,844 ≪(おじいさん)ワカメちゃん。 (ワカメ)うん? 349 00:25:29,844 --> 00:25:31,712 (おじいさん) 一緒に入っていきなさい。 350 00:25:31,712 --> 00:25:33,714 ありがとうございます。 351 00:25:33,714 --> 00:25:35,716 あっ! 352 00:25:35,716 --> 00:25:38,719 あさひが丘駅の置き傘? 353 00:25:38,719 --> 00:25:44,725 ええ。 先月から 置いてあって 誰でも自由に使えるんですわい。 354 00:25:44,725 --> 00:25:47,728 それで 置き傘に 数字が入ってるんですね。 355 00:25:47,728 --> 00:25:51,732 駅にあるってことは やっぱり 父さんか マスオさんが? 356 00:25:51,732 --> 00:25:54,735 いや わしは そんなものがあるなんて→ 357 00:25:54,735 --> 00:25:57,738 全然 気付かなかったぞ。 (マスオ)僕もです。 358 00:25:57,738 --> 00:25:59,740 ということは…。 359 00:25:59,740 --> 00:26:03,744 僕も置き傘なんて知らなかったよ。(ワカメ)私も。 360 00:26:03,744 --> 00:26:06,747 知らないです。 じゃあ いったい 誰なの? 361 00:26:06,747 --> 00:26:08,749 [TEL] うん? 362 00:26:08,749 --> 00:26:12,753 まあ 傘をうちに? そうでしたか。 363 00:26:12,753 --> 00:26:16,757 いえ こちらで 返しておきますので。 364 00:26:16,757 --> 00:26:19,760 うちに来てた お客さんが 駅で借りてたのね。 365 00:26:19,760 --> 00:26:23,764 それじゃ 誰も覚えがないはずだ。 366 00:26:23,764 --> 00:26:26,767 なくして 困ってる人がいなくて よかったですね。 367 00:26:26,767 --> 00:26:29,770 どうも お騒がせして。 368 00:26:29,770 --> 00:26:32,807 いや いいですのう。 (カツオ)えっ? 369 00:26:32,807 --> 00:26:35,810 皆さん たった一本の傘のことで→ 370 00:26:35,810 --> 00:26:38,813 そこまで見ず知らずの人の 心配ができるとは。 371 00:26:38,813 --> 00:26:42,817 いや 騒々しいばっかりで。 (おじいさん)いえいえ。 372 00:26:42,817 --> 00:26:46,821 あの傘 早く 駅に返した方がいいね。 373 00:26:46,821 --> 00:26:50,821 きっと 使いたい人がいるよ。 私 返してくるわ。 374 00:26:53,828 --> 00:26:57,832 (カツオ)あっ! 姉さん やっぱり 返す傘しか持っていってない。 375 00:26:57,832 --> 00:27:00,835 雨が降ってるのに 帰りは どうするの? 376 00:27:00,835 --> 00:27:04,839 ホント 世話が焼けるんだから。 377 00:27:04,839 --> 00:27:10,845 あれ 切手 貼るの忘れてたわ。 実に 注意力が散漫だな。 378 00:27:10,845 --> 00:27:15,850 はい。 持ってたの? わ~ 助かった。 379 00:27:15,850 --> 00:27:18,853 え~! コショウ塗ったな! 380 00:27:18,853 --> 00:27:22,853 たった今 注意をするように 言ったでしょ? 381 00:27:25,860 --> 00:27:40,808 ♪♪~ 382 00:27:40,808 --> 00:27:45,813 ♪♪「大きな空を ながめたら」 383 00:27:45,813 --> 00:27:50,818 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 384 00:27:50,818 --> 00:27:56,824 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 385 00:27:56,824 --> 00:28:01,829 ♪♪「ハイキング」 386 00:28:01,829 --> 00:28:11,839 ♪♪~ 387 00:28:11,839 --> 00:28:23,851 ♪♪~ 388 00:28:23,851 --> 00:28:28,856 ♪♪「ほら ほら みんなの」 389 00:28:28,856 --> 00:28:33,794 ♪♪「声がする」 390 00:28:33,794 --> 00:28:38,799 ♪♪「サザエさん サザエさん」 391 00:28:38,799 --> 00:28:45,799 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 392 00:29:02,823 --> 00:29:04,825 さーて 来週の『サザエさん』は? 393 00:29:04,825 --> 00:29:06,827 (波平)波平です。 コートを着るのは→ 394 00:29:06,827 --> 00:29:10,831 もっと寒くなってからと 今は我慢してます。→ 395 00:29:10,831 --> 00:29:14,835 しかし 熱かんと鍋は我慢できず とっくに始めております。→ 396 00:29:14,835 --> 00:29:17,835 さて 次回は…。 397 00:29:23,844 --> 00:29:26,844 来週も また 見てくださいね。