1 00:00:33,553 --> 00:00:35,555 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,555 --> 00:00:38,558 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,558 --> 00:00:41,561 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,561 --> 00:00:46,566 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,566 --> 00:00:49,569 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,569 --> 00:00:53,573 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,573 --> 00:00:57,577 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,577 --> 00:01:01,581 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,581 --> 00:01:05,585 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,585 --> 00:01:15,595 ♪♪~ 11 00:01:15,595 --> 00:01:19,599 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,599 --> 00:01:23,603 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,603 --> 00:01:27,607 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,607 --> 00:01:31,628 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,628 --> 00:01:35,548 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,548 --> 00:01:39,786 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,786 --> 00:01:43,556 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,556 --> 00:01:47,560 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,560 --> 00:01:58,560 ♪♪~ 20 00:02:41,547 --> 00:02:44,050 <東芝のサイネージソリューションは→ 21 00:02:44,050 --> 00:02:47,420 さまざまな情報を お届けしています> 22 00:02:47,420 --> 00:02:49,520 <スタジアムで> 23 00:02:50,456 --> 00:02:52,456 <駅で> 24 00:02:53,493 --> 00:02:55,493 <テーマパークで> 25 00:02:56,529 --> 00:02:58,629 <ショッピングモールで> 26 00:03:00,066 --> 00:03:02,468 <「見える」を創る 「見える」を活かす> 27 00:03:02,468 --> 00:03:04,968 <東芝のサイネージソリューション> 28 00:03:42,442 --> 00:03:44,444 (波平)ただいま。 (子供たち)おかえりなさい。 29 00:03:44,444 --> 00:03:47,447 (カツオ)あっ お土産? (波平)うん。 30 00:03:47,447 --> 00:03:49,449 何だろう? 31 00:03:49,449 --> 00:03:53,119 (ワカメ)見せて 見せて! (タラオ)見たいです。 32 00:03:53,119 --> 00:03:55,419 「メダマ焼の友」? 33 00:04:09,368 --> 00:04:11,370 何のおもちゃ? 34 00:04:11,370 --> 00:04:14,373 ままごとで目玉焼きを作る おもちゃじゃないの? 35 00:04:14,373 --> 00:04:19,378 そんな子供だましではない。 カツオは 目玉焼きに何を掛ける? 36 00:04:19,378 --> 00:04:21,380 僕は ソース。 37 00:04:21,380 --> 00:04:24,383 私は おしょうゆ。 (タラオ)僕もです。 38 00:04:24,383 --> 00:04:26,385 私は お塩がいいわね。 39 00:04:26,385 --> 00:04:30,389 その全てをかなえるのが この「メダマ焼の友」だ。 40 00:04:30,389 --> 00:04:32,391 ホント? 41 00:04:32,391 --> 00:04:36,395 (フネ)夕飯に目玉焼きで ホントに いいんですか? 42 00:04:36,395 --> 00:04:40,399 くどくど説明するより やって見せるのが一番だ。 43 00:04:40,399 --> 00:04:42,399 カツオは ソースだったな。 44 00:04:44,337 --> 00:04:47,337 ワカメとタラちゃんは しょうゆ。 45 00:04:49,342 --> 00:04:54,347 わ~! (波平)サザエは 塩と…。 46 00:04:54,347 --> 00:04:56,349 下から出るのか。 47 00:04:56,349 --> 00:05:00,353 どうだ これ1台あれば いつでも目玉焼きが食べられる。 48 00:05:00,353 --> 00:05:02,355 (2人)うーん…。 49 00:05:02,355 --> 00:05:06,359 (マスオ)ただいま。 (一同)おかえりなさい。 50 00:05:06,359 --> 00:05:09,362 何ですか? その奇妙な物は。 51 00:05:09,362 --> 00:05:13,366 マスオ君は 目玉焼きに何を掛けるかね? 52 00:05:13,366 --> 00:05:15,368 僕は 何も掛けない…。 53 00:05:15,368 --> 00:05:18,371 ううん マスオ兄さんは 塩じゃないの? 54 00:05:18,371 --> 00:05:21,374 あっ そう言われてみると…。 55 00:05:21,374 --> 00:05:23,376 カツオ 掛けてあげなさい。 56 00:05:23,376 --> 00:05:26,379 了解! フンッ。 57 00:05:26,379 --> 00:05:30,383 力を入れ過ぎだ 優しくやらんとな。 58 00:05:30,383 --> 00:05:32,385 こんな物を どこで お買いになられたんですか? 59 00:05:32,385 --> 00:05:34,387 会社の近くでな。 60 00:05:34,387 --> 00:05:37,390 これ1台あれば しょうゆだ ソースだと→ 61 00:05:37,390 --> 00:05:41,327 大騒ぎせんで済む。 (タラオ)偉いです おじいちゃん。 62 00:05:41,327 --> 00:05:44,330 あの調子だと あしたの朝も目玉焼きだな。 63 00:05:44,330 --> 00:05:47,333 誰が考えたのかしら? あんな へんてこな物。 64 00:05:47,333 --> 00:05:50,336 世の中には 変わった大人がいるんだよ。 65 00:05:50,336 --> 00:05:53,339 まあ 買う方も買う方だけど。 66 00:05:53,339 --> 00:05:56,342 (花沢)磯野君のお父さんも 買ったの? 67 00:05:56,342 --> 00:05:59,345 花沢さんのお父さんも? (花沢)そうなのよ。 68 00:05:59,345 --> 00:06:01,347 10日ぐらい前に 酔っぱらって買ってきたの。 69 00:06:01,347 --> 00:06:04,350 うちのお父さんは しらふだったよ。 70 00:06:04,350 --> 00:06:07,353 それで 値段を聞いた? (花沢)それが教えないのよ。 71 00:06:07,353 --> 00:06:10,356 かなり高かったみたいで 母ちゃんは カンカン! 72 00:06:10,356 --> 00:06:13,359 うちは みんな あきれてたよ。 73 00:06:13,359 --> 00:06:16,362 でも よく考えると そんなにおかしな物じゃないわよ。 74 00:06:16,362 --> 00:06:18,364 メダマ焼の友が? 75 00:06:18,364 --> 00:06:20,366 目玉焼きを忘れればいいのよ。 76 00:06:20,366 --> 00:06:23,369 ほら レストランのテーブルの上によくあるでしょ? 77 00:06:23,369 --> 00:06:26,372 あれが 一つになった物だと 思えばいいのよ。 78 00:06:26,372 --> 00:06:29,375 でも しょうゆとソースを 間違いやすいよ。 79 00:06:29,375 --> 00:06:32,378 それで いいことがあったのよ。 実はね…。 80 00:06:32,378 --> 00:06:34,378 うん それで? 81 00:06:36,382 --> 00:06:38,384 付いてきても お菓子は買わないわよ。 82 00:06:38,384 --> 00:06:40,386 そんな子供じゃないよ。 83 00:06:40,386 --> 00:06:42,321 今夜は 豚カツなんか どう? 84 00:06:42,321 --> 00:06:45,324 ん? そういえば しばらく作っていないわね。 85 00:06:45,324 --> 00:06:47,326 いよっ! 86 00:06:47,326 --> 00:06:50,329 (ワカメ)豚カツ! (タラオ)大好きです。 87 00:06:50,329 --> 00:06:54,333 では お父さん自慢の メダマ焼の友で。 88 00:06:54,333 --> 00:06:57,336 あっ! それは おしょうゆよ。 (タラオ)駄目ですよ! 89 00:06:57,336 --> 00:07:01,340 それが 駄目じゃないんだな。 あーん。 90 00:07:01,340 --> 00:07:03,342 結構 いける! 91 00:07:03,342 --> 00:07:07,342 だまされたと思って おしょうゆを掛けてみてください。 92 00:07:10,349 --> 00:07:12,351 意外といけるわね! 93 00:07:12,351 --> 00:07:14,353 おいしい。 (波平)うん。 94 00:07:14,353 --> 00:07:17,356 お父さんの メダマ焼の友のおかげだよ。 95 00:07:17,356 --> 00:07:20,359 いやー これは新発見ですね。 96 00:07:20,359 --> 00:07:22,361 キャベツには ソース。 97 00:07:22,361 --> 00:07:24,363 ≪(ノリスケ)こんばんは! (カツオ)ノリスケおじさんだ。 98 00:07:24,363 --> 00:07:27,366 隠さなきゃ。 (波平)何で隠すんだ? 99 00:07:27,366 --> 00:07:31,370 ノリスケおじさんが これを見るとめんどくさいことになるからだよ。 100 00:07:31,370 --> 00:07:33,372 (波平・マスオ)ん? 101 00:07:33,372 --> 00:07:35,374 (ノリスケ)いやー 夕飯でしたか。 102 00:07:35,374 --> 00:07:37,376 あら ノリスケさん。 103 00:07:37,376 --> 00:07:39,378 ノリスケさんの分も すぐ用意するわね。 104 00:07:39,378 --> 00:07:42,415 お構いなく。 今 伊佐坂先生のお宅で→ 105 00:07:42,415 --> 00:07:45,418 特上のうな重を ごちそうになってきたところです。 106 00:07:45,418 --> 00:07:47,420 特上のうな重!? 107 00:07:47,420 --> 00:07:50,423 それを言うために わざわざ立ち寄ったのか? 108 00:07:50,423 --> 00:07:52,425 とんでもない。 109 00:07:52,425 --> 00:07:56,429 磯野家に 豪華なプレゼントを 持ってきたんですよ。 110 00:07:56,429 --> 00:07:59,432 メダマ焼の友じゃないの! 知ってるんですか? 111 00:07:59,432 --> 00:08:01,434 ちょ… ちょっとね。 112 00:08:01,434 --> 00:08:03,436 少々 無理をしちゃいました。 113 00:08:03,436 --> 00:08:05,438 そんなに高かったのかい? 114 00:08:05,438 --> 00:08:08,441 まあ 数万というところですかね。 115 00:08:08,441 --> 00:08:11,444 数万円ですって!? (一同)ん? 116 00:08:11,444 --> 00:08:15,448 ホントに そんなにしたのか? (ノリスケ)まあ 値段はともかく→ 117 00:08:15,448 --> 00:08:17,450 これはノーベル賞的な 発明品でしてね。 118 00:08:17,450 --> 00:08:19,452 うちと おんなじです。 119 00:08:19,452 --> 00:08:22,455 タ… タラちゃん! 同じというと? 120 00:08:22,455 --> 00:08:25,458 おじさん 正直に言った方がいいよ。 121 00:08:25,458 --> 00:08:27,460 それは…! (カツオ)お父さんが→ 122 00:08:27,460 --> 00:08:30,463 買ってきたんだよ その数万円でね。 123 00:08:30,463 --> 00:08:34,467 ノリスケさん ホントの値段を 正直に言った方がいいわよ。 124 00:08:34,467 --> 00:08:36,469 参ったな。 125 00:08:36,469 --> 00:08:38,471 実は もらったんですよ 下町のエジソンに。 126 00:08:38,471 --> 00:08:41,407 エジソン? (ノリスケ)町の発明家なんですよ。 127 00:08:41,407 --> 00:08:44,410 80歳をすぎている方なんですが→ 128 00:08:44,410 --> 00:08:48,414 今 世界をあっと言わせる 大発明に取り組んでいるそうです。 129 00:08:48,414 --> 00:08:51,417 それじゃ これも その方の発明なの? 130 00:08:51,417 --> 00:08:53,419 「あっ」と言ったのは→ 131 00:08:53,419 --> 00:08:56,422 お父さんと花沢さんのお父さん だけだけどね。 132 00:08:56,422 --> 00:08:58,424 いや このメダマ焼の友は→ 133 00:08:58,424 --> 00:09:02,428 その大発明の資金稼ぎのために 作ったんだよ。 134 00:09:02,428 --> 00:09:04,430 ところが 全然 売れなかったそうで。 135 00:09:04,430 --> 00:09:07,433 目の付け所は 悪くないと思うんだけど。 136 00:09:07,433 --> 00:09:09,435 何台 売れたの? 137 00:09:09,435 --> 00:09:11,437 それが 恥ずかしがって 言わないんだよ。 138 00:09:11,437 --> 00:09:13,439 ちょっと拝見。→ 139 00:09:13,439 --> 00:09:17,443 製造番号 0001。 140 00:09:17,443 --> 00:09:19,445 ノリスケおじさんのは? 141 00:09:19,445 --> 00:09:22,448 (ノリスケ)製造番号 0026。 142 00:09:22,448 --> 00:09:26,452 少なくとも 26台は売れたってことだね。 143 00:09:26,452 --> 00:09:28,454 ノリスケおじさんは もらってきたんだよ。 144 00:09:28,454 --> 00:09:32,458 買ってあげればよかったのに。 (タラオ)駄目ですよ。 145 00:09:32,458 --> 00:09:35,461 いや~ これは取材のお礼なんだよ。 146 00:09:35,461 --> 00:09:38,464 来月号に記事が出るからね。 147 00:09:38,464 --> 00:09:41,400 この人が80歳ですって!? 148 00:09:41,400 --> 00:09:43,402 お父さんより若く見えるよ。 149 00:09:43,402 --> 00:09:46,405 髪は染めているんだろ。 150 00:09:46,405 --> 00:09:49,408 「下町のエジソンが 年齢より ずっと若く見えるのは→ 151 00:09:49,408 --> 00:09:53,412 永遠に夢を見続ける 万年青年だからだろう」 152 00:09:53,412 --> 00:09:56,415 いいこと書くね ノリスケ君。 153 00:09:56,415 --> 00:09:59,418 お父さんは メダマ焼の友を 買ったんじゃなくて→ 154 00:09:59,418 --> 00:10:01,420 大きな夢を買ったんだよ。 155 00:10:01,420 --> 00:10:05,424 ええ 素晴らしい発明の 資金になったんですからね。 156 00:10:05,424 --> 00:10:07,426 まあ そういうことだ。 157 00:10:07,426 --> 00:10:09,428 偉いおじいちゃんです。 158 00:10:09,428 --> 00:10:13,432 父さんも 下町のエジソンに 負けないように 若返ったら? 159 00:10:13,432 --> 00:10:16,435 冬物のスーツを お作りになったら? 160 00:10:16,435 --> 00:10:19,438 うん それもいいな。 161 00:10:19,438 --> 00:10:22,441 ほう… ん? 162 00:10:22,441 --> 00:10:24,443 冬服を頼む。 163 00:10:24,443 --> 00:10:26,445 ありがとうございます。 164 00:10:26,445 --> 00:10:29,448 ああいう客がいるんで助かる。 165 00:10:29,448 --> 00:10:32,448 人命救助と 釣り大会のカップなんすけどね。 166 00:12:07,479 --> 00:12:10,482 (カツオ)1つ余ったね。 (ワカメ)お母さん 食べたら? 167 00:12:10,482 --> 00:12:12,484 私は いいよ。 168 00:12:12,484 --> 00:12:14,486 じゃんけんで買った人が おあがり。 169 00:12:14,486 --> 00:12:17,489 よーし! (3人)じゃんけん…。→ 170 00:12:17,489 --> 00:12:19,491 ぽん! ぽん! 勝った! 171 00:12:19,491 --> 00:12:22,491 サザエ! 何ですか 大人げない。 172 00:12:35,507 --> 00:12:39,511 カツオ いいかげんに起きなさい!ううう…。 173 00:12:39,511 --> 00:12:42,514 お兄ちゃん また寝ちゃってるわ。 174 00:12:42,514 --> 00:12:44,516 しょうがないわねえ。 175 00:12:44,516 --> 00:12:47,519 よし! 今度は 布団から たたき出しちゃうから。 176 00:12:47,519 --> 00:12:49,521 ああ 私が行くよ。 177 00:12:49,521 --> 00:12:52,524 さあ 起きてちょうだい。 178 00:12:52,524 --> 00:12:56,524 けさは カツオが 食べたがっていた豚汁だよ。 179 00:12:59,531 --> 00:13:02,534 朝ご飯に釣られて起きたの? 180 00:13:02,534 --> 00:13:05,554 いいや 起こし方の違いさ。 181 00:13:05,554 --> 00:13:08,474 お母さんと姉さんで こうも違うもんかな。 182 00:13:08,474 --> 00:13:13,479 起こし方を あれこれ言うより 自分から きちんと起きることだ。 183 00:13:13,479 --> 00:13:16,482 (ミユキ) ワカメちゃんのお母さんは→ 184 00:13:16,482 --> 00:13:18,484 落ち着いていて 静かな感じよね。 185 00:13:18,484 --> 00:13:22,488 (スズ子)お姉さんは いつも明るくて 元気よね。 186 00:13:22,488 --> 00:13:25,491 私は どんなお母さんになるのかな。 187 00:13:25,491 --> 00:13:28,494 お姉さんみたいに 明るく元気なお母さんじゃない? 188 00:13:28,494 --> 00:13:32,498 きっと お母さんみたいに 落ち着いた感じじゃないの? 189 00:13:32,498 --> 00:13:34,500 うーん。 190 00:13:34,500 --> 00:13:38,504 (カツオ)そりゃ目指すんだったら 断然 お母さんタイプだよ。 191 00:13:38,504 --> 00:13:40,506 どうして? 192 00:13:40,506 --> 00:13:43,509 お母さんは いたずらしたって 追い掛けてこないだろ? 193 00:13:43,509 --> 00:13:45,511 姉さんとは違うよ。 194 00:13:45,511 --> 00:13:49,515 お兄ちゃんが 逃げだすからじゃない。 195 00:13:49,515 --> 00:13:51,517 (波平)ただいま。 (カツオ・ワカメ)おかえりなさい。 196 00:13:51,517 --> 00:13:55,521 今日は寒かったですね 大丈夫でしたか? 197 00:13:55,521 --> 00:13:59,521 外回りは 芯から冷えた。 (フネ)お疲れさまでした。 198 00:14:02,528 --> 00:14:04,530 (マスオ)ただいま。 (戸の開く音) 199 00:14:04,530 --> 00:14:07,466 (サザエ・タラオ)おかえりなさい。 ねえねえ 聞いてよ。 200 00:14:07,466 --> 00:14:09,468 デパートのバーゲンに 行ったんだけど→ 201 00:14:09,468 --> 00:14:12,471 すっごい人なの 大汗かいちゃったわ。 202 00:14:12,471 --> 00:14:14,471 そりゃあ 大変だったね。 203 00:14:16,475 --> 00:14:20,479 同じ出迎えでも お母さんは まず お父さんがどうだったか聞くけど→ 204 00:14:20,479 --> 00:14:23,482 姉さんは まず 自分のことから話すんだよ。 205 00:14:23,482 --> 00:14:25,484 そうね。 206 00:14:25,484 --> 00:14:27,486 目指すなら お母さんタイプだよ。 207 00:14:27,486 --> 00:14:31,490 うーん 実に ほっとする。 208 00:14:31,490 --> 00:14:35,494 わが家に帰ってきたんだなって 気持ちになりますね。 209 00:14:35,494 --> 00:14:38,497 2人とも ご機嫌なのは同じよ。 210 00:14:38,497 --> 00:14:41,500 ほら タラちゃん 手を伸ばして。 211 00:14:41,500 --> 00:14:45,504 (タラオ)う~ん! (ワカメ)もっと真っすぐに。 212 00:14:45,504 --> 00:14:48,507 どうしたの? 袖が通らないの。 213 00:14:48,507 --> 00:14:50,509 あらあら。 214 00:14:50,509 --> 00:14:52,511 はい タラちゃん 万歳して。 215 00:14:52,511 --> 00:14:55,514 (タラオ)ばんざ~い! そらっ。 216 00:14:55,514 --> 00:14:58,517 わあ すごい! (タラオ)出たです! 217 00:14:58,517 --> 00:15:01,520 (ワカメ)《お姉ちゃんも いいお母さんだわ》 218 00:15:01,520 --> 00:15:03,522 (ワカメ)お姉ちゃん! 219 00:15:03,522 --> 00:15:06,458 この前 静岡のおばさんから お洋服もらったお礼→ 220 00:15:06,458 --> 00:15:08,460 どうすればいい? 221 00:15:08,460 --> 00:15:12,464 手紙を出したら。 何て書いたらいいの? 222 00:15:12,464 --> 00:15:17,469 そうね この前 あの服を着て 出掛けていったこと書いたら? 223 00:15:17,469 --> 00:15:19,471 あっ そっか! 224 00:15:19,471 --> 00:15:22,474 お姉ちゃん すごいわ。 何でも教えてくれるし。 225 00:15:22,474 --> 00:15:25,477 私 お姉ちゃんタイプを目指すわ。 226 00:15:25,477 --> 00:15:29,481 ねえ 母さん 何て言えばいいのよ。 227 00:15:29,481 --> 00:15:32,484 だから 「ついつい ご無沙汰いたしまして」 228 00:15:32,484 --> 00:15:34,486 「これは つまらない物です」って。 229 00:15:34,486 --> 00:15:37,489 「ぜひ 上がってお茶でも」って 言われたら? 230 00:15:37,489 --> 00:15:40,492 だったら 上がったらいいでしょ。 231 00:15:40,492 --> 00:15:43,495 「お食事 召し上がっていらして」 ってことになったら? 232 00:15:43,495 --> 00:15:47,499 せっかくだから 頂いておいで。 233 00:15:47,499 --> 00:15:49,501 いってきまーす! 234 00:15:49,501 --> 00:15:52,504 あれを目指すのかい? (ワカメ)うーん。 235 00:15:52,504 --> 00:15:55,507 ただいま。 236 00:15:55,507 --> 00:15:59,511 どうしたの お兄ちゃん 友達とケンカでもしたの? 237 00:15:59,511 --> 00:16:01,513 どこか痛いですか? 238 00:16:01,513 --> 00:16:05,534 何でもないよ ほっといて。 239 00:16:05,534 --> 00:16:07,453 たぶん これが原因ね。 240 00:16:07,453 --> 00:16:11,457 まあ! 大事にしてたグローブが。 241 00:16:11,457 --> 00:16:14,460 はぁ~ どうしよう。 試合も近いし→ 242 00:16:14,460 --> 00:16:16,462 新しいの買う お金もないし。 243 00:16:16,462 --> 00:16:18,464 ≪カツオ! ん? 244 00:16:18,464 --> 00:16:20,464 お使い お願いね。 えっ。 245 00:16:22,468 --> 00:16:24,470 ただいま。 はい。 246 00:16:24,470 --> 00:16:26,472 おかえり ご苦労さま。 247 00:16:26,472 --> 00:16:32,478 次は 洗濯物を取り込んで 終わったら お風呂掃除 お願いね。 248 00:16:32,478 --> 00:16:35,481 えー 帰ってきたばかりなのに。 249 00:16:35,481 --> 00:16:39,485 今日は やることが多くて 人手が足りないのよ。 250 00:16:39,485 --> 00:16:43,489 落ち込んでいる弟に 情け容赦ないな。 251 00:16:43,489 --> 00:16:45,491 終わったら タマに ご飯あげてちょうだい。 252 00:16:45,491 --> 00:16:48,491 えー! (フネ)ウフフフフ。 253 00:16:50,496 --> 00:16:53,499 カツオ君 今日は やけにおとなしいね。 254 00:16:53,499 --> 00:16:56,502 えっ そんなことないよ。 255 00:16:56,502 --> 00:16:59,505 また 何かやったのか? (ワカメ)違うわ。 256 00:16:59,505 --> 00:17:03,509 今日は 大活躍だったからね 疲れたんでしょ。 257 00:17:03,509 --> 00:17:05,477 大活躍? 258 00:17:05,477 --> 00:17:08,347 そうそう 買い物 お風呂掃除 タマのご飯。 259 00:17:08,347 --> 00:17:11,350 ぜーんぶ カツオが やってくれたもんね→ 260 00:17:11,350 --> 00:17:13,352 助かっちゃった。 261 00:17:13,352 --> 00:17:17,356 ほお~ それは感心だ。 (カツオ)う… うん。 262 00:17:17,356 --> 00:17:20,359 グローブが破けたくらいで くよくよしないの。 263 00:17:20,359 --> 00:17:22,361 えっ? 新しいのを買うなら→ 264 00:17:22,361 --> 00:17:25,364 ご褒美に 半分 出してあげてもいいわよ。 265 00:17:25,364 --> 00:17:27,366 姉さん! 266 00:17:27,366 --> 00:17:30,369 そういうことなら 僕も協力するよ。 267 00:17:30,369 --> 00:17:33,372 うん グローブは わしが買ってやろう。 268 00:17:33,372 --> 00:17:36,375 ホントに? やったー! 269 00:17:36,375 --> 00:17:38,377 よかったわね お兄ちゃん。 270 00:17:38,377 --> 00:17:42,381 カツオ兄ちゃん 元気になったです。 271 00:17:42,381 --> 00:17:45,384 お姉ちゃん グローブのことを お父さんに頼むために→ 272 00:17:45,384 --> 00:17:48,387 お手伝いさせてたのね。 まあね。 273 00:17:48,387 --> 00:17:50,389 すごいなあ。 274 00:17:50,389 --> 00:17:55,394 実は 私も昔 母さんに同じように してもらったことがあったの。 275 00:17:55,394 --> 00:17:57,394 お母さんが? 276 00:17:59,398 --> 00:18:02,401 ん? あら 何かあったのかい? 277 00:18:02,401 --> 00:18:05,404 ねっ お母さんは 昔から何でもできたの? 278 00:18:05,404 --> 00:18:08,440 そんなことは ありませんよ。 279 00:18:08,440 --> 00:18:10,442 結婚したころは ずいぶん失敗して→ 280 00:18:10,442 --> 00:18:13,445 お父さんに 迷惑 掛けてね。 281 00:18:13,445 --> 00:18:15,447 どうしたんだい? (ワカメ)ううん。 282 00:18:15,447 --> 00:18:18,450 ねえ 私は どんなお母さんになるのかな? 283 00:18:18,450 --> 00:18:21,453 そうだね どんなお母さんだろうね。 284 00:18:21,453 --> 00:18:26,458 私 お母さんやお姉ちゃんみたいなお母さんになりたい。 285 00:18:26,458 --> 00:18:30,462 大人になるのは まだまだ先だから→ 286 00:18:30,462 --> 00:18:33,465 ゆっくり考えるといいよ。 (ワカメ)うん。 287 00:18:33,465 --> 00:18:35,467 母さん どうしよう。 288 00:18:35,467 --> 00:18:39,471 あしたの朝の煮物 味付け失敗しちゃった。 289 00:18:39,471 --> 00:18:42,474 どれどれ。 (ワカメ)フフフ。 290 00:18:42,474 --> 00:18:46,478 うーん… 大変! 焦がしちゃった。 291 00:18:46,478 --> 00:18:48,480 まあ! 292 00:18:48,480 --> 00:18:51,483 いつも言ってるでしょ お前は そそっかしいんですよ! 293 00:18:51,483 --> 00:18:54,486 すみません…。 294 00:18:54,486 --> 00:18:56,488 (ワカメ)焦げてる! 295 00:18:56,488 --> 00:18:58,488 サザエに言うんじゃないよ。 296 00:19:01,560 --> 00:19:04,563 ♪♪~ 297 00:19:04,563 --> 00:19:06,598 (ソータ)うまっ! 298 00:19:06,598 --> 00:19:08,634 真っ白だね 姉ちゃん。 299 00:19:08,634 --> 00:19:10,669 (八百屋のおばちゃん) おばちゃん おごっちゃうからね。 (アスカ)本当? 300 00:19:10,669 --> 00:19:13,238 (魚屋のおじさん)あいよー。 ありがとうございます。 301 00:19:13,238 --> 00:19:15,507 はい。 302 00:19:15,507 --> 00:19:17,542 ≪(エアコンの受信音)ピッ 303 00:19:17,542 --> 00:19:20,946 <あなたにピンとくる家電で→ 304 00:19:20,946 --> 00:19:23,382 ピンとくる暮らしを→ 305 00:19:23,382 --> 00:19:25,484 つくり続ける。 とどけ続ける> 306 00:19:25,484 --> 00:19:27,519 <東芝ライフスタイルです> 307 00:19:27,519 --> 00:19:29,554 ピンときちゃった。 308 00:20:32,417 --> 00:20:34,419 どうぞ どうぞ サザエは すぐに帰りますから。 309 00:20:34,419 --> 00:20:37,422 お取りしましょう。 (女性)おそれ入ります。 310 00:20:37,422 --> 00:20:39,424 ひぃ~! (カツオ)お父さんも→ 311 00:20:39,424 --> 00:20:42,424 女性のファッションに慣れなきゃ。 312 00:20:53,438 --> 00:20:55,440 ハァ ハァ…。 313 00:20:55,440 --> 00:20:57,442 何 商店街にもいなかった? 314 00:20:57,442 --> 00:21:03,448 ハァ… 姉さんが行きそうなお店 全部 捜したんだけど いなかった。 315 00:21:03,448 --> 00:21:05,450 まったく サザエは どこへ行ったんだ。 316 00:21:05,450 --> 00:21:08,453 あの… また参りますので。 317 00:21:08,453 --> 00:21:11,456 ああ いやいや すぐに帰りますから。 318 00:21:11,456 --> 00:21:14,459 何で 引き留めたの? 319 00:21:14,459 --> 00:21:18,463 待たせておいて 「そうですか」って帰すわけには いかんじゃないか。 320 00:21:18,463 --> 00:21:22,467 それじゃ 姉さんが帰ってくるまでお客さん 放っておくの? 321 00:21:22,467 --> 00:21:24,469 わしが 捜しに行ってくる。 322 00:21:24,469 --> 00:21:27,472 ずるいよ! お父さんが相手してよ。 323 00:21:27,472 --> 00:21:29,474 どうも サザエの客は苦手で。 324 00:21:29,474 --> 00:21:31,409 えっ。 325 00:21:31,409 --> 00:21:33,411 ≪(波平)失礼します。 326 00:21:33,411 --> 00:21:36,414 すみません 今 捜しに行かせてますから→ 327 00:21:36,414 --> 00:21:38,416 もう少し お待ちを。 (女性)はい。 328 00:21:38,416 --> 00:21:41,419 あっ 新しいお茶を お持ちしましょう。 329 00:21:41,419 --> 00:21:43,421 ああ いえ 結構です。 330 00:21:43,421 --> 00:21:45,423 もう じゅうぶん頂きましたから。 331 00:21:45,423 --> 00:21:47,425 はあ…。 332 00:21:47,425 --> 00:21:50,428 確かに 出し過ぎか。 333 00:21:50,428 --> 00:21:54,432 《やっぱり連絡してから 来るべきだったわ》 334 00:21:54,432 --> 00:21:56,434 《サザエじゃない!》 《あら しばらく》 335 00:21:56,434 --> 00:21:59,437 《そういえば おうち この近くだったわね》 336 00:21:59,437 --> 00:22:02,440 《ええ よかったら ちょっと寄っていって》 337 00:22:02,440 --> 00:22:05,443 《ああ ごめん 急いでるから また この次に》 338 00:22:05,443 --> 00:22:07,445 《連絡するね》 《いいえ》 339 00:22:07,445 --> 00:22:10,448 《いつも うちにいるから 突然いらしても 大丈夫よ》 340 00:22:10,448 --> 00:22:14,452 ハァー。 《失礼したいけど…》 341 00:22:14,452 --> 00:22:17,455 《まあまあ サザエは すぐに帰りますから》 342 00:22:17,455 --> 00:22:19,457 《はあ…》 343 00:22:19,457 --> 00:22:22,460 引き留められるし。 ハァー。 344 00:22:22,460 --> 00:22:26,464 《いつまでも 1人に しておくわけにはいかんな》 345 00:22:26,464 --> 00:22:28,466 《何を話していいか 話題が見つからん》 346 00:22:28,466 --> 00:22:30,485 《どうも苦手だな》 347 00:22:30,485 --> 00:22:33,405 あら 奥さん。 こんにちは。 348 00:22:33,405 --> 00:22:36,408 どちらで買い物して こられたのかしら? 349 00:22:36,408 --> 00:22:38,410 隣町のスーパーで。 350 00:22:38,410 --> 00:22:41,413 だから 帰ってらっしゃる方向が 違ったのね。 351 00:22:41,413 --> 00:22:44,416 特売日だったので たくさん買ったのよ。 352 00:22:44,416 --> 00:22:48,420 うちは家族が多いから 多少 遠くても お得になるし。 353 00:22:48,420 --> 00:22:50,422 確かに。 354 00:22:50,422 --> 00:22:53,425 ≪(戸の開く音) (波平)帰ってきおった! 355 00:22:53,425 --> 00:22:56,428 (2人)ただいま。 (波平)何だ マスオ君か。 356 00:22:56,428 --> 00:22:59,431 何か 帰ってきちゃ いけないことでも? 357 00:22:59,431 --> 00:23:01,433 ああ いやいや よくぞ帰ってきてくれた! 358 00:23:01,433 --> 00:23:03,435 助かったよ。 (マスオ)はあ? 359 00:23:03,435 --> 00:23:06,435 サザエのお客さんですか? 360 00:23:09,441 --> 00:23:12,444 はあ~!? ど… どうも失礼しました。 361 00:23:12,444 --> 00:23:14,446 こちらこそ。 362 00:23:14,446 --> 00:23:17,449 お茶は もう散々お出しした。 363 00:23:17,449 --> 00:23:19,451 紅茶かコーヒーにしましょう。 364 00:23:19,451 --> 00:23:23,455 その手があったか! お茶しか思い浮かばなかった。 365 00:23:23,455 --> 00:23:26,458 お茶菓子は…。 (波平)さあ? どこにあるのやら。 366 00:23:26,458 --> 00:23:28,460 タラちゃん 知ってるかい? 367 00:23:28,460 --> 00:23:32,397 えっとですね… あそこです。 368 00:23:32,397 --> 00:23:34,399 (マスオ)あっ ホントだ。 369 00:23:34,399 --> 00:23:36,401 じゃ わしは出掛けるから。 (マスオ)えっ!? 370 00:23:36,401 --> 00:23:38,403 サザエを捜してくる。 371 00:23:38,403 --> 00:23:41,406 (マスオ) 《うまいこと逃げられた》 372 00:23:41,406 --> 00:23:43,408 こんにちは。 373 00:23:43,408 --> 00:23:46,411 サザエさん ずいぶん買い物なさって。 374 00:23:46,411 --> 00:23:49,414 隣町のスーパーで 特売だったんです。 375 00:23:49,414 --> 00:23:52,417 安かったので つい たくさん買っちゃいました。 376 00:23:52,417 --> 00:23:55,420 お若い方が うらやましい。 377 00:23:55,420 --> 00:23:59,424 重い物でも 遠くから持ってこられるから。 378 00:23:59,424 --> 00:24:01,426 おばあちゃん お買い物 まだでしょ? 379 00:24:01,426 --> 00:24:03,428 はい。 よかったら→ 380 00:24:03,428 --> 00:24:08,428 少し お分けしましょうか? いいんですか? すみませんねえ。 381 00:24:10,435 --> 00:24:12,437 (マスオ)タラちゃん ずいぶん軽いよ。 382 00:24:12,437 --> 00:24:14,439 開けてみてください。 383 00:24:14,439 --> 00:24:17,442 う~ん 固いな。 384 00:24:17,442 --> 00:24:20,445 あ~! ≪(落下音) 385 00:24:20,445 --> 00:24:23,445 どうも お騒がせしてすみません。 386 00:24:26,451 --> 00:24:30,472 花沢さんのお父さんは 若い女性のお客さんと話すのも→ 387 00:24:30,472 --> 00:24:33,391 平気だよね? (花沢)そりゃ 商売だもの。 388 00:24:33,391 --> 00:24:36,394 むしろ こーんなに 目尻を下げちゃって話してる。 389 00:24:36,394 --> 00:24:39,397 そこへいくと うちの父さんは…。 390 00:24:39,397 --> 00:24:41,399 来たわよ。 (カツオ)えっ? 391 00:24:41,399 --> 00:24:43,401 カツオ ちょっと来なさい。 392 00:24:43,401 --> 00:24:45,403 何? 393 00:24:45,403 --> 00:24:49,407 まさか 花沢さんに サザエを捜すのを頼んだのか? 394 00:24:49,407 --> 00:24:51,409 頼んでないよ。 395 00:24:51,409 --> 00:24:54,412 騒ぎが大きくなるから やめるんだぞ。 396 00:24:54,412 --> 00:24:57,415 姉さん 帰ったんじゃなかったの? 397 00:24:57,415 --> 00:24:59,417 帰らんから捜しに来たんだ。 398 00:24:59,417 --> 00:25:02,420 じゃあ 誰が お客さんの相手をしてるの? 399 00:25:02,420 --> 00:25:04,422 マスオ君だ。 400 00:25:04,422 --> 00:25:07,425 (タラオ)これと これです。 (女性)当たり! 401 00:25:07,425 --> 00:25:09,427 これと これです。 402 00:25:09,427 --> 00:25:11,429 タラちゃん すごい! 403 00:25:11,429 --> 00:25:13,431 ≪(女性)誰に似たのかしら? 404 00:25:13,431 --> 00:25:15,433 ≪(タラオ)パパとママです。 405 00:25:15,433 --> 00:25:17,435 《うれしいことを!》 406 00:25:17,435 --> 00:25:19,437 このハクサイは お幾らかしら? 407 00:25:19,437 --> 00:25:22,440 ちょっとお待ちください。 (おばあさん)ホウレンソウは? 408 00:25:22,440 --> 00:25:26,444 えー それは… ちょっと お待ちください。 409 00:25:26,444 --> 00:25:29,447 ただいま。 (フネ)ただいま。 410 00:25:29,447 --> 00:25:32,384 お母さん! よくぞ帰ってきてくれました。 411 00:25:32,384 --> 00:25:34,386 どうしました? 412 00:25:34,386 --> 00:25:36,388 タラちゃんが お相手してくれているので→ 413 00:25:36,388 --> 00:25:39,391 楽しく過ごさせてもらっています。 414 00:25:39,391 --> 00:25:41,393 楽しいです! 415 00:25:41,393 --> 00:25:43,393 ただいま… ん? 416 00:25:47,399 --> 00:25:50,402 いくらなんでも 姉さん もう うちに帰ってるよね。 417 00:25:50,402 --> 00:25:54,406 帰ってなくても マスオ君がいるから大丈夫だ。 418 00:25:54,406 --> 00:25:56,408 結局 お父さんは→ 419 00:25:56,408 --> 00:25:59,411 マスオ兄さんに任せて 逃げてきたんじゃないの。 420 00:25:59,411 --> 00:26:03,415 逃げてきただと? 人聞きの悪いこと言うな。 421 00:26:03,415 --> 00:26:05,417 お父さん。 (波平)ワカメ。 422 00:26:05,417 --> 00:26:09,421 お姉ちゃん帰ったから もう おうちに戻ってきていいって。 423 00:26:09,421 --> 00:26:12,421 やっぱり 逃げたと思われてるじゃないか。 424 00:26:15,427 --> 00:26:19,431 今日は みんなに迷惑 掛けて 申し訳ありませんでした。 425 00:26:19,431 --> 00:26:21,433 でも 私の友達は言ってたわ。 426 00:26:21,433 --> 00:26:24,436 「来てよかった 楽しかった」って。 427 00:26:24,436 --> 00:26:26,438 そりゃよかった。 428 00:26:26,438 --> 00:26:31,443 うちにいらしたお客さまには 楽しい思いをしてほしいからね。 429 00:26:31,443 --> 00:26:35,380 うーん… おお サザエ! どうしたの? 430 00:26:35,380 --> 00:26:39,384 母さんのお客さんなんだ。 母さん いないの? 431 00:26:39,384 --> 00:26:42,387 カツオたちに 捜しに行かせとるんだが…。 432 00:26:42,387 --> 00:26:46,391 母さんのお客さまなら 父さんも お相手できるじゃない。 433 00:26:46,391 --> 00:26:49,394 それが どうも苦手で…。 434 00:26:49,394 --> 00:26:52,397 お客さま1人にさせちゃ 駄目じゃない。 435 00:26:52,397 --> 00:26:56,401 サザエに任せておけば安心だ。 436 00:26:56,401 --> 00:26:59,404 皆さん 「若い 若い」って おっしゃってくれますのよ。 437 00:26:59,404 --> 00:27:01,406 フフフフフ。 438 00:27:01,406 --> 00:27:04,409 ホントの若さは 外見じゃ分かんないんですって。 439 00:27:04,409 --> 00:27:06,411 あら そう? 440 00:27:06,411 --> 00:27:09,414 こうやって 手が届きます? 441 00:27:09,414 --> 00:27:11,416 こうざんすか…? ううっ。 442 00:27:11,416 --> 00:27:15,420 こうして 畳に届きます? ううっ。 443 00:27:15,420 --> 00:27:19,424 サザエが 相手してくれてるんですか? 444 00:27:19,424 --> 00:27:21,426 まあ! 445 00:27:21,426 --> 00:27:23,426 フゥ フゥ…。 446 00:27:26,431 --> 00:27:41,379 ♪♪~ 447 00:27:41,379 --> 00:27:46,384 ♪♪「大きな空を ながめたら」 448 00:27:46,384 --> 00:27:51,389 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 449 00:27:51,389 --> 00:27:57,395 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 450 00:27:57,395 --> 00:28:02,400 ♪♪「ハイキング」 451 00:28:02,400 --> 00:28:12,410 ♪♪~ 452 00:28:12,410 --> 00:28:24,422 ♪♪~ 453 00:28:24,422 --> 00:28:29,427 ♪♪「ほら ほら みんなの」 454 00:28:29,427 --> 00:28:34,365 ♪♪「声がする」 455 00:28:34,365 --> 00:28:39,370 ♪♪「サザエさん サザエさん」 456 00:28:39,370 --> 00:28:46,370 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 457 00:29:03,394 --> 00:29:05,396 さーて 来週の『サザエさん』は? 458 00:29:05,396 --> 00:29:09,400 (フネ)フネです タマと一緒に寝ると暖かいから→ 459 00:29:09,400 --> 00:29:13,404 子供たちが 「おいで おいで」と タマを誘っています。→ 460 00:29:13,404 --> 00:29:16,407 ウフフ タマ 今夜は どこの布団に入るんだい?→ 461 00:29:16,407 --> 00:29:18,407 さて 次回は…。 462 00:29:24,415 --> 00:29:27,415 来週も また 見てくださいね。