1 00:00:32,860 --> 00:00:34,862 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,862 --> 00:00:37,865 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,865 --> 00:00:40,868 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,868 --> 00:00:45,873 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,873 --> 00:00:48,876 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,876 --> 00:00:52,880 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,880 --> 00:00:56,884 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,884 --> 00:01:00,888 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,888 --> 00:01:04,892 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,892 --> 00:01:14,902 ♪♪~ 11 00:01:14,902 --> 00:01:18,906 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,906 --> 00:01:22,910 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,910 --> 00:01:26,914 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,914 --> 00:01:30,935 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,935 --> 00:01:34,855 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,855 --> 00:01:39,093 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,093 --> 00:01:42,863 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,863 --> 00:01:46,867 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,867 --> 00:01:57,867 ♪♪~ 20 00:02:10,925 --> 00:02:13,427 <東芝のサイネージソリューションは→ 21 00:02:13,427 --> 00:02:16,797 さまざまな情報を お届けしています> 22 00:02:16,797 --> 00:02:18,897 <スタジアムで> 23 00:02:19,834 --> 00:02:21,834 <駅で> 24 00:02:22,870 --> 00:02:24,870 <テーマパークで> 25 00:02:25,906 --> 00:02:28,006 <ショッピングモールで> 26 00:02:29,443 --> 00:02:31,846 <「見える」を創る 「見える」を活かす> 27 00:02:31,846 --> 00:02:34,346 <東芝のサイネージソリューション> 28 00:03:41,816 --> 00:03:43,818 (ワカメ)お兄ちゃん。 本の虫って どんな虫? 29 00:03:43,818 --> 00:03:45,820 (カツオ)ワカメ。 何でも 人に聞く癖は直した方がいいよ。 30 00:03:45,820 --> 00:03:47,822 だって 知らないんだもん。 31 00:03:47,822 --> 00:03:50,825 そういうときは まず調べる。 32 00:03:50,825 --> 00:03:53,828 それで分からなかったら 僕に聞けばいいんだよ。 33 00:03:53,828 --> 00:03:56,831 教えてくれてもいいのに…。 34 00:03:56,831 --> 00:03:58,833 ん? 35 00:03:58,833 --> 00:04:01,836 ワカメ 何を調べてるの? 36 00:04:01,836 --> 00:04:04,839 昆虫図鑑に出てないの。 何が? 37 00:04:04,839 --> 00:04:08,839 本の虫。 本の虫!? 38 00:04:20,855 --> 00:04:24,859 え~! 虫じゃなかったの? (フネ)本の虫というのは→ 39 00:04:24,859 --> 00:04:26,861 本が大好きな人のことを いうんですよ。 40 00:04:26,861 --> 00:04:30,865 ひどーい! お兄ちゃん 私をバカにして! 41 00:04:30,865 --> 00:04:33,868 ワカメ。 もしかすると カツオも 知らなかったんじゃないの? 42 00:04:33,868 --> 00:04:37,872 それは あり得るね。 (ワカメ)嘘…。 43 00:04:37,872 --> 00:04:39,890 ワカメ いいことがあるわ。 44 00:04:39,890 --> 00:04:42,810 ただいま。 (ワカメ)お兄ちゃん→ 45 00:04:42,810 --> 00:04:45,813 出てたわよ 本の虫。 (カツオ)そうだろう。 46 00:04:45,813 --> 00:04:47,815 だから僕が 調べろと言ったんだ。 47 00:04:47,815 --> 00:04:52,820 本の虫は 春になると 松の木に 卵を産み付けるんですって。 48 00:04:52,820 --> 00:04:55,823 そこまで書いてあるということは いい図鑑だよ。 49 00:04:55,823 --> 00:04:57,825 お姉ちゃん 聞いてた? 50 00:04:57,825 --> 00:05:01,829 やっぱり 言ったとおりでしょ。 な… 何が おかしいのさ。 51 00:05:01,829 --> 00:05:05,833 やーい! お兄ちゃんの知ったかぶり! 52 00:05:05,833 --> 00:05:09,837 だから 僕は わざと 知らないふりをしたんだよ。 53 00:05:09,837 --> 00:05:12,840 嘘ばっかり。 (タラオ)嘘は駄目ですよ。 54 00:05:12,840 --> 00:05:16,844 本当だよ! 僕は…。 (波平)カツオ 見苦しいぞ。 55 00:05:16,844 --> 00:05:18,846 だいたい 漫画ばかり読んでいるから→ 56 00:05:18,846 --> 00:05:20,848 こういうときに恥をかくんだ。 57 00:05:20,848 --> 00:05:22,850 もっと 本を読まないとね。 58 00:05:22,850 --> 00:05:25,853 本の虫になれば 意味が分かるわよ。 59 00:05:25,853 --> 00:05:29,857 お言葉ですが わが家は 本を読むような環境じゃないよ。 60 00:05:29,857 --> 00:05:32,860 (マスオ)おっ 環境ときたね。 61 00:05:32,860 --> 00:05:36,864 現に こう見回しても 本の虫は一人もいないじゃないか。 62 00:05:36,864 --> 00:05:41,802 いないですか。 (波平)そう言われると…。 63 00:05:41,802 --> 00:05:45,806 (ノリスケ)ハハハハ…。 カツオ君に一本 取られましたね。 64 00:05:45,806 --> 00:05:47,808 確かに わしも マスオ君も→ 65 00:05:47,808 --> 00:05:50,811 本の虫と呼ばれるほどの 読書家ではない。 66 00:05:50,811 --> 00:05:54,815 ところが わが家には 立派な本の虫がいるんですよ。 67 00:05:54,815 --> 00:05:56,817 それは ノリスケさんだって 言いたいの? 68 00:05:56,817 --> 00:06:00,821 いやいや 僕は 本の虫より お酒の虫ですね。 69 00:06:00,821 --> 00:06:02,823 (カツオ)じゃあ タイコおばさん? 70 00:06:02,823 --> 00:06:05,826 いやいや わが家の大事な一人息子。 71 00:06:05,826 --> 00:06:08,829 イクラちゃん!? (タラオ)虫になったですか? 72 00:06:08,829 --> 00:06:12,833 今 タイコと どこにいると思いますか? 73 00:06:12,833 --> 00:06:14,835 イクラちゃんが図書館に!? 74 00:06:14,835 --> 00:06:16,837 タイコが一度 連れていったら→ 75 00:06:16,837 --> 00:06:19,840 すっかり 病みつきに なっちゃったらしいんですよ。 76 00:06:19,840 --> 00:06:22,843 そういえば 最近 遊びにこないね イクラちゃん。 77 00:06:22,843 --> 00:06:27,848 何をしてるですか? (ワカメ)図書館は 本を読む所よ。 78 00:06:27,848 --> 00:06:30,851 暖房が効いていて 暖かいからじゃないの? 79 00:06:30,851 --> 00:06:32,853 それは カツオでしょ。 80 00:06:32,853 --> 00:06:35,856 うちの家系にも 本の虫がいるんですね。 81 00:06:35,856 --> 00:06:39,877 問題は いつまで続くかということだ。 82 00:06:39,877 --> 00:06:44,798 波野家は 磯野家と違って 粘り強いですよ。 83 00:06:44,798 --> 00:06:46,800 (早川)あら イクラちゃん。 84 00:06:46,800 --> 00:06:50,804 (イクラ)バブ~。 (早川)ごめんなさい…。 85 00:06:50,804 --> 00:06:53,807 私 イクラちゃんに 注意されちゃった。 86 00:06:53,807 --> 00:06:56,810 (花沢)へえ~。 1歳で 図書館に行くなんて→ 87 00:06:56,810 --> 00:06:58,812 磯野君の親戚とは思えないわね。 88 00:06:58,812 --> 00:07:02,816 図書館に行ったからって 本が好きとは限らないよ。 89 00:07:02,816 --> 00:07:04,818 じゃあ 何が好きなのよ? 90 00:07:04,818 --> 00:07:07,821 図書館の カワイイお姉さんが好きだとか。 91 00:07:07,821 --> 00:07:09,823 それは 磯野君じゃないの。 92 00:07:09,823 --> 00:07:12,826 私も 3歳ぐらいで 図書館に行ってたみたい。 93 00:07:12,826 --> 00:07:15,829 早川さんは 本の虫ですもんね。 94 00:07:15,829 --> 00:07:18,832 僕も 本の虫になってみようかな。 95 00:07:18,832 --> 00:07:21,832 無理すると 熱を出すわよ。 96 00:07:23,837 --> 00:07:27,841 (カツオ)《早川さん 来てるかな》 97 00:07:27,841 --> 00:07:30,844 チャン! (カツオ)イクラちゃん。 98 00:07:30,844 --> 00:07:32,846 もう帰るんですか? 99 00:07:32,846 --> 00:07:34,848 (タイコ) お夕飯の支度をしないとね。 100 00:07:34,848 --> 00:07:38,852 そういえば カツオちゃんの お友達が来てるわよ。 101 00:07:38,852 --> 00:07:40,788 そうですか! じゃあ! 102 00:07:40,788 --> 00:07:42,790 チャン…。 103 00:07:42,790 --> 00:07:44,792 了解。 104 00:07:44,792 --> 00:07:46,794 えっと 早川さんは…。 105 00:07:46,794 --> 00:07:48,796 あっ…。 106 00:07:48,796 --> 00:07:51,799 花沢さん! (花沢)やっぱり来ると思った。 107 00:07:51,799 --> 00:07:53,801 一人? (花沢)邪魔者は→ 108 00:07:53,801 --> 00:07:57,801 いない方がいいでしょ。 (カツオ)えっ いや…。 109 00:07:59,807 --> 00:08:04,812 何か 私たち浮いてない? (カツオ)本の虫じゃないからだよ。 110 00:08:04,812 --> 00:08:09,817 イクラちゃんは 本じゃなくて ママが好きなのかもしれないわよ。 111 00:08:09,817 --> 00:08:12,820 どういうこと? (早川)私も思い当たるのよ。 112 00:08:12,820 --> 00:08:16,824 早川さんも 小さいころから 図書館に行ってたからね。 113 00:08:16,824 --> 00:08:20,828 そう。 図書館で イクラちゃんを見たときに→ 114 00:08:20,828 --> 00:08:22,830 ママを独り占めにしたような→ 115 00:08:22,830 --> 00:08:24,832 幸せな気持ちを 思い出しちゃったの。 116 00:08:24,832 --> 00:08:28,836 わざわざ 図書館に行かなくても 2人きりになれるのに。 117 00:08:28,836 --> 00:08:31,839 うちにいると 電話が かかってきたり→ 118 00:08:31,839 --> 00:08:33,841 お客さんが来たり 忙しいでしょ。 119 00:08:33,841 --> 00:08:38,846 図書館だと 静かで 邪魔されないもんね。 120 00:08:38,846 --> 00:08:41,782 タラちゃん。 また イクラちゃんを待ってるの? 121 00:08:41,782 --> 00:08:44,785 イクラちゃん いつまで 虫ですか? 122 00:08:44,785 --> 00:08:47,788 いらっしゃい。 ママが本を読んであげる。 123 00:08:47,788 --> 00:08:50,791 「『マッチは いりませんか?』」 124 00:08:50,791 --> 00:08:53,794 「女の子が叫んでも 誰も買ってくれません」 125 00:08:53,794 --> 00:08:57,798 僕だったら いっぱい買うです。 そうね。 126 00:08:57,798 --> 00:09:00,801 イクラちゃんも買うです。 127 00:09:00,801 --> 00:09:02,803 (タイコのすすり泣き) 128 00:09:02,803 --> 00:09:06,807 (イクラ)バ~ブ! ン~? 129 00:09:06,807 --> 00:09:08,809 バ~ブッ!! 130 00:09:08,809 --> 00:09:11,812 坊や どうしたの? (イクラ)バブ バブ バ~ブ! 131 00:09:11,812 --> 00:09:14,815 いけません! イクラ! (イクラ)バブ バ~ブ! 132 00:09:14,815 --> 00:09:17,818 すみません…。 133 00:09:17,818 --> 00:09:19,820 じゃあ イクラちゃんは→ 134 00:09:19,820 --> 00:09:22,823 ママが 図書館のお姉さんに いじめられたと思ったのね? 135 00:09:22,823 --> 00:09:25,826 バーブ! (タラオ)まだ怒ってるですか? 136 00:09:25,826 --> 00:09:27,828 私が 図書館の人に→ 137 00:09:27,828 --> 00:09:30,831 本の相談しているのを 見ていたらしいんです。 138 00:09:30,831 --> 00:09:33,834 それで いじめられたと 勘違いしたのね。 139 00:09:33,834 --> 00:09:36,837 イクラちゃんは 本を読んで泣くなんて→ 140 00:09:36,837 --> 00:09:39,857 想像できなかったんだね。 (タラオ)僕は できるです。 141 00:09:39,857 --> 00:09:43,777 それから イクラは図書館に 行かなくなっちゃったんです。 142 00:09:43,777 --> 00:09:48,782 イクラちゃん 本の虫になるのは ちょっと早かったみたいね。 143 00:09:48,782 --> 00:09:51,785 そういうこと。 イクラちゃんも タラちゃんも→ 144 00:09:51,785 --> 00:09:54,788 本の虫になる前に やることがあるよ。 145 00:09:54,788 --> 00:09:57,791 何ですか? (イクラ)バブ? 146 00:09:57,791 --> 00:09:59,793 遊びの虫になることだよ。 147 00:09:59,793 --> 00:10:03,797 ずっと 遊びの虫のままの子も いるけどね。 148 00:10:03,797 --> 00:10:06,800 カツオ兄ちゃんでーす! (イクラ)ハーイ! 149 00:10:06,800 --> 00:10:08,802 (タラオ)わーい! 150 00:10:08,802 --> 00:10:11,805 チャーン! (タラオ)わーい! 151 00:10:11,805 --> 00:10:13,807 待つでーす! (イクラ)ハーイ! 152 00:10:13,807 --> 00:10:17,811 ハイ? (タラオ)お水 飲みたいですか? 153 00:10:17,811 --> 00:10:20,814 ううう…。 (イクラ)バブ…。 154 00:10:20,814 --> 00:10:22,814 待っててください。 155 00:10:24,818 --> 00:10:26,820 貸してください! 156 00:10:26,820 --> 00:10:28,822 フフフ。 157 00:10:28,822 --> 00:10:32,822 出るかもしれないです。 (イクラ)ハーイ! 158 00:12:06,787 --> 00:12:08,789 あ~ この算数 難しいな。 159 00:12:08,789 --> 00:12:13,794 そんなものが分からないの? 姉さんに分かって たまるか! 160 00:12:13,794 --> 00:12:15,796 言ったね! 161 00:12:15,796 --> 00:12:18,799 (言い争う声) (フネ)これ! やめなさい! 162 00:12:18,799 --> 00:12:21,802 私が 算数 見てあげようって 言ったんです…。 163 00:12:21,802 --> 00:12:24,805 僕が いいって断ったんです…。 164 00:12:24,805 --> 00:12:27,805 じゃあ ケンカが起こるはず ないじゃないの。 165 00:12:40,821 --> 00:12:42,821 (橋本)それっ。 166 00:12:44,825 --> 00:12:46,827 (カツオ)あっ マスオ兄さん! 167 00:12:46,827 --> 00:12:49,830 いくよ~! それっ! 168 00:12:49,830 --> 00:12:51,832 ああ…。 (4人)あーっ! 169 00:12:51,832 --> 00:12:55,836 まあ 何? 2人とも その格好は。 170 00:12:55,836 --> 00:12:58,839 カツオ君たちと サッカーをやってきたんだよ。 171 00:12:58,839 --> 00:13:01,842 空き地が ぬかるんでたんで こんなに汚れちゃった。 172 00:13:01,842 --> 00:13:04,842 早く脱いで お風呂に入りなさい。 173 00:13:06,780 --> 00:13:08,782 お風呂から上がったら→ 174 00:13:08,782 --> 00:13:11,785 姉さんのお説教が 待ってるんだろうね。 175 00:13:11,785 --> 00:13:13,787 気が重いねぇ…。 176 00:13:13,787 --> 00:13:15,789 ♪♪(鼻歌) 177 00:13:15,789 --> 00:13:18,792 姉さん 何で 機嫌がいいんだろう? 178 00:13:18,792 --> 00:13:20,794 いつもと様子が違うね。 179 00:13:20,794 --> 00:13:23,797 マスオさんとカツオが 仲良くしてるのが→ 180 00:13:23,797 --> 00:13:25,797 うれしいんですよ。 181 00:13:28,802 --> 00:13:31,802 じゃ お母さんは あれが うれしいの? 182 00:13:33,807 --> 00:13:36,810 マスオ君 もう少し待ってくれんかね。 183 00:13:36,810 --> 00:13:39,813 ええ いいですよ。 (波平)う~ん…。 184 00:13:39,813 --> 00:13:41,815 ご飯 冷めるわよ。 185 00:13:41,815 --> 00:13:44,818 はーい。 186 00:13:44,818 --> 00:13:47,821 何だ お前たち まだ起きとるのか。 187 00:13:47,821 --> 00:13:50,824 う… うん。 (波平)早く寝なさい。 188 00:13:50,824 --> 00:13:52,824 (カツオ・ワカメ)うーん…。 (波平)早くせんか! 189 00:13:54,828 --> 00:13:56,830 毛布 どうしよう。 190 00:13:56,830 --> 00:13:59,830 お父さん まだ寝そうにないしな。 191 00:14:01,835 --> 00:14:04,855 ♪♪(鼻歌) 192 00:14:04,855 --> 00:14:06,773 ♪♪(鼻歌) 193 00:14:06,773 --> 00:14:09,776 姉さん。 (ワカメ)ちょっと。 194 00:14:09,776 --> 00:14:11,778 ん? 195 00:14:11,778 --> 00:14:13,780 ≪父さん すみません。 196 00:14:13,780 --> 00:14:15,782 ちょっと 手を貸していただけませんか? 197 00:14:15,782 --> 00:14:17,782 おお いいぞ。 198 00:14:19,786 --> 00:14:21,786 今だ! 199 00:14:23,790 --> 00:14:26,793 ん~… 開いた。 200 00:14:26,793 --> 00:14:28,795 (ワカメ・カツオ)フフフ…。 201 00:14:28,795 --> 00:14:32,799 あったか~い。 (カツオ)姉さんのおかげだ。 202 00:14:32,799 --> 00:14:35,802 電気 消すわよ。 ありがとう 姉さん。 203 00:14:35,802 --> 00:14:38,805 どういたしまして。 204 00:14:38,805 --> 00:14:41,808 姉さん 優しいときは すごく優しいね。 205 00:14:41,808 --> 00:14:44,811 いつも優しいわよ。 (カツオ)そんなことないよ。 206 00:14:44,811 --> 00:14:48,815 優しかったり 怖かったり 差が激しいんだから。 207 00:14:48,815 --> 00:14:50,817 ≪(カツオ)何で ああなんだろう。 208 00:14:50,817 --> 00:14:54,821 《それは カツオしだいです》 209 00:14:54,821 --> 00:14:58,825 姉さん ちょっと お願いが。 何よ? 210 00:14:58,825 --> 00:15:00,827 新しいサッカーボールが 欲しいんだけど。 211 00:15:00,827 --> 00:15:02,829 いいわよ。 212 00:15:02,829 --> 00:15:05,766 このバナナ 30秒以内に すっかり食べたら買ってあげる。 213 00:15:05,766 --> 00:15:10,771 よし! きっとだね! 214 00:15:10,771 --> 00:15:12,773 食べた! 姉さん! 215 00:15:12,773 --> 00:15:14,775 あら 誰が「皮をむいて」って 言った? 216 00:15:14,775 --> 00:15:17,778 えっ!? 残念でした。 217 00:15:17,778 --> 00:15:21,782 もう! いつも この手なんだから! 218 00:15:21,782 --> 00:15:23,782 ああ…。 219 00:15:25,786 --> 00:15:27,788 あっ! お客さん用のが! 220 00:15:27,788 --> 00:15:30,791 立ってらっしゃい! 221 00:15:30,791 --> 00:15:33,794 あっ! (割れる音) 222 00:15:33,794 --> 00:15:37,798 あっ やっちゃった! (カツオ)子供だけに懲罰を? 223 00:15:37,798 --> 00:15:39,800 分かってます…。 224 00:15:39,800 --> 00:15:42,803 どうかなさいまして? 225 00:15:42,803 --> 00:15:46,807 いいえ 何でも。 オホホホ…。 226 00:15:46,807 --> 00:15:49,810 お母さん! あれ? 227 00:15:49,810 --> 00:15:52,813 お父さん。 お母さん 知らない? 228 00:15:52,813 --> 00:15:54,815 美容院に行ったぞ。 (カツオ)えっ そうなの? 229 00:15:54,815 --> 00:15:56,817 困ったな…。 (波平)いつまでも→ 230 00:15:56,817 --> 00:15:59,820 母さんを頼りにするんじゃないぞ。 231 00:15:59,820 --> 00:16:01,822 お父さんほどじゃないよ。 (波平)ん? 232 00:16:01,822 --> 00:16:04,841 困ったな… どうしよう。 233 00:16:04,841 --> 00:16:06,760 お姉ちゃんに頼んだら? 234 00:16:06,760 --> 00:16:09,763 姉さんには 昨日のことがあるんで頼みづらいんだよ。 235 00:16:09,763 --> 00:16:13,767 私が頼んであげようか? (カツオ)いいよ。 236 00:16:13,767 --> 00:16:16,770 タラちゃん。 (タラオ)何ですか? 237 00:16:16,770 --> 00:16:18,772 いいよ ワカメ。 238 00:16:18,772 --> 00:16:21,775 タラちゃんに頼んでもらったら? (カツオ)いいったら。 239 00:16:21,775 --> 00:16:24,778 何 もめてるの? 何でもないよ。 240 00:16:24,778 --> 00:16:27,781 言いなさいよ。 241 00:16:27,781 --> 00:16:30,784 今日 午前中から サッカーの練習をするんで→ 242 00:16:30,784 --> 00:16:32,786 お弁当を持っていくことに なってるんだ。 243 00:16:32,786 --> 00:16:34,788 持ってけばいいじゃないの。 244 00:16:34,788 --> 00:16:36,790 だって お母さんがいないんじゃ…。 245 00:16:36,790 --> 00:16:39,793 私が作ってあげるわよ。 えっ? 246 00:16:39,793 --> 00:16:43,797 そんなことなら すぐ言いなさい。 ウフフ。 247 00:16:43,797 --> 00:16:46,800 ほーら お姉ちゃん優しいじゃないの。 248 00:16:46,800 --> 00:16:51,805 ママは優しいです。 (カツオ)う… うん。 249 00:16:51,805 --> 00:16:53,807 カツオ できたわよ! 250 00:16:53,807 --> 00:16:55,809 はーい! 251 00:16:55,809 --> 00:16:58,812 はい お弁当。 ありがとう。 252 00:16:58,812 --> 00:17:00,812 ♪♪(鼻歌) 253 00:17:02,816 --> 00:17:04,784 (ホイッスルの音) (花沢)みんな! 254 00:17:04,784 --> 00:17:07,654 そろそろ お昼にしない? 255 00:17:07,654 --> 00:17:10,657 あっ! (中島)すごいね→ 256 00:17:10,657 --> 00:17:12,659 サッカーボールのおにぎりだ。 (カツオ)うん。→ 257 00:17:12,659 --> 00:17:15,662 姉さんが作ってくれたんだ。 258 00:17:15,662 --> 00:17:17,664 (西原)すごく凝ってるね。 259 00:17:17,664 --> 00:17:19,666 サッカーに合わせてくれたんだね。 260 00:17:19,666 --> 00:17:24,671 優しいわね 磯野君のお姉さん。 (カツオ)うん。 261 00:17:24,671 --> 00:17:26,673 ♪♪(鼻歌) 262 00:17:26,673 --> 00:17:29,676 ちょっと! 何やってるのよ! 263 00:17:29,676 --> 00:17:33,680 姉さんには世話を掛けてるから お返ししようと思って。 264 00:17:33,680 --> 00:17:36,683 いいのよ。 そんなことは。 265 00:17:36,683 --> 00:17:38,685 あっ 変な折り目がついてる! 266 00:17:38,685 --> 00:17:41,685 カツオ~! 267 00:17:44,691 --> 00:17:46,693 あっ いた! 268 00:17:46,693 --> 00:17:49,696 (タラオ)カツオ兄ちゃんです! 269 00:17:49,696 --> 00:17:52,699 お兄ちゃん。 お姉ちゃんが 戻ってきなさいって。 270 00:17:52,699 --> 00:17:55,702 怒ってないですよ。 (カツオ)えっ!? 271 00:17:55,702 --> 00:17:57,704 全然よ。 272 00:17:57,704 --> 00:17:59,706 《私のために やってくれたんだもの》 273 00:17:59,706 --> 00:18:02,709 《失敗したって 怒らないわよ》 274 00:18:02,709 --> 00:18:07,747 姉さんの優しいときと怒るときの 区別が分かりにくいよ。 275 00:18:07,747 --> 00:18:11,751 いつだって 優しいじゃない。 (タラオ)ママは優しいです。 276 00:18:11,751 --> 00:18:15,755 あなた いつまで 新年会を続けるつもりなの? 277 00:18:15,755 --> 00:18:18,758 春節は 今ごろじゃないかな…。 278 00:18:18,758 --> 00:18:21,761 それは 中国のお正月でしょ! 279 00:18:21,761 --> 00:18:24,764 《マスオ兄さんには怒るんだ》 280 00:18:24,764 --> 00:18:26,766 しょうがないわね。 281 00:18:26,766 --> 00:18:29,769 お小遣いの追加は これだけにしてくださいね。 282 00:18:29,769 --> 00:18:31,771 ごめんよ サザエ。 283 00:18:31,771 --> 00:18:33,773 《でも やっぱり優しいんだ》 284 00:18:33,773 --> 00:18:37,777 昼はオムレツ。 (3人)わーい! やったー! 285 00:18:37,777 --> 00:18:41,781 夜は 茶わん蒸し。 いいね~! 286 00:18:41,781 --> 00:18:46,786 私たちの好きなものばっかり! (タラオ)ママは優しいです! 287 00:18:46,786 --> 00:18:48,788 あしたの朝は 卵焼き。 288 00:18:48,788 --> 00:18:51,791 やだよ そんなに…。 (ワカメ)卵料理ばっかり…。 289 00:18:51,791 --> 00:18:53,793 協力してよ。 290 00:18:53,793 --> 00:18:55,795 落として 20個 割っちゃったの。 291 00:18:55,795 --> 00:18:57,795 (3人)え~っ! 292 00:20:00,927 --> 00:20:03,296 (少年) なあ 俺たち 付き合ってんだよな? 293 00:20:03,296 --> 00:20:05,498 (少女)え? なに? 294 00:20:05,498 --> 00:20:08,268 いや… 好きって言われてないなぁと思って。 295 00:20:08,268 --> 00:20:10,603 やめてよ~。 恥ずかしいじゃん。 296 00:20:10,603 --> 00:20:12,639 いや でも 一度も言われてないし…。 297 00:20:12,639 --> 00:20:14,674 欲しがるなぁ。 298 00:20:14,674 --> 00:20:16,709 言葉にしてほしいんだよ。 299 00:20:16,709 --> 00:20:18,809 分かった。 もう。 300 00:20:21,281 --> 00:20:23,316 ちゃんと… 好きです。 301 00:20:23,316 --> 00:20:25,351 なんだよ ちゃんとって…。 302 00:20:25,351 --> 00:20:28,721 <アオハルかよ。 HUNGRY DAYS 「カップヌードル」> 303 00:20:31,691 --> 00:20:34,694 少しばかり 土地を買いました。 (波平)ほう。 304 00:20:34,694 --> 00:20:36,696 梅の木とナンテンが生えてまして。 305 00:20:36,696 --> 00:20:39,699 今 梅の木が つぼみをつけ始めました。 306 00:20:39,699 --> 00:20:42,702 うらやましいですなぁ。 307 00:20:42,702 --> 00:20:47,702 ♪♪「もうじき 春が来るだろう」 308 00:21:00,720 --> 00:21:02,722 ≪ホ… ケキョ…。 (波平)ほう。 309 00:21:02,722 --> 00:21:04,724 鳥さんの声です。 ≪ホ… キョ…。 310 00:21:04,724 --> 00:21:06,726 ウグイスですよ。 311 00:21:06,726 --> 00:21:09,729 ホントは ホーホケキョって鳴くのよ。 312 00:21:09,729 --> 00:21:12,732 ≪ホケ…。 (タラオ)鳴いてないです。 313 00:21:12,732 --> 00:21:14,734 ≪ホケ… キョ…。 314 00:21:14,734 --> 00:21:17,737 まだ 上手に鳴けないのね。 315 00:21:17,737 --> 00:21:19,739 ウグイスさん どこにいるですか? 316 00:21:19,739 --> 00:21:23,743 うまく鳴けなくて 恥ずかしいから 隠れてるんじゃない? 317 00:21:23,743 --> 00:21:25,745 ウグイスの声を聞くと→ 318 00:21:25,745 --> 00:21:29,766 あー 春が近づいてるんだなぁって気持ちになるね。 319 00:21:29,766 --> 00:21:31,684 えーっ どうしてですか? 320 00:21:31,684 --> 00:21:34,687 ウグイスは 春が近くなると鳴くのよ。 321 00:21:34,687 --> 00:21:38,691 もうすぐ 春が来ますよと 知らせてくれるんだ。 322 00:21:38,691 --> 00:21:40,693 春を知らせる鳥なのね。 323 00:21:40,693 --> 00:21:43,696 風鈴が鳴れば 夏→ 324 00:21:43,696 --> 00:21:47,700 スズムシの声がすれば 秋を感じるのとおんなじね。 325 00:21:47,700 --> 00:21:50,703 季節を知らせる音って 色々あるのね。 326 00:21:50,703 --> 00:21:52,705 (おなかの鳴る音) (カツオ)ん? 僕のおなかは→ 327 00:21:52,705 --> 00:21:55,708 お昼だと知らせてるよ。 (波平)お前には→ 328 00:21:55,708 --> 00:22:00,713 風情というものがないなぁ。 (笑い声) 329 00:22:00,713 --> 00:22:04,717 ≪ホーホケキョ。 (波平)ん? 330 00:22:04,717 --> 00:22:06,719 おお うぐいす笛か。 331 00:22:06,719 --> 00:22:08,721 ホーホケキョ。 332 00:22:08,721 --> 00:22:11,724 ホーホケキョって 聞こえるです。 333 00:22:11,724 --> 00:22:13,726 これが ウグイスの声なんだよ。 334 00:22:13,726 --> 00:22:17,726 僕も欲しいです。 (波平)買ってあげよう。 335 00:22:19,732 --> 00:22:21,734 ヒュー…。 336 00:22:21,734 --> 00:22:24,737 ホーホケキョ。 (タラオ)あの笛がいいです。 337 00:22:24,737 --> 00:22:29,709 それがいいそうだ。 (店主)へい どうぞ。 338 00:22:29,709 --> 00:22:31,578 ヒュー…。 339 00:22:31,578 --> 00:22:34,581 ホーホケキョ。 (タラオ)それがいいです。 340 00:22:34,581 --> 00:22:37,584 これですか? へい。 341 00:22:37,584 --> 00:22:39,586 ヒューッ…。 342 00:22:39,586 --> 00:22:41,588 ホーホケキョ。 343 00:22:41,588 --> 00:22:45,592 そっちがいいです。 (波平)どっちも同じだよ。 344 00:22:45,592 --> 00:22:47,594 (タラオ)ヒューッ…。 345 00:22:47,594 --> 00:22:49,596 ≪ホケキョ。 (タラオ)あっ。 346 00:22:49,596 --> 00:22:52,599 あのウグイス また来てるわね。 347 00:22:52,599 --> 00:22:54,601 ヒューッ…。 348 00:22:54,601 --> 00:22:56,603 ホーホケキョできないです。 349 00:22:56,603 --> 00:22:59,606 ちょっと 貸してくれるかい? 350 00:22:59,606 --> 00:23:03,610 ホーホケキョ。 (タラオ)ホーホケキョです! 351 00:23:03,610 --> 00:23:05,612 お兄ちゃん 上手ね。 ≪ホケキョ。 352 00:23:05,612 --> 00:23:08,615 ホーホケキョ。 353 00:23:08,615 --> 00:23:12,619 ウグイスさん こうやって鳴くですよ! 354 00:23:12,619 --> 00:23:16,623 ホーホケキョ。 (フネ)上手に吹くわね。 355 00:23:16,623 --> 00:23:18,625 春が 茶の間に来た気がするよ。 356 00:23:18,625 --> 00:23:21,628 カツオは そういうところ器用ね。 357 00:23:21,628 --> 00:23:23,630 確かに いい音だが→ 358 00:23:23,630 --> 00:23:26,630 本物のウグイスの声には 及ばんなぁ。 359 00:23:28,635 --> 00:23:31,671 今夜は鍋か! (ワカメ)おいしそう! 360 00:23:31,671 --> 00:23:34,674 鍋が出ると まだ冬なんだって思うね。 361 00:23:34,674 --> 00:23:37,677 でも 春は近くまで来てるのよね。 362 00:23:37,677 --> 00:23:39,679 ウグイスさんが来てるです。 363 00:23:39,679 --> 00:23:42,682 季節の巡りは早いもんだ。 364 00:23:42,682 --> 00:23:45,685 そろそろ こたつも片付けなきゃね。 365 00:23:45,685 --> 00:23:47,687 え~ もう少し出しておいてよ。 366 00:23:47,687 --> 00:23:52,692 春が近いからって 何でもかんでも片付けることないんじゃないかな。 367 00:23:52,692 --> 00:23:56,696 そうやって 季節を感じるものだ。 368 00:23:56,696 --> 00:23:59,699 あら。 何してるんだい? 369 00:23:59,699 --> 00:24:02,702 こたつとの別れを 惜しんでいるんだよ。 370 00:24:02,702 --> 00:24:07,707 そんなに すぐには しまわないわよ。 371 00:24:07,707 --> 00:24:09,709 ≪ホケキョ。 372 00:24:09,709 --> 00:24:11,711 ん? また来とるようだな。 373 00:24:11,711 --> 00:24:14,714 ≪ホケキョ。 (波平)なかなか上達せんな。 374 00:24:14,714 --> 00:24:19,719 春には もう少し 時間がありますからね。 375 00:24:19,719 --> 00:24:21,721 氷じゃないです。 376 00:24:21,721 --> 00:24:25,725 そうね。 そろそろ バケツの水が 凍ることはないかもね。 377 00:24:25,725 --> 00:24:30,725 氷さんも こたつさんみたいに さよならですか? 378 00:24:32,665 --> 00:24:35,668 こっちに お引っ越ししたのよ。 379 00:24:35,668 --> 00:24:37,670 ♪♪(鼻歌) 380 00:24:37,670 --> 00:24:39,672 買い物に行ってくるわね。 381 00:24:39,672 --> 00:24:42,675 おや もう春物の服かい? 382 00:24:42,675 --> 00:24:44,677 ええ 春の先取り。 383 00:24:44,677 --> 00:24:47,680 最新ファッションを ご近所に披露してくるわ。 384 00:24:47,680 --> 00:24:51,684 うう! 寒い! 385 00:24:51,684 --> 00:24:53,686 これなら大丈夫。 386 00:24:53,686 --> 00:24:56,689 あれじゃ 全然 服が見えないね。 387 00:24:56,689 --> 00:25:00,693 ヒュー ヒュー…。 (タマ)ニャー。 388 00:25:00,693 --> 00:25:04,697 今日ね 学校の花壇に お花の種を植えたの。 389 00:25:04,697 --> 00:25:08,701 学校でも 春を感じるように なったんだね。 390 00:25:08,701 --> 00:25:11,704 ハァ… 僕は 春を感じるどころじゃなかったよ。 391 00:25:11,704 --> 00:25:13,706 何かあったの? 392 00:25:13,706 --> 00:25:17,710 《うーん… 梅のつぼみに 春を感じていたんです》 393 00:25:17,710 --> 00:25:20,713 《ほう。 年に似合わず風流な》 394 00:25:20,713 --> 00:25:24,717 《庭からの枝ぶりが いい眺めですのじゃ》 395 00:25:24,717 --> 00:25:26,719 《まっ 一服》 396 00:25:26,719 --> 00:25:28,721 (鼓の音) 397 00:25:28,721 --> 00:25:33,659 《♪♪「花の他には 松ばかり~」》 398 00:25:33,659 --> 00:25:35,661 《い~よ~よっ!》 399 00:25:35,661 --> 00:25:37,663 《うっ…》 400 00:25:37,663 --> 00:25:39,665 足がしびれたの何のって…。 401 00:25:39,665 --> 00:25:41,667 慣れないことをするからよ。 402 00:25:41,667 --> 00:25:44,670 (穴子)どうだい? フグ田君。 ちょっと一杯。 403 00:25:44,670 --> 00:25:47,673 うん いいねぇ。 404 00:25:47,673 --> 00:25:50,676 そろそろ 熱かんに鍋も終わりだね。 405 00:25:50,676 --> 00:25:53,679 なくなると思うと 寂しいもんだね。 406 00:25:53,679 --> 00:25:55,681 何を言ってるんだ。 407 00:25:55,681 --> 00:25:58,684 去るものあれば 来るものあり。 (マスオ)えっ? 408 00:25:58,684 --> 00:26:02,688 春には 転勤もあれば 新入社員も来る。 409 00:26:02,688 --> 00:26:06,692 すなわち 春は 新たな出会いの季節なのだよ! 410 00:26:06,692 --> 00:26:09,695 それと鍋と どう関係があるんだい? 411 00:26:09,695 --> 00:26:11,695 生ビール2つ。 412 00:26:14,700 --> 00:26:17,703 こたえられないねぇ! 413 00:26:17,703 --> 00:26:20,706 冷えたビールと フキノトウの天ぷら! 414 00:26:20,706 --> 00:26:25,711 これぞ 春の到来と 新たな出会いというものだよ。 415 00:26:25,711 --> 00:26:27,713 ピーッ…。 416 00:26:27,713 --> 00:26:30,650 鳴ったです! ≪ホーホケキョ。 417 00:26:30,650 --> 00:26:32,652 あっ ホーホケキョです! 418 00:26:32,652 --> 00:26:35,655 ウグイス 上手に鳴いたわね。 419 00:26:35,655 --> 00:26:39,659 ピーッ…。 ≪ホーホケキョ。 420 00:26:39,659 --> 00:26:43,663 (タラオ)あーっ ウグイスさん 行っちゃったです…。 421 00:26:43,663 --> 00:26:46,666 上手に鳴けるようになったから きっと 他の家にも→ 422 00:26:46,666 --> 00:26:50,670 春が近いですよって 教えに行ったんですよ。 423 00:26:50,670 --> 00:26:53,673 タラちゃんと一緒に 練習したおかげね。 424 00:26:53,673 --> 00:26:56,676 きっと 来年の春には 上手な声で→ 425 00:26:56,676 --> 00:26:59,679 タラちゃんに 春を知らせに来てくれるわよ。 426 00:26:59,679 --> 00:27:01,681 ピーッ! 427 00:27:01,681 --> 00:27:04,684 また来てくださーい! 428 00:27:04,684 --> 00:27:07,687 あったかくなってきたなぁ。 429 00:27:07,687 --> 00:27:10,690 梅のつぼみも膨らんできた。 430 00:27:10,690 --> 00:27:12,692 ≪ホーホケキョ。 431 00:27:12,692 --> 00:27:15,695 おっ。 何とも言えぬ風情だ。 432 00:27:15,695 --> 00:27:17,697 (タラオ・カツオ)フフフ…。 433 00:27:17,697 --> 00:27:19,699 僕が鳴いてあげたんだよ。 434 00:27:19,699 --> 00:27:21,699 親孝行ね。 435 00:27:25,705 --> 00:27:40,653 ♪♪~ 436 00:27:40,653 --> 00:27:45,658 ♪♪「大きな空を ながめたら」 437 00:27:45,658 --> 00:27:50,663 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 438 00:27:50,663 --> 00:27:56,669 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 439 00:27:56,669 --> 00:28:01,674 ♪♪「ハイキング」 440 00:28:01,674 --> 00:28:11,684 ♪♪~ 441 00:28:11,684 --> 00:28:23,696 ♪♪~ 442 00:28:23,696 --> 00:28:28,701 ♪♪「ほら ほら みんなの」 443 00:28:28,701 --> 00:28:33,639 ♪♪「声がする」 444 00:28:33,639 --> 00:28:38,644 ♪♪「サザエさん サザエさん」 445 00:28:38,644 --> 00:28:45,644 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 446 00:29:02,668 --> 00:29:04,670 さーて 来週の『サザエさん』は? 447 00:29:04,670 --> 00:29:08,674 (フネ)フネです。 ずっと こたつに入っていたタマが→ 448 00:29:08,674 --> 00:29:10,676 最近 庭に出て 遊ぶようになりました。→ 449 00:29:10,676 --> 00:29:14,680 ウフフ。 もう 春が 近づいているんですね。→ 450 00:29:14,680 --> 00:29:17,680 さて 次回は…。 451 00:29:23,689 --> 00:29:26,689 来週も また 見てくださいね。