1 00:00:33,554 --> 00:00:35,556 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,556 --> 00:00:38,559 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,559 --> 00:00:41,562 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,562 --> 00:00:46,567 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,567 --> 00:00:49,570 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,570 --> 00:00:53,574 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,574 --> 00:00:57,578 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,578 --> 00:01:01,582 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,582 --> 00:01:05,586 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,586 --> 00:01:15,596 ♪♪~ 11 00:01:15,596 --> 00:01:19,600 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,600 --> 00:01:23,604 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,604 --> 00:01:27,608 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,608 --> 00:01:31,629 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,629 --> 00:01:35,549 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,549 --> 00:01:39,787 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,787 --> 00:01:43,557 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,557 --> 00:01:47,561 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,561 --> 00:01:58,561 ♪♪~ 20 00:03:42,510 --> 00:03:45,513 (担任)君たちは 当たり前のように一日三食の食事を取っているが→ 21 00:03:45,513 --> 00:03:48,516 昔は 朝と夜の 二食だけだったんだ。 22 00:03:48,516 --> 00:03:50,518 (児童たち)へぇ~! 23 00:03:50,518 --> 00:03:53,521 それが 今のように 三食 食べるようになったのは→ 24 00:03:53,521 --> 00:03:56,524 江戸時代に なってからだといわれている。 25 00:03:56,524 --> 00:03:59,527 (カツオ)あ~ 昔に生まれなくて よかった~。 26 00:03:59,527 --> 00:04:01,529 (児童たちの笑い声) 27 00:04:01,529 --> 00:04:04,532 ハハハハ。 磯野の理想は 一日何食なんだ? 28 00:04:04,532 --> 00:04:07,535 はい。 一日五食と 言いたいところですが→ 29 00:04:07,535 --> 00:04:10,538 遠慮して 一日四食! 30 00:04:10,538 --> 00:04:12,538 (児童たちの笑い声) 31 00:04:23,551 --> 00:04:25,553 (カツオ)ただいま~! 32 00:04:25,553 --> 00:04:27,555 (ワカメ)ムッ! (カツオ)な… 何さ? 33 00:04:27,555 --> 00:04:30,558 (ワカメ)お兄ちゃん 私に恥をかかさないで! 34 00:04:30,558 --> 00:04:33,561 一日四食が理想なんですって? 35 00:04:33,561 --> 00:04:35,563 何で知ってるのさ? 36 00:04:35,563 --> 00:04:38,566 (フネ)職員室で 話題になっていたそうだよ。 37 00:04:38,566 --> 00:04:40,584 それで ワカメが知ってたのか。 38 00:04:40,584 --> 00:04:42,503 ホントに恥ずかしいんだから。 39 00:04:42,503 --> 00:04:45,506 (タラオ)恥ずかしいです。 40 00:04:45,506 --> 00:04:49,510 お兄ちゃん 今日は学校で 変なこと言わないでよ? 41 00:04:49,510 --> 00:04:52,513 ワカメのために 学校に行ってるんじゃないよ。 42 00:04:52,513 --> 00:04:54,515 もう! フンッ! 43 00:04:54,515 --> 00:04:56,517 (早川)おはよう。 44 00:04:56,517 --> 00:04:58,519 ワカメちゃん どうかしたの? 45 00:04:58,519 --> 00:05:01,522 一日四食で 気分を害してるんだよ。 46 00:05:01,522 --> 00:05:05,526 ウフッ。 私も 一日四食のときがあるわ。 47 00:05:05,526 --> 00:05:07,528 早川さんが? 48 00:05:07,528 --> 00:05:10,531 夜食を食べるの。 毎日じゃないけどね。 49 00:05:10,531 --> 00:05:13,534 えっ 夜食? (早川)夜中まで勉強すると→ 50 00:05:13,534 --> 00:05:17,538 おなかがすくでしょ? (カツオ)そんなに遅くまで…。 51 00:05:17,538 --> 00:05:21,542 夜中の方が静かだから 頭に入るのよ。 52 00:05:21,542 --> 00:05:25,546 そうか! それで 僕は 頭に入らないのか! 53 00:05:25,546 --> 00:05:27,548 夜中に勉強するですって? 54 00:05:27,548 --> 00:05:32,553 昼間やると ワカメやタラちゃんが ワーワー騒いで 気が散るんだよ。 55 00:05:32,553 --> 00:05:36,557 うるさくなんかしてないわ。 (タラオ)してないです。 56 00:05:36,557 --> 00:05:38,559 誰の影響を受けたんだい? 57 00:05:38,559 --> 00:05:40,528 誰のって? 58 00:05:40,528 --> 00:05:44,398 カツオが 自分から勉強するなんておかしいからね。 59 00:05:44,398 --> 00:05:46,400 考え過ぎだよ! 60 00:05:46,400 --> 00:05:48,402 (波平)まっ 好きにさせなさい。 61 00:05:48,402 --> 00:05:50,404 でも…。 62 00:05:50,404 --> 00:05:53,407 (波平)カツオのことだ。 三日も続かんだろう。 63 00:05:53,407 --> 00:05:56,410 [テレビ]♪♪(音楽) 64 00:05:56,410 --> 00:05:58,412 何よ いきなり! 65 00:05:58,412 --> 00:06:01,415 夜更かしは 美容の敵! 早く おやすみください。 66 00:06:01,415 --> 00:06:03,417 まあ! 67 00:06:03,417 --> 00:06:06,420 ただ今から 静寂タイムに入ります。 68 00:06:06,420 --> 00:06:10,424 夜食でも作ってあげようか? お構いなく。 69 00:06:10,424 --> 00:06:13,427 あの食いしん坊が 夜食は いらないって言うのよ。 70 00:06:13,427 --> 00:06:17,431 (マスオ)おなかがいっぱいだと 眠くなるからじゃないのかい? 71 00:06:17,431 --> 00:06:20,434 まるで 受験生ね。 72 00:06:20,434 --> 00:06:23,437 早川さんの言うとおりだ。 73 00:06:23,437 --> 00:06:27,441 スルスルと 頭に入るぞ! 74 00:06:27,441 --> 00:06:31,441 タマ 夜更かしは 体に毒だぞ。 75 00:06:33,447 --> 00:06:37,451 そろそろ 夜食の時間だな。 76 00:06:37,451 --> 00:06:42,489 まず 土鍋を用意し 卵1個。 77 00:06:42,489 --> 00:06:44,491 よし 出来は上々! 78 00:06:44,491 --> 00:06:46,493 おっ 雑炊かい? 79 00:06:46,493 --> 00:06:48,495 ねえ マスオ兄さんも食べる? 80 00:06:48,495 --> 00:06:52,499 ちょっと味見させてもらおうか。 81 00:06:52,499 --> 00:06:55,502 フー フー…。 82 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 う~ん! 83 00:06:57,504 --> 00:07:00,507 カツオ君が 作ったとは思えないね。 84 00:07:00,507 --> 00:07:02,509 早川さんに レシピを教わったんだ。 85 00:07:02,509 --> 00:07:05,512 なるほど! しゃれた味がする。 86 00:07:05,512 --> 00:07:08,515 隠し味に 粉チーズを使ったんだよ。 87 00:07:08,515 --> 00:07:10,517 凝ってるねぇ! 88 00:07:10,517 --> 00:07:13,520 あしたは 特製にゅうめんを作るんだ。 89 00:07:13,520 --> 00:07:15,522 あしたのメニューも 決まってるのかい? 90 00:07:15,522 --> 00:07:19,522 もし 食べたかったら起きてきて。 (マスオ)うん! 91 00:07:22,529 --> 00:07:25,532 (花沢)磯野君。 (カツオ)ん? 92 00:07:25,532 --> 00:07:27,534 (花沢)夜更かししたんでしょ? 93 00:07:27,534 --> 00:07:29,536 ちょっと 勉強やり過ぎちゃって。 94 00:07:29,536 --> 00:07:31,538 嘘ばっかり。 ≪(担任)磯野。 95 00:07:31,538 --> 00:07:35,538 この問題をやってみなさい。 (カツオ)はい! 96 00:07:39,546 --> 00:07:42,483 私 夢を見てるのかしら…。 97 00:07:42,483 --> 00:07:44,485 ただいま~! 98 00:07:44,485 --> 00:07:47,488 ワカメ 職員室で話題になってたろ? 99 00:07:47,488 --> 00:07:50,491 何が? また何かやったの? 100 00:07:50,491 --> 00:07:54,495 算数の時間に 難問をスラスラと解いたんだよ! 101 00:07:54,495 --> 00:07:56,497 カツオがかい? 102 00:07:56,497 --> 00:07:58,499 ゆうべ 予習した所が出たんだよ。 103 00:07:58,499 --> 00:08:03,499 先生に いいところも 話題に するように言ってよ ワカメ。 104 00:08:05,506 --> 00:08:07,508 おっ やってるねぇ。 105 00:08:07,508 --> 00:08:12,508 匂いからして おいしそうでしょ?(マスオ)よだれが出そうだよ。 106 00:08:14,515 --> 00:08:16,517 どう? (マスオ)うん。 107 00:08:16,517 --> 00:08:19,520 大きな声じゃ言えないけど サザエの作ったのより→ 108 00:08:19,520 --> 00:08:22,523 上かもしれないよ。 (カツオ)フフッ。 109 00:08:22,523 --> 00:08:24,525 隠し味に レモンを使ったんだ。 110 00:08:24,525 --> 00:08:26,527 あっ お父さん…。 111 00:08:26,527 --> 00:08:29,530 お父さんも食べる? カツオ特製の にゅうめん。 112 00:08:29,530 --> 00:08:32,533 一口 ごちそうになるか。 113 00:08:32,533 --> 00:08:34,535 おはよう。 114 00:08:34,535 --> 00:08:37,538 サザエ これ…。 ん? 115 00:08:37,538 --> 00:08:42,476 カツオの夜食? 3人で食べたらしいんだよ。 116 00:08:42,476 --> 00:08:45,479 トイレに起きたら いい匂いがしたもんでな。 117 00:08:45,479 --> 00:08:48,482 カツオ君の腕も なかなかのもんですよ。 118 00:08:48,482 --> 00:08:51,485 カツオ 夜中に 何をやってるんだい? 119 00:08:51,485 --> 00:08:55,489 それは 今度のテストが 証明してくれるよ。 120 00:08:55,489 --> 00:08:59,493 え~! 毎日やってるの? (カツオ)早川さんは 違うの? 121 00:08:59,493 --> 00:09:03,497 私は お休みの前の日とか テストの前の日とかよ。 122 00:09:03,497 --> 00:09:06,500 それで 授業中に 居眠りをしないのか。 123 00:09:06,500 --> 00:09:09,500 無理しない方がいいわよ。 124 00:09:13,507 --> 00:09:15,509 ≪カツオ! (カツオ)うっ…。 125 00:09:15,509 --> 00:09:18,512 自信満々のテスト 返してもらったんでしょ? 126 00:09:18,512 --> 00:09:21,515 それが ちょっと手違いがあって…。 127 00:09:21,515 --> 00:09:23,517 いいから お見せなさい。 128 00:09:23,517 --> 00:09:25,519 たった16点!? 129 00:09:25,519 --> 00:09:29,523 どういうことなんだい? (カツオ)ちょっと寝ぼけていて…。 130 00:09:29,523 --> 00:09:32,526 テストの間に 眠っていたのかい? 131 00:09:32,526 --> 00:09:34,526 睡魔に勝てなくて…。 132 00:09:36,530 --> 00:09:39,533 情けなくて 怒鳴る気力もない。 133 00:09:39,533 --> 00:09:43,470 これを ご覧になってください。 (波平)ん?→ 134 00:09:43,470 --> 00:09:46,473 「夜食のレシピ 卵ぞうすい」? 135 00:09:46,473 --> 00:09:49,476 夜食のレシピが ぎっしり書いてあるのよ。 136 00:09:49,476 --> 00:09:52,479 早川さんに 協力してもらったんだよ。 137 00:09:52,479 --> 00:09:55,482 腹が減っては 戦ができないからね。 138 00:09:55,482 --> 00:09:58,485 夜食と勉強と どっちが大事なんだ! 139 00:09:58,485 --> 00:10:01,488 もちろん 夜食です! (波平)バカモン! 140 00:10:01,488 --> 00:10:05,492 夜中に ガスを使ったりして 火事になったら どうするのよ? 141 00:10:05,492 --> 00:10:09,496 今後は 夜中の勉強は禁止する! 142 00:10:09,496 --> 00:10:11,498 (カツオ)うっ うう…。 143 00:10:11,498 --> 00:10:15,502 か弱い少年を 3人がかりで 叱るなんて あんまりだ! 144 00:10:15,502 --> 00:10:17,504 カツオ ご飯よ。 145 00:10:17,504 --> 00:10:19,504 (カツオ)うう…。 146 00:10:21,508 --> 00:10:23,508 カツオ…。 147 00:10:25,512 --> 00:10:28,512 カツオ ご飯 ここに置くわね。 148 00:10:31,518 --> 00:10:33,518 まあ! 149 00:12:07,481 --> 00:12:09,483 おい 去年なくした 片っぽが出てきたぞ。 150 00:12:09,483 --> 00:12:11,485 よかったですね。 151 00:12:11,485 --> 00:12:13,487 もう片っぽを 出してきてくれんか? 152 00:12:13,487 --> 00:12:15,487 はい…。 153 00:12:28,502 --> 00:12:30,504 あれ~? おっかしいな…。 154 00:12:30,504 --> 00:12:32,506 どうしたの? お兄ちゃん。 155 00:12:32,506 --> 00:12:37,511 消しゴムが見当たらないんだよ。 さっきまで使ってたのに。 156 00:12:37,511 --> 00:12:39,513 下に落ちてるんじゃない? 157 00:12:39,513 --> 00:12:42,516 いったい どこに いったんだろう? 158 00:12:42,516 --> 00:12:45,519 あれ~? (ワカメ)何だ あるじゃない。 159 00:12:45,519 --> 00:12:47,521 おかしいなぁ…。 160 00:12:47,521 --> 00:12:52,526 ちゃんと捜さないからよ。 机の上は ちゃんと捜したんだよ。 161 00:12:52,526 --> 00:12:55,529 捜し方が 甘かったんじゃないのかい? 162 00:12:55,529 --> 00:12:57,531 おかしいなぁ…。 163 00:12:57,531 --> 00:13:00,534 でも 確かに そういうことってありますよね。 164 00:13:00,534 --> 00:13:05,555 忘れたころに 変な所から出てきたりして…。 165 00:13:05,555 --> 00:13:07,474 《ん?》 166 00:13:07,474 --> 00:13:09,476 《こんな所に手帳が!》 167 00:13:09,476 --> 00:13:12,479 そうそう。 意外な所で見つかるのよね。 168 00:13:12,479 --> 00:13:15,482 ほら! みんなだって あるじゃないか。 169 00:13:15,482 --> 00:13:17,484 ひょっとして お兄ちゃんの消しゴム→ 170 00:13:17,484 --> 00:13:19,486 神様が隠したんじゃない? 171 00:13:19,486 --> 00:13:22,489 どうして 神様が そんなことをするのさ? 172 00:13:22,489 --> 00:13:26,493 お兄ちゃんに 机の整理をさせるためよ。 173 00:13:26,493 --> 00:13:28,495 ん? そういえば カツオ→ 174 00:13:28,495 --> 00:13:32,499 捜し物をしながら 机の中を整理してたわよね。 175 00:13:32,499 --> 00:13:35,502 《う~ん… これは いらないな》 176 00:13:35,502 --> 00:13:40,507 とにかく 大事なのは 日ごろから 整理整頓をしておくことだな。 177 00:13:40,507 --> 00:13:43,510 あれ~? どこへ やったんだっけ? 178 00:13:43,510 --> 00:13:46,513 ん? どうしたの? 定期入れがないんだよ。 179 00:13:46,513 --> 00:13:49,516 背広のポケットじゃないの? 180 00:13:49,516 --> 00:13:51,518 あっ! まあ! 181 00:13:51,518 --> 00:13:55,522 これは 何? えっ! いや… それは…。 182 00:13:55,522 --> 00:13:58,525 よく バーなんか行く お金があったわね! 183 00:13:58,525 --> 00:14:01,528 ち… 違うんだよ これは…。 184 00:14:01,528 --> 00:14:06,466 やっぱり 神様は いるのよ。 (カツオ)そうみたいだね。 185 00:14:06,466 --> 00:14:09,469 あ~ どこにあんのかしら…。 186 00:14:09,469 --> 00:14:11,471 う~ん…。 どうしたの? 187 00:14:11,471 --> 00:14:15,475 あなたたち お財布 知らない? 知らないわ。 188 00:14:15,475 --> 00:14:20,480 何ですか 出がけにバタバタして。 どうしよう…。 189 00:14:20,480 --> 00:14:23,483 あ~! ここにあった。 190 00:14:23,483 --> 00:14:26,486 置く場所を決めておかないから いけないんだよ。 191 00:14:26,486 --> 00:14:29,489 確かに そうね。 192 00:14:29,489 --> 00:14:33,493 よし! これからは ここに お財布をしまうようにするわ。 193 00:14:33,493 --> 00:14:37,497 これで もうなくさないわね。 完璧でしょ。 194 00:14:37,497 --> 00:14:40,500 サザエ 出掛けなくてもいいのかい? 195 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 あ~! 忘れてた! 196 00:14:46,506 --> 00:14:48,508 帽子 届いていませんか? 197 00:14:48,508 --> 00:14:50,510 (係員)これですね? 198 00:14:50,510 --> 00:14:54,514 これです! 頼まれた買い物が 書き付けてあったんです。 199 00:14:54,514 --> 00:14:57,517 ああ… ちょっと お客さん! 200 00:14:57,517 --> 00:14:59,519 ただいま~。 201 00:14:59,519 --> 00:15:02,522 おかえりなさい。 (タラオ)おかえりです。 202 00:15:02,522 --> 00:15:05,542 姉さん 早速 財布をしまわないとね。 203 00:15:05,542 --> 00:15:07,461 分かってるわ。 204 00:15:07,461 --> 00:15:09,463 あれ? お財布がない! 205 00:15:09,463 --> 00:15:11,465 えっ!? どこかに落としたんじゃないの? 206 00:15:11,465 --> 00:15:14,468 大変! 捜さないと! 207 00:15:14,468 --> 00:15:17,471 ないわね。 どこかしら…。 208 00:15:17,471 --> 00:15:19,473 寄った場所をたどれば 見つかるんじゃない? 209 00:15:19,473 --> 00:15:21,475 そうね。 210 00:15:21,475 --> 00:15:24,478 ここで あんみつが おいしそうだわと思って…。 211 00:15:24,478 --> 00:15:28,482 食べたの? 食べないわよ。 212 00:15:28,482 --> 00:15:31,485 で ここで 吉田さんと ばったり出会って…。 213 00:15:31,485 --> 00:15:35,489 それで どんな感じだった? ん? 214 00:15:35,489 --> 00:15:38,492 え~っと…。 「あら サザエさん」 215 00:15:38,492 --> 00:15:42,496 まあ 吉田さん! 「ご無沙汰してます」 216 00:15:42,496 --> 00:15:45,499 (女性たちの笑い声) 217 00:15:45,499 --> 00:15:47,501 ないわねぇ…。 218 00:15:47,501 --> 00:15:51,505 結局 財布は どこで使ったの? 219 00:15:51,505 --> 00:15:55,509 お肉を買おうとしたけど お休みだったのよね。 220 00:15:55,509 --> 00:15:58,512 その後は? お豆腐を買おうとしたけど→ 221 00:15:58,512 --> 00:16:01,515 まだ冷蔵庫に 半丁あるし…。 それに→ 222 00:16:01,515 --> 00:16:04,518 しょうゆは サブちゃんに 頼んだばかりで…。 223 00:16:04,518 --> 00:16:07,454 じゃあ お財布は 使ってないじゃない。 224 00:16:07,454 --> 00:16:09,456 そうね。 何も買ってないし…。 225 00:16:09,456 --> 00:16:12,459 う~ん…。 どうして なくなったのかしら? 226 00:16:12,459 --> 00:16:14,461 ひょっとして! 227 00:16:14,461 --> 00:16:16,463 (カツオ)ほら あった! 228 00:16:16,463 --> 00:16:18,465 え~! どうして!? 229 00:16:18,465 --> 00:16:21,468 そもそも 姉さんは 財布を 持っていくのを忘れてたんだよ。 230 00:16:21,468 --> 00:16:26,473 え~! お騒がせしました…。 231 00:16:26,473 --> 00:16:30,477 心配して 損したわ。 (フネ)しっかりしておくれよ。 232 00:16:30,477 --> 00:16:33,480 さすがの私も 反省したわ。 233 00:16:33,480 --> 00:16:36,483 落としたんじゃなくて よかったじゃないか。 234 00:16:36,483 --> 00:16:40,487 よかったです。 (カツオ)まっ 姉さんらしいけどね。 235 00:16:40,487 --> 00:16:42,489 何よ そのいい方! 236 00:16:42,489 --> 00:16:46,493 物を捜す羽目になるのは 気持ちが たるんどる証拠だ。 237 00:16:46,493 --> 00:16:48,495 おっしゃるとおりです…。 238 00:16:48,495 --> 00:16:50,497 みんなも いま一度 気を引き締めるように! 239 00:16:50,497 --> 00:16:52,499 (一同)はい! 240 00:16:52,499 --> 00:16:54,501 (波平)う~ん…。 241 00:16:54,501 --> 00:16:58,505 あら 捜し物ですか? (波平)う~ん…。 242 00:16:58,505 --> 00:17:02,509 何を捜してらっしゃるんです? (波平)ん? 243 00:17:02,509 --> 00:17:05,529 ありゃ? わしは 何を捜しとったんだったかな? 244 00:17:05,529 --> 00:17:07,447 まあ! 245 00:17:07,447 --> 00:17:10,450 お父さん 眼鏡拭きを捜してるんだって。 246 00:17:10,450 --> 00:17:13,453 誰だって なくすときは なくしちゃうのよね。 247 00:17:13,453 --> 00:17:15,455 ≪(タマ)ニャ~。 (2人)ん? 248 00:17:15,455 --> 00:17:17,457 (フネ)お父さんの眼鏡拭き。 249 00:17:17,457 --> 00:17:20,460 あら まあ…。 タマが隠したんじゃあ→ 250 00:17:20,460 --> 00:17:23,463 そりゃあ なくなるはずだよ。 251 00:17:23,463 --> 00:17:27,467 あら 誰か ここにつけておいた お花 知らない? 252 00:17:27,467 --> 00:17:31,471 洗面台を使うんで ここに入れといたんだけどなぁ…。 253 00:17:31,471 --> 00:17:34,474 ここのバケツに 移しといたんだけど…。 254 00:17:34,474 --> 00:17:38,478 足 洗うんで…。 え~!? 255 00:17:38,478 --> 00:17:43,483 やっぱり 捜し物は減らないわね。 なくなるときは なくなるもの。 256 00:17:43,483 --> 00:17:45,485 何を言ってるんです。 257 00:17:45,485 --> 00:17:49,489 でも 自分のせいじゃなくても 物は なくなるからね。 258 00:17:49,489 --> 00:17:51,491 まったく お前たちは…。 259 00:17:51,491 --> 00:17:55,495 捜し物をしなくて済むよう 工夫できないのかい? 260 00:17:55,495 --> 00:17:58,498 お母さんは どうして 物をなくさないの? 261 00:17:58,498 --> 00:18:01,501 母さんが 捜し物をしてるのを 見たことがないな。 262 00:18:01,501 --> 00:18:05,472 何か コツがあるんですか? (フネ)そうねぇ…。 263 00:18:05,472 --> 00:18:08,341 お母さんは 優しいからかも。 (カツオ)えっ? 264 00:18:08,341 --> 00:18:11,344 物に愛情があるから なくさないんじゃない? 265 00:18:11,344 --> 00:18:15,348 なるほど 愛情か。 (波平)そう考えると→ 266 00:18:15,348 --> 00:18:18,351 確かに 物がなくなるのは 神様の仕業かもしれんな。 267 00:18:18,351 --> 00:18:22,355 物を大事にしなさいと 伝えているわけですね。 268 00:18:22,355 --> 00:18:25,358 すごいです! (一同の笑い声) 269 00:18:25,358 --> 00:18:29,362 よし 私も頑張るわ! どう頑張るんだい? 270 00:18:29,362 --> 00:18:32,365 物をなくさない自信はないから→ 271 00:18:32,365 --> 00:18:34,367 捜し物の達人を目指します! 272 00:18:34,367 --> 00:18:36,369 (一同)え~! 273 00:18:36,369 --> 00:18:40,373 あなたのへそくりを見つけたから 没収しといたわ。 274 00:18:40,373 --> 00:18:43,376 え~!? もうバーには行けないわね。 275 00:18:43,376 --> 00:18:47,147 (マスオ)どこのへそくりが とられたんだ? 276 00:18:47,147 --> 00:18:49,149 ある! 277 00:18:49,149 --> 00:18:52,385 ある! ここも 見つかってないか。→ 278 00:18:52,385 --> 00:18:54,387 ん~…。 フフッ。 279 00:18:54,387 --> 00:18:58,387 あんな所にあったのね。 ウフフフフ。 280 00:19:31,524 --> 00:19:33,893 (少年) なあ 俺たち 付き合ってんだよな? 281 00:19:33,893 --> 00:19:36,096 (少女)え? なに? 282 00:19:36,096 --> 00:19:38,865 いや… 好きって言われてないなぁと思って。 283 00:19:38,865 --> 00:19:41,201 やめてよ~。 恥ずかしいじゃん。 284 00:19:41,201 --> 00:19:43,236 いや でも 一度も言われてないし…。 285 00:19:43,236 --> 00:19:45,271 欲しがるなぁ。 286 00:19:45,271 --> 00:19:47,307 言葉にしてほしいんだよ。 287 00:19:47,307 --> 00:19:49,407 分かった。 もう。 288 00:19:51,878 --> 00:19:53,913 ちゃんと… 好きです。 289 00:19:53,913 --> 00:19:55,949 なんだよ ちゃんとって…。 290 00:19:55,949 --> 00:19:59,319 <アオハルかよ。 HUNGRY DAYS 「カップヌードル」> 291 00:20:33,520 --> 00:20:36,523 (カツオ)うわ~! アハハハ! (ワカメ)やだ~! 292 00:20:36,523 --> 00:20:39,526 ≪(カツオ・ワカメの笑い声) 293 00:20:39,526 --> 00:20:41,528 うるさいです。 294 00:20:41,528 --> 00:20:44,531 タラちゃんの お昼寝の邪魔をして! 295 00:20:44,531 --> 00:20:46,533 外で遊びなさい! 296 00:20:46,533 --> 00:20:48,535 花壇を作ろう。 297 00:20:48,535 --> 00:20:51,538 お兄ちゃん…。 (カツオ)ん? 298 00:20:51,538 --> 00:20:53,538 カエルを起こしちゃった…。 299 00:21:06,553 --> 00:21:09,556 う~ん…。 やっぱり…。→ 300 00:21:09,556 --> 00:21:11,558 落ちているか…。 301 00:21:11,558 --> 00:21:14,561 ゆうべは ひどかったですものね。 302 00:21:14,561 --> 00:21:18,565 心配で 見に行ったが 少し落ちただけなので 助かった。 303 00:21:18,565 --> 00:21:21,568 そんなに すごかったの? 304 00:21:21,568 --> 00:21:23,568 春の嵐ですもの。 305 00:21:25,572 --> 00:21:28,575 他に 被害はありませんでしたか? 306 00:21:28,575 --> 00:21:30,593 うむ。 大丈夫だった。 307 00:21:30,593 --> 00:21:32,512 (カツオ・ワカメ)あっ! 308 00:21:32,512 --> 00:21:34,514 お兄ちゃん! (カツオ)うん! 309 00:21:34,514 --> 00:21:36,516 何だ? 310 00:21:36,516 --> 00:21:39,519 掘り起こした跡が なくなっちゃってる。 311 00:21:39,519 --> 00:21:42,522 (ワカメ)雨に流されたのね。 (波平)どうした? 312 00:21:42,522 --> 00:21:44,524 冬眠中のカエルを 起こしちゃったんで→ 313 00:21:44,524 --> 00:21:47,527 元に戻してやったんだけど…。 314 00:21:47,527 --> 00:21:50,527 大丈夫かしら? 雨で…。 315 00:21:52,532 --> 00:21:54,534 それだったら 心配ないよ。 316 00:21:54,534 --> 00:22:00,540 もう春が来たんだなって 気付いて自分から はい出てくるよ。 317 00:22:00,540 --> 00:22:02,542 (鳴き声) 318 00:22:02,542 --> 00:22:04,544 ちょうど 今は 啓蟄といって→ 319 00:22:04,544 --> 00:22:07,547 土の中で 冬ごもりをしていた 虫などが動きだし→ 320 00:22:07,547 --> 00:22:10,550 はい出てくる時季だからな。 321 00:22:10,550 --> 00:22:12,552 じゃあ 心配いらないか。 322 00:22:12,552 --> 00:22:15,555 カエルさん 雨にぬれちゃうです。 323 00:22:15,555 --> 00:22:18,558 カエルさんは 水の中で生きていけるから→ 324 00:22:18,558 --> 00:22:22,562 大喜びで 雨の中に 飛び出していったと思うよ。 325 00:22:22,562 --> 00:22:24,564 どこへ行ったのかしら? 326 00:22:24,564 --> 00:22:26,566 もう うちの庭には いないかもね。 327 00:22:26,566 --> 00:22:29,569 カエルさん どこへ行ったですか? 328 00:22:29,569 --> 00:22:31,504 どこへ行ったかは分からんが→ 329 00:22:31,504 --> 00:22:36,509 安心して すめる場所を 自分で 探し当てるだろうから→ 330 00:22:36,509 --> 00:22:40,509 心配は いらんよ。 (タラオ)よかったです。 331 00:22:42,515 --> 00:22:46,519 まあ! だあれ? 放りっぱなしにして! 332 00:22:46,519 --> 00:22:48,521 (鳴き声) はっ! 333 00:22:48,521 --> 00:22:50,523 はぁ~っ! 分かったかい? 334 00:22:50,523 --> 00:22:53,526 分かった。 335 00:22:53,526 --> 00:22:56,529 (タラオ)ん!→ 336 00:22:56,529 --> 00:22:59,532 カエルさん いたです! (ワカメ)ホント? 337 00:22:59,532 --> 00:23:02,535 よそには行かなかったんだ! 338 00:23:02,535 --> 00:23:04,537 どこだろう? (ワカメ)見当たらないわね。 339 00:23:04,537 --> 00:23:06,539 いないです。 340 00:23:06,539 --> 00:23:09,542 でも お母さんと姉さんも 見たんだから→ 341 00:23:09,542 --> 00:23:12,545 うちの庭の どこかにいることは 確かだよ。 342 00:23:12,545 --> 00:23:15,548 そうだ! 343 00:23:15,548 --> 00:23:20,553 あっ サザエ そこに置いといた ごみ袋 知らないかい? 344 00:23:20,553 --> 00:23:24,557 知らないけど…。 使うので 置いといたんだけどね。 345 00:23:24,557 --> 00:23:28,561 ん! そういうときは…。 346 00:23:28,561 --> 00:23:30,580 やっぱり。 347 00:23:30,580 --> 00:23:33,499 ≪何やってんの? カエルさんの池です。 348 00:23:33,499 --> 00:23:37,503 うちの庭を すむ場所に決めたみたいだから。 349 00:23:37,503 --> 00:23:40,506 すみやすい環境を つくってやらないと。 350 00:23:40,506 --> 00:23:44,510 マスオ君 花壇を作ろうと思って 買ってきた。 351 00:23:44,510 --> 00:23:47,513 (マスオ)いいですねぇ! 手伝いましょう。 352 00:23:47,513 --> 00:23:49,515 殺風景な庭だったが…。 353 00:23:49,515 --> 00:23:53,519 (マスオ)一段と 春らしくなってきましたね。 354 00:23:53,519 --> 00:23:56,522 ウワ~ン! ワカメ どうしたの? 355 00:23:56,522 --> 00:23:59,525 人形の水着が なくなったの…。 356 00:23:59,525 --> 00:24:02,525 僕が知るはずないでしょ。 357 00:24:04,530 --> 00:24:06,530 お… お父さん。 (波平)おお…。 358 00:24:09,535 --> 00:24:11,537 ここが気に入ったみたい。 359 00:24:11,537 --> 00:24:14,540 タマ いじめちゃ駄目ですよ。 (タマ)ニャ~ン。 360 00:24:14,540 --> 00:24:17,543 今日から 家族の一員よ。 (タマ)ニャ~ン。 361 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 分かったみたい。 362 00:24:19,545 --> 00:24:23,549 ママ カエルさん 寂しくないです。そうね。 363 00:24:23,549 --> 00:24:27,553 カエルさんに家族ができたものね。お待ち遠さま。 364 00:24:27,553 --> 00:24:29,555 何が お待ち遠さまなの? 365 00:24:29,555 --> 00:24:32,492 1匹じゃ寂しいだろうと思ってね。 366 00:24:32,492 --> 00:24:34,494 もう寂しくないですよ。 367 00:24:34,494 --> 00:24:37,497 仲間を連れてきたんだよ。 (ワカメ)ん?→ 368 00:24:37,497 --> 00:24:39,499 オタマジャクシ! 369 00:24:39,499 --> 00:24:41,501 カエルさんじゃないです。 370 00:24:41,501 --> 00:24:43,503 これが カエルになるんだよ。 371 00:24:43,503 --> 00:24:47,507 カエルの赤ちゃんよ。 赤ちゃんですか。 372 00:24:47,507 --> 00:24:49,509 カワイイです。 373 00:24:49,509 --> 00:24:53,513 (タマ)ニャ~ン。 (カツオ)タマも見たいか?→ 374 00:24:53,513 --> 00:24:56,516 ほ~ら。 (タマ)ニャ~ン。 375 00:24:56,516 --> 00:24:58,518 (波平)今は いいが→ 376 00:24:58,518 --> 00:25:01,521 オタマジャクシが カエルになったら どうする? 377 00:25:01,521 --> 00:25:03,521 あの池じゃ 泳ぎ回れないよ。 378 00:25:05,525 --> 00:25:07,527 大きな池を作ればいいよ。 379 00:25:07,527 --> 00:25:09,529 バカなことを言うな。 380 00:25:09,529 --> 00:25:12,532 大きな池を作れるほど 庭は広くないぞ。 381 00:25:12,532 --> 00:25:17,532 それもそうですけど 庭に カエルが増えたら 大変ですよ。 382 00:25:19,539 --> 00:25:21,541 ご近所迷惑にもなるし。 383 00:25:21,541 --> 00:25:23,543 うちの庭だけじゃ 生きていけないから→ 384 00:25:23,543 --> 00:25:27,547 伊佐坂先生の所や 裏のおじいさんの所の庭にも→ 385 00:25:27,547 --> 00:25:29,549 すみ着くでしょうしね。 386 00:25:29,549 --> 00:25:33,486 それじゃあ どうすればいいの? (波平)カエルたちにとって→ 387 00:25:33,486 --> 00:25:38,491 幸せな春が迎えられるような 場所に移してやった方がいいな。 388 00:25:38,491 --> 00:25:42,495 そうだ! あした みんなで その場所を探しに行こう! 389 00:25:42,495 --> 00:25:44,495 (子供たち)うん! 390 00:25:46,499 --> 00:25:50,503 うむ…。 カワズ飛び込む 水の音か。 391 00:25:50,503 --> 00:25:55,508 ヨモギもツクシも 生えて…。 すっかり 春だねぇ。 392 00:25:55,508 --> 00:25:57,510 (カツオ)マスオ兄さん この辺で どう? 393 00:25:57,510 --> 00:26:00,513 そうだね。 いい環境だわ。 394 00:26:00,513 --> 00:26:04,517 小川の水も 澄んでるよ。 (タラオ)奇麗です。 395 00:26:04,517 --> 00:26:06,519 仲間も たくさんいそうね。 396 00:26:06,519 --> 00:26:08,521 よーし! ここに決めよう! カツオ君。 397 00:26:08,521 --> 00:26:11,524 うん! 仲良くお帰り。 398 00:26:11,524 --> 00:26:13,524 ワカメ。 (ワカメ)うん。 399 00:26:16,529 --> 00:26:18,531 みんな 元気でね。 400 00:26:18,531 --> 00:26:21,534 (マスオ)気持ちよさそうに 泳いでいくね。 401 00:26:21,534 --> 00:26:24,537 放してよかった。 (タラオ)さよならです。 402 00:26:24,537 --> 00:26:26,539 あっ。 戻ってきたです。 403 00:26:26,539 --> 00:26:30,560 きっと すてきな場所を 見つけてくれて ありがとうって→ 404 00:26:30,560 --> 00:26:32,478 お礼を言いに来たのよ。 405 00:26:32,478 --> 00:26:34,480 (ワカメ)あっ。 オタマジャクシも戻ってきた! 406 00:26:34,480 --> 00:26:39,485 どうやら この場所が 気に入ったみたいだね。 407 00:26:39,485 --> 00:26:42,488 お兄ちゃん。 (カツオ)何だ? 408 00:26:42,488 --> 00:26:44,490 仲間外れにされてないかしら? 409 00:26:44,490 --> 00:26:48,494 心配ないよ。 みんな 仲良くやってるよ。 410 00:26:48,494 --> 00:26:50,496 そうだといいんだけど…。 411 00:26:50,496 --> 00:26:55,501 私ね あした 図工の時間に 写生であの近くに行くんだけど…。 412 00:26:55,501 --> 00:26:58,504 じゃあ ひょっとしたら 会えるかもしれないぞ。 413 00:26:58,504 --> 00:27:00,506 うん。 414 00:27:00,506 --> 00:27:03,509 みんな あの橋を渡った所で→ 415 00:27:03,509 --> 00:27:06,512 グループに分かれて 写生を始めましょう。 416 00:27:06,512 --> 00:27:08,514 (児童たち)はーい! 417 00:27:08,514 --> 00:27:16,522 (一同) ♪♪「春の小川は さらさらいくよ」→ 418 00:27:16,522 --> 00:27:24,522 ♪♪「岸のすみれや れんげの花に」 419 00:27:26,532 --> 00:27:41,481 ♪♪~ 420 00:27:41,481 --> 00:27:46,486 ♪♪「大きな空を ながめたら」 421 00:27:46,486 --> 00:27:51,491 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 422 00:27:51,491 --> 00:27:57,497 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 423 00:27:57,497 --> 00:28:02,502 ♪♪「ハイキング」 424 00:28:02,502 --> 00:28:12,512 ♪♪~ 425 00:28:12,512 --> 00:28:24,524 ♪♪~ 426 00:28:24,524 --> 00:28:29,529 ♪♪「ほら ほら みんなの」 427 00:28:29,529 --> 00:28:34,467 ♪♪「声がする」 428 00:28:34,467 --> 00:28:39,472 ♪♪「サザエさん サザエさん」 429 00:28:39,472 --> 00:28:46,472 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 430 00:29:03,496 --> 00:29:05,498 さーて 来週の『サザエさん』は? 431 00:29:05,498 --> 00:29:09,502 (波平)波平です。 カツオが卒業式で→ 432 00:29:09,502 --> 00:29:13,506 送辞を読むことになったと 一生懸命 練習しています。→ 433 00:29:13,506 --> 00:29:16,509 勉強も これくらい やってくれればいいんですが…。→ 434 00:29:16,509 --> 00:29:18,509 さて 次回は…。 435 00:29:24,517 --> 00:29:27,517 来週も また 見てくださいね。